Instructions. Solar Flow Pump.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instructions. Solar Flow Pump. www.fernox.com"

Transcripción

1 Instructions Solar Flow Pump

2 Fernox Solar Flow Pump instructions Product contents Fernox Solar Flow Pump 2 x 3 m pvc hoses with connectors Instructions The Fernox Solar Flow Pump has been designed to facilitate easy filling and cleaning of solar heating circuits. Net weight 14.6 Kg without hoses. Product features Filling port with shut-off ball valve and flexible connection hose 25 litre solar fluid tank with large port for easy filling Can be used to draw fluids directly from external containers Flushing/deaeration port with shut-off ball valve and flexible hose High output filling pump Integrated connection hoses Integrated strainer for pump protection Light weight and easy to manoeuvre Information: Notes before operation Not suitable for use with cleaners that are incompatible with aluminium Caution: Risk of electrical shock. As with all electrical equipment, avoid operating with wet hands It is best practise to connect the Fernox Solar Flow Pump via a Residual Current Device (RCD) Caution: Risk of scalding. Care should be taken as hot fluid can return from the collectors during filling and cleaning It is best practise to cover collectors when filling solar thermal systems to also avoid breakdown of heat transfer fluids through thermal shock as well as reducing the risk of scalding Caution: Risk of explosion. Under no circumstances use with flammable heat transfer fluids or cleaners. If in doubt consult the fluid manufacturer It is best practise to operate the Fernox Solar Flow Pump within a bund tray The Fernox Solar Flow Pump should not be left unattended during operation. Never allow the pump to run dry. Connection diagram Solar collector System isolation valves with thermometers Expansion vessel System pressure gauge Solar system pump station Pump System filling/flushing connectors with isolation valves 3 m clear hoses Cylinder Fernox Solar Flow Pump Integral tank with filling port Tank isolation valve Pressure gauge Inlet (when integral tank not used) with isolation valve Outlet with isolation valve

3 General Before filling or flushing; check and confirm the integrity of the system. Always consider the component operating instructions before using the Fernox Solar Flow Pump. As all system designs vary slightly, refer to the operating instruction to establish the filling point valve and return valve connections from the system (usually found on the solar system pump station) to ensure that the fluid is pumped completely around the system and there is no short circuit loop. This is usually avoided by: Having the non return valve of the system between the fill and return valve points (as shown in the diagram) Some systems may have an isolation valve between the fill and return valves points which must be closed to ensure circulation around the system when filling and flushing All used solar fluid should be collected in a suitable container and recycled or disposed of via licensed disposal contractor. Filling via integral tank 1. Connect the outlet of the Fernox Solar Flow Pump using the clear hose supplied to the fill valve on the system. Connect the return valve from the system using the other hose supplied to the connection on top of the tank on the Fernox Solar Flow Pump. 2. Ensure the inlet valve on the Fernox Solar Flow Pump is closed. 3. Using a funnel and bund tray carefully fill the integral tank with Fernox Solar S1 Fluid. 4. Open the tank isolation valve, the outlet isolation valve on the Solar Flow and also the system fill and return valves. 5. Switch on Fernox Solar Flow Pump and fill system. Ensure the tank port lid is open to allow deaeration. 6. For filling larger systems ensure that the tank is kept topped up as the system fills. Always turn off the Fernox Solar Flow Pump and the outlet isolation valve when refilling tank. 7. Fill and circulate the fluid until no more air bubbles are visible in tank. Continue to circulate for further 15 minutes. 8. Close the return valve from the system and pressurise system to the required pressure. 9. Switch off Fernox Solar Flow Pump and close the fill valve on the system pump station 10. Open air vents on system. Switch on the solar circulation pump in manual mode on solar controller and run for one hour. Deaerate using vents and refill system to required pressure if necessary. Close air vents. 11. Disconnect and carefully remove connection pipes from solar pump station. Collect residual fluid in container to avoid spillages. Filling via external container 1. Connect the outlet of the Fernox Solar Flow Pump using the clear hose supplied to the fill valve on the system. 