Cavo tipo I per Variatore. Cable type I for Timing Advance Processor. Câble type I pour Variateur. Cable tipo I para Variador

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Cavo tipo I per Variatore. Cable type I for Timing Advance Processor. Câble type I pour Variateur. Cable tipo I para Variador"

Transcripción

1 I GB F E P D Cavo tipo I per Variatore Schemi d installazione L elenco delle vetture su cui installare il cavo tipo I potrà essere aggiornato in qualsiasi momento. Cable type I for Timing Advance Processor Installation diagrams The list of vehicles on which the type I cable may be installed, may be updated at any moment. Câble type I pour Variateur Schémas d installation La liste des voitures sur lesquelles installer le câble type I pourra être remise à jour à tout moment. Cable tipo I para Variador Esquemas de instalación El elenco de los coches sobre los cuales instalar el cable tipo I podrá ser puesto al día en cualquier momento. Cabo tipo I para Variator Esquema de instalação A lista das viaturas nas quais instalar o cabo tipo I pode ser actualizada em qualquer momento. Kabel vom Typ I für den Wandler Installationsschemata Die Liste der Kraftfahrzeuge, in denen Kabel vom Typ I installiert werden, kann jederzeit ohne Vorankündigung auf den neuesten Stand gebracht werden. ALFA ROMEO Indice - Index - Table.6i 6v Twin Spark (OBD) Multipoint BOSCH ME. Pg..6i 6v T. S. KW (OBD) Multipoint BOSCH ME. Pg..6i 6v T. S. 88KW (OBD) Multipoint BOSCH ME. Pg. 56.8i 6v Twin Spark Multipoint BOSCH MP.5.5 Pg i 6v Twin Spark (OBD) Multipoint BOSCH ME. Pg i 6v Twin Spark Multipoint BOSCH MP.5.5 Pg. 5 FIAT Punto.i 6v Multipoint BOSCH ME. Pg. Punto.i 6v (OBD) Multipoint BOSCH ME. Pg. Bravo.i 6v (OBD) Multipoint BOSCH MEHF00 Pg. Coupe.0 0v Multipoint BOSCH Pg. 8 OPEL INIEZIONE / INJECTION INYECCION / INJECÇÃO EINSPRITZGEHÄUSE Corsa.i 6v (OBD) - ZXE Multipoint DELCO Pg. Astra.i 6v (OBD) - ZXE Multipoint DELCO Pg. Astra.6i 6v (OBD) - Z6XE Multipoint DELCO Pg. IS0I Rev

2 Pg. Rev ) Crank shaft sensor connector, perform connections as per diagram. ) Coil pack with PIN connector, PIN Nr. WHITE - YELLOW wire + Volt ignition. ) GROUND. ) Conector del sensor de punto muerto superior. Efectúen las conexiones como indicado en el esquema. ) Grupo de bobinas con conector de PIN, PIN N Hilo BLANCO - AMARILLO + Voltios bajo llave. ) MASA. 0 NON COLLEGARE ) Engine control unit, PIN Nr. 5 ORANGE - WHITE throttle position sensor signal. 0) Do not connect. supérieur, effectuer les connexions comme indiqué sur le schéma. ) Groupe bobines avec connecteur PIN, PIN N Fil WHITE - JAUNE + Volt sous clef. GRUPPO BOBINE CON A FILI PIN N FILO BIANCO - GIALLO + VOLT SOTTO CHIAVE CENTRALINA D INIEZIONE PIN N 5 FILO ARANCIO - BIANCO ) Central de inyección, PIN N 5 Hilo NARANJO - BLANCO señal potenciómetro mariposa. 0) No conecten. ) Conector do sensor de ponto morte superior, executar as conexões segundo esquema. ) Grupo bobine com conector PIN, PIN N Fio BRANCO - AMARELO + Volt fechado à chave. ) MASSE. ). ) ROUGE. ) BLEU - JAUNE. ) Centrale d injection, PIN N 5 Fil ORANGE - BLANC signal 0) Ne pas brancher. ) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gemäß Schema ausführen. ) Spulengruppe mit PIN - verbinder, PIN Nr. WEISS - GELBER Draht + Volt unter dem Schlüssel. ) ERDE. ) ROT. ) BLAU - GELB. ) Einspritzung - Steuerungskasten, PIN Nr. 5 ORANGEFARBEN - WEISSER Draht Drossel - Potentiometer - Signal. 0) Nicht verbinden. ) VERMELHO. ) AZUL - AMARELO. ) Centralina de injecção, PIN N 5 Fio LARANJA - BRANCO sinal potenciometro borboleta. 0) Não coligar.

3 Rev Pg. ) Crank shaft sensor connector, perform connections as per diagram. ) BLACK connector PIN located in the fuse carrier, BROWN - WHITE wire + Volt ignition. ) GROUND. ) Conector del sensor de punto muerto superior. Efectúen las conexiones como indicado en el esquema. ) Conector NEGRO de PIN colocado en la caja de los fusibles, Hilo MARRON - BLANCO + Voltios bajo llave. ) MASA. 0 NON COLLEGARE 8) Change - over switch gas position. ) GREY connector PIN located in the fuse carrier, BLUE - BLACK wire throttle position sensor signal. 0) Do not connect. supérieur, effectuer les connexions comme indiqué sur le schéma. ) Connecteur NOIR à PIN placé dans le boîtier des fusibles, Fil MARRON - BLANC + Volt sous clef. ) MASSE. ) ROUGE. ) BLEU - JAUNE. ) Connecteur GRIS à PIN placé dans le boîtier des fusibles, Fil BLEU - NOIR signal 0) Ne pas brancher. ) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gemäß Schema ausführen. ) PIN - Verbinder SCHWARZ, mit Sitz im Sicherungskasten BRAUN - WEISSER Draht, + Volt unter dem Schlüssel. ) ERDE. ) ROT. NERO A PIN POSTO NELLA SCATOLA FUSIBILI FILO MARRONE - BIANCO + VOLT SOTTO CHIAVE ) BLAU - GELB. ) Verbinder GRAU PIN mit Sitz im Sicherungskasten BLAU - SCHWARZER Draht, Drossel - Potentiometer - Signal. 0) Nicht verbinden. GRIGIO A PIN POSTO NELLA SCATOLA FUSIBILI FILO BLU - NERO ) Conector GRIS de PIN colocado en la caja de los fusibles, Hilo AZUL - NEGRO, señal 0) No conecten. ) Conector do sensor de ponto morte superior, executar as conexões segundo esquema. ) Conector PRETO a PIN colocado na caixa fusíveis Fio CASTANHO - BRANCO, + Volt fechado à chave. ). ) VERMELHO. ) AZUL - AMARELO. ) Conector CINZENTO a PIN colocado na caixa fusíves, Fio AZUL - PRETO sinal 0) Não coligar.

