NIESSEN. Sistemas de control de accesos y soluciones para hoteles. Componentes ABB i-bus Termostato con display del sistema transponder NIESSEN KNX

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "NIESSEN. Sistemas de control de accesos y soluciones para hoteles. Componentes ABB i-bus Termostato con display del sistema transponder NIESSEN KNX"

Transcripción

1 NIESSEN Sistemas de control de accesos y soluciones para hoteles Componentes ABB i-bus Termostato con display del sistema transponder NIESSEN KNX 1

2 Descripción general del componente El NIESSEN KNX es un componente de empotrar para instalar en cajas de pared de 3 módulos. El NIESSEN KNX está diseñado para controlar la temperatura de una habitación utilizando un sistema de comunicación basado en el bus Konnex. El NIESSEN KNX puede controlar termo-convectores con tres velocidades diferentes. Dos velocidades se fijan directamente mediante los relés internos del componente. La tercera velocidad requiere un actuador externo conectado al NIESSEN KNX a través del bus; para ello, el actuador debe de ser capaz de proporcionar a través del bus una realimentación del estado. El NIESSEN KNX se programa a través del ETS. El control de temperatura la definición de los siguientes parámetros: Número de velocidades del termo-convector a accionar. Umbrales de operación para cada velocidad seleccionada. Punto de consigna de temperatura para operaciones sobrecalentamiento / antihelada. Valor de consigna de temperatura confort verano / invierno. Variación máxima del punto de consigna de la temperatura que se puede fijar localmente mediante el teclado. Valor de consigna Noche, a través de la definición de una variación (delta) de temperatura con respecto a la temperatura confort. Valor de consigna Standby, a través de la definición de una variación (delta) de temperatura con respecto a la temperatura confort. Otros parámetros relacionados con su operación con un 9638 (LFA) (actuador de velocidad externo en modo velocidad cero ). Esto se describirá mas adelante. El NIESSEN KNX dispone de dos relés biestables de 8A que trabajan a 250 VCA. Los relés se asignan por defecto respectivamente a la primera y a la segunda velocidad del fan coil; fijando el modo velocidad cero (actuador externo 9638 (LFA/S x.1)), ambos relés se pueden programar mediante el ETS utilizando dos objetos de comunicación de 1 bit con un objeto de estado relacionado. Para los objetos de comunicación asignados a los relés se pueden fijar los modos normal ó iluminación de automático de escalera. 2

3 El NIESSEN KNX requiere una tensión externa de VCC ó VCA con la que puede trabajar también cuando el bus no está conectado (disponible la configuración de dos velocidades). En ausencia de la tensión del bus, los relés se configuran ellos mismos a una posición predefinida que se ha fijado durante la configuración. El NIESSEN KNX dispone de tres entradas libres de tensión que no están aisladas ópticamente. La tensión de escaneo de los contactos es proporcionada directamente por los terminales del NIESSEN KNX. El NIESSEN KNX dispone de un LCD retro-iluminado; éste permite: La monitorización de la operación del componente: Confort, Standby, Noche, Antihelada, Sobrecalentamiento, Verano-Invierno. La monitorización de la temperatura y la velocidad de los fan coil. El visionado de mensajes de texto enviados a través del bus por el supervisor (MiniMAC2) La recepción de avisos de fallo: ausencia de la tensión del bus EIB, errores en los parámetros programados por el ETS, fallo de la tercera velocidad del actuador externo. Cuando se muestra un evento, el NIESSEN KNX emite un sonido a través de su sirena interna. El panel frontal del NIESSEN KNX incluye dos botones para fijar un incremento o decremento de la temperatura de confort actual. En la recepción de un mensaje, los botones SUBIR (^) y BAJAR (v) desplazan el mensaje en el display. Un tercer botón (ON/OFF) deshabilita el control de temperatura, pero mantiene disponible la lectura de la información en el display. 3

4 Descripción de los objetos de comunicación El número de objetos de comunicación es variable, depende esencialmente de la manera en la que esta programado el NIESSEN KNX. De hecho, el número de velocidades que tiene que manejar el NIESSEN KNX fija la configuración de los objetos de comunicación. El NIESSEN KNX se puede programar para accionar hasta tres velocidades de fan coil. El accionamiento de la velocidad puede ser: Directo: a través de los dos relés internos del componente para la primera y segunda velocidad. Mixto: a través de los dos relés internos del componente para la primera y segunda velocidad, y de un relé externo (tercera velocidad) accionado por un objeto de comunicación específico. Externo: si se selecciona el modo velocidad cero, el accionamiento de los fan coil se lleva a cabo mediante un componente externo que puede leer un byte de control generado por el NIESSEN KNX (por ejemplo, un 9638 (LFA/S x.1)). Control de velocidad de los termo-convectores A través del parámetro NÚMERO DE VELOCIDAD (NUMBER OF SPEEDS) se puede fijar el modo de accionamiento de los termo-convectores. Hay disponibles cuatro opciones como se representan en la siguiente figura: 4

5 Seleccionando la configuración de 3 velocidades se crean en la configuración de los objetos de configuración los objetos 16 y 17. El objeto 16 (tercera velocidad) se debe de conectar a un actuador externo que accione la tercera velocidad del termoconvector. El actuador debe de disponer de una realimentación del estado: al objeto 17 se debe de asignar una dirección de grupo específica (alimentar la tercera velocidad): si no se respeta esta regla se pueden dañar otros componentes conectados. La realimentación de la tercera velocidad se debe de conectar al NIESSEN KNX en configuración de 3 velocidades para evitar la activación de dos o más actuadores al mismo tiempo. Por la misma razón, asegurarse que el NIESSEN KNX es el único componente capaz de generar la dirección de grupo conectada al actuador externo para la tercera velocidad. Los demás componentes no tienen que generar la misma dirección de grupo. 5

6 La tercera velocidad requiere un actuador externo equipado con una notificación de realimentación del estado. Fijarse que los relés A y B están, en esta configuración como en otras, relacionados con los objetos que retornan su estado. Recordar que el relé A acciona la velocidad 1 y el relé B acciona la velocidad 2 de los termo-convectores. 6

7 En una configuración de 2 velocidades, los objetos de comunicación NIESSEN KNX se configuran como muestra la siguiente figura: Los objetos de la tercera velocidad están ocultos. Fijarse en que no existen los objetos 16 y 17 porque la tercera velocidad no está configurada. Los termo-convectores están accionados por los relés A y B dentro del NIESSEN KNX y no son necesarios los actuadores externos. En el caso de que esté seleccionada la opción de 1 velocidad se crea un nuevo objeto de comunicación: el objeto nº 1 está relacionado con el accionamiento del relé B. Ya que el NIESSEN KNX no utiliza el relé B para el accionamiento de la segunda velocidad, se puede utilizar, a través del objeto, para otros propósitos. 7

8 8

9 Finalmente se puede fijar la configuración velocidad cero. Necesita un actuador externo para el accionamiento de los termo-convectores. En esta configuración la operación del NIESSEN KNX se basa en dos objetos de comunicación de 1 byte (CALOR nº 18 y FRÍO nº 19) que están activos respectivamente en invierno (objeto nº 12 ON) y en verano (objeto nº 12 OFF). El byte de control representa la diferencia de porcentaje de la temperatura actual desde el punto de consigna (00 = 0% y FF = 100%). Utilizando un actuador externo (p. Ej (LFA/S x.1)), éste se acciona mediante los objetos de comunicación calefacción y refrigeración. 9

10 Otros objetos utilizados durante el control de temperatura. Nº Objeto Descripción 7 Temperatura actual Objeto de 2 Bytes de longitud. Coge el valor enviado de la temperatura actual de la habitación de la forma fijada por SENDING_TEMP_PAR (ENVÍO_TEMP_PAR) 8 ON/OFF Objeto de 1 bit. Si OFF el NIESSEN KNX no controla la temperatura pero gestiona la comunicación para el envío espontáneo de la temperatura y el estado. 9 Punto de consigna actual Objeto de 2 bytes. Coge el valor de consigna de la temperatura actual utilizado por el termostato para el control de temperatura. Su valor inicial depende de los siguientes parámetros: CURRENT_SET_POINT = SUMMER_COMFORT_PAR si SUMMER/WINTER = SUMMER (ON) (valor de consigna actual = verano confort par si verano/invierno = verano (on)) CURRENT_SET_POINT = WINTER_COMFORT_PAR si SUMMER/WINTER = WINTER (OFF) (valor de consigna actual = invierno confort par si verano/invierno = invierno (off)) El CURRENT_SET_POINT (valor de consigna) se puede cambiara de dos maneras: Localmente a través de los botones. Remotamente a través del bus y escribiendo el objeto de comunicación. Los comandos manuales sobrescriben la configuración fijada por los parámetros SUMMER_COMFORT_PAR/WINTER_COMFORT_PAR (verano confort par/invierno confort par) en los límites impuestos por el MANUAL_PAR. EL COMANDO MANUAL NO PUEDE FIJAR UN VALOR DE CONSIGNA DE TEMPERATURA MAYOR QUE EL LÍMITE DE SOBRECALENTAMIENTO Ó MENOR QUE LÍMITE DE ANTIHELADA El valor fijado por el supervisor está fijado al mismo límite: configurar un valor de consigna superior al límite de sobrecalentamiento, el NIESSEN KNX impone un valor de consigna igual al límite de sobrecalentamiento. Comportamiento analógico para el límite analógico. 10 Confort/stand by Objeto de 1 bit. ON = CONFORT, OFF = STANDBY Cuando CONF/STBY = ON, el valor de consigna es: PAR_CONFORT_XX en el caso de PAR CONF_MEMORIA_ON_OFF = OFF PAR_CONFORT_XX en el caso de PAR CONF_MEMORIA_ON_OFF = OFF pero los cambios no se hicieron utilizando los botones (OFFSET = 0) PAR_CONFORT_XX + OFFSET en el caso de PAR_CONF_MEMORIA_ON_OFF = ON Cuando CONF/STBY = OFF, el valor de consigna actual es: VALOR_DE_CONSIGNA ACTUAL + STBY_PAR si VERANO/INVIERNO = ON (verano) VALOR_DE_CONSIGNA ACTUAL - STBY_PAR si VERANO/INVIERNO = OFF (invierno) Si el NIESSEN KNX detecta presencia en la habitación, el umbral se obliga a Confort, si no, está en Stand-by. 10

