Rubinetteria bordo vasca Tapware assembly Robinetterie pour baignoires Wannenrand- Armaturen Grifería borde bañera Torneiras no bordo da banheira

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Rubinetteria bordo vasca Tapware assembly Robinetterie pour baignoires Wannenrand- Armaturen Grifería borde bañera Torneiras no bordo da banheira"

Transcripción

1 JACUZZI EUROPE S..A. Socio Unico Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands, Cor. (USA) S.S. Pontebbana, km 97, Valvasone (PN) ITALIA Tel Fax info@jacuzzi.it Jacuzzi UK Woodlands, Roydsdale Way, Euroway Trading Estate Bradford, West Yorkshire - BD4 6SE Tel Fax sales@jacuzziuk.com Rubinetteria bordo vasca Taware assembly Robinetterie our baignoires Wannenrand- Armaturen Grifería borde bañera Torneiras no bordo da banheira Jacuzzi Whirlool GmbH A Comany of Jacuzzi Brands, Cor. (USA) Humboldtstr. 30/33 D-7077 Leinfelden-Echterdingen Tel (0) Technik/Service/Kundendienst/Ersatzteile (After Sales) Tel (0) Verkauf/Preise/Finish Products Tel (0) Telefax info-de@jacuzzi.it Jacuzzi France s.a.s. ZA Le Vert Galant 3 Av. de L'Eguillette BP Saint Ouen L'Aumône Cergy Pontoise (FRANCE) Tél: +33 (0) Fax: +33 (0) info@jacuzzifrance.com Jacuzzi Bathroom Esaña, SL Sociedad uniersonal - A Comany of Jacuzzi Brands, Cor. (USA) C/Ausias Marc, Graner, local 0803 Barcelona (Esaña) Tel (93) Fax (93) sagna@jacuzzi.it Manuale d installazione CONSERVARE CON CURA Installation manual KEEP CAREFULLY Notice d installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Installations Anweisung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Manual de instalación CONSERVAR CON CUIDADO Manual de instalação CONSERVAR COM CUIDADO I dati e le caratteristiche non imegnano la Jacuzzi Euroe S..A., che si riserva il diritto di aortare tutte le modifiche ritenute oortune senza obbligo di reavviso o di sostituzione JACUZZI EUROPE S..A. all rights reserved MARCH 003 The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Euroe, who reserves the right to make the necessary changes they feel oortune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n engagent as la Jacuzzi Euroe, qui se réserve le droit d aorter toutes les modifications qu elle jugera oortune sans obligation de réavis ou de remlacement Die Angaben sind für Jacuzzi Euroe nicht bindend. Änderungen, die dem Fortschritt dienen, halten wir uns vor Los datos y caracteristicas indicadas no comrometen a Jacuzzi Euroe que se reserva el derecho de aortar todas las modificaciones que considere oortunas sin obligación de reaviso o de sustitución èaleë  ÂÌÌ Â ÌÌ Â Ë ı ale ÍÚÂaleËÒÚËÍË fl Îfl ÚÒfl Îfl ÙËaleÏ Jacuzzi Euroe S..A. ÌÂÓ flá ÚÂÎ Ì ÏË. îëaleï ÓÒÚ ÎflÂÚ Á ÒÓ ÓÈ Ôale Ó ÌÂÒÂÌËfl ÒÂı ÚÂı ËÁÏÂÌÂÌËÈ, ÍÓÚÓale Â Û ÛÚ ÔaleËÁÌ Ì ÌÂÓ ıó ËÏ ÏË, ÂÁ Ó flá ÚÂÎ ÒÚ Ôale aleëúâî ÌÓ Ó Û Â ÓÏÎÂÌËfl ËÎË Á ÏÂÌ.

2 A A A B I GB Per la osizione della rubinetteria e dell erogatore (ove revisto), fare riferimento alla scheda di reinstallazione della vasca. Simulare il osizionamento della mascherina (e dell erogatore, ove revisto), servendosi anche della dima di foratura fornita in questo manuale (vedi figura). Tracciare la sagoma della mascherina (e del erno filettato e del codolo dell erogatore, ove revisto). For the osition of the taware and the bath filler (if rovided), refer to the bath re-installation card. Place the late into the osition it will take (and the bath filler, if rovided), also using the temlate rovided in this manual (see figure). Trace the outline of the late (and the threaded in and the sigot of the bath filler, if rovided) , ,5 () Ritagliare quindi le dime di foratura della mascherina (e dell erogatore, ove revisto) e osizionarle in corrisondenza della osizione scelta (). 54,5 + 0, , ,5 0 () Then cut out the temlates for the late (and for the bath filler, if rovided) and match them u with the chosen osition (). 5 A A B A Con una fresa a tazza a bassa velocità di rotazione, effettuare rima il foro della unta-guida, e quindi il foro con diametro iù grande (3). Il foro di centraggio dell erogatore (vedi dima di foratura) verrà eseguito con una unta da traano. 3 54,5 + 0, , ,5 Rimuovere i trucioli con un anno umido; se necessario, togliere le bave che otrebbero formarsi sotto il bordo vasca. Using a hollow mill with slow seed rotation, first make a hole with the in drill, and then a hole with a larger diameter (3). The centring hole of the bath filler (see temlate) must be made with a in drill. Remove shavings with a dam cloth; if necessary, remove the rags that may form under the bath rim.

3 F D E P Pour la osition de la robinetterie et du distributeur (si révu), faire référence à la fiche de ré-installation de la baignoire. Reroduire le ositionnement du cache (et du distributeur si révu) en utilisant le gabarit de erçage fourni avec le manuel (voir figure). Tracer le rofil du cache (ainsi que de l'axe fileté et de la tige du distributeur si révu). Para la osición de la grifería y del caño (si revisto), hacer referencia a la ficha de reinstalación de la bañera. Simular la colocación del anel (y del caño, si revisto), utilizando también el atrón de erforación incluido en este manual (ver la figura). Trazar el erfil del anel (y del erno roscado y de la esiga del caño, si revisto). Für die Positionierung der Armatur und des Einlaufhahns (wo vorgesehen) hat man die sich auf die Vorinstallation der Wanne beziehenden Anweisungen zu befolgen. Para a osição das torneiras e do distribuidor (se revisto), consultar a ficha de ré-instalação da banheira. Die Abdeckung (und den Einlaufhahn, wo vorgesehen) rovisorisch an der richtigen Stelle ositionieren. Hierfür ist ebenfalls die dieser Installationsanweisung beiliegende Bohrschablone zu verwenden (siehe Abbildung). Mit einem Bleistift die Form der Abdeckung (und des Gewindezafens und des Schafts des Einlaufhahns, wo vorgesehen) auf die Wanne zeichnen. Simular o osicionamento do molde (e do distribuidor, onde revisto), utilizando também o gabarito de furos fornecido neste manual (ver figura). Traçar o desenho do molde (e do ino roscado e da extremidade do distribuidor, onde revisto). () Découer ensuite les gabarits de erçage du cache (et du distributeur si révu) et les lacer à hauteur de la osition révue (). () Seguidamente recortar los atrones de erforación de la lantilla (y del caño, si revisto) y colocarlos en corresondencia con la osición elegida (). () Danach die Bohrschablonen der Abdeckung (und des Einlaufhahns, wo vorgesehen) ausschneiden und an der vorgesehenen Stelle ositionieren (). () Recortar deois o gabarito de furos do molde (e do distribuidor, onde revisto) e osicioná-los na corresondência da osição escolhida (). A l'aide d'une fraise à couronne à basse vitesse de rotation, réaliser le remier trou à l'aide de la oint de guidage uis le trou de grand diamètre (3). Le trou de centrage du distributeur (voir gabarit de erçage) doit être réalisé à l'aide d'une mèche et d'une erceuse. Éliminer les coeaux à l'aide d'un chiffon humide; au besoin découer les ébarbures suscetibles de se former sous le bord de la baignoire. Con una fresa de taza con baja velocidad de rotación, taladrar rimero el agujero de la broca-guía, y seguidamente el agujero con un diámetro más grandes (3). El agujero de centrado del caño (ver atrón de erforación) se taladrará con una broca. Quitar las virutas con un año húmedo; si fuese necesario, quitar las rebabas que ueden formarse debajo del borde de la bañera. Mit einem Messerfräser bei geringer Geschwindigkeit die erste Vorbohrung und danach die zweite Bohrung mit einem größeren Durchmesser vornehmen (3). Das mittlere Loch des Einlaufhahns (siehe Bohrschablone) ist mit einer Bohrersitze zu bohren. Com uma furadeira tio coo com baixa velocidade de rotação, efectuar antes o furo da onta-guia, e deois o furo com diâmetro maior (3). O furo de centralização do distribuidor (ver gabarito de furação) será executado com uma broca de furadeira. Die Säne mit einem feuchten Tuch entfernen. Eventuelle Grate, die sich unterhalb der Wannenkante gebildet haben, sind zu entgraten. Remover as aras com um ano úmido; se necessário, remover as rebarbas que oderão se formar sob a margem da banheira. 3