4 Pg. Rev ) Crank shaft sensor connector, BROWN colour, perform connections as per diagram. ) Coil with PIN connector, PIN Nr. YELLOW wire + Volt ignition. ) GROUND. ) Engine control unit, PIN Nr. A throttle position sensor signal. 0) Do not connect. supérieur de couleur MARRON effectuer les connexions comme indiqué sur le schéma. ) Bobine avec connecteur PIN, PIN N Fil JAUNE + Volt sous clef. DI COLORE MARRONE BOBINA CON A PIN PIN N FILO GIALLO + VOLT SOTTO CHIAVE 0 NON COLLEGARE CENTRALINA D INIEZIONE PIN A ) Conector del sensor de punto muerto superior de color MARRON. Efectúen las conexiones como indicado en el esquema. ) Bobina con conector de PIN, PIN N Hilo AMARILLO + Voltios bajo llave. ) MASA. ) Central de inyección, PIN N A señal 0) No conecten. ) Conector do sensor de ponto morte superior de cor CASTANHO executar as conexões segundo esquema. ) Bobina com conector PIN, PIN N Fio AMARELO + Volt fechado à chave. ) MASSE. ). ) ROUGE. ) BLEU - JAUNE. ) Centrale d injection, PIN N A signal 0) Ne pas brancher. ) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben BRAUN: Verbindung gemäß Schema ausführen. ) Spulen mit PIN - verbinder, PIN Nr. GELBER Draht + Volt unter dem Schlüssel. ) ERDE. ) ROT. ) BLAU - GELB. ) Einspritzung - Steuerungskasten, PIN Nr. A Drossel - Potentiometer - Signal. 0) Nicht verbinden. ) VERMELHO. ) AZUL - AMARELO. ) Centralina de injecção, PIN N A sinal 0) Não coligar.

5 Rev Pg. 5 ) Crank shaft sensor connector, BROWN colour, perform connections as per diagram. ) Fuse box holder PIN Nr. 8 GREEN wire + Volt ignition. ) GROUND. ) Engine control unit, PIN B GREEN wire throttle position sensor signal. 0) Do not connect. SCATOLA PORTA FUSIBILI PIN N 8 FILO VERDE + VOLT SOTTO CHIAVE 5 NERO 6 BLU 0 NON COLLEGARE ) Conector del sensor de punto muerto superior de color MARRON. Efectúen las conexiones como indicado en el esquema. ) Caja porta - fusibles PIN N 8 Hilo VERDE + Voltios bajo llave. ) MASA. ) Central de inyección, PIN B Hilo VERDE señal 0) No conecten. supérieur de couleur MARRON effectuer les connexions comme indiqué sur le schéma. ) Boîte porte fusibles PIN N 8 Fil VERT + Volt sous clef. DI COLORE MARRONE CENTRALINA D INIEZIONE PIN B FILO VERDE ) Conector do sensor de ponto morte superior de cor CASTANHO executar as conexões segundo esquema. ) Caixa leva - fusíveis PIN N 8 Fio VERDE + Volt fechado à chave. ) MASSE. ). ) ROUGE. ) BLEU - JAUNE. ) Centrale d injection, PIN B Fil VERT signal 0) Ne pas brancher. ) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben BRAUN: Verbindung gemäß Schema ausführen. ) Sicherungskasten befindet PIN Nr. 8 GRUNER Draht + Volt unter dem Schlüssel. ) ERDE. ) ROT. ) BLAU - GELB. ) Einspritzung - Steuerungskasten, PIN B GRUNER Draht Drossel - Potentiometer - Signal. 0) Nicht verbinden. ) VERMELHO. ) AZUL - AMARELO. ) Centralina de injecção, PIN B Fio VERDE sinal 0) Não coligar.

6 Pg. 6 Rev ) Crank shaft sensor connector, BROWN colour, perform connections as per diagram. ) Coil with PIN connector, PIN Nr. YELLOW wire + Volt ignition. ) GROUND. ) Engine control unit, PIN A8 throttle position sensor signal. 0) Do not connect. supérieur de couleur MARRON, effectuer les connexions comme indiqué sur le schéma. ) Bobine avec connecteur PIN, PIN N Fil JAUNE + Volt sous clef. ) MASSE. ) ROUGE. ) BLEU - JAUNE. ) Centrale d injection, PIN A8 signal 0) Ne pas brancher. BOBINA CON A FILI PIN N FILO GIALLO + VOLT SOTTO CHIAVE ) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben BRAUN: Verbindung gemäß Schema ausführen. ) Spulen mit PIN - verbinder, PIN Nr. GELBER Draht + Volt unter dem Schlüssel. ) ERDE. ) ROT. DI COLORE MARRONE ) BLAU - GELB. ) Einspritzung - Steuerungskasten, PIN A8 Drossel - Potentiometer - Signal. 0) Nicht verbinden. 0 NON COLLEGARE CENTRALINA D INIEZIONE PIN A8 ) Conector del sensor de punto muerto superior de color MARRON. Efectúen las conexiones como indicado en el esquema. ) Bobina con conector de PIN, PIN N Hilo AMARILLO + Voltios bajo llave. ) MASA. ) Central de inyección, PIN A8 señal 0) No conecten. ) Conector do sensor de ponto morte superior de cor CASTANHO executar as conexões segundo esquema. ) Bobina com conector PIN, PIN N Fio AMARELO + Volt fechado à chave. ). ) VERMELHO. ) AZUL - AMARELO. ) Centralina de injecção, PIN A8 sinal 0) Não coligar.

7 Rev Pg. ) Crank shaft sensor connector, perform connections as per diagram. ) 6 PIN connector on coil pack, PIN F BLACK wire + Volt ignition. ) GROUND. ) 6 PIN accelerator pedal connector, PIN Nr. throttle position sensor signal. 0) Do not connect. supérieur, effectuer les connexions comme indiqué sur le schéma. ) Connecteur 6 PIN sur le groupe bobines, PIN F Fil NOIR + Volt sous clef. ) MASSE. ) ROUGE. ) BLEU - JAUNE. ) Connecteur 6 PIN de la pedale de accelerateur, PIN N signal 0) Ne pas brancher. ) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gemäß Schema ausführen. ) 6 PIN Verbinder am Spulengruppe, PIN F SCHWARZER Draht + Volt unter dem Schlüssel. ) ERDE. ) ROT. A 6 PIN SUL GRUPPO BOBINE PIN F FILO NERO + VOLT SOTTO CHIAVE ) BLAU - GELB. ) 6 PIN Verbinder des Gaspedals, PIN Nr. Drossel - Potentiometer - Signal. 0) Nicht verbinden. 0 NON COLLEGARE A 6 PIN DEL PEDALE DELL ACCELERATORE PIN N ) Conector del sensor de punto muerto superior. Efectúen las conexiones como indicado en el esquema. ) Conector 6 PIN sobre el grupo de bobinas, PIN F + Voltios bajo llave. ) MASA. ) Conector 6 PIN del pedal acelerador, PIN N señal 0) No conecten. ) Conector do sensor de ponto morte superior, executar as conexões segundo esquema. ) Conector 6 PIN sobre o grupo bobine, PIN F Fio NEGRO + Volt fechado à chave. ). ) VERMELHO. ) AZUL - AMARELO. ) Conector 6 PIN do pedal do acelerador, PIN N, sinal 0) Não coligar.