11 11 Noche ON/OFF Objeto de 1 bit Cuando se vuelve ON, el nuevo CURRENT_SET_POINT (valor de consigna actual) es: Si VERANO/INVIERNO = ON (VERANO) CURRENT_SET_POINT + PAR_NIGHT (valor de consigna actual + par noche) Si VERANO/INVIERNO = OFF (INVIERNO) CURRENT_SET_POINT - PAR_NIGHT (valor de consigna actual par noche) SI Nota: utilizando los botones del panel frontal, un usuario puede cambiar manualmente el CURRENT_SET_POINT (valor de consigna actual) también cuando NOCHE = ON. Este objeto se puede asociar a un temporizador de sistema que, en unas horas fijadas, acciona ON/OFF el valor de este objeto. 12 VERANO/INVIERNO Objeto de 1 bit SUMMER ON/OFF, OFF = WINTER, ON = SUMMER (OFF = calefacción, ON = refrigeración) 15 Antihelada / sobrecalentamiento Objeto de 1 bit Si está a ON, los umbrales de antihelada y de sobrecalentamiento son válidos, mientras que CONF/STBY y Noche no son válidos; en particular: Si INVIERNO/VERANO = OFF (INVIERNO) CURRENT_SET_POINT = PAR_ANTIFROST (valor de consigna = par antihelada) Si VERANO/INVIERNO = ON (VERANO) CURRENT_SET_POINT = PAR_OVERHEAT (valor de consigna = par sobrecalentamiento) Por ejemplo se puede utilizar en conexión con el estado "ventana abierta": si un sensor detecta la apertura de una ventana, el objeto 15 se conecta cambiando el valor de consigna actual. 11

12 Nº Objeto Descripción 13 Estado del termostato Objeto de 1 bit Bit 0 => 1 CONFORT, 0 = Standby Bit 1 => 1 FALLO Bit 2 => noche: 1 habilitado Bit 3 => protección antihelada/sobrecalentamiento = 1 habilitado Bit 5 => refrigeración (verano) = 0, calefacción (invierno) = 1 Bit 6 => Termostato ON = 1, OFF = 0 Bit 4, 7 (ubicación del FAN) 00 = Los fan coils no están accionados directamente por el (TUX/U 1.1), los están por el componente externo (AT/S 6.6.1) 01 = 1 velocidad 10 = 2 velocidades 11 = 3 velocidades El componente envía un telegrama espontáneamente cada vez que cambian los bits 0, 1, 2, 3, 5, 6. Estos bits representan el estado de los objetos de comunicación. El cambio de los bits 4 y 7 no causa ninguna emisión espontánea. El software de supervisión MiniMAC2 puede controlar la operación del NIESSEN KNX y decodificar su estado. El MiniMAC2 proporciona un panel de control del NIESSEN KNX que se puede adaptar al uso de cualquier termostato EIB en el comercio. 12

13 Nº Objeto Descripción 14 Mensaje de texto Objeto de 14 bytes EIS 15 Para mensajes enviados al display del NIESSEN KNX Un mensaje puede estar compuesto por uno o más telegramas; en este último caso, el mensaje se puede desplazar en la pantalla del NIESSEN KNX pulsando el botón SUBIR (^). La secuencia de telegramas se caracteriza por: El primer telegrama debe de tener como primer carácter STX (0x02) El último telegrama debe de tener como último carácter ETX (0x03) El software de supervisión MiniMAC2 proporciona un panel de control que permite el envío de mensajes de texto a un display de un NIESSEN KNX en la habitación seleccionada, sin ningún paso de programación. 0 Relé A - Primera velocidad 1 Relé B - Segunda velocidad Objeto de 1 bit Para el accionamiento de relé A, disponible sólo si se ha seleccionado el parámetro "velocidad cero" Objeto de 1 bit Para el accionamiento de relé B, disponible sólo si se han seleccionado los parámetros "velocidad cero" ó "velocidad 1" 5 Estado del relé A Objeto de 1 bit. Representa el estado del relé A, siempre está disponible 6 Estado del relé B Objeto de 1 bit. Representa el estado del relé B, siempre está disponible 2 Entrada A Objeto de 1 bit 3 Entrada B Objeto de 1 bit 4 Entrada C Objeto de 1 bit 13

14 Nº Nombre de objeto Número diverso Número de asignaciones IDG 0 Salida A Salida B Estado Salida A Estado Salida B Entrada A Entrada B Entrada C TEMP_ACTUAL ON/OFF VALOR_CONSIG_ACTUAL CONF/STBY NOCHE VERANO/INVIERNO ESTADO DEL TERMOSTATO MENSAJE ANTIHELADA/SOBRECALENTAMIENTO TERCERA VELOCIDAD ALIMENTACIÓN 3V CALEFACCIÓN REFRIGERACIÓN

15 Parámetros de control de temperatura Nombre del parámetro Umbral de la velocidad 1 Umbral de la velocidad 2 Umbral de la velocidad 3 Valor de consigna demasiado caliente Valor de consigna antihelada Valor de consigna Confort VERANO Valor de consigna Confort INVIERNO Variación de temperatura Stand-by Variación de temperatura Noche Descripción En Kelvin. Umbral por encima/por debajo (calefacción/refrigeración) con el que se activa la velocidad 1 (p. Ej. 0.5 K sobre el valor de consigna). Dicho umbral se utiliza para generar una histéresis: Durante la calefacción, la temperatura se incrementa a CURRENT_SET_POINT (valor de consigna actual) + umbral de velocidad 1 Durante la refrigeración, la temperatura desciende a CURRENT_SET_POINT (valor de consigna actual) - umbral de velocidad 1 En Kelvin = Umbral por encima del cual se conecta la velocidad 2. En Kelvin = Umbral por encima del cual se conecta la velocidad 3. Durante el arranque, el NIESSEN KNX revisa si estos los valores fijados por el ETS satisfacen la condición: Umbral de velocidad 3>Umbral de velocidad 2>Umbral de velocidad 1 Si no se satisface esta condición, el NIESSEN KNX muestra en la pantalla en mensaje PARAM y trabaja con valores por defecto: 1,0 C 1,5 C 2,0 C. Se vuelve el valor de consigna de referencia cuando: el objeto VERANO/INVIERNO = VERANO, el objeto de protección antihelada/sobrecalentamiento = ON y el objeto MCT ON/OFF = ON. Se vuelve el valor de consigna de referencia cuando: el objeto VERANO/INVIERNO = INVIERNO, el objeto de protección antihelada/sobrecalentamiento = ON y el objeto MCT ON/OFF = ON. Temperatura Confort cuando el objeto VERANO/INVIERNO = VERANO. Durante la inicialización, el NIESSEN KNX revisa el valor fijado por el ETS: si > 40 C muestra en el display PARAM y trabaja con el valor por defecto 40 C. Durante la inicialización, el NIESSEN KNX revisa el valor fijado por el ETS: si OVERHEAT>PAR_COMFORT_SUMMER + NIGHT (o STAND_BY), (sobrecalentamiento>par confort verano + noche) el NIESSEN KNX mostrará el mensaje PARAM y continuará trabajando. Temperatura Confort cuando el objeto VERANO/INVIERNO = INVIERNO. Durante la inicialización, el NIESSEN KNX revisa el valor fijado por el ETS: si > 7 C muestra en el display PARAM y trabaja con el valor por defecto 7 C. Durante la inicialización, el NIESSEN KNX revisa el valor fijado por el ETS: si ANTIFROST>PAR_COMFORT_WINTER + NIGHT (o STAND_BY), (antihelada>par confort invierno + noche) el NIESSEN KNX mostrará el mensaje PARAM y continuará trabajando el valor ANTIFROST (antihelada). Diferencia de temperatura con respecto al nivel de confort actual. El nivel de confort actual se incrementa (verano) ó decrementa (invierno) dependiendo del objeto de comunicación Confort/Stand-by (=stand-by). Diferencia de temperatura con respecto al nivel de confort actual. El nivel de confort actual se incrementa (verano) ó decrementa (invierno) dependiendo del objeto de comunicación Noche (=ON). 15