4 I GB Usando un sigillante, montare i flessibili sul deviatore come indicato (a: flessibile corto; b: flessibile lungo). c c a b b a Montare anche i flessibili di carico acqua calda-fredda (c) (non forniti), verificando che la lunghezza corrisonda alla distanza tra la rubinetteria e i raccordi a avimento (vedi scheda di reinstallazione). Using a sealer, attach the flexible hoses to the diverter as shown (a: short flexible hose; b: long flexible hose). Also attach the flexible hoses for hot-cold water suly (c) (not sulied), checking that the length corresonds to the distance between the taware and the connectors at floor level (see re-installation card). d () Posizionare la guarnizione in corrisondenza dei fori e, da sotto il bordo vasca, far assare () il gruo rubinetteria. Quest ultimo deve essere semre montato in modo che il deviatore risulti a sinistra della leva del miscelatore (la leva dev essere rivolta verso l interno vasca, art.d). () Place the gasket to match u with the holes and ass () the taware through from under the bath rim. The taware must always be assembled so that the diverter is to the left of the mixer ta lever (the lever must be turned towards the inside of the bath, detail d). Avvitare le due ghiere e le due rondelle in nylon (); er ottenere un serraggio graduale e uniforme, agire sia sulle ghiere che sui dadi (). Screw on the two ring nuts and the two nylon washers (); to obtain gradual and uniform tightening, tighten the ring nuts and the nuts (). 4

5 F D E P En utilisant un roduit d'étanchéité, monter les tuyaux flexibles sur le déviateur coe indiqué sur la figure (a: flexible court; b: flexible long). Monter également les tuyaux flexibles de remlissage eau chaude - froide (c) (non fournis) en s'assurant que la longueur corresond à la distance entre la robinetterie et les raccords résents au sol (voir fiche de ré-installation). Utilizando un roducto sellador, montar los tubos flexibles en el desviador como indicado (a: flexible corto; b: flexible largo). Montar también los tubos flexibles de carga del agua caliente-fría (c) (no suministrados), comrobando que la longitud corresonda a la distancia entre la grifería y los emalmes en el avimento (ver ficha de reinstalación). Die Schläuche, wie in der Abbildung dargestellt, am Regler montieren und deren Enden mit Dichtungsmittel versiegeln (a: kurzer Schlauch; b: langer Schlauch). Ebenfalls die (nicht mitgelieferten) Schläuche für die Kaltund Warmwasserzufuhr montieren (c), wobei darauf zu achten ist, dass deren Länge mit dem Abstand zwischen der Armatur und den Bodenanschlüssen übereinstit (siehe die sich auf die Vorinstallation der Wanne beziehenden Anweisungen). () Positionner les joints à hauteur des trous et, ar le dessous du bord de la baignoire, faire asser () le groue robinetterie. Ce dernier doit imérativement être monté de telle sorte que le déviateur se trouve à gauche de la coande du mitigeur (la coande doit être orientée vers l'intérieur de la baignoire - détail d). () Die Dichtungen auf die eingearbeiteten Löcher legen und die Armatur von der unteren Seite der Wanne aus nach oben durchführen (). Die Armatur ist stets so zu ositionieren, dass sich der Regler links vom Hebel der Mischbatterie befindet (der Hebel muss zur Innenseite der Wanne zeigen, Detail d). Usando um vedante, montar os tubos flexíveis no desviador conforme indicado (a: flexível curto; b: flexível longo). Montar também os tubos flexíveis de carga água quentefria (c) (não fornecidos), verificando que o comrimento corresonda à distância entre as torneiras e as conexões no iso (ver ficha de ré-instalação). () Poner la junta en corresondencia con los agujeros y, or debajo del borde de la bañera, hacer asar () el gruo grifería. Dicho gruo se debe montar siemre de manera que el desviador quede a la izquierda de la alanca del mezclador (la alanca debe estar dirigida hacia el interior de la bañera, detalle d). () Posicionar a guarnição na corresondência dos furos e, or baixo da margem da banheira, fazer assar () o conjunto de torneiras. A torneira deve ser semre montada de modo que o desviador fique à esquerda da alavanca do misturador (a alavanca deve ser dirigida ara dentro da banheira, det. d). Visser les deux bagues et les deux rondelles en nylon (); our obtenir un serrage rogressif et uniforme, intervenir à la fois sur les bagues et sur les écrous (). Enroscar las dos tuercas anulares y las dos arandelas de nylon (); ara conseguir un ariete gradual y uniforme, actuar tanto sobre las tuercas anulares como sobre las tuercas (). Die zwei Nutmuttern mit den Unterlegscheiben aus Nylon einschrauben (). Nur durch ein gleichzeitiges und stufenweises Betätigen können die Muttern gleichmäßig angezogen werden (). Aarafusar os dois aros e as duas arruelas de nylon (); ara obter um aerto gradual e uniforme, agir tanto nos aros quanto nas orcas (). 5

6 I GB Montare il suorto A (con la relativa rondella) e il risettivo dado A. A A Assembly the suort A (with its resective washer) and its resective nut A. E G F B C Inserire sul flessibile doccia, come indicato: ulsante B ghiera C mascherina D tubo filettato E rondella in teflon F (ø interno 3,3 ) tubo filettato G molla H rondella in teflon I (ø interno 6 ) guarnizione J (la arte in ottone deve essere rivolta verso il basso) D I H J Insert into the flexible shower hose, as shown: release ring B ring nut C late D threaded tube E Teflon washer F (internal ø 3.3 ) threaded tube G sring H Teflon washer I (internal ø 6 ) gasket J (the brass art must face downwards) () Da sora il bordo vasca, collegare il flessibile doccia al flessibile (a), interonendo la guarnizione. () Portare in battuta la rondella I e la guarnizione J all interno del suorto A. I a () On the bath rim, connect the flexible shower hose to the flexible hose (a), lacing the gasket in between. J A () Insert the washer I and the gasket J into the suort A. a 6