8 Pg. 8 Rev ) Crank shaft sensor connector, BROWN colour, perform connections as per diagram. ) Coil with PIN connector. PIN Nr. + Volt ignition. ) GROUND. ) Engine control unit, PIN A8 throttle position sensor signal. 0) Do not connect. supérieur de couleur MARRON effectuer les connexions comme indiqué sur le schéma. ) Bobine avec connecteur PIN. PIN N + Volt sous clef. DI COLORE MARRONE BOBINA CON A PIN PIN N + VOLT SOTTO CHIAVE 0 NON COLLEGARE CENTRALINA D INIEZIONE PIN A8 ) Conector del sensor de punto muerto superior de color MARRON. Efectúen las conexiones como indicado en el esquema. ) Bobina con conector de PIN. PIN N + Voltios bajo llave. ) MASA. ) Central de inyección, PIN A8 señal 0) No conecten. ) Conector do sensor de ponto morte superior de cor CASTANHO executar as conexões segundo esquema. ) Bobina com conector PIN. PIN N + Volt fechado à chave. ) MASSE. ). ) ROUGE. ) VERMELHO. ) BLEU - JAUNE. ) Centrale d injection, PIN A8 signal 0) Ne pas brancher. ) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben BRAUN: Verbindung gemäß Schema ausführen. ) Spulen mit PIN -Verbinder. PIN Nr. + Volt unter dem Schlüssel. ) ERDE. ) ROT. ) BLAU - GELB. ) Einspritzungs - Steuerungskasten, PIN A8 Drossel - Potentiometer - Signal. 0) Nicht verbinden. ) AZUL - AMARELO. ) Centralina de injecção, PIN A8 sinal 0) Não coligar.

9 Rev Pg. ) Crank shaft sensor connector, perform connections as per diagram. ) Coil pack with PIN connector, PIN Nr. + Volt ignition. ) GROUND. ) GREY connector PIN located in the fuse carrier, BLUE - BLACK wire throttle position sensor signal. 0) Do not connect. supérieur, effectuer les connexions comme indiqué sur le schéma. ) Groupe bobines avec connecteur PIN. PIN N + Volt sous clef. ) MASSE. ) ROUGE. ) BLEU - JAUNE. ) Connecteur GRIS à PIN placé dans le boîtier des fusibles, Fil BLEU - NOIR signal 0) Ne pas brancher. ) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gemäß Schema ausführen. ) Spulengruppe mit PIN - Verbinder. PIN Nr. + Volt unter dem Schlüssel. ) ERDE. ) ROT. GRUPPO BOBINE CON A PIN PIN N + VOLT SOTTO CHIAVE ) BLAU - GELB. ) Verbinder GRAU PIN mit Sitz im Sicherungskasten BLAU - SCHWARZER Draht, Drossel - Potentiometer - Signal. 0) Nicht verbinden. 0 NON COLLEGARE GRIGIO A PIN POSTO NELLA SCATOLA FUSIBILI FILO BLU - NERO ) Conector del sensor de punto muerto superior. Efectúen las conexiones como indicado en el esquema. ) Grupo de bobinas con conector de PIN. PIN N + Voltios bajo llave. ) MASA. ) Conector GRIS de PIN colocado en la caja de los fusibles, Hilo AZUL - NEGRO, señal 0) No conecten. ) Conector do sensor de ponto morte superior, executar as conexões segundo esquema. ) Grupo bobine com conector PIN. PIN N + Volt fechado à chave. ). ) VERMELHO. ) AZUL - AMARELO. ) Conector CINZENTO a PIN colocado na caixa fusíves AZUL - PRETO, sinal 0) Não coligar.

Cavo tipo G per Variatore. Cable type G for Timing Advance Processor. Câble type G pour Variateur. Cable tipo G para Variador

Cavo tipo G per Variatore. Cable type G for Timing Advance Processor. Câble type G pour Variateur. Cable tipo G para Variador Indice - Index - Table I GB F E P D Cavo tipo G per Variatore Schemi d installazione L elenco delle vetture su cui installare il cavo tipo G potrà essere aggiornato in qualsiasi momento. Cable type G for

Más detalles

Cavo tipo F per Variatore. Cable type F for Timing Advance Processor. Câble type F pour Variateur. Cable tipo F para Variador

Cavo tipo F per Variatore. Cable type F for Timing Advance Processor. Câble type F pour Variateur. Cable tipo F para Variador I GB F E P D Cavo tipo F per Variatore Schemi d installazione L elenco delle vetture su cui installare il cavo tipo F potrà essere aggiornato in qualsiasi momento. Cable type F for Timing Advance Processor

Más detalles

Emulatore Sonda Lambda OBD2 - µfix Codice 425 Schemi d installazione Elenco vetture su cui installare l Emulatore Sonda Lambda

Emulatore Sonda Lambda OBD2 - µfix Codice 425 Schemi d installazione Elenco vetture su cui installare l Emulatore Sonda Lambda I GB F E P Emulatore Sonda Lambda OBD2 - µfix Codice 425 Schemi d installazione Elenco vetture su cui installare l Emulatore Sonda Lambda OBD2 - µfix Codice 425. L elenco delle vetture potrà essere aggiornato

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 HYUNDAI TUCSON 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER JEEP MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 RENEGADE (Keyless) 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 PEUGEOT 308 (Keyless) 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 JEEP GRAND CHEROKEE 14 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

Jersey lana con rayas

Jersey lana con rayas Jersey lana / Wool sweater / Jersey de laine / Jersey de lã / Maglione di lana Jersey lana con rayas Wool sweater with stripes Gilet de laine a rayures Jersey de lã com listras Maglione di lana con strice

Más detalles

Jersey lana gris claro. Jersey lana ocre con botón. Jersey lana gris oscuro

Jersey lana gris claro. Jersey lana ocre con botón. Jersey lana gris oscuro Jersey lana gris claro Light grey wool sweater Gilet de laine gris clair Jersey de lã cinza claro Maglione di lana grigio chiaro 32368 XS / 20 cm 32369 S / 25 cm 32370 M / 30 cm 32371 L / 35 cm Jersey

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 01 PEUGEOT 208 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Before installing the processor, please consider integration issues found in the installation notes available on the World Wide Web. Avant d effectuer l

Más detalles

BATTERY PLUGS CONECTORES DE BATERÍA. Voltage colour combinations. Combinaciones de color del voltaje

BATTERY PLUGS CONECTORES DE BATERÍA. Voltage colour combinations. Combinaciones de color del voltaje Voltage colour combinations All S-plugs can function until 600V DC. When several electric devices with different voltages are used, it s recommended to choose a colour code for every voltage! None of these

Más detalles

EINZELTEILE CODE BESCHREIBURG SDL32155 WASSERPROPELLER DOLPHIN DEUTCHE ÜBER.: 1 DATUM: 17/10/2014 BLATT: 1 / 12

EINZELTEILE CODE BESCHREIBURG SDL32155 WASSERPROPELLER DOLPHIN DEUTCHE ÜBER.: 1 DATUM: 17/10/2014 BLATT: 1 / 12 EINZELTEILE ÜBER.: 1 DATUM: 17/10/2014 BLATT: 1 / 12 BESCHREIBURG: WASSERPROPELLER DOLPHIN DEUTCHE BESCHREIBURG BESCHREIBURG 1 4412010162 GO PRO KAMERAFORM FÜR DOLPHIN 11 4412010010 SCHALTKREIS DOLPHIN