2. Connect the one end of the other clear hose supplied to the inlet of the Fernox Solar Flow Pump, and secure the other end inside the container ensuring that the fluid is drawn from the bottom. 3. Using an additional hose, connect to the return from the system and secure the other end inside the container, ensuring that this end always remains well below the surface of the liquid. 4. Ensure the tank isolation valve on the Fernox Solar Flow Pump is closed. 5. Open both the inlet and outlet valves of the Fernox Solar Flow Pump and also the fill and return valves on the system. 6. Switch on Fernox Solar Flow Pump and fill system. For larger systems the pump must be turned off before the hoses are placed into a new container. 7. Fill and circulate the fluid until no more air bubbles are visible in container. Continue to circulate for further 15 minutes. 8. Close the return valve from the system and pressurise system to the required pressure. 9. Switch off Fernox Solar Flow Pump and close the fill valve on the system pump station. 10. Open air vents on system. Switch on the solar circulation pump in manual mode on solar controller and run for one hour. Deaerate using vents and refill system to required pressure if necessary. Close air vents. 11. Disconnect and carefully remove connection pipes from solar pump station. Collect residual fluid in container to avoid spillages. Cleaning/flushing It is best practise to flush through system with mains water to remove old solar fluid before adding cleaner. All used solar fluid should be collected in a suitable container and recycled or disposed of via licensed disposal contractor. 1. Connect the outlet of the Fernox Solar Flow Pump using the clear hose supplied to the fill valve on the system. 2. Connect the return valve from the system using the other hose supplied and secure the other end to a suitable disposal container (discharge). 3. Fill the integral tank of the Fernox Solar Flow Pump with mains water. The connection on the tank may be used to connect to the mains supply. 4. Ensure that the inlet valve on the Fernox Solar Flow Pump is closed and open the outlet valve. Open the tank isolation valve and also the fill and return valve on the solar pump station. 5. Switch on Fernox Solar Flow Pump and flush system until the discharge runs clear. Ensure that the tank is kept topped up with mains water as the system is flushed. 6. Switch off Fernox Solar Flow Pump and connect the return hose from the system to the connection on the tank. 7. Add in Fernox Solar Cleaner C to the tank via the filling port, using one 500 ml bottle for every 25 L of system volume. 8. Switch on Fernox Solar Flow Pump and circulate the cleaner solution around the system for 20 minutes. 9. Switch off Fernox Solar Flow Pump and disconnect the return hose from the system and secure to suitable disposal container. Reconnect the mains water to the tank. 10. Switch on Fernox Solar Flow Pump and flush system with mains water to remove the cleaner solution. Ensure that the tank is kept topped up with mains water as the system is flushed. Flush until the water runs clear and the ph of the discharge is equal to the mains water. 11. Turn off the mains water supply to the tank and allow the tank to empty completely into the system. 12. Switch off Fernox Solar Flow Pump. 13. Drain the system completely. 14. Refill system with Fernox Solar S1 fluid using the instructions above. The Fernox Solar Flow Pump is not to be used with cleaners that are corrosive to aluminium. Two year limited warranty. Spare hoses available on request from the sales office on: Fernox, Cookson Electronics Forsyth Road, Sheerwater, Woking, Surrey GU21 5RZ Technical Helpline: +44 (0) sales@fernox.com

4 Mode d emploi de la Fernox Solar Flow Pump Contenu Fernox Solar Flow Pump 2 tuyaux flexibles en PVC de 3 m de long avec raccords Mode d emploi La Fernox Solar Flow Pump est conçue pour faciliter le remplissage et le nettoyage des circuits de chauffage solaire. Poids net : 14,6 kg sans les tuyaux. Caractéristiques de la pompe Orifice de remplissage avec robinet d arrêt à Boisseau sphérique et tuyau de raccordement flexible Réservoir de fluide caloporteur (solaire) de 25 litres avec grand orifice pour faciliter le remplissage Peut être utilisée pour pomper des liquides directement de contenants externes Orifice de rinçage / purge d air avec robinet d arrêt à Boisseau sphérique et tuyau flexible Pompe de remplissage haut débit Tuyaux de raccordement flexibles intégrés Crépine intégrée pour protéger la pompe Légère et