7 F D E P Monter le suort A (avec la rondelle révue à cet effet) et l'écrou A corresondant. Montar el soorte A (con la arandela corresondiente) y su resectiva tuerca A. Die Halterung A (mit zugehöriger Unterlegscheibe) und die Mutter A montieren. Montar o suorte A (com a relativa arruela) e a resectiva orca A. Introduire le flexible de la douche coe indiqué sur la figure: couronne B bague C cache D raccord fileté E rondelle en téflon F (ø interne 3,3 ) raccord fileté G ressort H rondelle en téflon I (ø interne 6 ) joint J (la artie en laiton doit être orientée vers le bas) Insertar en el tubo flexible ducha, como indicado: ulsador B tuerca anular C anel D tubo roscado E arandela en teflón F (ø interior 3,3 ) tubo roscado G muelle H arandela en teflón I (ø interior 6 ) junta J (la arte en latón debe estar dirigida hacia abajo) Den Schlauch der Handbrause, wie in der Abbildung dargestellt, einfügen: Kulungsstück B Nutmutter C Abdeckung D Gewindestück E Teflon-Unterlegscheibe F (ø innen: 3,3 ) Gewindestück G Feder H Teflon-Unterlegscheibe I (ø innen: 6 ) Dichtung J (der aus Messing hergestellte Teil muss nach unten zeigen) Inserir no tubo flexível do duche, conforme indicado: botão B aro C canola D tubo roscado E arruela de teflon F (ø interno 3,3 ) tubo roscado G mola H arruela de teflon I (ø interno 6 ) guarnição J (a arte de latão deve ficar dirigida ara baixo) () Par le dessus du bord de la baignoire, raccorder le flexible de la douche au flexible (a) en intercalant le joint. () Amener en butée la rondelle I et le joint J à l'intérieur du suort A. () Desde encima del borde de la bañera, conectar el tubo flexible ducha con el tubo flexible (a), oniendo la junta. () Llevar a toe la arandela I y la junta J dentro del soorte A. () Den Schlauch der Handbrause auf der oberen Wannenkante durch Zwischenfügen einer Dichtung an den Schlauch (a) anschließen. () Die Unterlegscheibe I bis zum Anschlag bringen und die Dichtung J in die Halterung A einfügen. () Por cima da margem da banheira, juntar o tubo flexível do duche ao tubo flexível (a), interondo a guarnição. () Colocar até o fim a arruela I e a guarnição J na arte interna do suorte A. 7

8 I GB Avvitare il tubo filettato G all interno del suorto doccia A fino a ortarlo in battuta sul suorto stesso. G Screw the threaded tube G into the shower suort A until it fits into the suort itself. A G F E H G E F Portare la rondella F in battuta sul tubo filettato E () e osizionare () quest ultimo sulla molla H, all interno del tubo filettato G. Insert the washer F into the threaded tube E () and lace () the latter over the sring H, inside the threaded tube G. E M () Montare il coerchio sulla cartuccia del miscelatore. () Alicare la guarnizione M all interno del foro centrale della mascherina e osizionare quest ultima sul bordo vasca, sora il gruo rubinetteria. () Place the ca onto the cartridge of the mixer ta. () Place the gasket M inside the central hole of the late and lace the latter onto the bath rim, over the taware

9 F D E P Visser le raccord fileté G à l'intérieur du suort de douche A jusqu'à ce qu'il se trouve en butée sur ce même suort. Enroscar el tubo roscado G dentro del soorte ducha A hasta llevarlo a toe sobre el mismo soorte. Das Gewindestück G bis zu dessen Anschlag in die Halterung der Handbrause A einfügen. Aarafusar o tubo roscado G na arte interna do suorte do duche A até chegar ao fim no rório suorte. Amener la rondelle F en butée sur le raccord fileté E () et ositionner () ce dernier sur le ressort H à l'intérieur du raccord fileté G. Llevar la arandela F a toe sobre el tubo roscado E () y colocar () dicho tubo sobre el muelle H, dentro del tubo roscado G. Die Unterlegscheibe F auf das Gewinderohr E schieben () und dieses auf der sich im Gewindestück G befindlichen Feder H ositionieren (). Colocar a arruela F até o fim no tubo roscado E () e osicionar () o tubo na mola H, na arte interna do tubo roscado G. () Monter le couvercle de la cartouche du mitigeur. () Aliquer le joint M à l'intérieur du trou central du cache et ositionner ce dernier sur le bord de la baignoire, sur le groue robinetterie. () Montar la taa encima del cartucho del mezclador. () Poner la junta M dentro del agujero central del anel y onerlo sobre el borde de la bañera, encima del gruo grifería. () Die Kae auf dem Keramikgehäuse der Mischbatterie montieren. () Die Dichtung M in das mittlere Loch der Abdeckung einfügen und diese auf der sich auf der Wannenkante befindlichen Armatur ositionieren. () Montar a tama no cartucho do misturador. () Alicar a guarnição M na arte interna do furo central da canola e colocar a mesma na margem da banheira, sobre o conjunto de torneira. 9

10 I GB N Bloccare la mascherina avvitando le due ghiere C (flessibile doccia) e N (deviatore). Fix the late into osition by screwing on the two ring nuts C (flexible shower hose) and N (diverter). C 3 P Avvitare il ulsante B sul tubo filettato E; osizionare la molla sull alberino del deviatore ed avvitare il omello P. (4) Montare la leva del miscelatore e il tao in lastica (5). 4 B Screw the release ring B onto the threaded tube E; lace the sring over the diverter shaft and screw on the knob P. (4) Attach the mixer ta lever and the lastic ca (5). 5 E Avvitare la doccia al flessibile, interonendo la guarnizione. Screw the showerhead to the flexible hose, lacing the gasket in between. 0

11 F D E P Bloquer le cache en vissant les deux bagues C (flexible de douche) et N (déviateur). Afirmar el anel enroscando las dos tuercas anulares C (flexible ducha) y N (desviador). Die Abdeckung durch Einschrauben der zwei Nutmuttern C (Schlauch der Handbrause) und N (Regler) befestigen. Travar a canola aarafusando os dois aros C (tubo flexível duche) e N (desviador). Visser la couronne B sur le raccord fileté E; ositionner le ressort sur l'axe du déviateur et visser le oeau P. (4) Monter la coande du mitigeur et le cauchon en lastique (5). Enroscar el ulsador B sobre el tubo roscado E; colocar el muelle sobre el eje del desviador y enroscar el uño P. (4) Montar la alanca del mezclador y el taón de lástico (5). Das Kulungsstück B auf das Gewindestück E schrauben. Die Feder auf der Sindel des Reglers ositionieren und den Knof P einschrauben. (4) Den Hebel der Mischbatterie montieren und den Stofen aus Kunststoff (5) einfügen. Aarafusar o botão B no tubo roscado E; colocar a mola no eixo do desviador e aarafusar a onta P. (4) Montar a alavanca do misturador e a tama de lástico (5). Visser la douche sur le flexible en intercalant le joint révu à cet effet. Enroscar la ducha al tubo flexible, oniendo la junta. Die Handbrause unter Zwischenfügen einer Dichtung am Schlauch anschrauben. Aarafusar o duche ao tubo flexível, interondo a guarnição.