Más detalles

Fox 500 QUICK INSTALLATION GUIDE

Fox 500 QUICK INSTALLATION GUIDE Fox 500 QUICK INSTALLATION GUIDE ACCESS: Phone or internet required to set up account. REQUIRED TOOLS: Screwdrivers, wire strippers and cutters, crimping tool and voltmeter. RESEARCH: Obtain wiring diagram

Más detalles

MUSIC PLAYERS LAPTOPS SMART PHONES TABLETS

MUSIC PLAYERS LAPTOPS SMART PHONES TABLETS LAPTOPS MUSIC PLAYERS SMART PHONES TABLETS USB Wall Charger USB Car Charger Computer FRA TUNZ Manuel de l utilisateur CONTENU Haut-parleur portable Bluetooth TUNZ 3 bandes de silicone interchangeables

Más detalles

Injection Control Unit VGI. Fitting Instructions Manual Instrucciones de Montaje

Injection Control Unit VGI. Fitting Instructions Manual Instrucciones de Montaje Injection Control Unit VGI Fitting Instructions Manual Instrucciones de Montaje Advertencias generales Dónde fijar la unidad de control: - LEJOS de posibles INFILTRACIONES DE AGUA. - LEJOS de EXCESIVAS

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB

USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB FEATURES HARDWARE INTRODUCTION 1 USB port for plugging into any USB device 2 Slot for SD, MMC and RS-MMC cards 3 Slot for Memory Stick, Memory

Más detalles

RAY X - RAY X SA I LAMPEGGIANTE GB BLINKER F CLIGNOTANT D WARNBLINKLEUCHTE E BOMBILLA P LAMPEJANTE

RAY X - RAY X SA I LAMPEGGIANTE GB BLINKER F CLIGNOTANT D WARNBLINKLEUCHTE E BOMBILLA P LAMPEJANTE D811600_beta test 01/04/08 I LAMPEGGIANTE GB BLINKER F CLIGNOTANT D WARNBLINKLEUCHTE E BOMBILLA P LAMPEJANTE 8 027908 3 2 6 2 5 6 RAY X - RAY X SA ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER

Más detalles

FIAT FIAT SIENA FIAT BRAVA

FIAT FIAT SIENA FIAT BRAVA FT FT BV pag 1.412V cat. ingle-point Bosch 2 1.616V cat. iniez. arelli..w. 13F 3 1.816V cat. iniez. Hitachi 4 FT BV 1.4 12V cat. ingle-point Bosch 2 1.6 16V cat. iniez. arelli..w. 13F 3 1.8 16V cat. iniez.

Más detalles

SCOOTER 50cc. (Luft / Wasser) SCOOTER 50cc. (Air / Water) SCOOTER 50cc. (Air / Eau) SCOOTER 50cc. (Aire / Agua) EURO 2 97/24/CE

SCOOTER 50cc. (Luft / Wasser) SCOOTER 50cc. (Air / Water) SCOOTER 50cc. (Air / Eau) SCOOTER 50cc. (Aire / Agua) EURO 2 97/24/CE SCOOTER 50cc. (Aria / Acqua) SCOOTER 50cc. (Luft / Wasser) SCOOTER 50cc. (Air / Water) SCOOTER 50cc. (Air / Eau) SCOOTER 50cc. (Aire / Agua) EURO 2 97/24/CE LIMITI INQUINANTI ATMOSFERICI GRENZWERTE DER

Más detalles

Uninterruptible Power Systems

Uninterruptible Power Systems Uninterruptible Power Systems Extended Run Supplement Supplément d information sur les modèles longue-durée Suplemento para Operación Prolongada Zusatz für Versionen mit verlängerter Betriebszeit Contents/Sections/Indice/Inhaltsverzeichnis

Más detalles

SILKSCREEN + 1 COLOUR PRINT IMPRESIÓN SERIGRAFÍA 1 TINTA

SILKSCREEN + 1 COLOUR PRINT IMPRESIÓN SERIGRAFÍA 1 TINTA SILKSCREEN + 1 COLOUR PRINT IMPRESIÓN SERIGRAFÍA 1 TINTA Ref. AAI-001 Ref. AAI-002 1.1 Ref. AAI-003 Ref. AAI-016 SILKSCREEN + 1 COLOUR PRINT IMPRESIÓN SERIGRAFÍA 1 TINTA Ref. AAI-017 Ref. AAI-018 1.2 Ref.

Más detalles

gris morado los colores amarillo verde rosa claro oscuro www.homeeducationresources.com

gris morado los colores amarillo verde rosa claro oscuro www.homeeducationresources.com los colores rosa claro oscuro los colores ado rosa claro oscuro Find each Spanish color word in the puzzle below. L A É C H F I L E M D M Z Q N E G R O N B O K U Á P S R W Ú Ü N G J L T A Y V A Z R A B

Más detalles

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el

Más detalles

MANUAL TECNICO DE LOS VARIADORES ELECTRONICOS DE AVANCE

MANUAL TECNICO DE LOS VARIADORES ELECTRONICOS DE AVANCE MANUAL TECNICO DE LOS VARIADORES ELECTRONICOS DE AVANCE Toda la información contenida en el presente manual podrá ser modificada en cualquier momento por A.E.B. s.r.l. para ser actualizada con variaciones

Más detalles

Chrysler 300C (LE48/49) Daytime Running Lights

Chrysler 300C (LE48/49) Daytime Running Lights Chrysler 00C (LE48/49) Daytime Running Lights DAYTIME RUNNING LIGHTS Installation Instruction TAGFAHRLICHT Einbauanleitung LUC MARCHA DIURNA Instrucciones de montaje FEUX DIURN Instructions de montage

Más detalles

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO ENG: Microsoft wireless mouse PTB: Mouse sem fio da Microsoft FRA: Souris sans fil Microsoft ITA: Mouse senza fili Microsoft PTG: Rato sem fios Microsoft

Más detalles

ATC ROC CCE-200, 203 & 204. Elektronische Schalttafeln für Heizkessel LAIA Confort Installations-, Montageund Betriebsanleitung für den INSTALLATEUR

ATC ROC CCE-200, 203 & 204. Elektronische Schalttafeln für Heizkessel LAIA Confort Installations-, Montageund Betriebsanleitung für den INSTALLATEUR CCE-200, 203 & 204 E Cuadros de control electrónicos para Grupos Térmicos LAIA Confort Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR GB Electronic Control Panels for Heating

Más detalles

INDICE DIAGNÓSTICO Y FALLAS EN COMPUTADORAS AUTOMOTRICES INTRODUCCIÓN

INDICE DIAGNÓSTICO Y FALLAS EN COMPUTADORAS AUTOMOTRICES INTRODUCCIÓN INDICE DIAGNÓSTICO Y FALLAS EN COMPUTADORAS AUTOMOTRICES Capítulo El control computarizado en el automóvil Los vehículos actuales... La evolución de la ECU...5 El esquema básico de control del motor...5