16 Número de velocidades Umbral del envío espontáneo de temperatura Incremento manual máximo % valor de umbral para el envío automático del valor de control Grabar el OFFSET de usuario Ajuste de la temperatura medida Este parámetro fija el número de velocidades del fan coil. Puede ser igual a 0,1, 2 ó 3. Este parámetro fija el modo con el que el NIESSEN KNX envía al bus la temperatura actual. La emisión depende de una variación de temperatura seleccionable: 0,3 C, 0,5 C, 1,0 C ó no enviar. El envío de temperatura está limitado por una frecuencia máxima de emisión de 1 envío por minuto: la temperatura se muestrea para enviarla una vez por minuto y se envía sólo si la variación es igual o mayor que el umbral. Es el incremento/decremento máximo del valor de consigna que empieza desde el valor de consigna del MiniMAC2, utilizando los botones del panel frontal. Rango: no modificable. Variable: 1, 2, 3, 4, 5 ºC. Cuando NUM_VEL = 0 (modo seleccionado "velocidad cero"), se el debe de seleccionar el modo con el que se envía el byte de control de temperatura (calefacción ó refrigeración dependiendo de la estación). El modo "delta T" espera la emisión del byte de control cuando una variación de la temperatura actual es igual o superior a dicho umbral. Cuando esta ON, el OFFSET de temperatura, fijado manualmente por el usuario, se graba y se añade al CURRENT_SET_POINT_OFFSET (offset del valor de consigna actual). El OFFSET se borra cada vez que el NIESSEN KNX pasa de confort a stand-by. Cuando está OFF, el OFFSET se borra cada vez que el CURRENT_SET_POINT (valor de consigna actual) cambia en las condiciones CONF/STBY, VERANO/INVIERNO, NOCHE, ANTIHELADA/SOBRECALENTAMIENTO. El NIESSEN KNX se entrega con una calibración específica para unas condiciones específicas de instalación: empotrado de edificios. Dicha calibración se puede cambiar configurando un offset de temperatura fijo que se añade al valor calculado por el componente. 16

17 En la siguiente tabla se resume la definición de objetos de comunicación para las definiciones del valor de consigna: Modo de operación Confort - Verano Confort - Invierno Stand-by Verano Stand-by Invierno Noche Verano Noche Invierno Sobrecal. Antihelada Estado de los objetos de comunicación (para cada caso COMPONENTE on/off = on) VERANO/INVIERNO= ON VERANO/INVIERNO= OFF VERANO/INVIERNO= ON VERANO/INVIERNO= OFF VERANO/INVIERNO= ON VERANO/INVIERNO= OFF VERANO/INVIERNO= ON VERANO/INVIERNO= OFF CONF/STBY = ON CONF/STBY = ON CONF/STBY = OFF CONF/STBY = OFF CONF/STBY = cualquiera CONF/STBY = cualquiera CONF/STBY = cualquiera CONF/STBY = cualquiera Antihelada/Sobrecalentamiento = OFF Antihelada/Sobrecalentamiento = OFF Antihelada/Sobrecalentamiento = OFF Antihelada/Sobrecalentamiento = OFF Antihelada/Sobrecalentamiento = OFF Antihelada/Sobrecalentamiento = OFF Antihelada/Sobrecalentamiento = ON Antihelada/Sobrecalentamiento = ON NOCHE = OFF NOCHE = OFF NOCHE = OFF NOCHE = OFF NOCHE = ON NOCHE = ON NOCHE = cualquiera NOCHE = cualquiera 17

18 Parámetros relativos a los objetos de entrada/salida ENTRADAS Si está seleccionado el modo tres velocidades (los parámetros relativos a las salidas no son visibles porque están asociados a las tres primeras velocidades): Los parámetros de entrada no dependen del número de velocidades seleccionado. La entrada se puede utilizar para las 3 en modo normal ó 1 en modo normal y 2 para el control de persiana. Este es el modo normal: 18

19 Modo persiana: 19

20 SALIDAS Utilizando el modo A velocidad cero (actuador externo), están disponibles para la parametrización ambos relés A y B: 20

21 Con el modo 1 velocidad, sólo el relé B está disponible para la parametrización porque el relé A se utiliza para manejar los fan-coil. 21

22 Los parámetros de salida dependen de las características de la función seleccionada: Normal ó iluminación de automático de escalera. 22

23 En modo normal se puede especificar el retardo de conexión (base de tiempo multiplicada por el factor OFF) y el retardo de desconexión (base de tiempo multiplicada por el factor OFF). 23

24 Gestión de display La primera fila del display contiene la temperatura del ambiente. La segunda fila del display contiene el modo de operación (4 caracteres) Conf Confort Stby Stand-by Noch Noche OFF OFF A. He. Antihelada S. Cal. Sobrecalentamiento En la segunda fila los últimos 4 caracteres se utilizan de la siguiente manera: --- Los fan coil están OFF ó está activa la velocidad 0 (el 9689 (AT/S) se utiliza como actuador fan coil) *-- Primera velocidad activa **- Seguda velocidad activa *** Tercera velocidad activa En caso de fallo o programación errónea del ETS, la segunda fila se utiliza para mostrar el tipo de error: Mensaje GUASTO3v DISCONN PARAM Descripción Si el NIESSEN KNX trabaja con la tercera velocidad y no recibe la correcta realimentación ó no se recibe la realimentación Si el bus no está disponible (La tensión del bus no está presente) Si ha ocurrido un error en la programación del ETS Pulsadores En el frontal de NIESSEN KNX están presentes tres pulsadores: SUBIR, símbolo ^ BAJAR, símbolo v ON/OFF Los botones SUBIR/BAJAR permiten actualizar el valor de consigna actual. El valor de consigna se puede aumentar/decrementar por pasos de 0,5ºC y está contenido en los límites fijados en los parámetros ETS a incremento/decremento manual máximo. Los botones SUBIR/BAJAR también permiten desplazar los mensajes de texto enviados al display del NIESSEN KNX utilizando el bus Konnex. El desplazamiento se lleva a cabo línea por línea. El pulsador ON/OFF para el control del NIESSEN KNX. Si el termostato está OFF también se puede comunicar con el bus Konnex. 24

25 Nombre del componente Dimensiones Color Tensión de alimentación Consumo Programación y comunicación Salidas de relés Entradas digitales NIESSEN KNX Cajas de pared de 3 módulos Negro - Accesorios de conexión Elos ABB VCC, VCA Alimentación externa: picos de 3W - Desde el bus: 10 ma máx. Mediante bus Konnex: ya que está alimentado externamente, el componente puede trabajar sin conexión al bus. 2 relés biestables de 8A y 250V el relé A está asignado a la velocidad mínima de los termo-convectores. El relé B está asignado a la velocidad 2 de los termo-convectores. Fijando el modo velocidad cero (actuador externo 9638 LFA/S x.1) se pueden programar ambos relés y utilizarlos para un propósito general. Seleccionando la velocidad 1, el relé B es el único relé disponible (ya que el relé A se utiliza para el accionamiento de la velocidad de los termo-convectores). Los dos relés pueden trabajar en dos modos de operación: normal ó iluminación de automático de escalera. Programando un parámetro se pueden fijar los tiempos y retardos ON/OFF. También están disponibles los objetos de comunicación relacionados con el estado de los relés. 3 entradas independientes y no aisladas ópticamente Programable a través del bus Programas de operación: 3 ON/OFF ó 2 comandos de persiana + 1 ON/OFF LCD retro-iluminado 2x8 (2 filas por 8 caracteres por fila). Utilizado para mostrar la temperatura actual, el valor de consigna, modo de operación actual y velocidad actual de los termo-convectores. Muestra cualquier aviso, fallo en el control de la temperatura ó Interface de usuario errores en parámetros configurados. Botón ON/OFF. Botones para el ajuste del valor de consigna y el desplazamiento de mensajes. Tipo de ambiente Operación sólo en habitaciones cerradas (clase 3k5) Rango de temperatura Operación: ºC, almacenado y transporte: ºC ambiental Operación: máx. 93% RH, almacenado y transporte: máx. 93% RH a Humedad 40ºC Tipo de protección IP20 Led rojo y botón retro Para programar la dirección del componente Leds frontales Para indicar el estado del componente Diseño de la carcasa Caja de plástico para empotrar en una caja de pared de 3 módulos (accesorios de instalación E 503) Dimensiones de la carcasa 74x44x56 mm. Peso 120 g. 25