facile à manœuvrer Informations : Notes avant utilisation Ne doit pas être utilisée avec des produits de nettoyage incompatibles avec l aluminium Attention : Risque de décharge électrique. Comme pour tous les appareils électriques, ne pas utiliser avec les mains mouillées Il est fortement conseillé de brancher cette pompe via un disjoncteur différentiel Attention : Risque de brûlure. Agir avec précaution car le liquide chaud risque de refouler des collecteurs pendant le remplissage et le nettoyage Il est conseillé de couvrir les collecteurs pendant le remplissage des systèmes thermiques solaires afin d éviter aussi la décomposition des fluides caloporteurs du fait d un choc thermique ainsi que pour réduire le risque de brûlure Attention : Risque d explosion. Ne jamais utiliser la pompe avec des fluides caloporteurs ou des produits de nettoyage inflammables. En cas de doute, consulter le fabricant du fluide caloporteur Il est conseillé d utiliser la pompe Fernox dans un bac de rétention La pompe ne doit pas être laissée sans surveillance lorsqu elle fonctionne. Ne jamais laisser la pompe fonctionner à sec Schéma des raccordements Collecteur solaire Robinets d arrêt du système avec thermomètres Vase d expansion Manomètre du système Poste de pompage du système Pompe Raccords de remplissage / rinçage avec robinets d arrêt Tuyaux transparents de 3 m de long Ballon Fernox Solar Flow Pump Réservoir intégré et orifice de remplissage Robinet d arrêt du réservoir Manomètre Admission (si le réservoir intégré n est pas utilisé) et robinet d arrêt Sortie avec robinet d arrêt

5 Généralités Avant le remplissage ou le rinçage : vérifier et confirmer l intégrité du système. Le mode d emploi des composants doit toujours être consulté avant d utiliser la Fernox Solar Flow Pump. Comme tous les modèles de système varient légèrement, consulter le mode d emploi pour établir où sont les raccords du robinet de remplissage et du robinet de retour du système (le plus souvent, ils sont sur le poste de pompage du système solaire) afin de vérifier que la totalité du fluide circule dans le système et qu il n y a pas de dérivation du circuit. Généralement, pour éviter cela : installer le clapet antiretour du système entre les robinets de remplissage et de retour (voir schéma) certains systèmes peuvent avoir un robinet d arrêt entre les robinets de remplissage et de retour, lequel doit être fermé pour assurer la circulation dans le système pendant le remplissage et le rinçage Le fluide caloporteur (solaire) usagé doit être recueilli dans un contenant approprié, puis être recyclé ou mis au rebut par une entreprise d élimination des déchets agréée. Remplissage via le réservoir intégré 1. Raccorder l orifice de sortie de la Fernox Solar Flow Pump au robinet de remplissage du système à l aide d un tuyau transparent fourni. Raccorder le robinet de retour du système au raccord situé en haut du réservoir de la pompe à l aide de l autre tuyau fourni. 2. Vérifier que le robinet d admission de la pompe est fermé. 3. A l aide d un entonnoir et d un bac de rétention, remplir soigneusement le réservoir intégré avec du fluide Fernox Solar S1. 4. Ouvrir le robinet d arrêt du réservoir et le robinet d arrêt de sortie de la pompe ainsi que les robinets de remplissage et de retour du système. 5. Mettre la pompe sous tension et remplir le système. Vérifier que l orifice du réservoir est ouvert pour permettre la purge d air. 6. Dans le cas d un grand système, vérifier que le réservoir continue à être rempli à mesure que le système se remplit. La pompe Solar Flow Pump et le robinet d arrêt de sortie doivent toujours être fermés pendant le remplissage du réservoir. 7. Remplir de fluide et faire circuler jusqu à ce qu il n y ait plus de bulles d air visibles dans le réservoir. Continuer à faire circuler 15 minutes de plus. 8. Fermer le robinet de retour du système et mettre le système à la pression requise. 9. Mettre la pompe hors tension et fermer le robinet de remplissage du poste de pompage du système. 10. Ouvrir les mises à l air libre du système. Sur le contrôleur du système solaire, mettre la pompe de circulation en mode manuel et la faire fonctionner pendant une heure. Purger à l aide des mises à l air libre, puis remplir de nouveau le système à la pression requise si nécessaire. Fermer toutes les mises à l air libre. 11. Débrancher et retirer avec soin les tuyaux de raccordement du poste de pompage du système solaire. Recueillir le fluide résiduel dans un contenant pour qu il ne se répande pas. Remplissage via un contenant externe 1. Raccorder l orifice de sortie de la Fernox Solar Flow Pump au robinet de remplissage du système à l aide d un tuyau transparent fourni. 