Más detalles

Memcom Emergency Telephone

Memcom Emergency Telephone ENGLISH Memcom Emergency Telephone Schindler Wiring Loom Installation Guide Ref No. 450 857-03 (ML) Version 1 Wiring Diagram: Memcom to Schindler Smart Lifts COP Mains Cable 90-240VAC RL2 Cable for COP

Más detalles

Flow collection. designer J. M. Massaud

Flow collection. designer J. M. Massaud Flow collection Flow chair Famiglia di sedute, di grande immagine e comfort. Versioni: scocca bianca, nera o grigia in policarbonato che può essere completata da una imbottitura rivestita in pelle o tessuto

Más detalles

Robot PÁJARO PÁSSARO BIRD. es p en

Robot PÁJARO PÁSSARO BIRD. es p en Robot PÁJARO PÁSSARO BIRD 99062 Necita ilas 2x AA (not incluidas) São recisas 2 ilhas AA (não incluídas) Batteri required 2 x AA (not included) 1. Alas lásticas 2. Cola 3. Cuero de ájaro 4. Árbol de transmisión

Más detalles

www.totalspanishsimulator.com

www.totalspanishsimulator.com I ) Instalación / Installation Pg. 2 II ) Conexión del cableado / Plug in the connectors Pg. 4 III ) Cambiar Posición Imán / Change Magnet Position Pg. 6 IV ) Configuración de Software Pg. 7 IV ) Software

Más detalles

External A/V System. Rear View Video Camera YELLOW WHITE RED YELLOW MZ-TFT CAMERA AUX IN 2. SAT Radio SAT L SAT R WHITE RED. * Satellite Receiver

External A/V System. Rear View Video Camera YELLOW WHITE RED YELLOW MZ-TFT CAMERA AUX IN 2. SAT Radio SAT L SAT R WHITE RED. * Satellite Receiver VM9022 Mobile Multimedia Receiver Quick Start Guide Need help? For technical assistance, call the Jensen customer support line at 1-800-323-4815. Media Module Cable / BLACK Rear View Video Camera NAV Bus

Más detalles

DCE300. Die Compatibility Chart Tableau de compatibilité des matrices Cuadro de compatibilidad de troqueles

DCE300. Die Compatibility Chart Tableau de compatibilité des matrices Cuadro de compatibilidad de troqueles DCE300 Die Compatibility Chart Tableau de compatibilité des matrices Cuadro de compatibilidad de troqueles If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.

Más detalles

FIRE RED FUZZ. Bill Of Materials

FIRE RED FUZZ. Bill Of Materials FIRE RED FUZZ FIRE RED FUZZ We hope you enjoy your new FIRE RED FUZZ! In this manual, you will find documentation and guidelines helpful to build either your Kit or PuzzleKit. For any further information,

Más detalles

MILANO ART. 72000H091

MILANO ART. 72000H091 MILANO Istruzioni di preinstallazione / Pre-Installation Instructions / Instructions de pré-installation / Pre-Installationsanleitung / Instrucciones previas a la instalación ART. 72000H091 Installazione

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

MANUAL TECNICO DE LOS EMULADORES Y DISPOSITIVOS VARIOS

MANUAL TECNICO DE LOS EMULADORES Y DISPOSITIVOS VARIOS MANUAL TECNICO DE LOS EMULADORES Y DISPOSITIVOS VARIOS Toda la información contenida en el presente manual podrá ser modificada en cualquier momento por A.E.B. s.r.l. para ser actualizada con variaciones

Más detalles

6 SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR (TPS)

6 SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR (TPS) 6 SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR (TPS) INTRODUCCIÓN El sensor de posición del acelerador (TPS) es un potenciómetro (un tipo de resistor variable) con una amplia variedad de modelos. La computadora suministra

Más detalles

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413 Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici 2 doors - 2 portes - 2 türen - 2 puertas - 2 porte 82012 Suzuki Santana 410 Suzuki Santana 413

Más detalles

DiViS DVR - H.264 Series

DiViS DVR - H.264 Series DiViS DVR - H.264 Series Hardware Installation Guide Rev. 2.0 Digital Video Security System Digital Video Recorder www.divisdvr.com DiViS DVR.com *All contents of this document may change without prior

Más detalles

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek.

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek. MINI corniche Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje www.platek.eu I Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione

Más detalles

Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09

Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09 Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09 Specifications: Operating Voltage: 200-250 VAC Frequency: 50-60 Hz Relay

Más detalles

A BLACK / GREEN NEGRO/VERDE NOIR/VERT 2000-2004 ALL RADIOS EXCEPT 2000-2001 SONY AUDIOPHILE AND 2003-2004 BOSCH AUDIOPHILE. Copyright Ford 2006

A BLACK / GREEN NEGRO/VERDE NOIR/VERT 2000-2004 ALL RADIOS EXCEPT 2000-2001 SONY AUDIOPHILE AND 2003-2004 BOSCH AUDIOPHILE. Copyright Ford 2006 7 2000-2004 LL RDIOS EXCEPT 2000-200 SONY UDIOPHILE ND 2003-2004 BOSCH UDIOPHILE PIN # 6 CLVIJ N. 6 BROCHE No. 6 7 TERMINL END EXTREMO DEL TERMINL BLCK BLCK / GREEN /VERDE /VERT BLCK BLCK / GREEN /VERDE

Más detalles

Fox 300 Installation Instructions

Fox 300 Installation Instructions Fox 300 Installation Instructions Getting Started Asset tracking unit with internal cellular antenna. Package also contains an external GPS Antenna, zip ties, and connectors. Tools required performing

Más detalles

News. Mod. 111 Bicolour Sticks Varillas Bicolor. Mod. 222 Polished Pear Wood Sticks Varillas de Peral Pulido

News. Mod. 111 Bicolour Sticks Varillas Bicolor. Mod. 222 Polished Pear Wood Sticks Varillas de Peral Pulido Mod. 111 Bicolour Sticks Varillas Bicolor News Novedades Mod. 222 Polished Pear Wood Sticks Varillas de Peral Pulido Mod. 111 Reflective Print Tinta Reflectante Abanicos Aldaia Internacional 2 Mod. 111

Más detalles

CABLES Y ALARGADERAS PARA LA CONEXIÓN DE LOS ENCODERS FAGOR A CONTROLADORES

CABLES Y ALARGADERAS PARA LA CONEXIÓN DE LOS ENCODERS FAGOR A CONTROLADORES CABLES Y ALARGADERAS PARA LA CONEXIÓN DE LOS ENCODERS FAGOR A CONTROLADORES FAGOR recomienda el uso de los cables homologados que se mencionan a continuación y no se hace responsable de los problemas que

Más detalles

SALAMANDRAS A AR. Estufas de Aire a Pellet / Pôeles à Granulés / Wood Pellet Stove / Stufa di Pellet

SALAMANDRAS A AR. Estufas de Aire a Pellet / Pôeles à Granulés / Wood Pellet Stove / Stufa di Pellet SALAMANDRAS A AR Estufas de Aire a Pellet / Pôeles à Granulés / Wood Pellet Stove / Stufa di Pellet 22 23 PT ES FR EN IT + Conforto O Cronotermoestato ambiente incluído garante a temperatura e o horário