26 Conexión del componente: 1-2 Tensión de alimentación VCC ó VCA (ALIM) 3 Entrada Digital A 4 Entrada Digital B 5 Entrada Digital C 6 5 VCC común a las entradas (COM) 7 Conexión ABB i-bus EIB/KNX 8-9 Relé B Salida Relé A Salida 12 Pulsador para asignar la dirección física 13 Led rojo para asignar la dirección física 26

27 Notas importantes: La instalación y el montaje se puede llevar a cabo sólo por instaladores eléctricos cualificados. La instalación, la conexión al bus y los instrumentos empleados necesitan cumplir con las regulaciones actuales. Las herramientas de trabajo, así como las demás instalaciones conectadas deben de satisfacer todas las regulaciones de salud y seguridad. Proteger el componente de la humedad, polvo y daños durante el transporte y el almacenado. Instalar y utilizar el componente cumpliendo con las especificaciones técnicas. Tener cuidado conectando el componente a la tensión de alimentación utilizada sólo para otras cargas eléctricas: la tensión suministrada al componente debe de entregarse constantemente. Evitar bajadas de tensión durante los tránsitos. No quitar la cubierta de plástico. No obstruir la refrigeración del componente. Después de la instalación y la conexión a la tensión de alimentación, el componente tarda casi diez minutos en mostrar el valor exacto de la temperatura. Evitar la instalación del componente cerca de fuentes de calor ó frío ó expuestas al sol. Instalar el componente de manera que sea visible, que esté al alcance. 27

NIESSEN. Sistemas de control de accesos y soluciones para hoteles. Componentes ABB i-bus Programador/configurador de tarjeta transponder PRT/U 1.

NIESSEN. Sistemas de control de accesos y soluciones para hoteles. Componentes ABB i-bus Programador/configurador de tarjeta transponder PRT/U 1. NIESSEN Sistemas de control de accesos y soluciones para hoteles Componentes ABB i-bus Programador/configurador de tarjeta transponder PRT/U 1.1 1 El 9607.1 (LT/U 1.1) es un componente que se puede instalar

Más detalles

NIESSEN KNX NIESSEN. Sistemas de control de accesos y soluciones para hoteles. Componentes ABB i-bus Lector de tarjeta transponder LT/U 1.

NIESSEN KNX NIESSEN. Sistemas de control de accesos y soluciones para hoteles. Componentes ABB i-bus Lector de tarjeta transponder LT/U 1. NIESSEN Sistemas de control de accesos y soluciones para hoteles Componentes ABB i-bus Lector de tarjeta transponder LT/U 1.1 1 El LT/U 1.1 es un componente que se puede instalar fácilmente en cajas de

Más detalles

SENSOR DE LUMINOSIDAD 2095 LUX

SENSOR DE LUMINOSIDAD 2095 LUX SENSOR DE LUMINOSIDAD 2095 LUX Sensor de luminosidad Familia: Sensores Producto: Luminosidad 2095 LUX INDICE 1. Descripción de su función:... 3 2. Características técnicas:... 4 2.1. Esquema del aparato:...

Más detalles

CONTROLADOR RCD OLED RCD.. 4092M

CONTROLADOR RCD OLED RCD.. 4092M CONTROLADOR RCD OLED RCD.. 4092M Controlador RCD OLED Familia: Sensores Producto: UP RCD.. 4092M INDICE 1. Descripción de su función:... 1 2. Esquema del aparato:... 4 3. Puesta en marcha:... 9 4. Funcionamiento

Más detalles

CONTROLADOR DE ESTANCIA COMPACTO 4093 KRM TS D

CONTROLADOR DE ESTANCIA COMPACTO 4093 KRM TS D CONTROLADOR DE ESTANCIA COMPACTO 4093 KRM TS D Controlador de estancia compacto Familia: Sensores Producto: UP 4093 KRM TS D INDICE 1. Descripción de su función:... 1 2. Esquema del aparato:... 3 3. Puesta

Más detalles

SENSOR DE MOVIMIENTO

SENSOR DE MOVIMIENTO MANUAL DE PRODUCTO SENSOR DE MOVIMIENTO ZN1IO-DETEC Edición 2 Versión 3.1 Índice 1. Introducción... 3 2. Instalación... 4 2.1. Instalación del Sensor de Movimiento... 4 2.2. Descripción de elementos...

Más detalles

MANUAL DE PRODUCTO QUAD. Sensor Analógico Digital ZN1IO-4IAD. Versión Programa: 5.0 Edición Manual: a

MANUAL DE PRODUCTO QUAD. Sensor Analógico Digital ZN1IO-4IAD. Versión Programa: 5.0 Edición Manual: a MANUAL DE PRODUCTO QUAD Sensor Analógico Digital ZN1IO-4IAD Versión Programa: 5.0 Edición Manual: a ÍNDICE Actualizaciones del documento... 3 1. Introducción... 4 1.1. QUAD... 4 1.2. Instalación... 5 2.

Más detalles

3 Descripción de las funciones:

3 Descripción de las funciones: 2072.02 LED Página 1 de 9 Sensores 2 Pulsador con acoplador, 2 fases REF. 2072.02 LED Familia: Pulsadores Producto: dobles 3 Descripción de las funciones: El pulsador con acoplador es un dispositivo que

Más detalles

Sensores para interior (de superficie) Ref.: 30302201. Sensor de temperatura, humedad y clima para interior SK02-TFK-I

Sensores para interior (de superficie) Ref.: 30302201. Sensor de temperatura, humedad y clima para interior SK02-TFK-I Sensores para interior (de superficie) Ref.: 30302201 Sensor de temperatura, humedad y clima para interior SK02-TFK-I Termostato continuo por estancias sin mandos locales Descripción del producto El sensor

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Sensor CO2 Núm. de art. CO2.. 2178.. Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el

Más detalles

DOCUMENTACIÓN ESPECÍFICA

DOCUMENTACIÓN ESPECÍFICA DOCUMENTACIÓN ESPECÍFICA Termostato Home ZENNIO Edición 1 ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN... 3 1.1. DISPOSITIVOS ZENNIO CON TERMOSTATO HOME... 3 2. CONFIGURACIÓN TERMOSTATO... 5 2.1. TIPOS DE CONTROL... 5 2.1.1.

Más detalles

www.orbis.es > TERMOSTATOS Y CRONOTERMOSTATOS > ACCESORIOS > PROGRAMADORES DOMÉSTICOS > ELEMENTOS DE CONTROL > TIMBRES MUSICALES ENCHUFABLES

www.orbis.es > TERMOSTATOS Y CRONOTERMOSTATOS > ACCESORIOS > PROGRAMADORES DOMÉSTICOS > ELEMENTOS DE CONTROL > TIMBRES MUSICALES ENCHUFABLES > TERMOSTATOS Y CRONOTERMOSTATOS > ACCESORIOS > PROGRAMADORES DOMÉSTICOS ENCHUFABLES www.orbis.es > ELEMENTOS DE CONTROL PARA EMPOTRAR > TIMBRES MUSICALES INDICE > CRONOTERMOSTATOS NEO... 7 Cronotermostato

Más detalles

MANUAL REGULADOR DUAL SERIE SDC 10/20 + DISPLAY SDC-MT

MANUAL REGULADOR DUAL SERIE SDC 10/20 + DISPLAY SDC-MT MANUAL REGULADOR DUAL SERIE SDC 10/20 + DISPLAY SDC-MT Este regulador detecta automáticamente si su batería es de 12V o de 24V Esquema de conexionado: REGULADOR DISPLAY Habitualmente, sitúe el regulador

Más detalles

QUAD. Sensor Analógico/Digital MANUAL DE PRODUCTO ZN1IO 4IAD. Edición 1 Versión 2.1

QUAD. Sensor Analógico/Digital MANUAL DE PRODUCTO ZN1IO 4IAD. Edición 1 Versión 2.1 MANUAL DE PRODUCTO QUAD Sensor Analógico/Digital ZN1IO 4IAD Edición 1 Versión 2.1 ÍNDICE 1. Introducción... 3 1.1. Producto... 3 1.2. Cableado... 4 1.2.1. PULSADORES/SENSORES/INTERRUPTORES... 4 1.2.2.

Más detalles

PROGRAMA KNX PARTNER: AUTOMATITZACIÓ DE VIVENDES I EDIFICIS

PROGRAMA KNX PARTNER: AUTOMATITZACIÓ DE VIVENDES I EDIFICIS PROGRAMA KNX PARTNER: AUTOMATITZACIÓ DE VIVENDES I EDIFICIS - Argumentos del sistema: 1. Indice 2. Konnex (KNX): En pocas palabras - Qué es? 3. Objetivos de la KNXA (Konnex Association) 4. KNX - La tecnología

Más detalles

ABB i-bus KNX Actuador de energía, 3F, 16/20 A, MDRC SE/S 3.16.1

ABB i-bus KNX Actuador de energía, 3F, 16/20 A, MDRC SE/S 3.16.1 Datos técnicos ABB i-bus KNX Descripción del producto El actuador de energía es un aparato para montaje en raíl DIN en diseño Pro M para montar en los distribuidores. El aparato es especialmente apropiado

Más detalles

DIVA Solar MP MANUAL DE INSTALACIÓN CONTROLADOR DIVA SOLAR MP MÓDULO DE CONTROL EXTERNO

DIVA Solar MP MANUAL DE INSTALACIÓN CONTROLADOR DIVA SOLAR MP MÓDULO DE CONTROL EXTERNO DIVA Solar MP MANUAL DE INSTALACIÓN CONTROLADOR DIVA SOLAR MP MÓDULO DE CONTROL EXTERNO 2 CONTROLADOR CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN..........................3 2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD...................3

Más detalles

DELTA miro Radio de montaje empotrado

DELTA miro Radio de montaje empotrado DELTA miro Radio de montaje empotrado Instrucciones de manejo y montaje 5TC E /008 565.4.9 DS0 E Generalidades.... Uso.... Disposiciones de garantía.... Seguridad...4 Descripción... 5. Datos técnicos...5.