12 I GB 4 (,, 3) Sostituire il faston del rigioniero resente nei ressi della oma con un faston doio (fornito). (4) Collegare il cavo giallo-verde (fornito) al faston del gruo rubinetteria. Collegare quindi l altra estremità ad una linguetta del faston doio e innestare sulla rimanente il cavo giallo-verde roveniente dalla oma. 3 (,, 3) Relace the screw stud faston that is next to the um with a double faston (sulied). (4) Connect the yellow-green cable (sulied) to the taware faston. Then connect the other end to a tongue of the double faston and insert the remaining yellow-green cable coming from the um. 5 Ove revisto, rendere l erogatore e montare gli o-ring in dotazione, come indicato; osizionarlo quindi sulla vasca (vedi ca. Foratura ) e fissarlo da sotto come indicato. Take the bath filler, if rovided, and fix on the O-rings sulied, as shown; then lace it on the bath (see Drilling chater) and fix it from underneath as shown. Collegare il flessibile (b) roveniente dal gruo rubinetteria all erogatore, interonendo la guarnizione. Connect the flexible hose (b) coming from the taware to the bath filler, lacing the gasket in between. b

13 F D E P (,, 3) Remlacer le connecteur raide du risonnier résent rès de la ome ar un connecteur raide double (fourni). (4) Brancher le fil jaune-vert (fourni) au raccord raide du groue robinetterie. Raccorder l'autre extrémité à une languette du connecteur raide double et raccorder à l'autre languette le fil jaune-vert rovenant de la ome. (,, 3) Sustituir el faston del erno risionero resente cerca de la bomba con un faston doble (incluido). (4) Conectar el cable amarillo-verde (incluido) con el faston del gruo grifería. Conectar seguidamente el otro extremo con una lengüeta del faston doble y enchufar en la otra el cable amarillo-verde rocedente de la bomba. (,, 3) Die Schraubklee der sich in der Nähe der Pume befindlichen Stiftschraube gegen eine doelte (mitgelieferte) Schraubklee austauschen. (4) Das (mitgelieferte) gelb-grüne Kabel an die Schraubklee der Armatur anschließen. Danach das andere Ende an eine Zunge der doelten Schraubklee anschließen und auf der anderen Zunge das von der Pume koende gelb-grüne Kabel einstecken. (,, 3) Substituir o faston do risioneiro resente nas i- mediações da bomba com um faston dulo (fornecido). (4) Ligar o cabo amarelo-verde (fornecido) ao faston do conjunto de torneira. Ligar então a outra extremidade a u- ma lingueta do faston dulo e encaixar na restante o cabo amarelo-verde roveniente da bomba. Si révu, monter sur le distributeur les joints toriques fournis coe indiqué; ositionner ensuite ce dernier sur le baignoire (voir cha. "Perçage") et le fixer ar en dessous coe indiqué. Donde revisto, coger el caño y montar las juntas tóricas incluidas, como indicado; seguidamente colocarlo sobre la bañera (ver ca. Perforación ) y afirmarlo desde abajo como indicado. Wo vorgesehen, am Einlaufhahn die mitgelieferten O- Ringe, wie in der Abbildung dargestellt, montieren. Danach den Einlaufhahn auf der Wanne ositionieren (siehe Ka. Bohrung ) und, wie in der Abbildung dargestellt, von unten befestigen. Onde revisto, egar o distribuidor e montar os o-rings fornecidos, conforme indicado; osicioná-lo então na banheira (ver ca. Furos ) e fixá-lo or baixo conforme indicado. Raccorder le flexible (b) rovenant du groue robinetterie au distributeur en intercalant le joint révu à cet effet. Conectar el tubo flexible (b) rocedente del gruo grifería con el caño, oniendo la junta. Den von der Armatur koenden Schlauch (b) an den Einlaufhahn durch Zwischenfügen der Dichtung anschließen. Juntar o tubo flexível (b) roveniente do conjunto de torneira ao distribuidor, interondo a guarnição. 3

14 I GB Se è revista una colonna di scarico con erogazione invece dell erogatore, il flessibile (b) roveniente dal gruo rubinetteria andrà collegato, con un gomito a 90 (fornito), alla colonna stessa, interonendo la guarnizione. If a drain column is rovided for filling instead of the bath filler, the flexible hose (b) coming from the taware must be connected, using the 90 elbow (sulied), to the drain column itself, lacing the gasket in between. b Collegare i flessibili di carico rovenienti dal gruo rubinetteria alle uscite acqua calda-fredda (redisoste a avimento). Doo aver collegato il sifone allo scarico, eseguire un ciclo di rova delle varie funzioni, controllando che non vi siano erdite sui collegamenti effettuati. Connect the flexible hoses for filling coming from the taware to the hot-cold water outlets (reared at floor level). After connecting the syhon to the drain, carry out a trial run of the various functions, checking that there are no leaks from the connections that have been made. 45 Per togliere la doccetta dal suo suorto, remere la ghiera verso il basso e ruotarla di circa 45, come indicato: la guarnizione rimane aerta, consentendo il libero scorrimento del flessibile. A fine utilizzo, riosizionare la doccetta, remere la ghiera e ruotarla di circa 45, come indicato; la guarnizione si richiuderà sul flessibile. To remove the showerhead from its suort, ress the ring nut downwards and turn it about 45, as shown: the gasket will stay oen, allowing the flexible hose to slide easily. After use, relace the showerhead, ress the ring nut and turn it about 45, as shown; the gasket will close around the flexible hose. 4

15 F D E P Dans le cas où serait révue une colonne d'évacuation avec distribution à la lace du distributeur, le flexible (b) rovenant du groue robinetterie doit être raccordé à l'aide d'un raccord coudé à 90 (fourni) à la colonne, en intercalant le joint révu à cet effet. Si está revista una columna de desagüe con erogación en lugar que el caño, el tubo flexible (b) rocedente del gruo grifería se deberá conectar, con un codo de 90 (incluido), con la columna misma, oniendo la junta. Ist anstatt des Einlaufhahns nur ein Einlauf vorgesehen, ist der von der Armatur koende Schlauch (b) mittels eines (mitgelieferten) Winkelstücks durch Zwischenfügen der Dichtung an den Einlauf selbst anzuschließen. Se for revista uma coluna de descarga com distribuição ao invés do distribuidor, o tubo flexível (b) roveniente do conjunto de torneira deverá ser ligado, com um cotovelo a 90 (fornecido), à rória coluna, interondo a guarnição. Raccorder les flexibles de remlissage rovenant du groue robinetterie aux sorties d'eau chaude - froide (révues au sol). Une fois le sihon d'évacuation raccordé, rocéder à un cycle de test des différentes fonctions et s'assurer de l'absence de fuites au niveau des différents raccordements réalisés. Conectar los tubos flexibles de carga, rocedentes del gruo grifería, con las salidas del agua caliente-fría (rearadas en el avimento). Desués de haber conectado el sifón al desagüe, efectuar un ciclo de rueba de las varias funciones, comrobando que las conexiones efectuadas no ierdan. Die von der Armatur koenden Wasserzufuhrschläuche an die am Boden vorgesehenen Warm- und Kaltwasserzafstellen anschließen. Nach dem Anschließen des Sihons an den Einlauf ist ein Probezyklus der verschiedenen Funktionen durchzuführen, wobei zu überrüfen ist, dass keine Leckagen auftreten. Juntar os tubos flexíveis de carga rovenientes do conjunto de torneira às saídas de água quente-fria (redisostas no iso). Aós ter juntado o sifão à descarga, executar um ciclo de teste das várias funções, controlando que não haja vazamentos nas conexões efectuadas. Pour retirer la douchette de son suort, faire ression sur la bague vers le bas et la faire ivoter de 45 environ coe indiqué: la garniture reste ouverte our ermettre le coulissement du flexible. Arès utilisation, remettre en lace la douchette, faire ression sur la bague et la faire ivoter de 45 environ coe indiqué: la garniture se referme sur le flexible. Para quitar la ducha de su soorte, aretar la tuerca anular hacia abajo y darle una vuelta de unos 45, como mostrado: la junta queda abierta, ermitiendo el libre deslizamiento del tubo flexible. Al terminar de usarla oner de nuevo la ducha en su sitio, aretar la tuerca anular y darle una vuelta de unos 45, como mostrado; la junta se cierre sobre el tubo flexible. Die Handbrause kann wie folgt aus der Halterung genoen werden: Die Nutmutter nach unten drücken und, wie in der Abbildung dargestellt, um ca. 45 drehen, wobei die Dichtung geöffnet bleibt und der Schlauch ungehindert herausgezogen werden kann. Die Handbrause nach der Benutzung wieder ositionieren, auf die Nutmutter drücken und, wie in der Abbildung dargestellt, um 45 drehen, wobei die Dichtung sich um den Schlauch schließt. Para tirar o chuveiro de seu suorte, ressionar o aro ara baixo e virá-lo de aroximadamente 45, conforme indicado: a guarnição ermanece aberta, ermitindo o livre deslizamento do tubo flexível. No fim do uso, recolocar o chuveiro, ressionar o aro e virá-lo de aroximadamente 45, conforme indicado; a guarnição se fechará no tubo flexível. 5