Más detalles

Injection Control Unit. Manuale Istruzioni di Montaggio Fitting Instructions Manual Instrucciones de Montaje

Injection Control Unit. Manuale Istruzioni di Montaggio Fitting Instructions Manual Instrucciones de Montaje Injection Control Unit Manuale Istruzioni di Montaggio Fitting Instructions Manual Instrucciones de Montaje Indice - Index-Indice Italiano English Español Avvertenze generali 3 Schema posizionamento MAP

Más detalles

Serie MINI/MONO Power Led Kit

Serie MINI/MONO Power Led Kit R Power LED Kits C Serie MINI/MONO Power Led Kit R Mini Chrome Mini Titan Mono Flat Mono Mini White PLK110/112 CB 043 1..12 Spots Kit MINI/Mono spot 1W a LED di potenza Kit with Power Led MINI/MONO 1W

Más detalles

Manual de Gestión Manual M0503 Rev.: 01 Fecha emisión: 05/08/05 INDICE ITEM DESCRIPCIÓN PÁG. Nº

Manual de Gestión Manual M0503 Rev.: 01 Fecha emisión: 05/08/05 INDICE ITEM DESCRIPCIÓN PÁG. Nº INDICE ITEM DESCRIPCIÓN PÁG. Nº 1 2 3 FICHA TECNICA Características del auto Pruebas realizadas EQUIPAMIENTO ELECTRONICO SELECCIONADO PARA EL PEUGEOT 206 1.6 16 VALVULAS MEZCLADOR SELECCIONADO PARA PEUGEOT

Más detalles

SISTEMAS DE ARCHIVO FILE SYSTEMS SISTEMAS DE ARQUIVO RANGEMENT

SISTEMAS DE ARCHIVO FILE SYSTEMS SISTEMAS DE ARQUIVO RANGEMENT SISTEMAS DE ARCHIVO FILE SYSTEMS SISTEMAS DE ARQUIVO RANGEMENT ARCHIVADOR DE CD/DVD S Archivador con capacidad CD/DVD. CD/DVD CASE Glass CD/DVD case. Capacity CD. REF.: 73403 ARQUIVADOR DE CD/DVD S Arquivador

Más detalles

News. Mod. 111 Bicolour Sticks Varillas Bicolor. Mod. 222 Polished Pear Wood Sticks Varillas de Peral Pulido

News. Mod. 111 Bicolour Sticks Varillas Bicolor. Mod. 222 Polished Pear Wood Sticks Varillas de Peral Pulido Mod. 111 Bicolour Sticks Varillas Bicolor News Novedades Mod. 222 Polished Pear Wood Sticks Varillas de Peral Pulido Mod. 111 Reflective Print Tinta Reflectante Mod. 111 SU Size: 23 cm Tamaño: 23 cm 14

Más detalles

Fuente de alimentación. Fuente. de Poder. Fuente. de Energía. Mantenimiento de Equipos de Computo 2012-I

Fuente de alimentación. Fuente. de Poder. Fuente. de Energía. Mantenimiento de Equipos de Computo 2012-I Fuente de alimentación Fuente de Poder Fuente de Energía Qué es una Fuente de poder? FUENTE DE ALIMENTACIÓN FUENTE DE PODER FUENTE DE ENERGÍA Es un dispositivo que se instala internamente en el gabinete

Más detalles

Funcionamiento y control de los componentes electro-mecánicos más importantes, montados en el Renault Laguna II.

Funcionamiento y control de los componentes electro-mecánicos más importantes, montados en el Renault Laguna II. Funcionamiento y control de los componentes electro-mecánicos más importantes, montados en el Renault Laguna II. Para: ClubLaguna2 (joseramon) ÍNDICE INYECTOR...2 CAUDALÍMETRO (Medidor del flujo de la

Más detalles

2010 YAMAHA R6. Lista de componentes. apagado antes de iniciar la instalación!

2010 YAMAHA R6. Lista de componentes. apagado antes de iniciar la instalación! Lista de componentes 2010 YAMAHA R6 M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s 1 Power Commander 1 Cable USB 1 CD- ROM 1 Manual de instrucciones 2 Adhesivos Power Commander 2 Adhesivos Dynojet 2 Cintas

Más detalles

DETECCION DE GAS CENTRALITAS Y SENSORES

DETECCION DE GAS CENTRALITAS Y SENSORES DETECCION DE GAS CENTRALITAS Y SENSORES CATALOGO TECNICO 2016 1 DETECCION DE GAS CATALOGO TECNICO Índice Centralita RGI 000MBX2 (para 2 zonas) 3-4 Centralita RGI MSX2 (para 2 zonas o 1+1 zona) 5-6 Centralita

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN GB D F I E Description: Installation kit for alarm system Part number: 990D0-05H01-ALM

Más detalles

JetNet 6710G-HVDC Series. Industrial 8-Port PoE plus 2 Gigabit-TX Managed Ethernet Switch. Quick Installation Guide. www.korenix.com V1.

JetNet 6710G-HVDC Series. Industrial 8-Port PoE plus 2 Gigabit-TX Managed Ethernet Switch. Quick Installation Guide. www.korenix.com V1. JetNet 6710G-HVDC Series Industrial 8-Port PoE plus 2 Gigabit-TX Managed Ethernet Switch Quick Installation Guide V1.0 www.korenix.com 1. Overview The JetNet 6710G-HVDC is Managed Industrial Power over

Más detalles

Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I

Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Matrox Epica Series Epica TC20+ Epica TC48 Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Install your graphics

Más detalles

TEMPORIZADOR TURBO ULTRA ESPECIFICACIONES TECNICAS KIA 2500 TCI / 2009 TEMPORIZADOR TURBO HYUNDAI

TEMPORIZADOR TURBO ULTRA ESPECIFICACIONES TECNICAS KIA 2500 TCI / 2009 TEMPORIZADOR TURBO HYUNDAI TEMPORIZADOR TURBO ULTRA ESPECIFICACIONES TECNICAS KIA 2500 TCI / 2009 TEMPORIZADOR TURBO HYUNDAI 2 OBSERVACIONES DE MANEJO Para la correcta utilización y funcionamiento del modulo de apagado por TEMPORIZADOR

Más detalles

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción Matrox M-Series Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20071-G50-0220 FMSR-BKT22I Install your graphics hardware Choose a PCI Express

Más detalles

Diagonal cutter Pince coupante Alicate. Mechanical parts list - Liste de pièces mécaniques - Lista de piezas mecánicas

Diagonal cutter Pince coupante Alicate. Mechanical parts list - Liste de pièces mécaniques - Lista de piezas mecánicas GREEN LIFE C9930 Tools you may need Outils vous pourriez avoir besoin Herramientas que puede necesitar Permanent marker (black) Marqueur permanent (noir) Rotulador permanente (negro) Diagonal cutter Pince

Más detalles

AVANCE DE NOVEDADES / News program / Émission de nouvelles. MOLDURA BAJO RELIEVE Faced fixed beading Moulure bas relief

AVANCE DE NOVEDADES / News program / Émission de nouvelles. MOLDURA BAJO RELIEVE Faced fixed beading Moulure bas relief ÍNDICE DE PUERTAS List of Doors / Catalogue de Portes pág. 3 1. EÑE Y EÑEX DECORADAS CON INSERCIONES DE ALUMINIO 04 Decorated with aluminium lines / Décorées avec lignes d aluminium > NOVEDADES 2. ESE

Más detalles

SURFACEBEL DOWNLIGHTS DOWNLIGHTS EMPOTRABLES DE CUADRADOS ...