2. Raccorder une extrémité de l autre tuyau transparent fourni à l orifice d admission de la pompe, puis assujettir l autre extrémité à l intérieur du contenant en veillant à ce que le fluide soit aspiré par le fond. 3. A l aide d un autre tuyau, brancher au robinet de retour du système, puis assujettir l autre extrémité à l intérieur du contenant en veillant à ce que celle-ci reste bien au-dessous de la surface du liquide. 4. Vérifiez que le robinet d arrêt du réservoir est fermé. 5. Ouvrir les robinets d admission et de sortie de la pompe ainsi que les robinets de remplissage et de retour du système. 6. Mettre la pompe sous tension et remplir le système.. Dans le cas d un grand système, la pompe doit être arrêtée avant de placer les tuyaux dans un nouveau contenant. 7. Remplir de fluide et faire circuler jusqu à ce qu il n y ait plus de bulles d air visibles dans le contenant. Continuer à faire circuler 15 minutes de plus. 8. Fermer le robinet de retour du système et mettre le système à la pression requise. 9. Mettre la pompe hors tension et fermer le robinet de remplissage du poste de pompage du système. 10. Ouvrir les mises à l air libre du système. Sur le contrôleur du système solaire, mettre la pompe de circulation en mode manuel et la faire fonctionner pendant une heure. Purger à l aide des mises à l air libre, puis remplir de nouveau le système à la pression requise si nécessaire. Fermer toutes les mises à l air libre. 11. Débrancher et retirer avec soin les tuyaux de raccordement du poste de pompage du système solaire. Recueillir le fluide résiduel dans un contenant pour qu il ne se répande pas. Nettoyage / rinçage Il est conseillé de rincer le système avec de l eau pour éliminer le fluide caloporteur (solaire) usagé avant d ajouter un produit de nettoyage. Ce fluide caloporteur usagé doit être recueilli dans un contenant approprié, puis être recyclé ou mis au rebut par une entreprise d élimination des déchets agréée. 1. Raccorder l orifice de sortie de la Fernox Solar Flow Pump au robinet de remplissage du système à l aide d un tuyau transparent fourni. 2. Raccorder le robinet de retour du système à l aide de l autre tuyau fourni, puis assujettir l autre extrémité à un contenant de rebut approprié (évacuation). 3. Remplir d eau le réservoir intégré de la pompe. Le raccord du réservoir peut être utilisé pour raccorder à l alimentation en eau. 4. Vérifier que le robinet d admission de la pompe est fermé et ouvrir le robinet de sortie. Ouvrir le robinet d arrêt du réservoir ainsi que les robinets de remplissage et de retour du poste de pompage du système solaire. 5. Mettre la pompe sous tension et rincer le système jusqu à ce que l eau qui sort soit propre. Vérifiez que le réservoir continue à être rempli d eau à mesure que le système est rincé. 6. Mettre la pompe hors tension et brancher le tuyau de retour du système au raccord du réservoir. 7. Ajouter du Fernox Solar Cleaner C au réservoir via l orifice de remplissage à raison d un flacon de 500 ml par 25 litres de volume du système. 8. Mettre la pompe sous tension et faire circuler le produit de nettoyage en solution dans le système pendant 20 minutes. 9. Mettre la pompe hors tension, débrancher le tuyau de retour du système et l assujettir à un contenant de rebut. Rebrancher l alimentation en eau au réservoir. 10. Mettre la pompe sous tension et rincer le système avec de l eau pour éliminer le produit de nettoyage. Vérifiez que le résevoir continue à être rempli d eau à mesure que le système est rincé. Rincer jusqu à ce que l eau qui sorte soit propre et que le ph de cette eau soit identique à celui de l eau de l alimentation. 11. Fermer l alimentation en eau du réservoir et attendre que le réservoir se vide complètement dans le système. 12. Mettre la pompe hors tension. 13. Vidanger le système complètement. 14. Remplir de nouveau le système avec du fluide Fernox Solar S1 en suivant les consignes ci-dessus. La Fernox Solar Flow Pump ne doit pas être utilisée avec des produits de nettoyage qui corrodent l aluminium. Garantie limitée de deux ans. Des tuyaux de rechange sont disponibles en téléphonant au bureau de vente au +33 (0) Pour la France: Service Commercial Tél: +33 (0) Service Technique Tél: +33 (0) fernox_france@cooksonelectronics.com Pour la Belgique: Tel: +32 (0) fernox_belgium@cooksonelectronics.com