16 , ,5 54,5 + 0, , ,5 0 5 A A B A

Robot PÁJARO PÁSSARO BIRD. es p en

Robot PÁJARO PÁSSARO BIRD. es p en Robot PÁJARO PÁSSARO BIRD 99062 Necita ilas 2x AA (not incluidas) São recisas 2 ilhas AA (não incluídas) Batteri required 2 x AA (not included) 1. Alas lásticas 2. Cola 3. Cuero de ájaro 4. Árbol de transmisión

Más detalles

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413 Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici 2 doors - 2 portes - 2 türen - 2 puertas - 2 porte 82012 Suzuki Santana 410 Suzuki Santana 413

Más detalles

44 ghibli. Green Thinking. G35 Energy Saving NUOVA GALATRON

44 ghibli. Green Thinking. G35 Energy Saving NUOVA GALATRON 44 ghibli Green Thinking La cartuccia Energy saving è intercambiabile con la cartuccia standard da 35 mm. Energy Saving è una tecnologia che permette di fornire solo acqua fredda con la leva posizionata

Más detalles

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM OO390 OA390 Fig. 1/7 1-D 1-C 1-B 1-A Svitare il tappo 1-A; quindi svitare la ghiera

Más detalles

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el

Más detalles

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a

Más detalles

With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface

With Flange: 1/2 Copper pipe stub-out length from finished wall surface Stub out length for tub spouts (measured from finished wall surface) With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface Without Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CONSEJOS DE COLOCACIÓN ESP Tanto el corte como la perforación no deben suponer ningún problema si se utilizan las herramientas adecuadas y

Más detalles

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Ford Fusion (7/2002>)

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Ford Fusion (7/2002>) Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici front doors (4d) - portes avant (4p) - vordere türen (4t) - puertas anteriores (4p) - porte anteriori

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 HYUNDAI TUCSON 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

Door Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS

Door Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS Door Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS Rev. E 2018 Hoffman Enclosures Inc. PH 763 422 2211 nvent.com/hoffman P/N 87798474 87798663 NOTE: Door stop kit is not intended for

Más detalles

π H-2888 RECYCLED PLASTIC BENCH WITH BACK parts 1-800-295-5510 uline.com TOols NEEDED

π H-2888 RECYCLED PLASTIC BENCH WITH BACK parts 1-800-295-5510 uline.com TOols NEEDED π H-2888 RECYCLED PLASTIC BENCH WITH BACK uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOols NEEDED 7/16" Socket Wrench or 7/16" Drill and Socket Bit parts Single

Más detalles

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Before installing the processor, please consider integration issues found in the installation notes available on the World Wide Web. Avant d effectuer l

Más detalles

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM Quickstart Guide ACCESSORY ANTENNA W A R N I N G DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION CONNECT TO HOST DEVICE 1) Connect antenna to the appropriate port. TM 2) Download

Más detalles

finiture / finishes / finitions / ausführungen / acabados.015 Cromo Chrome Chromé Verchromt Cromado

finiture / finishes / finitions / ausführungen / acabados.015 Cromo Chrome Chromé Verchromt Cromado finiture / finishes / finitions / ausführungen / acabados.015 Cromo Chrome Chromé Verchromt Cromado AC0844 AC0982 EL971402 EL830101 EL860512 AC0371 EL830101 Miscelatore monocomando per lavabo con scarico

Más detalles

π H-2307 CENTER PULL WIPER DISPENSER PARTS LOADING DRY WIPERS uline.com CAN BE MOUNTED INVERTED

π H-2307 CENTER PULL WIPER DISPENSER PARTS LOADING DRY WIPERS uline.com CAN BE MOUNTED INVERTED π H-2307 CENTER PULL WIPER DISPENSER uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. CAN BE MOUNTED INVERTED PARTS Dispenser x 1 NOTE: When mounting for use with dry

Más detalles

Installation Guide 1052943-2-C. Lavatory Drains

Installation Guide 1052943-2-C. Lavatory Drains Installation Guide Lavatory Drains K-7127 K-7128 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page Français-1 Español,

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 JEEP GRAND CHEROKEE 14 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

π H-2561 Parts Assembly 1-800-295-5510 uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table

π H-2561 Parts Assembly 1-800-295-5510 uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table π H-2561 H-2562 rectangular picnic table 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. Tools needed 3/4" (19mm) Socket Wrench Power Drill 3/8" (10mm)

Más detalles

MILANO ART. 72000H091

MILANO ART. 72000H091 MILANO Istruzioni di preinstallazione / Pre-Installation Instructions / Instructions de pré-installation / Pre-Installationsanleitung / Instrucciones previas a la instalación ART. 72000H091 Installazione

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER JEEP MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 RENEGADE (Keyless) 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

H-3900 PRODUCE BAG STAND STANDARD

H-3900 PRODUCE BAG STAND STANDARD π H-3900 PRODUCE BAG STAND STANDARD uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOOL INCLUDED Wrench ASSEMBLY 1. Attach the bottom pole to the base by inserting

Más detalles

R167EV. for. YAMAHA Xmax

R167EV. for. YAMAHA Xmax R17V for YAMAHA Xmax 1 2 R17V YAMAHA Xmax L x 4 B x 2 x 4 x 2 KIT DI MONTAGGIO ASSMBLY KIT x 1 VISTA RIPILOGATIVA Summary view step 1 step B 1 step A step D step L B 3 bis step 2 bis 2 step G 3 STP A I

Más detalles

LIRIC SERIE MODEL LIRIC 8 / LIRIC 6 / LIRIC 5

LIRIC SERIE MODEL LIRIC 8 / LIRIC 6 / LIRIC 5 LIRIC SERIE MODEL LIRIC 8 / LIRIC 6 / LIRIC 5 ENGLISH INSTALLATION manual INSTALLATION INSTRUCTION FOR SURFACE MOUNT BOX TYPE SPEAKER MODEL: LIRIC 5 / LIRIC 6 / LIRIC 8 1) When mounting speakers, use the

Más detalles

E Dependiendo de la versión y el año, una parte del paragolpes puede ser necesariamente recortada. La información proporcionada por nosotros para el recorte del paragolpes es sólo una ayuda no vinculante.