SURFACEBEL DOWNLIGHTS DOWNLIGHTS EMPOTRABLES DE CUADRADOS ... Shopping centres, hotels, offices, airports, service stations, restaurants, shops, workplaces, universities, conference halls, meeting rooms, and so on. Solution for solid ceilings or where there is not

Más detalles

Snifter. Monitor de polvo MANUAL DE USUARIO

Snifter. Monitor de polvo MANUAL DE USUARIO Snifter Monitor de polvo MANUAL DE USUARIO Casella España S.A. Polígono Európolis Calle Belgrado, nº4b 28232 Las Rozas. Madrid T +34 91 640 75 19 F + 34 91 636 01 96 E online@casella-es.com www.casella-es.com

Más detalles

Romano Sistema Inyección 01/11/2013 Rev. 0

Romano Sistema Inyección 01/11/2013 Rev. 0 LPG and CNG systems for vehicles Romano Sistema Inyección E 01/11/2013 Rev. 0 LPG and CNG systems for vehicles Romano Injection System E La centralita Romano E hace parte de un sistema secuencial fasado

Más detalles

MISE A JOUR EZEE TAB 10D11M

MISE A JOUR EZEE TAB 10D11M MISE A JOUR EZEE TAB 10D11M 1. Téléchargez le fichier de mise à jour à l adresse suivante : http://www.storex.fr/download/fw/ezeetab_10d11m.zip 2. Une fois le fichier télécharger, décompressez le puis

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTION Vogue WS-3120

INSTALLATION INSTRUCTION Vogue WS-3120 WS-3120 WARNING IMPORTANT: NEVER attempt any work without shutting off the electricity. - Read all instructions before installing. - System is intended for installation by a qualified electrician in accordance

Más detalles

M.T.M. s.r.l. Emulatore Sonda Lambda EOBD EOBD Lambda Oxygen Sensor Emulator Emulateur Sonde Lambda EOBD Emulador Sonda Lambda EOBD.

M.T.M. s.r.l. Emulatore Sonda Lambda EOBD EOBD Lambda Oxygen Sensor Emulator Emulateur Sonde Lambda EOBD Emulador Sonda Lambda EOBD. M.T.M. s.r.l. Via La Morra, 1 12062 - Cherasco (Cn) - Italy Tel. ++39 0172 48681 Fax ++39 0172 488237 Emulatore Sonda Lambda EOBD EOBD Lambda Oxygen Sensor Emulator Emulateur Sonde Lambda EOBD Emulador

Más detalles

Conductores de cobre aislados Insulated copper conductors

Conductores de cobre aislados Insulated copper conductors Conductores de cobre aislados Insulated copper conductors TW TW Aplicaciones Se usan en circuitos principales o ramales y en general para instalaciones eléctricas interiores y exteriores de iluminación,

Más detalles

MISE A JOUR EZEE TAB 7D12-S

MISE A JOUR EZEE TAB 7D12-S MISE A JOUR EZEE TAB 7D12-S 1. Téléchargez le fichier de mise à jour à l adresse suivante : http://www.storex.fr/download/fw/7d12-s.rar 2. Une fois le fichier télécharger, décompressez le puis installez

Más detalles

www.microsoft.com/hardware

www.microsoft.com/hardware www.microsoft.com/hardware english - EN ESPAÑOL (LATINOAMERICANO) - XX PORTUGUÊS (BRASIL) - XC FRANÇAIS CANADIEN - XD 1 2 www.microsoft.com/hardware/productguide 3 www.microsoft.com/hardware/downloads

Más detalles

z 4 (E85) e/and MINI

z 4 (E85) e/and MINI / AUX-IN INTERFACE BMW z 4 (E85) e/and MINI con/with 16:9 MK III e/and MK IV BMW x 3 (E83) con/with Navy ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MOUNTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE

Más detalles

Amplificador de 400W Complementario

Amplificador de 400W Complementario 1 Amplificador de 400W Complementario 0 46V DC Vcc K 2.2 uf 0.7V 47 uf 1K pf 56 Tip 42 1V 1V Tip 41 Tip 42 4 0 0 0.5V D47 0.47 0.47 B817 D47 0.47 0V DC 0.47 4 Tip 41 0.5V B817 820 4-46V DC -Vcc AC 33v

Más detalles

Chrysler/Dodge amplified data interface 2004-2007

Chrysler/Dodge amplified data interface 2004-2007 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART CHTO-02 CHTO-02 Chrysler/Dodge amplified data interface 2004-2007 INTERFACE COMPONENTS CHTO-02 interface 16-pin harness with stripped leads 14-pin harness to 22-pin Chrysler

Más detalles

Installation Manual Manuel d installation Manual de instalación

Installation Manual Manuel d installation Manual de instalación Connecting the unit Connexions des appareils Conexión de las unidades CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-P4200UB Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande UC Installation Manual Manuel

Más detalles

VH - Designazione / Designation / Désignation / Bezeichnung / Designación /

VH - Designazione / Designation / Désignation / Bezeichnung / Designación / VH - Designazione / Designation / Désignation / Bezeichnung / Designación / Variariduttore Variator with reducer Variateur avec réducteur Verstell mit getriebe Variador con reductor Versione Version Version

Más detalles

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS ISTRUCCIONES DE MONTAJE

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS ISTRUCCIONES DE MONTAJE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS ISTRUCCIONES DE MONTAJE TIMING ADVANCE PROCESSOR WOLF N Variatore D'anticipo AEB526N Timing Advance Processor AEB526N Variador Electrónico de Anticipo AEB526N

Más detalles

Vega Elettronica Italia s.r.l. Lista de Vehículos y Enlaces de Interfaces, VECAN, VECAN S y VECAN D Actualizado n 17 al : 28/08/2014

Vega Elettronica Italia s.r.l. Lista de Vehículos y Enlaces de Interfaces, VECAN, VECAN S y VECAN D Actualizado n 17 al : 28/08/2014 MARCA MODELO ID DB17 ID KP Can H Can L Notes Alfa Romeo 147 2007 > 123 n.d. ROSA NEGRO ROSA BLANCO Alfa Romeo 159 2005 > 116 n.d. ROSA NEGRO ROSA BLANCO Alfa Romeo Brera 2006 > 116 n.d. ROSA NEGRO ROSA

Más detalles

L E D L I T E 1 Design by Silvio De Ponte & R&S Cariboni Lite whit the collaboration of Roberta Dimitri

L E D L I T E 1 Design by Silvio De Ponte & R&S Cariboni Lite whit the collaboration of Roberta Dimitri (FR) (SP) (PO) nouveaux LED avec plus de flux et d efficacité, IRC (index rendu couleur): Ra 80 nuevo LED con el mayor flujo y efficiencia, CRI (rendimiento novo LED com o maior fluxo e a eficiência, CRI

Más detalles

>Paquete de 12 imanes para determinación del centro de la caja empotrable 250 >El imán es reutilizable

>Paquete de 12 imanes para determinación del centro de la caja empotrable 250 >El imán es reutilizable Accessories Downlights (mm) 180 20 & 25 110 max. 90 120 ø79mm ø83mm ø83mm ø85mm Recessed fitting Carcasa incorporado Coppa da incasso >Air tight = suitable for blower door (0,21m³/(hxm)+-10%) >Connection

Más detalles

Start. Démarrer. Iniciar.