6 Anleitungen für die Solar Flow Pump Produktinhalt Fernox Solar Flow Pump 2 x 3 m-pvc-schläuche mit Anschlussstücken Bedienungsanleitung Die Fernox Solar Flow Pump ist speziell zum leichten Befüllen und Reinigen von Solarheizkreisläufen konzipiert. Leergewicht ohne Schläuche 14,6 kg Produktmerkmale Füllanschluss mit Absperr-Kugelventil und flexiblem Verbindungsschlauch 25 Liter-Solarsystemflüssigkeitstank mit großem Füllanschluss für leichtes Befüllen Kann auch zum direkten Abziehen von Flüssigkeiten aus externen Behältern verwendet werden Spül-/Entlüftungsanschluss mit Absperr-Kugelventil und flexiblem Verbindungsschlauch Hochleistungs-Füllpumpe Integrierte Verbindungsschläuche Integriertes Sieb zum Schutz der Pumpe Leicht im Gewicht und einfach zu manövrieren Information: Hinweise vor der Bedienung Nicht zur Verwendung mit Reinigungsmitteln, die Aluminium angreifen Vorsicht: Gefahr von elektrischen Schlägen. Wie bei allen elektrischen Geräten ist eine Bedienung mit feuchten Händen zu vermeiden Die beste Methode zum Anschluss der Fernox Solar Flow Pump ist über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung Vorsicht: Gefahr von Verbrennungen. Es muss vorsichtig vorgegangen werden, da während des Befüllens und Reinigens heiße Flüssigkeit aus den Kollektoren zurücklaufen kann Es ist am besten, die Kollektoren beim Befüllen von Solaranlagen abzudecken, um ein Zersetzen der Wärmeübertragungsflüssigkeiten durch plötzlichen Temperaturwechsel zu verhindern, sowie das Risiko von Verbrennungen zu reduzieren Vorsicht: Explosionsgefahr. Unter keinen Umständen mit entflammbaren Wärmeübertragungsflüssigkeiten oder Reinigungsmitteln verwenden. Im Zweifelsfall den Flüssigkeitshersteller kontaktieren Es ist am besten, die Fernox Solar Flow Pump in einer Schale mit Rand zu betreiben Die Fernox Solar Flow Pump darf während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt bleiben. Die Pumpe darf niemals trocken laufen Anschlussdiagramm Sonnenkollektor Systemtrennventile mit Thermometern Systemdruckmanometer Ausdehnungsbehälter Solarsystempumpenstation Pump System-Füll-/ Spülanschlüsse mit Trennventilen 3 m durchsichtige Schläuche Zylinder Fernox Solar Flow Pump Tanktrennventil Integraler Tank mit Füllanschluss Druckmanometer Einlass (falls integraler Tank nicht verwendet) mit Trennventil Auslass mit Trennventil

7 Allgemeines Vergewissern Sie sich vor dem Befüllen oder Spülen, dass das System dicht ist. Befolgen Sie vor dem Gebrauch der Fernox Solar Flow Pump immer die Bedienungsanleitung der Komponenten. Da alle Systemversionen leicht variieren, müssen Sie die Füllpunktventilund Rücklaufventilanschlüsse des Systems anhand der Bedienungsanleitung bestimmen (normalerweise an der Solarsystempumpenstation), um zu gewährleisten, dass die Flüssigkeit im System korrekt umgewälzt wird und keine Kurzschlussschleife entsteht. Dies wird normalerweise vermieden, indem das Rückschlagventil des Systems zwischen den Füll- und Rücklaufventilpunkten angeordnet ist (wie im Diagramm dargestellt) einige Systeme können ein Trennventil zwischen den Füll- und Rücklaufventilpunkten haben, das geschlossen werden muss, um die Zirkulation im System während des Befüllens und Spülens zu garantieren Alle Altsolarflüssigkeiten müssen in einem geeigneten Behälter gesammelt und von einem zugelassenen Entsorgungsunternehmen entsorgt werden. Befüllen über den eingebauten Tank 1. Schließen Sie den Auslass der Fernox Solar Flow Pump mit dem mitgelieferten durchsichtigen Schlauch am Füllventil des Systems an. Schließen Sie das Rücklaufventil von dem System mit dem anderen mitgelieferten Schlauch an dem Anschluss an, der sich auf dem Tank der Fernox Solar Flow Pump befindet. 2. Achten Sie darauf, dass das Einlassventil an der Fernox Solar Flow Pump geschlossen ist. 3. Füllen Sie den integralen Tank mit Hilfe eines Trichters und einer Schale mit Rand vorsichtig mit Fernox Solar S1 Fluid. 4. Öffnen Sie das Tanktrennventil, das Auslasstrennventil an der Fernox Solar Flow Pump sowie die Systemfüll- und -rücklaufventile. 5. Schalten Sie die Fernox Solar Flow Pump ein und befüllen Sie das System. Achten Sie darauf, dass der Tankanschlussdeckel zur Entlüftung offen ist. 6. Achten Sie beim Befüllen großer Systeme darauf, dass der Tank nachgefüllt wird, während das System befüllt wird. Schalten Sie die Fernox Solar Flow Pump und das Auslasstrennventil beim Nachfüllen des Tanks immer ab. 7. Füllen Sie und wälzen Sie die Flüssigkeit um, bis keine Luftblasen mehr im Tank sichtbar sind. Wälzen Sie die Flüssigkeit weitere 15 Minuten um. 8. Schließen Sie das Rücklaufventil vom System und beaufschlagen Sie das System mit dem erforderlichen Druck. 9. Schalten Sie die Fernox Solar Flow Pump aus und schließen Sie das Füllventil an der Systempumpenstation. 