Más detalles

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899. Modbus RTU - RS-485 Kit Kit Modbus RTU / RS-485 Kit Modbus RTU / RS-485 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5711 / 03 Guia de Instalación Guia de Instalação

Más detalles

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO ENG: Microsoft wireless mouse PTB: Mouse sem fio da Microsoft FRA: Souris sans fil Microsoft ITA: Mouse senza fili Microsoft PTG: Rato sem fios Microsoft

Más detalles

DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011

DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 006 05-09-0 Homologation EC/94/0 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 A 50-X A 50-X F F F e3 00-3454 e3 00-3455 e3 00-880 e3 00-880 e3 00-880

Más detalles

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter Quick Start Guide HS dvanced Wireless-Headset dapter snom technology G snom rance SRL Wittestr. 0 G Parc des fontenelles 0 erlin, eutschland 0 ailly, rance Tel. + 0-0 Tel. + 0 a + 0 a + 0 info@snom.com,

Más detalles

MISE A JOUR EZEE TAB 10D11M

MISE A JOUR EZEE TAB 10D11M MISE A JOUR EZEE TAB 10D11M 1. Téléchargez le fichier de mise à jour à l adresse suivante : http://www.storex.fr/download/fw/ezeetab_10d11m.zip 2. Une fois le fichier télécharger, décompressez le puis

Más detalles

CASTER INSTALLATION HARDWARE INCLUDED:

CASTER INSTALLATION HARDWARE INCLUDED: CASTER INSTALLATION HARDWARE INCLUDED: CASTER INSTALLATION METHOD 1.1 FOR OPEN SIDE BOLSTERS SEE FIGURE 1. USE 16 EACH OF HARDWARE ITEMS A, B, AND C (4 OF EACH PER CASTER). INSERT BOLTS THROUGH LOCK WASHERS,

Más detalles

KIT VW T4 VW T4 Lift Roof

KIT VW T4 VW T4 Lift Roof fiamma.com K VW T4 VW T4 Lift Roof für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones de instalacion de los estribos staffe Fiamma F45 Fiamma F45 fiamma.com für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones

Más detalles

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke NE SERIES PHASING OUT Range chart Model Body Ø Stroke Initial force mm inch mm inch dan Ib SKUDO OSAS OPAS NE 16 x 1,5 M 16 x 1,5 M 16 x 1,5 10-125 0,39-4,92 2,8-42 6,3-94,4 - - - NE 16 x 2 M 16 x 2 M

Más detalles

ANTENA ELECTRICA AM/FM

ANTENA ELECTRICA AM/FM Cat. No. 12-1330A MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este equipo. ANTENA ELECTRICA AM/FM 1 INTRODUCCION La antena eléctrica AM/FM de Radio Shack añade conveniencia, seguridad y clase a

Más detalles

MISE A JOUR EZEE TAB 7D12-S

MISE A JOUR EZEE TAB 7D12-S MISE A JOUR EZEE TAB 7D12-S 1. Téléchargez le fichier de mise à jour à l adresse suivante : http://www.storex.fr/download/fw/7d12-s.rar 2. Une fois le fichier télécharger, décompressez le puis installez

Más detalles

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande.

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Vous avez fait le choix du paiement par virement bancaire. Afin de réaliser ce dernier, merci de bien vouloir respecter

Más detalles

DESPIECE CODIGO 64837, 64838, DESCRIPCION: FILTRO NANOFIBER 150/180/200 ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES

DESPIECE CODIGO 64837, 64838, DESCRIPCION: FILTRO NANOFIBER 150/180/200 ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES DESPIECE FECHA: 25/07/2017 HOJA: 1 / 2 CODIGO 64837, 64838, 64839 DESCRIPCION: FILTRO NANOFIBER 150/180/200 ESPAÑOL CODIGO DESCRIPCION CODIGO 1 4404080104 MANOMETRO COMPLETO 12 4404130003 CUERPO SUPERIOR

Más detalles

OSCILLATION 512 (LM 3R)

OSCILLATION 512 (LM 3R) Application Note The following application note allows to locate the LM series devices (LM3E, LM3R, LM4 and LM5) within network and check its connection information: Name, MAC, dynamic IP address and static

Más detalles

Installation Guide BD. Sink Strainer

Installation Guide BD. Sink Strainer Installation Guide Sink Strainer K-8807 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page Français-1 Español, página

Más detalles

SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN

SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Measuring Tape Cinta métrica Ø 8 mm twist drill (wood) Broca espiral Ø 8 mm (para madera) Ø 14 mm stone drill (brick) Broca para piedra Ø14 mm (ladrillo)

Más detalles

Installation Guide F. Shower Arms

Installation Guide F. Shower Arms Installation Guide Shower Arms K-9511 K-9512 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page Français-1 Español,

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (18 ) ED-4047BQ

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (18 ) ED-4047BQ MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (18 ) ED-4047BQ ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de

Más detalles

Installation Guide C. Countertop

Installation Guide C. Countertop Installation Guide Countertop K-2447, K-14027, K-14028, K-14029, K-14031, K-14032, K-14033 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México

Más detalles

π S ASSEMBLY INSTRUCTIONS uline.com COMPONENTS S GALLON F-STYLE JUG SHIPPER

π S ASSEMBLY INSTRUCTIONS uline.com COMPONENTS S GALLON F-STYLE JUG SHIPPER π S-18285 S-18287 1-1 GALLON F-STYLE JUG SHIPPER uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. COMPONENTS 1 Corrugated Carton 1-1 Gallon F-Style Plastic Jug 1 Child

Más detalles

Schema dl posizionamento (x-y) della cerniera con asse spostato art. 879 Positioning diagram (x-y) of the hinge, equipped with joggled axis art.

Schema dl posizionamento (x-y) della cerniera con asse spostato art. 879 Positioning diagram (x-y) of the hinge, equipped with joggled axis art. chema dl posizionamento (x-y) della cerniera con asse spostato art. Positioning diagram (x-y) of the hinge, equipped with joggled axis art. chéma de positionnement (x-y) de la charnière a axe deplace,

Más detalles

π S ASSEMBLY INSTRUCTIONS uline.com

π S ASSEMBLY INSTRUCTIONS uline.com π S-20122 S-22151 1-1 GALLON F-STYLE CAN SHIPPER uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. COMPONENTS 1 Corrugated Carton 1-1 Gallon F-Style Metal Can 1 Screw

Más detalles

CONV-USB OPERATION MANUAL GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES OPTIKA MICROSCOPES - ITALY

CONV-USB OPERATION MANUAL GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES OPTIKA MICROSCOPES - ITALY Ver. 2.0.0 CONV-USB OPERATION MANUAL GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES OPTIKA MICROSCOPES - ITALY www.optikamicroscopes.com - info@optikamicroscopes.com QUICK SOFTWARE GUIDE FOR CONV-USB Together with

Más detalles

SP-U. Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15

SP-U. Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Universal U-bracket for JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Copyright

Más detalles

Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633

Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633 Emax DOC. N. 1SDH000460R0629 - L3633 Contatti ausiliari supplementari dditional auxiliary contacts Zusätzliche Hilfsschalter Contacts auxiliaires supplémentaires Contacto auxiliares suplementarios In aggiunta

Más detalles

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Instruction manual YAMAHA Xmax > 2017

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Instruction manual YAMAHA Xmax > 2017 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Instruction manual YAMAHA Xmax > 2017 R190 PRO I Le foto e i disegni sono puramente indicativi. Tucano Urbano si riserva il diritto di modificare o migliorare il prodotto in qualsiasi