Más detalles

Página 1 de 92 FP 701 CT IP INDICE

Página 1 de 92 FP 701 CT IP INDICE Página 1 de 92 Pantalla táctil KNX Familia: Display Producto: Display LCD FP 701 CT IP INDICE 1. Descripción de su función:... 3 2. Características técnicas:... 5 2.1. Esquema del aparato:... 7 3. Aplicación:...

Más detalles

Manual para configurar los dispositivos de radiofrecuencia cuando se utilizan con el sistema antiintrusión por bus. Instrucciones. Arké.

Manual para configurar los dispositivos de radiofrecuencia cuando se utilizan con el sistema antiintrusión por bus. Instrucciones. Arké. Eikon Arké Idea Plana 20493 19493 16943 14493 Manual para configurar los dispositivos de radiofrecuencia cuando se utilizan con el sistema antiintrusión por bus. Instrucciones Este manual sirve para configurar

Más detalles

IDDERO HOME SERVER. Guía rápida. www.iddero.com 150302-01

IDDERO HOME SERVER. Guía rápida. www.iddero.com 150302-01 IDDERO HOME SERVER Guía rápida www.iddero.com 150302-01 TABLA DE CONTENIDOS 1 INTRODUCCIÓN... 3 2 EL SOFTWARE DE CONFIGURACIÓN IDDERO... 3 2.1 Instalación y primeros pasos... 3 3 PARAMETRIZACIÓN DE IDDERO

Más detalles

Descripción de la aplicación para detector de presencia KNX, versión 4.0

Descripción de la aplicación para detector de presencia KNX, versión 4.0 Índice 1. Aspectos generales... 1 1.1 Aspectos básicos del bus KNX/EIB... 1 1.2 Versiones de la aplicación... 1 1.3 Símbolos... 1 1.4 Funciones... 1 2. Guía de la primera puesta en marcha: modo normal

Más detalles

Comunicación KNX. KNX Association

Comunicación KNX. KNX Association Comunicación KNX Índice 1 Modo básico de funcionamiento...3 2 Dirección física...5 3 Dirección de grupo...6 4 Objeto de comunicación...7 4.1 Banderas...8 5 Datos útiles del telegrama...10 6 Tipos de puntos

Más detalles

CARGADOR DE BATERIAS

CARGADOR DE BATERIAS CARGADOR DE BATERIAS MODELO LMS MANUAL DE USUARIO 02/12/2009 Ingeniería y Reparaciones Solares, S.L. C/ Valle de Tobalina, 52, Nave 38 28021 Villaverde Alto, Madrid. Telf. : 91 797 53 46 Fax: 91 796 64

Más detalles

Gesdom3 Q. Equipos Aire - Agua 1 etapa. Módulo electrónico de regulación y señalización por microprocesador. (Bomba de calor no reversibles)

Gesdom3 Q. Equipos Aire - Agua 1 etapa. Módulo electrónico de regulación y señalización por microprocesador. (Bomba de calor no reversibles) Noticia Técnica Nº 550 E - 2004 / 11 Gesdom3 Q (Bomba de calor no reversibles) Equipos Aire - Agua 1 etapa Módulo electrónico de regulación y señalización por microprocesador Regulación electrónica Gesdom3

Más detalles

TERMOSTATO-TERMÓMETRO

TERMOSTATO-TERMÓMETRO TERMOSTATO-TERMÓMETRO (Ref. 8-40.5) Instrucciones de instalación y funcionamiento 1 e felicitamos por la compra de este artículo electrónico NIESSEN. Acaba de adquirir el termostato digital de más fácil

Más detalles

Paquete de regulación solar KNX, de RTS

Paquete de regulación solar KNX, de RTS Paquete de regulación solar KNX, de RTS CONTENIDO DEL PAQUETE Se trata de un paquete especial para realizar la regulación en una instalación de placas solares térmicas (Ej.: para ACS) que contiene 2 sensores

Más detalles

7 PLIEGO DE CONDICIONES.

7 PLIEGO DE CONDICIONES. 7 PLIEGO DE CONDICIONES. 7.1 HOJA DE CATÁLOGO DE PRODUCTOS. 7.1.1 Interfaces de pulsadores de Lingg & Janke. TS2 2 canales TS4 4 canales Ref. 88701 Ref. 88702 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: Los interfaces de

Más detalles

Manual de usuario CPR-2500/C1.../C2...

Manual de usuario CPR-2500/C1.../C2... Manual de usuario CPR-2500/C1.../C2... Montaje Montaje panel: +0,5 +0,2 Ventana de 46 x 91-0 mm (2.5" x 3.5" -0 ) Plástico ABS (UL94-HB) Precauciones generales de instalación 1 Se evitará ubicar los equipos

Más detalles

INTERFACE KNX / DALI. Ref. 2098 REGHE

INTERFACE KNX / DALI. Ref. 2098 REGHE INTERFACE KNX / DALI Ref. 2098 REGHE INDICE 1. Descripción de su función:... 3 2. esquema del aparato, conexionado y manejo manual:... 5 2.1. Esquema del aparato:... 5 2.2. Conexionado:... 6 2.3. Manejo

Más detalles

MODBus RTU en controladores AKOCAM y AKOPRO

MODBus RTU en controladores AKOCAM y AKOPRO 156FHF01 Ed 03 E MODBus RTU en controladores AKOCAM y AKOPRO 1. INTRODUCCIÓN Este documento esta orientado a describir al usuario el funcionamiento del protocolo serie de comunicaciones MODBus RTU implementado

Más detalles

FS 90 MICROCONTROLADOR DIGITAL DE TEMPERATURA DE UN PUNTO MANUAL DEL USUARIO

FS 90 MICROCONTROLADOR DIGITAL DE TEMPERATURA DE UN PUNTO MANUAL DEL USUARIO FS 90 MICROCONTROLADOR DIGITAL DE TEMPERATURA DE UN PUNTO MANUAL DEL USUARIO Índice Descripción... 3 Características.... 3 Especificaciones... 3 Instalación.... 4 Conexión y disposición de borneras...

Más detalles

GUIA RÁPIDA UNIDAD DE DEVICENET CJ1W-DRM21 ESTE MANUAL CONTIENE: 1.- CARACTERÍSTICAS. 2.- NOMENCLATURA Y FUNCIONES. 3.- ÁREAS CIO Y DM.

GUIA RÁPIDA UNIDAD DE DEVICENET CJ1W-DRM21 ESTE MANUAL CONTIENE: 1.- CARACTERÍSTICAS. 2.- NOMENCLATURA Y FUNCIONES. 3.- ÁREAS CIO Y DM. GUIA RÁPIDA UNIDAD DE DEVICENET CJ1W-DRM21 ESTE MANUAL CTIENE: 1.- CARACTERÍSTICAS. 2.- NOMENCLATURA Y FUNCIES. 3.- ÁREAS CIO Y DM. 1.- Características. G.R. CJ1W-DRM21. 1.- Características. La tarjeta

Más detalles

INSTAT 868 Controles individuales por radio frecuencia

INSTAT 868 Controles individuales por radio frecuencia INSTAT 868 Controles individuales por radio frecuencia Instalaciones sin cables, sencillas de manejar Calefacción Confianza Confort Calidad Invensys Controls Europe Part of the Invensys Group Controles

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Actuador de ventana empotrado Núm. de pedido : 2164 00 Actuador de persiana 1 elemento empotrado Núm. de pedido : 2165 00 Actuador de calefacción 1 elemento empotrado Núm. de pedido : 2166 00 Manual de

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones

Más detalles

ABB i-bus KNX Room Master premium, MDRC RM/S 2.1

ABB i-bus KNX Room Master premium, MDRC RM/S 2.1 Datos técnicos ABB i-bus KNX Descripción del producto El Room Master Premium es un aparato para montaje en raíl DIN (MDRC) en diseño Pro M. Está diseñado para montar en distribuidores con un raíl de montaje

Más detalles

Pasarela dual PLUS KNX / DALI Doble Beneficio

Pasarela dual PLUS KNX / DALI Doble Beneficio Pasarela dual PLUS KNX / DALI Doble Beneficio La nueva dimensión para el control de iluminación siemens.com/gamma Pasarela dual KNX/DALI N141/31 5WG1 141-1AB31 Características Pasarela KNX/DALI para 2

Más detalles

MÓDULO DE COMUNICACIÓN IP IPS 100 REG

MÓDULO DE COMUNICACIÓN IP IPS 100 REG MÓDULO DE COMUNICACIÓN IP IPS 100 REG Interface IP IPS 100 REG INDICE 1. DESCRIPCIÓN DE SU FUNCIÓN... 3 2. ESQUEMA DEL APARATO, CONEXIONADO Y ALIMENTACIÓN:... 4 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:... 7 4. APLICACIÓN:...