10. Öffnen Sie die Entlüftungsöffnungen am System. Schalten Sie die Solarumwälzpumpe am Solaranlagensteuergerät auf manuellen Betrieb und lassen Sie sie eine Stunde lang laufen. Entlüften Sie mit Hilfe der Entlüftungsöffnungen und füllen Sie das System gegebenenfalls wieder auf den erforderlichen Druck auf. Schließen Sie die Entlüftungsöffnungen. 11. Trennen Sie die Anschlussschläuche von der Solarpumpenstation und nehmen Sie sie vorsichtig ab. Sammeln Sie daran enthaltene Flüssigkeit in einem Behälter, um Verschüttungen zu vermeiden. Befüllen über einen externen Behälter 1. Schließen Sie den Auslass der Fernox Solar Flow Pump mit dem mitgelieferten durchsichtigen Schlauch am Füllventil des Systems an. 2. Schließen Sie das eine Ende des durchsichtigen mitgelieferten Schlauchs am Einlass der Fernox Solar Flow Pump an und befestigen Sie das andere Ende im Innern des Behälters, wobei Sie sicherstellen müssen, dass die Flüssigkeit vom Boden abgezogen wird. 3. Schließen Sie einen weiteren Schlauch am Rücklauf vom System an und befestigen Sie das andere Ende im Innern des Behälters. Vergewissern Sie sich dabei, dass dieses Schlauchende immer deutlich unterhalb der Flüssigkeitsoberfläche bleibt. 4. Achten Sie darauf, dass das eingebaute Tanktrennventil an der Fernox Solar Flow Pump geschlossen ist. 5. Öffnen Sie sowohl Einlass- als auch Auslassventile der Fernox Solar Flow Pump sowie die Füll- und Rücklaufventile am System. 6. Schalten Sie die Fernox Solar Flow Pump ein und befüllen Sie das System. Bei größeren Systemen muss die Pumpe ausgeschaltet werden, bevor die Schläuche in einen neuen Behälter gelegt werden. 7. Füllen Sie und wälzen Sie die Flüssigkeit um, bis keine Luftblasen mehr im Behälter sichtbar sind. Wälzen Sie die Flüssigkeit weitere 15 Minuten um. 8. Schließen Sie das Rücklaufventil vom System und beaufschlagen Sie das System mit dem erforderlichen Druck. 9. Schalten Sie die Fernox Solar Flow Pump aus und schließend Sie das Füllventil an der Systempumpenstation. 10. Öffnen Sie die Entlüftungsöffnungen am System. Schalten Sie die Solarumwälzpumpe am Solaranlagensteuergerät auf manuellen Betrieb und lassen Sie sie eine Stunde lang laufen. Entlüften Sie mit Hilfe der Entlüftungsöffnungen und füllen Sie das System gegebenenfalls wieder auf den erforderlichen Druck auf. Schließen Sie die Entlüftungsöffnungen. 11. Trennen Sie die Anschlussschläuche von der Solarpumpenstation und nehmen Sie sie vorsichtig ab. Sammeln Sie daran enthaltene Flüssigkeit in einem Behälter, um Verschüttungen zu vermeiden. Reinigen/Spülen Es ist am besten, das System mit Leitungswasser zu spülen, um alte Solarflüssigkeit zu entfernen, bevor Reiniger hinzugefügt wird. Alle Altsolarflüssigkeiten müssen in einem geeigneten Behälter gesammelt und von einem zugelassenen Entsorgungsunternehmen entsorgt werden. 1. Schließen Sie den Auslass der Fernox Solar Flow Pump mit dem mitgelieferten durchsichtigen Schlauch am Füllventil des Systems an. 2. Schließen Sie das Rücklaufventil vom System mit dem anderen mitgelieferten Schlauch an und befestigen Sie das andere Ende an einem geeigneten Entsorgungsbehälter (Ablassen). 3. Füllen Sie den eingebauten Tank der Fernox Solar Flow Pump mit Leitungswasser. Der Anschluss am Tank kann für den Anschluss an das Leitungswasser verwendet werden. 4. Achten Sie darauf, dass das Einlassventil an der Fernox Solar Flow Pump geschlossen ist und öffnen Sie das Auslassventil. Öffnen Sie das Tanktrennventil und auch das Befüllungs- und Rücklaufventil an der Solarpumpenstation. 5. Schalten Sie die Fernox Solar Flow Pump ein und spülen Sie das System, bis das abgelassene Wasser klar ist. Achten Sie darauf, den Tank mit Leitungswasser aufzufüllen, während das System gespült wird. 6. Schalten Sie die Fernox Solar Flow Pump aus und schließen Sie den Rücklaufschlauch vom System an dem Anschluss am Tank an. 7. Geben Sie über den Füllanschluss Solar Cleaner C in den Tank. Verwenden Sie eine 500 ml-flasche pro 25 Liter Systemvolumen. 8. Schalten Sie die Fernox Solar Flow Pump ein und wälzen Sie die Reinigerlösung 20 Minuten im System um. 9. Schalten Sie die Fernox Solar Flow Pump aus, trennen Sie den Rücklaufschlauch vom System und schließen Sie ihn an einem geeigneten Entsorgungsbehälter an. Schließen Sie wieder das Leitungswasser am Tank an. 10. Schalten Sie die Fernox Solar Flow Pump ein und spülen Sie das System mit Leitungswasser, um die Reinigerlösung zu entfernen. Achten Sie darauf, den Tank mit Leitungswasser aufzufüllen, während das System gespült wird. Spülen Sie, bis das Abwasser klar ist und der ph-wert des Abwassers dem des Leitungswassers entspricht. 11. Schalten Sie die Leitungswasserversorgung zum Tank ab und lassen Sie den Tank vollständig in das System entleeren. 12. Schalten Sie die Fernox Solar Flow Pump aus. 13. Lassen Sie das System vollständig ab. 14. Füllen Sie das System wieder nach den oben genannten Anweisungen mit Fernox Solar S1 Flüssigkeit auf. Die Fernox Solar Flow Pump darf nicht mit Reinigungsmitteln verwendet werden, die Aluminium angreifen. Zwei Jahre beschränkte Garantie. Ersatzschläuche auf Anfrage vom Verkaufsbüro unter der Telefonnummer +44 (0) erhältlich. Tel: +49 (0) fernox_germany@cooksonelectronics.com