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. ATTACH EXTENSION 1. In order to use a Ripack Heat Gun Extension, you must

Más detalles

LA NUBE/THE CLOUD/LE NUAGE/NUVEN

LA NUBE/THE CLOUD/LE NUAGE/NUVEN 1/7 Fijación a tierra / Fix on the floor Fixation au sol/fixação ao solo 1. Poste / post / poteau / poste 2. Superficie juego / playing surface / surface de jeu / piso de jogo 3. Cemento / concret / scellement

Más detalles

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 26 Contrarreloj

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 26 Contrarreloj EPISODIO 26 Contrarreloj Ya en 2006, Anna decide bloquear blockieren la máquina. Para ello necesitan un código que desconocen. Anna sigue la música, pero aparece la mujer de rojo. Frustrará ésta los planes

Más detalles

Installation Guide. Green momit

Installation Guide. Green momit Installation Guide Green momit 2015 www.momit.com momit Deviceses Gateway: Model 1 and 2 Wall option The momit Gateway allows your thermostat to be connected to the Internet. It s included in the Starter

Más detalles

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0561*00 X 0.00981 < 9,65 KN

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0561*00 X 0.00981 < 9,65 KN Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars Hyundai Sonata GDW EEC APPROVAL N : e6*94/20*0561*00 X D= X X 0.00981 < 9,65 KN S/ = 75 Kg Max. = 1800 Kg GDW nv Hoogmolenwegel 23 B-8790 Waregem TEL.

Más detalles

DESPIECE CODIGO 07490, 07491, 07492, DESCRIPCION: FILTRO ACERO INOX CON CIERRE ALTURA ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES

DESPIECE CODIGO 07490, 07491, 07492, DESCRIPCION: FILTRO ACERO INOX CON CIERRE ALTURA ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES DESPIECE FECHA: 29/09/20 HOJA: 1 / CODIGO 0790, 0791, 0792, 079 DESCRIPCION: FILTRO ACERO INOX CON CIERRE ALTURA 800-00 ESPAÑOL CODIGO DESCRIPCION CODIGO DESCRIPCION 1 008010 MANOMETRO COMPLETO * 00102

Más detalles

T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS:

T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS: A R P O L T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS: 1, or - look casing Specially designed rubber gasket (various models) Steps of up tc 8 mm between outside diameters Working pressures up to bar F l e x i b

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 PEUGEOT 308 (Keyless) 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação

Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação Modbus RTU - RS-232 Kit Kit Modbus RTU / RS-232 Kit Modbus RTU / RS-232 Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents: Table 1 - Contents of the Kit SSW-07

Más detalles

2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection

2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection 2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection Caution: Federal (US) law restricts this device to sale only by or on the order of a physician. This is an addendum

Más detalles

OMIX 1000 H 2 OMIX 1000 H 2. Art Miscelatore esterno vasca con doccia duplex. External bath mixer with shower kit

OMIX 1000 H 2 OMIX 1000 H 2. Art Miscelatore esterno vasca con doccia duplex. External bath mixer with shower kit H 2 Art. 1000 Miscelatore esterno vasca con doccia duplex External bath mixer with shower kit Mitigeur bain/douche mural avec kit de douche Einhand Wannen Batterie Aufputz mit Brauseset Mezclador monomando

Más detalles

DELUXE SHOP DESKS PARTS uline.com TOOLS NEEDED H-6865, H-6866, H-6867 H-6868, H-6870

DELUXE SHOP DESKS PARTS uline.com TOOLS NEEDED H-6865, H-6866, H-6867 H-6868, H-6870 H-6865, H-6866, H-6867 H-6868, H-6870 π DELUXE SHOP DESKS uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOOLS NEEDED Phillips Screwdriver 10 mm Wrench PARTS Shop Desk

Más detalles

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE. English MULTI-FUNCTIONAL COMPUTER TABLE ASSEMBLY INSTRUCTION MODEL RTA - S06 IMPORTANT: Surfaces must be cleaned with a solution of a smooth soap and water, then cleared with a dry towel. Do not use solvents

Más detalles

GW V~ GW V~

GW V~ GW V~ Serie Suoneria elettronica tritonale e ronzatore Electronic bell and buzzer Sonnieries électroniques et ronfleur Timbres electrónicos y zumbador Elektronische Dreitonklingel und Summer GW 30 631 12V~ GW

Más detalles

For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood

For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood customer service 1.888.880.8368 Duct Cover Extension Z1C-00LA For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood Mounting the duct cover Pag. 3 Fixation des cheminees Pag. 4 Fijación de las chimeneas

Más detalles

H-2127 ROUND PICNIC TABLE

H-2127 ROUND PICNIC TABLE H-2127 ROUND PICNIC TABLE uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOOLS NEEDED 1/2" Socket Wrench 5/16" Socket Bit PARTS Bench Seat x 4 Tabletop x 1 Cross Brace

Más detalles

USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB

USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB FEATURES HARDWARE INTRODUCTION 1 USB port for plugging into any USB device 2 Slot for SD, MMC and RS-MMC cards 3 Slot for Memory Stick, Memory

Más detalles

An explanation by Sr. Jordan

An explanation by Sr. Jordan & An explanation by Sr. Jdan direct object pronouns We usually use Direct Object Pronouns to substitute f it them in a sentence when the it them follows the verb. Because of gender, him and her could also

Más detalles

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD)

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD) SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD) 3 Lista de elementos: El aspecto y la cantidad de piezas puede ser diferente al de la ilustración de más abajo. Vijile antes de instalar el soporte que no

Más detalles

Package Contents. Hardware Package. Tools Needed

Package Contents. Hardware Package. Tools Needed Reverso en español HWGWTR-1 REAR REGISTER KIT INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS MUST BE LEFT WITH THE OWNER FOR FUTURE REFERENCE AFTER INSTALLATION. Package Contents REGISTER BOOT REGISTER WITH DAMPER

Más detalles

ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS

ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS Flush button with Lock Nut C7715-6.4 N7714TL Toilet Lid Flush Valve C7715-6 BSB Kit - C7715-1 Fluidmaster Seal Seal - C7715-2 Fill Valve C7715-7 Ceramic tank Air Tube - C7715-3

Más detalles

Model/Modelo: SR42UBEVS

Model/Modelo: SR42UBEVS SmartRack Assembly Instructions Instrucciones de Ensamble del SmartRack Model/Modelo: SRUBEVS West 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support Copyright 03 Tripp Lite. All trademarks are

Más detalles

2011 Hyundai Sonata 99-7342

2011 Hyundai Sonata 99-7342 KIT FEATURES INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7342 APPLICATIONS 2011 Hyundai Sonata (For models equipped without Nav and with manual climate controls) 99-7342 ISO DIN head unit provision with pocket

Más detalles

JEEP CHEROKEE (2001 )

JEEP CHEROKEE (2001 ) JEEP CHEROKEE (200 ) Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 004 5-0-200 JEEP CHEROKEE 200 CLASS A50-X APPROVAL NUMBER CLASS A50-X APPROVAL NUMBER 00-059 00-060 TYPE JEP006 TYPE JEP007 D-VALUE D-VALUE D 5, kn

Más detalles

2010 Encore Electronics, Inc. All rights reserved.cover

2010 Encore Electronics, Inc. All rights reserved.cover 2010 Encore Electronics, Inc. All rights reserved.cover 2012 Encore Electronics, Inc. Product specifications, size, and shape are subject to change without notice, and actual product appearance may differ