Más detalles

Manual KNX. Descripción de la aplicación. Detector de presencia KNX PlanoCentro A-KNX

Manual KNX. Descripción de la aplicación. Detector de presencia KNX PlanoCentro A-KNX Manual KNX Descripción de la aplicación Detector de presencia KNX PlanoCentro A-KNX 1103065501 / 06.2011 Página 1 de 50 Índice 1. Características de funcionamiento.........................................................

Más detalles

NIESSEN. Sistemas de control de accesos y soluciones para hoteles. Componentes ABB i-bus Lector de tarjeta transponder con función POS LTP/U 1.

NIESSEN. Sistemas de control de accesos y soluciones para hoteles. Componentes ABB i-bus Lector de tarjeta transponder con función POS LTP/U 1. NIESSEN Sistemas de control de accesos y soluciones para hoteles Componentes ABB i-bus Lector de tarjeta transponder con función POS LTP/U 1.1 1 El LTP/U 1.1 es un componente que se puede instalar fácilmente

Más detalles

Sistema Dupline de Guiado en Parking Interfaz para Modbus/RTU Modelo GP34960005

Sistema Dupline de Guiado en Parking Interfaz para Modbus/RTU Modelo GP34960005 Sistema Dupline de Guiado en Parking Interfaz para Modbus/RTU Modelo GP34960005 Interfaz para Modbus-RTU con función esclavo Generador de canales Dupline incorporado Bus Dupline y alimentación CC en 3

Más detalles

CS-10 Central digital electrónica de regulación para instalaciones solares INSTALADOR Y USUARIO

CS-10 Central digital electrónica de regulación para instalaciones solares INSTALADOR Y USUARIO CS-10 ES Central digital electrónica de regulación para instalaciones solares Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR Y USUARIO PT Central digital electrónica de regulação

Más detalles

Compensación de Energía Reactiva (Corrección del factor de potencia) LIELBA - AI8

Compensación de Energía Reactiva (Corrección del factor de potencia) LIELBA - AI8 Equipamiento Didáctico Técnico Compensación de Energía Reactiva (Corrección del factor de potencia) LIELBA - AI8 Panel Frontal DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS Productos Gama de Productos Equipos 4.-Electricidad

Más detalles

BUS I2C: IMPLEMENTACIÓN PRÁCTICA CON MICROCONTROLADORES PIC MEMORIAS EEPROM SERIE

BUS I2C: IMPLEMENTACIÓN PRÁCTICA CON MICROCONTROLADORES PIC MEMORIAS EEPROM SERIE BUS I2C: IMPLEMENTACIÓN PRÁCTICA CON MICROCONTROLADORES PIC MEMORIAS EEPROM SERIE Fernando Nuño García 1 Ventajas del BUS I2C Definido inicialmente a mediados de los 80 para trabajar a 100kbit/s y en 1995

Más detalles

M-Bus Master MultiPort 250D/L

M-Bus Master MultiPort 250D/L MultiPort 250D/L Lectura remota vía M-Bus Hasta 250 contadores por y en cascada, hasta 1250 contadores en un sistema Soporte de direccionamiento primario, secundario, secundario ampliado y búsqueda wild

Más detalles

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO (( l-alarm))) ( VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO Un sistema de vigilancia que controla el sobrecalentamiento del motor y la descarga de la batería. 1 CARACTERISTICAS

Más detalles

Manual de usuario. Unidad de aire Acondicionado On/Off Conducto

Manual de usuario. Unidad de aire Acondicionado On/Off Conducto Manual de usuario Unidad de aire Acondicionado On/Off Conducto Gracias por elegir nuestros productos. Por favor, antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente este manual, y guárdelo para posteriores

Más detalles

DICORE CLIMATIZADORES. Manual de usuario con códigos de servicio

DICORE CLIMATIZADORES. Manual de usuario con códigos de servicio DICORE CLIMATIZADORES Manual de usuario con códigos de servicio Unidad de aire Acondicionado DC Inverter Conducto MODELOS ASDGC12-18-24-36-42-48 IAYIRDC Gracias por elegir nuestros productos. Por favor,

Más detalles

DOCUMENTACION TECNICA DEL SISTEMA DE 48Vcc de MUY ALTA EFICIENCIA y FIABILIDAD GUARDIANe CENTRAL de 139.200 W

DOCUMENTACION TECNICA DEL SISTEMA DE 48Vcc de MUY ALTA EFICIENCIA y FIABILIDAD GUARDIANe CENTRAL de 139.200 W DOCUMENTACION TECNICA DEL SISTEMA DE 48Vcc de MUY ALTA EFICIENCIA y FIABILIDAD GUARDIANe CENTRAL de 139.200 W MODULO DE PROTECCION DE BATERIAS MODULO DE CONTROL ACX MODULO DE DISTRIBUCION -48Vcc HASTA

Más detalles

MODBUS RTU en los controladores DARWIN

MODBUS RTU en los controladores DARWIN D140H031 Ed.03 E MODBUS RTU en los controladores DARWIN 1-INTRODUCCIÓN Este documento está orientado a describir al usuario el funcionamiento del protocolo serie de comunicaciones MODBus RTU implementado

Más detalles

CM907 - Guía Del Usuario

CM907 - Guía Del Usuario Descripción El Chronotherm Honeywell CM907 es un termostato de ambiente programable diseñado para controlar su sistema de calefacción de forma eficiente, proporcionando temperaturas confortables cuando

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete

Más detalles

MANUAL DE PRODUCTO. InZennio Z38i. Pantalla táctil KNX ZN1VI-TP38i. Versión Programa: 2.2 Edición Manual: a

MANUAL DE PRODUCTO. InZennio Z38i. Pantalla táctil KNX ZN1VI-TP38i. Versión Programa: 2.2 Edición Manual: a MANUAL DE PRODUCTO InZennio Z38i Pantalla táctil KNX ZN1VI-TP38i Versión Programa: 2.2 Edición Manual: a ÍNDICE Actualizaciones del documento... 3 1. Introducción... 4 1.1. InZennio Z38i... 4 1.2. Instalación...

Más detalles

INTERFACE TELEFÓNICO DIGITAL REF. R3615

INTERFACE TELEFÓNICO DIGITAL REF. R3615 INTERFACE TELEFÓNICO DIGITAL REF. R3615 GUÍA DE INSTALACIÓN *G503180* INDICE: 1. INTRODUCCIÓN.... 3 2. DESCRIPCIÓN DEL INTERFACE TELEFONICO DIGITAL... 4 2.1 Partes del Interface Telefónico Digital....

Más detalles

Autómata Siemens S7-200

Autómata Siemens S7-200 Autómata Siemens S7-200 El autómata S7-200 está constituido por la CPU S7-200 y una serie de módulos de expansión adicionales, hasta un máximo de 7 en el caso de la CPU 224. CPU S7-200 La CPU S7-200 está

Más detalles

Pasarela KNX / DALI con el doble de beneficio. La nueva dimensión del control de iluminación - Actuadores y sensores DALI - 2 salidas DALI de control

Pasarela KNX / DALI con el doble de beneficio. La nueva dimensión del control de iluminación - Actuadores y sensores DALI - 2 salidas DALI de control Pasarela KNX / DLI con el doble de beneficio La nueva dimensión del control de iluminación - ctuadores y sensores DLI - 2 salidas DLI de control N 141/31 5WG1 141-131 Características Pasarela KNX/DLI para

Más detalles

SISTEMA Gent Vigilon Compact

SISTEMA Gent Vigilon Compact SISTEMA Gent Vigilon Compact DETECCIÓN AVANZADA DE INCENDIOS Manual de Usuario 1. CENTRAL DE ALARMA Gent Vigilon Compact La Central es el corazón del Sistema Gent Vigilon de Detección y Alarma contra Incendios.