8 Istruzioni per il Solar Flow Pump Contenuto della confezione Fernox Solar Flow Pump 2 tubi flessibili da 3 m in PVC con raccordi Manuale d Uso La Fernox Solar Flow Pump è stata studiata per facilitare il riempimento e la pulizia dei circuiti di riscaldamento solare. Peso netto 14,6 Kg senza flessibili. Caratteristiche del prodotto Portello di riempimento con valvola di intercettazione a sfera e tubo flessibile di collegamento Serbatoio da 25 litri per fluido solare ideale per essere riempito con facilità Può essere usata per estrarre fluidi direttamente da contenitori esterni Portello per risciacquo/deaerazione con valvola di intercettazione a sfera e tubo flessibile Pompa di riempimento ad elevata erogazione Flessibili di collegamento incorporati Filtro incorporato per proteggere la pompa Leggera e facile da manovrare Informazioni: Osservazioni prima della messa in funzione Non idonea per impiego con detergenti incompatibili con l alluminio Attenzione: Rischio di scosse elettriche. Come per tutte le apparecchiature elettriche, evitare di operare con le mani bagnate È buona norma collegare la Fernox Solar Flow Pump tramite un dispositivo di corrente residua (RCD) Attenzione: Rischio di scottature. Occorre fare attenzione perché, durante il riempimento e la pulizia, dai collettori può ritornare liquido caldo Quando si riempiono impianti solari termici, è buona norma coprire i collettori per evitare la decomposizione dei liquidi termovettori a causa dello shock termico, oltre che per ridurre il rischio di scottature. Attenzione: Rischio di esplosione. Non usare mai questa pompa con liquidi termovettori o detergenti infiammabili. In caso di dubbio, consultare il produttore del liquido È buona norma far funzionare la Fernox Solar Flow Pump all interno di una vaschetta di contenimento La Fernox Solar Flow Pump non deve essere lasciata incustodita durante il funzionamento. Non far girare mai la pompa a secco Schema di collegamento Collettore solare Valvole di sezionamento dell impianto con termometri Manometro impianto Vaso di espansione Postazione di pompaggio dell impianto solare Pompa Raccordi per riempimento/ risciacquo impianto con valvole d intercettazione Flessibili trasparenti da 3 m Cilindro Fernox Solar Flow Pump Serbatoio integrato con bocchettone di riempimento Valvola d intercettazione serbatoio Manometro Ingresso (quando non si usa il serbatoio integrato) con valvola d intercettazione Uscita con valvola d intercettazione

9 Generalità Prima di riempire o risciacquare l impianto, controllarne e confermarne l integrità. Prima di usare la Fernox Solar Flow Pump leggere con attenzione le istruzioni operative dei singoli componenti. Poiché la configurazione dell impianto varia leggermente da un modello all altro, fare riferimento alle istruzioni operative per determinare i raccordi della valvola di riempimento e della valvola di ritorno dall impianto (che di solito si trovano sul gruppo di circolazione solare) per garantire che il liquido venga pompato completamente in tutto l impianto e non si formi un circuito ad anello. Questo viene di solito evitato: se la valvola di ritegno dell impianto si trova fra la valvola di riempimento e quella di ritorno (come illustrato in figura) fra la valvola di riempimento e quella di ritorno, alcuni impianti potrebbero avere una valvola d intercettazione che deve essere chiusa per garantire la circolazione in tutto l impianto durante il riempimento e il risciacquo Tutto il fluido solare usato deve essere raccolto in un contenitore adatto e riciclato o smaltito tramite una società di smaltimento autorizzata. Riempimento tramite serbatoio integrato 1. Collegare l uscita della Fernox Solar Flow Pump alla valvola di riempimento sull impianto per mezzo del flessibile trasparente fornito in dotazione. Collegare la valvola di ritorno dall impianto al raccordo sulla parte superiore del serbatoio sulla Fernox Solar Flow Pump per mezzo dell altro flessibile fornito in dotazione. 2. Accertarsi che la valvola d ingresso sulla Fernox Solar Flow Pump sia chiusa. 3. Utilizzando un imbuto e la vaschetta di contenimento riempire con cura il serbatoio integrato con Fernox Solar S1 Fluid. 