Más detalles

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Instruction manual PIAGGIO MP3 Yourban

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Instruction manual PIAGGIO MP3 Yourban ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Instruction manual PIAGGIO MP3 Yourban R085 PRO I Le foto e i disegni sono puramente indicativi. Tucano Urbano si riserva il diritto di modificare o migliorare il prodotto in qualsiasi

Más detalles

You and Me Designed by Antoni Pallejà Office USER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO

You and Me Designed by Antoni Pallejà Office USER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO You and Me Designed by Antoni Pallejà Office USER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO PIECES & TOOLS PIECE A: 2 UNITS PIEZA A PIECE B: 2 UNITS PIEZA B NET RED NET BRACKET: 2 UNITS SOPORTE RED TOOLS / HERRAMIENTAS

Más detalles

#35535601. Media Rack 230 CD / 150 DVD

#35535601. Media Rack 230 CD / 150 DVD #3553560 Media Rack 230 CD / 50 DVD Qty / Qté / Tools needed / not included Outilis requis / non fournis Herramientas requeridas / no incluidas Phillips screwdriver Tournevis Phillips Desarmador de cruz

Más detalles

CAPÍTULO X SIMULACIÓN DEL MODELO. piezas que lo conforman bien ensambladas en un orden determinado para que cuando

CAPÍTULO X SIMULACIÓN DEL MODELO. piezas que lo conforman bien ensambladas en un orden determinado para que cuando CAPÍTULO X SIMULACIÓN DEL MODELO. Para poder simular el modelo lo primero que se tiene que hacer es tener cada una de las piezas que lo conforman bien ensambladas en un orden determinado para que cuando

Más detalles

Axor Starck X Tub filler / Robinet bain-douche / Mezclador para baño

Axor Starck X Tub filler / Robinet bain-douche / Mezclador para baño Axor Starck X Tub filler / Robinet bain-douche / Mezclador para baño >0/0 00. handle poignée mando 00000 *. screw cover cache vis tapón 000 flange capot sphérique florón 000 nut écrou tuerca 00 cartridge

Más detalles

Instructions: Remove old tub spout. Determine connection by comparing yours to the images below.

Instructions: Remove old tub spout. Determine connection by comparing yours to the images below. Instructions for Tub Spout with Hidden Diverter Note: This device is designed in compliance with ASME A112.18.1-2005/SA B125.1-05 standards. A small amount of water is intended to flow from the spout when

Más detalles

news 08:Acquatonica brochure 04/7 4-03-2008 12:10 Pagina I news

news 08:Acquatonica brochure 04/7 4-03-2008 12:10 Pagina I news news 08:Acquatonica brochure 04/7 4-03-2008 12:10 Pagina I news news 08:Acquatonica brochure 04/7 4-03-2008 12:10 Pagina II news Design contemporaneo, tecnologia e affidabilità sono le parole chiave che

Más detalles

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing enviro elements TM ecofriendly solutions organizing Made with 50% recycled resin Fait de 50 % de résine recyclée Hecho en un 50% con resina reciclada Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (14 ) ED-4045BQ

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (14 ) ED-4045BQ MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (14 ) ED-4045BQ ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de

Más detalles

Flashcards Series 3 El Aeropuerto

Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then,

Más detalles

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES Push upward to open battery door, insert batteries as shown. Pair your mouse with your Windows device: A. On the underside

Más detalles

LA TIROLINA. GALOPÍN PARQUES se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la información contenida en este documento.

LA TIROLINA. GALOPÍN PARQUES se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la información contenida en este documento. MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL / MODE D'EMPLOI LA TIROLINA 1/9 Fabricado por / Made by /Fabriqué par GALOPÍN PARQUES, S.L. R.5 2/9 Tomar con hormigón Concrete fundation Fundation concret

Más detalles

www.totalspanishsimulator.com

www.totalspanishsimulator.com I ) Instalación / Installation Pg. 2 II ) Conexión del cableado / Plug in the connectors Pg. 4 III ) Cambiar Posición Imán / Change Magnet Position Pg. 6 IV ) Configuración de Software Pg. 7 IV ) Software

Más detalles

AKÍ Briconsejos. Como instalar un inodoro 1.2. Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados.

AKÍ Briconsejos. Como instalar un inodoro 1.2. Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados. Como instalar un inodoro 1.2 Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados. Nivel de dificultad: Alicates sujeta-tubos La llave inglesa La cinta métrica Lista de materiales Alta

Más detalles

Especificações terra. Mobile Slider (320x50px) Última atualização: 03/09/2015

Especificações terra. Mobile Slider (320x50px) Última atualização: 03/09/2015 Especificação do formato Mobile Slider (320x50px) Última atualização: 03/09/2015 Formato carregado no banner 320x50 (na parte superior da tela) que com a interação do usuário deslizando o banner para a

Más detalles

Los bloques DLL (Figura A.1) externos permiten al usuario escribir su propio código y

Los bloques DLL (Figura A.1) externos permiten al usuario escribir su propio código y Apéndice A Bloques DLL Los bloques DLL (Figura A.1) externos permiten al usuario escribir su propio código y programarlo en lenguaje C, compilarlo dentro de un archivo DLL usando el Microsoft C/C++ o el

Más detalles

HPFD12XCP, HPFD12XHP

HPFD12XCP, HPFD12XHP HPFD12XCP, HPFD12XHP 1 2 3 4 1. Main window panel and extension panels (extends from 20 up to 46 )... 3 pieces 2. Exhaust nozzle with diameter 130mm...1 piece 3. Exhaust nozzle with diameter 110mm...1

Más detalles

BUILT-IN TRIM KIT INSTALLATION INSTRUCTION

BUILT-IN TRIM KIT INSTALLATION INSTRUCTION BUILT-IN TRIM KIT INSTALLATION INSTRUCTION FOR KENMORE TRIM-KIT MODEL - 30 : 63002, 63004, 63009, 64003 27 : 63012, 63014, 63019, 63013 FOR USE WITH KENMORE MICROWAVE OVEN MODEL: 721.62462200, 721.62463200,

Más detalles

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Table Table of Contents of Contents Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo se instala... 1 1 3 Troubleshooting... 6 Version 06.27.2008 1. Antes de iniciar

Más detalles

LLAVE DE AGUA CÓMO INSTALAR?

LLAVE DE AGUA CÓMO INSTALAR? nivel dificultad INSTALAR BA-IN0 CÓMO INSTALAR? LLAVE DE AGUA Instalar una llave o grifería es un trabajo que normalmente dejamos en manos de los expertos, pero la verdad es que es más sencillo de lo que

Más detalles

QUICK ADJUST WIRE SHELVING

QUICK ADJUST WIRE SHELVING π QUICK ADJUST WIRE SHELVING 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. PARTS Standard Shelf x 2 Standard Shelf Support x 8 Quick Adjust Shelf Lock

Más detalles

22.302.890. Single-hole basin mixer, 100 mm projection Batteria monoforo lavabo, profondità 100 mm Bimando de lavabo, saliente 100 mm

22.302.890. Single-hole basin mixer, 100 mm projection Batteria monoforo lavabo, profondità 100 mm Bimando de lavabo, saliente 100 mm Tara Sieger Design Excerpt from the product range. A product overview of the concealed rough parts is on page 288. More detailed information can be obtained from your dealer. / Estratto dalla gamma completa

Más detalles

(for some optional presser feet) 2 1. Raise needle and presser foot. 2. Remove the needle. 3. Loosen presser foot screw (1) and remove presser foot with shank (2), guiding it toward you and to the right.

Más detalles