Más detalles

Instrucciones de montaje y operación del MÓDULO SMS para Touch HAICO-GSM MC88 opcional: Batería (para envío de mensajes durante falta de corriente)

Instrucciones de montaje y operación del MÓDULO SMS para Touch HAICO-GSM MC88 opcional: Batería (para envío de mensajes durante falta de corriente) Instrucciones de montaje y operación del MÓDULO SMS para Touch HAICO-GSM MC88 opcional: Batería (para envío de mensajes durante falta de corriente) MABA.Z.GSM_TOUCH.ger.1310.V01.docx 310969 (333379 OPCIONAL)

Más detalles

Light Controller XS. Manual técnico. LiCS Light Controller XS ES 11/2014 I www.vossloh-schwabe.com

Light Controller XS. Manual técnico. LiCS Light Controller XS ES 11/2014 I www.vossloh-schwabe.com Manual técnico Light Controller XS Sistemas de control lumínico para aplicaciones de interior Light Controller XS Manual LiCS Light Controller XS ES 11/2014 I www.vossloh-schwabe.com ÍNDICE INFORMACIÓN

Más detalles

Vía Radio el camino fácil hacia el pleno confort

Vía Radio el camino fácil hacia el pleno confort Vía Radio el camino fácil hacia el pleno confort Hoy en día se espera de la instalación eléctrica un alto grado de flexibilidad, confort y economía. Por ejemplo, a través de un apagado o encendido centralizado

Más detalles

SISTEMA DE ALARMA PARA CASA/NEGOCIO

SISTEMA DE ALARMA PARA CASA/NEGOCIO SISTEMA DE ALARMA PARA CASA/NEGOCIO Manual del usuario Para entender mejor este producto, lea el manual del usuario cuidadosamente antes de usar. Características: 1. 1-99 LED inalámbrico de zona de defensa,

Más detalles

PLANTAS ENFRIADORAS REFRIGERADAS POR AIRE Y AGUA SISTEMA DE CONTROL POR MICROPROCESADOR CON IPUII

PLANTAS ENFRIADORAS REFRIGERADAS POR AIRE Y AGUA SISTEMA DE CONTROL POR MICROPROCESADOR CON IPUII YLAA0180SE-YLAA0485SE YLAA0195HE-YLAA0515HE YLAE0195SE-YLAE0490SE YLAE0195HE-YLAA0510HE YLAE0195LT-YLAE0490LT YCWL0240SE - YCWL0395SE YCWL0200HE - YCWL0610HE Revision 0 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Más detalles

6 Conector tarjeta ampliación canales. 11 Conector tarjeta eventos. 1 Selector 230V/12V 7 BUS-L (+, -, L) 2 Alimentación 230Vac

6 Conector tarjeta ampliación canales. 11 Conector tarjeta eventos. 1 Selector 230V/12V 7 BUS-L (+, -, L) 2 Alimentación 230Vac CENTRAL CCA-868 1000 U. 13 12 11 10 1 9 2 3 4 5 6 7 8 1 Selector 230V/12V 6 Conector tarjeta ampliación canales 11 Conector tarjeta eventos 2 Alimentación 230Vac 7 BUS-L (+, -, L) 12 Conector tarjeta memoria

Más detalles

CONCEPTOS BÁSICOS, TERMINOLOGÍA Y TÉCNICAS PARA EL CONTROL DE PROCESOS

CONCEPTOS BÁSICOS, TERMINOLOGÍA Y TÉCNICAS PARA EL CONTROL DE PROCESOS Colegio Salesiano de Concepción Escuela Industrial San José Departamento de Electrónica CONCEPTOS BÁSICOS, TERMINOLOGÍA Y TÉCNICAS PARA EL CONTROL DE PROCESOS Preparado por: Cristhian Beltrán Provoste

Más detalles

DENOMINACIÓN DE LA ACTIVIDAD FORMATIVA. CURSO DE DOMÓTICA CON CERTIFICADO KNX PARTNER (Básico) JUSTIFICACIÓN Y OBJETIVOS DE LA ACTIVIDAD FORMATIVA

DENOMINACIÓN DE LA ACTIVIDAD FORMATIVA. CURSO DE DOMÓTICA CON CERTIFICADO KNX PARTNER (Básico) JUSTIFICACIÓN Y OBJETIVOS DE LA ACTIVIDAD FORMATIVA COPITI MALAGA De: COPITI MALAGA Enviado el: miércoles, 05 de noviembre de 2014 9:14 Asunto: RV: FORMACIÓN 51_2014_Curso de DOMÓTICA con certificado KNX Partner (Básico) Debido a un error, se había omitido

Más detalles

1. Importante 3. 1.1.- Precauciones de seguridad y mantenimiento 3 1.2.- Garantía 3

1. Importante 3. 1.1.- Precauciones de seguridad y mantenimiento 3 1.2.- Garantía 3 INDICE 1. Importante 3 1.1.- Precauciones de seguridad y mantenimiento 3 1.2.- Garantía 3 2. Contenido del envase. 4 3. Descripción general de PLANNER 5 4. Instalación 6 4.1. Condiciones previas a la instalación

Más detalles

5 Características del Controlador en cascada 23

5 Características del Controlador en cascada 23 Opción Controlador de cascada ampliado y Índice Índice 1 Seguridad y precauciones 3 Instrucciones de seguridad 3 Evitar arranques accidentales 3 2 Introducción 5 Descripción general 6 3 Configuración admitida

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA

MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA DPR B Página 1 de 11 Contenido 1. Introducción a los diferenciales... 2 2. Funcionamiento DPR B... 2 3. Visión general... 3 4. Botonera y señalización... 3 5. Conexiones... 4 6. Programación DPR B... 5

Más detalles

CEC7. Central de conmutación. Manual profesional v_2.0

CEC7. Central de conmutación. Manual profesional v_2.0 CEC7 Central de conmutación Manual profesional v_2.0 Avisos sobre la propiedad intelectual 2008 HIMOINSA s.l., Todos los derechos reservados. HIMOINSA s.l. es propietario y retiene todos los derechos de

Más detalles

INSTRUCCIONES REGISTRADOR PL-125-T2USB

INSTRUCCIONES REGISTRADOR PL-125-T2USB INSTRUCCIONES REGISTRADOR PL-125-T2USB Botones: 1. Puerto de sensores. 2. Temperatura 1 y temperatura 2 3. Display 4. Medidas en Cº, Fº 5. Botón de grabación. 6. Conexión USB 7. Retención de lectura. 8.

Más detalles

http://www.seymonautica.com En este manual encontrara toda la programación Localizador y Seguimiento de embarcaciones y vehiculos GPS Vehicculo

http://www.seymonautica.com En este manual encontrara toda la programación Localizador y Seguimiento de embarcaciones y vehiculos GPS Vehicculo http://www.seymonautica.com En este manual encontrara toda la programación Localizador y Seguimiento de embarcaciones y vehiculos GPS Vehicculo Embarcación SEYMO LS 200 Manual de Instalación y Configuración

Más detalles

SIMULADOR DE REDES DE PETRI ASINCRONICAS

SIMULADOR DE REDES DE PETRI ASINCRONICAS SIMULADOR DE REDES DE PETRI ASINCRONICAS MANUAL DE USUARIO 1.1 Introducción. Los puntos que se tratarán serán los siguientes: La ventana principal: o Menús. o Barra de herramientas de control. o Barra

Más detalles

LED Driver con corriente de salida seleccionable de 40W. Características: 500mA 700mA 900mA 1050mA VOLTAJE CC POTENCIA ASIGNADA

LED Driver con corriente de salida seleccionable de 40W. Características: 500mA 700mA 900mA 1050mA VOLTAJE CC POTENCIA ASIGNADA ESPECIFICACIES MODELO SALIDA ENTRADA OTROS NOTAS LED Driver con corriente de salida seleccionable de 0W LCM-0DA AJUSTE DE CORRIENTE Not a. ma ma ma 00mA 0mA ma VOLTAJE CC POTENCIA ASIGNADA ~ 00V W ~ V

Más detalles

00352.3 KW x hora. on/off

00352.3 KW x hora. on/off Proyecto HomeControl. Se desea controlar la temperatura de una oficina con un computador de forma que se consiga el máximo ahorro energético y el confort de sus ocupantes. La oficina tiene actualmente

Más detalles

Instrucciones de Seguridad

Instrucciones de Seguridad Instrucciones de Seguridad Siempre debe asegurarse de que el receptor está desconectado de la corriente y que no puede ser conectado antes de empezar su manipulación. El sistema de control remoto puede

Más detalles

Estación de Control de Posición LIELBA - AD15A

Estación de Control de Posición LIELBA - AD15A Estación de Control de Posición LIELBA - AD15A Equipamiento Didáctico Técnico Productos Gama de productos Equipos 4.-Electricidad DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS Panel Frontal Panel Trasero ALI02 SEN26 ALI03

Más detalles

Controladores lógicos programables

Controladores lógicos programables lógicos Controladores RPX 10 a 4 Entradas/Salidas entradas aisladas 24 Vcc. Detector de 2 ó 3 hilos NPN / PNP y contactos secos 1 entrada contaje rápido 3,5 Khz ó 1 Khz para el Micro RPX10 salidas independientes

Más detalles

Procesador de Caudal y Energía Para Vapor, Líquidos y Gases FP-3021, FP-3021N

Procesador de Caudal y Energía Para Vapor, Líquidos y Gases FP-3021, FP-3021N En beneficio del desarrollo y mejora del producto, nos reservamos el derecho de cambiar la especificación. TI-P333-91 MIU Issue 1 DESCRIPCIÓN Procesador de Caudal y Energía para Vapor, Líquidos y Gases

Más detalles

2 Entrada binaria, 4 canales, DIN

2 Entrada binaria, 4 canales, DIN 2114 REG Página 1 de 14 Sensores 2 Entrada binaria, 4 canales, DIN REF. 2114 REG Familia: Entrada Producto: Binaria, 4 canales 3 Descripción de las funciones: Esta entrada envía telegramas al bus, en función

Más detalles

Módulo Modbus RTU esclavo

Módulo Modbus RTU esclavo Módulo Modbus RTU esclavo Características: Alimentación 5VDC ±10%. No protegido contra inversión de polaridad. Consumo: 100mA (puede variar según display y contraste del mismo). 1 Salida a relé(corriente

Más detalles

Necesito separar el módulo de ampliación de E/S del aparato base. Cómo lo puedo hacer y qué distancia máxima puedo separarlo?