Start. Démarrer. Iniciar. Zune CABLE Pack câble de synchronisation Zune cable de sincronizacíon Zune Start. Démarrer. Iniciar. To sync and charge, connect the sync cable to your Zune and your PC. Just need to charge? Connect your

Más detalles

Bedienungsanleitung. grün/rot. I Taster

Bedienungsanleitung. grün/rot. I Taster Deutschland Bedienungsanleitung Handy laden - Die Lampe ist ausgeschaltet und voll aufgeladen. - Das Handy-Ladekabel (A) (USB-Seite) mit dem DC-Spannungswandler (B) und dann mit dem Single-Adapter (C)

Más detalles

Manual en español. Índice. 1 Descripción del Zócalo de TV 3. 1.1 Descripción del mando a distancia 5. 2 Cómo conectarlo 7

Manual en español. Índice. 1 Descripción del Zócalo de TV 3. 1.1 Descripción del mando a distancia 5. 2 Cómo conectarlo 7 Manual en español Zócalo de TV Archos Para las series AV400 y PMA400 de Archos Manual para el Zócalo de TV Archos v 3.0 En nuestro sitio web podrá bajar la última versión del manual y el software para

Más detalles

PEUGEOT 207 INDICACIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ALARMA TRF

PEUGEOT 207 INDICACIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ALARMA TRF PEUGEOT 207 INDICACIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ALARMA TRF 2 OBSERVACIONES DE MANEJO Para la correcta instalación y funcionamiento de su Alarma tenga en cuenta estas indicaciones, que le proporcionaran

Más detalles

6 SISTEMA DE LUCES Y SEÑALES

6 SISTEMA DE LUCES Y SEÑALES 6 SISTEMA DE LUCES Y SEÑALES INTRODUCCIÓN Para poder efectuar una revisión adecuada y un diagnóstico de alguna falla en el sistema de luces y señales, se tendrá que hacer uso de los diagramas eléctricos

Más detalles

Sistema: PEUG I.A.W. - 8P / 10 / 13 004 15/54 30 10 A 15 A 10 A 31 24 D 8 D C B A E 7 +

Sistema: PEUG I.A.W. - 8P / 10 / 13 004 15/54 30 10 A 15 A 10 A 31 24 D 8 D C B A E 7 + 9 10 11 + 15/54 30 11 3 2 10 9 1 15 8 14 7 4 13 5 6 10 A 8 A 4 6 22 35 23 15 A 13 7 27 29 10 A 14 30 6-16 19 1 1 2 3 4 15 14 + 1 5 A C B B L K 32 10 15 16 C 5 4 3 31 24 D 8 9 13 E 7 + 28 18 21 20 2 3 25

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN MERCEDES SPRINTER 316 MOTOR GAS, S.A. TLF: 91 669 41 08 FAX: 91 673 08 24 MADRID REV. 1 MONTAJE PARA ADAPTACION DE GLP EN MERCEDES SPRINTER 316 Imágenes del habitáculo motor una vez

Más detalles

USER S MANUAL GB F NL GR ES 1

USER S MANUAL GB F NL GR ES 1 USER S MANUAL GB F NL GR ES 1 DECLARATION OF CONFORMITY We, the undersigned, Company: Address: TE-Group nv Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM declare, that the following equipment : Product Name:

Más detalles

INDICE DIAGNÓSTICO Y FALLAS EN COMPUTADORAS AUTOMOTRICES INTRODUCCIÓN

INDICE DIAGNÓSTICO Y FALLAS EN COMPUTADORAS AUTOMOTRICES INTRODUCCIÓN INDICE DIAGNÓSTICO Y FALLAS EN COMPUTADORAS AUTOMOTRICES Capítulo El control computarizado en el automóvil Los vehículos actuales... La evolución de la ECU...5 El esquema básico de control del motor...5

Más detalles

IN BUSINESS ALL THINGS ARE CONNECTED

IN BUSINESS ALL THINGS ARE CONNECTED IN BUSINESS ALL THINGS ARE CONNECTED Distribuidor Bloques de distribución con entre 2 y 5 salidas TIPOS DE FIJACIÓN Disponible con o sin orificios roscados IMÁGENES NETCONNECT Distribución con NETCONNECT

Más detalles

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899. Modbus RTU - RS-485 Kit Kit Modbus RTU / RS-485 Kit Modbus RTU / RS-485 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5711 / 03 Guia de Instalación Guia de Instalação

Más detalles

Hyundai Veloster Blue Link interface 2011-up

Hyundai Veloster Blue Link interface 2011-up INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART HYBL-05 HYBL-05 Hyundai Veloster Blue Link interface 2011-up INTERFACE COMPONENTS HYBL-05 Interface 16-pin harness with stripped leads 18-pin to 24- & 18-pin connector

Más detalles

CHTO-02 Chrysler/Dodge amplified data interface 2002-2008

CHTO-02 Chrysler/Dodge amplified data interface 2002-2008 Installation instructions for CHTO-02 CHTO-02 Chrysler/Dodge amplified data interface 2002-2008 INTERFACE COMPONENTS CHTO-02 interface 16-pin harness with stripped leads 14-pin harness to 22-pin Chrysler

Más detalles

Mobileye 5. Our Vision. Your Safety. Our Vision. Your Safety

Mobileye 5. Our Vision. Your Safety. Our Vision. Your Safety Mobileye 5 Mobileye 5 Unidad Principal- Cámara Unidad Principal de Mobileye 5 - Cámara La Unidad Principal de Mobileye 5 (Cámara )contiene: Cámara EyeQ2 Chip a bordo para el Procesamiento de Imágenes Procesamiento

Más detalles

MIDAS Lavabo ciotola Nero - Bianco Countertop bowl basin Black - White Lavabo cuenco de apoyo Negro - Blanco art. 9863NB

MIDAS Lavabo ciotola Nero - Bianco Countertop bowl basin Black - White Lavabo cuenco de apoyo Negro - Blanco art. 9863NB 620 490 500 185 Lavabo ciotola Grigio perla - Bianco Countertop bowl basin Pearl grey - White Lavabo cuenco de apoyo Gris perla - Blanco art. 9863GP Lavabo ciotola Nero - Bianco Countertop bowl basin Black

Más detalles

comprobaciones de gestión del motor

comprobaciones de gestión del motor 6 comprobaciones de gestión del motor 6. COMPROBACIONES DE GESTIÓN DEL MOTOR 6.1. Precauciones 6.2. Verificación de los distintos elementos del sistema 6.2.1. Control visual 6.2.2. Fusibles y relés 6.2.3.

Más detalles