Necesito separar el módulo de ampliación de E/S del aparato base. Cómo lo puedo hacer y qué distancia máxima puedo separarlo? Cuando se usan ampliaciones de E/S, qué se debe de alimentar primero, el aparato base o la ampliación? Existe algún módulo de ampliación con sólo 2 salidas a relé? Necesito separar el módulo de ampliación

Más detalles

LED Driver con corriente de salida seleccionable de 60W

LED Driver con corriente de salida seleccionable de 60W ESPECIFICACIES MODELO SALIDA ENTRADA LED Driver con corriente de salida seleccionable de 60W AJUSTE DE CORRIENTE Not a. ma ma 00mA 00mA ma ma VOLTAJE CC POTENCIA ASIGNADA ~ 90V 60, W ~ 90V ~ 86V ~ 67V

Más detalles

Aplicaciones de simulación y control con la tarjeta K8055 de Velleman y MyOpenlab

Aplicaciones de simulación y control con la tarjeta K8055 de Velleman y MyOpenlab Aplicaciones de simulación y control con la tarjeta K8055 de Velleman y MyOpenlab José Manuel Ruiz Gutiérrez j.m.r.gutierrez@gmail.com 1 1. Descripción de la tarjeta K8055 de Velleman. Esta tarjeta se

Más detalles

67 65 pow: 50% Controlador SX100e Guía configuración rápida Instrucciones de Instalación y Mantenimiento. 1. Introducción

67 65 pow: 50% Controlador SX100e Guía configuración rápida Instrucciones de Instalación y Mantenimiento. 1. Introducción Controlador SX100e Guía configuración rápida Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-S27-12 CH Issue 1 AT MAN SX100e 67 65 pow: 50% SET PRG 8 2 EV1 EV2 EV3 RUN HLD MODE PROG RUN\STOP 1. Introducción

Más detalles

Mod. VH-1/EV. INSTALACIONES CONTROLADAS POR SISTEMAS BUS (estándar KNX) INTRODUCCION PROGRAMA DE FORMACION BASE:

Mod. VH-1/EV. INSTALACIONES CONTROLADAS POR SISTEMAS BUS (estándar KNX) INTRODUCCION PROGRAMA DE FORMACION BASE: INSTALACIONES CONTROLADAS POR SISTEMAS BUS (estándar KNX) Mod. VH-1/EV INTRODUCCION Se ha diseñado este sistema para permitir a los estudiantes realizar, analizar y ensayar una vasta gama de circuitos

Más detalles

SmartPower Muy fuerte y fiable. La tecnología del futuro hoy!!

SmartPower Muy fuerte y fiable. La tecnología del futuro hoy!! PASO 1 - ENERGIZADORES: SmartPower SmartPower Muy fuerte y fiable. La tecnología del futuro hoy!! Energizadores SmartPower MBX son fuertes y fiables. El avanzado MBX adapta su salida a las condiciones

Más detalles

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30 Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30 Instrucciones de utilización Antes de empezar a utilizar su caldera deje que su técnico le informe acerca del llenado, vaciado, utilización e instalación del

Más detalles

Manual de Usuario IDIOMA ESPAÑOL. Tundra 4x4

Manual de Usuario IDIOMA ESPAÑOL. Tundra 4x4 Manual de Usuario IDIOMA ESPAÑOL Tundra 4x4 Instrucciones de Seguridad 01. Atención Para evitar el peligro de una descarga eléctrica, se debe separar el proyector de la red antes de la limpieza o de los

Más detalles

3UF SIMOCODE-DP Control y protección para motores

3UF SIMOCODE-DP Control y protección para motores 3UF SIMOCODE-DP Control y protección para motores Alta calidad y confiabilidad La conexión inteligente entre arrancadorres y sistemas de automatización! 305 3UF SIMOCODE-DP Control y protección para motores

Más detalles

EL REGULADOR PARA CONTROL STANDALONE DE CALOR, VENTILACION Y AIRE ACONDICIONADO DE PRECIO COMPETITIVO

EL REGULADOR PARA CONTROL STANDALONE DE CALOR, VENTILACION Y AIRE ACONDICIONADO DE PRECIO COMPETITIVO EL REGULADOR PARA CONTROL STANDALONE DE CALOR, VENTILACION Y AIRE ACONDICIONADO DE PRECIO COMPETITIVO Versiones de controladores Regulador de temperatura de una salida flotante Rango de operación: 0...50

Más detalles

TX500. Termostato Programable Guia del USUARIO TC RO AUTOMANOFF

TX500. Termostato Programable Guia del USUARIO TC RO AUTOMANOFF TX500 ES Termostato Programable Guia del USUARIO AUTOMANOFF Descripción El TX500 es un termostato de ambiente programable diseñado para controlar su sistema de calefacción de forma eficiente, proporcionando

Más detalles

CONTROLADOR DE PRESION MEDIANTE VARIADOR DE FRECUENCIA SPEEDMATIC MASTER 1305 Y 1309

CONTROLADOR DE PRESION MEDIANTE VARIADOR DE FRECUENCIA SPEEDMATIC MASTER 1305 Y 1309 CONTROLADOR DE PRESION MEDIANTE VARIADOR DE FRECUENCIA SPEEDMATIC MASTER 1305 Y 1309 CIF : B-91682484 Controlador para una bomba trifásica, puede ser comunicados a otros dispositivos idénticos hasta un

Más detalles

Programas de aplicación Tebis

Programas de aplicación Tebis 5 Programas de aplicación Tebis Productos de entradas vía radio quicklink Características eléctricas / mecánicas : véanse los manuales de los productos Referencia del producto Referencia del producto Designación

Más detalles

ABB i-bus KNX Entradas binarias BE/S Manual de producto

ABB i-bus KNX Entradas binarias BE/S Manual de producto ABB i-bus KNX Entradas binarias BE/S Manual de producto Contenido Contenido Página 1 General 5 1.1 Uso del manual de producto... 5 1.1.1 Estructura del manual de producto... 5 1.1.2 s... 6 1.2 Vista general

Más detalles

CURSO CERTIFICADO KNX PARTNER

CURSO CERTIFICADO KNX PARTNER CURSO CERTIFICADO KNX PARTNER CONTENIDO DE LA INFORMACIÓN: 1. Lugar de realización de los cursos 2. Programación del curso 3. El contenido teórico del curso 4. Contenido Práctico 5. Evaluación 6. Reserva

Más detalles

GUIA RÁPIDA DE PUESTA EN MARCHA

GUIA RÁPIDA DE PUESTA EN MARCHA GUIA RÁPIDA DE PUESTA EN MARCHA PLACA VÍA RADIO/BUS (ETHERNET) Estación base Transformador (Sólo 24V) Carril DIN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 11 Nombre LED Función 1 Fuse Rojo Se ilumina si el fusible está

Más detalles

Controlador compacto de ambiente, con pantalla LCD, para montaje en pared

Controlador compacto de ambiente, con pantalla LCD, para montaje en pared 3 181 RDG100 / RDG110 RDG140 / RDG160 RDG100 Controlador compacto de ambiente, con pantalla LCD, para montaje en pared para aplicaciones con fan coil para aplicaciones universales para utilizar con compresores

Más detalles

Tel. +49(0)7056/9397-0 Fax +49(0)70 56/93 97-20. info@elsner-elektronik.de http://www.elsner-elektronik.de

Tel. +49(0)7056/9397-0 Fax +49(0)70 56/93 97-20. info@elsner-elektronik.de http://www.elsner-elektronik.de Lista de precios para distribuidores especializados 2/08 Precios de venta recomendados sin IVA Elsner Elektronik GmbH Steuerungs- und Automatisierungstechnik Herdweg 4 D-75391 Gechingen Alemania Tel. +49(0)7056/9397-0

Más detalles

DigiGate Profibus MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gateway Profibus DP Modbus RTU INTRODUÇÃO ESPECIFICACIONES

DigiGate Profibus MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gateway Profibus DP Modbus RTU INTRODUÇÃO ESPECIFICACIONES Gateway Profibus DP Modbus RTU MANUAL DE INSTRUCCIONES INTRODUÇÃO es el equipo ideal para la interconexión entre una red Profibus DP y una red Modbus RTU. Actúa como un gateway, comportándose como una

Más detalles