4. Aprire la valvola d intercettazione del serbatoio, la valvola d intercettazione all uscita della Fernox Solar Flow Pump, come pure le valvole di riempimento e di ritorno dell impianto. 5. Accendere la Fernox Solar Flow Pump e riempire l impianto. Accertarsi che il coperchio del bocchettone del serbatoio sia aperto per consentirne la disaerazione. 6. Per il riempimento di impianti più grandi accertarsi che il serbatoio sia mantenuto rabboccato man mano che l impianto si riempie. Spegnere sempre la Solar Flow Pump e la valvola d intercettazione all uscita quando si riempie il serbatoio. 7. Riempire e far circolare il liquido fino a quando non sono più visibili bolle d aria nel serbatoio. Continuare a far circolare il liquido per altri 15 minuti. 8. Chiudere la valvola di ritorno dall impianto e pressurizzare quest ultimo alla pressione richiesta. 9. Spegnere la Fernox Solar Flow Pump e chiudere la valvola di riempimento sulla postazione di pompaggio dell impianto. 10. Aprire le valvole di sfiato sull impianto. Accendere la pompa di circolazione solare in modalità manuale sul regolatore solare e farla girare per un ora. Disaerare per mezzo delle valvole di sfiato e, all occorrenza, riempire l impianto sino alla pressione richiesta. Chiudere le valvole di sfiato. 11. Scollegare e allontanare con cura i tubi di collegamento dalla pompa solare. Raccogliere il liquido residuo in un contenitore per evitare spandimenti. Riempimento tramite contenitore esterno 1. Collegare l uscita della Fernox Solar Flow Pump alla valvola di riempimento sull impianto per mezzo del flessibile trasparente fornito in dotazione. 2. Collegare un estremità dell altro flessibile trasparente fornito in dotazione all ingresso della Fernox Solar Flow Pump, e fissare l altra estremità all interno del contenitore accertandosi che il fluido venga prelevato dal fondo. 3. Per mezzo di un altro tubo flessibile, collegare un estremità alla linea di ritorno dall impianto e fissare l altra estremità all interno del contenitore, accertandosi che questa estremità rimanga sempre ben al di sotto della superficie del liquido. 4. Accertarsi che la valvola d intercettazione del serbatoio sulla Fernox Solar Flow Pump sia chiusa. 5. Aprire sia la valvola d ingresso che quella di uscita della Fernox Solar Flow Pump, come pure le valvole di riempimento e di ritorno dell impianto. 6. Accendere la Fernox Solar Flow Pump e riempire l impianto. Per impianti più grandi, la pompa deve essere spenta prima di collocare i tubi in un nuovo contenitore. 7. Riempire e far circolare il liquido fino a quando non sono più visibili bolle d aria nel contenitore. Continuare a far circolare il liquido per altri 15 minuti. 8. Chiudere la valvola di ritorno dall impianto e pressurizzare quest ultimo alla pressione richiesta. 9. Spegnere la Fernox Solar Flow Pump e chiudere la valvola di riempimento sulla postazione di pompaggio dell impianto. 10. Aprire le valvole di sfiato sull impianto. Accendere la pompa di circolazione solare in modalità manuale sul regolatore solare e farla girare per un ora. Disaerare per mezzo delle valvole di sfiato e, all occorrenza, riempire l impianto sino alla pressione richiesta. Chiudere le valvole di sfiato. 11. Scollegare e allontanare con cura i tubi di collegamento dalla pompa solare. Raccogliere il liquido residuo in un contenitore per evitare spandimenti. Pulizia/risciacquo È buona norma lavare a fondo l impianto con acqua di rete per rimuovere il vecchio liquido solare prima di aggiungere un detergente. Tutto il fluido solare usato deve essere raccolto in un contenitore adatto e riciclato o smaltito tramite una società di smaltimento autorizzata. 1. Collegare l uscita della Fernox Solar Flow Pump alla valvola di riempimento sull impianto per mezzo del flessibile trasparente fornito in dotazione. 2. Collegare la valvola di ritorno dall impianto per mezzo dell altro flessibile fornito in dotazione e fissarne l altra estremità ad un contenitore adatto per lo smaltimento (eliminazione). 3. Riempire il serbatoio integrale della Fernox Solar Flow Pump con acqua di rete. Il raccordo sul serbatoio può essere utilizzato per collegarsi alla rete idrica. 4. Accertarsi che la valvola d ingresso sulla Fernox Solar Flow Pump sia chiusa e aprire la valvola di uscita. Aprire la valvola d intercettazione del serbatoio, come pure le valvole di riempimento e di ritorno sulla pompa solare. 5. Accendere la Fernox Solar Flow Pump e risciacquare l impianto sino a quando l acqua di scarico non si presenta trasparente. Accertarsi che il serbatoio sia tenuto rabboccato con acqua di rete man mano che l impianto viene risciacquato. 6. Spegnere la Fernox Solar Flow Pump e collegare il flessibile di ritorno dall impianto al raccordo sul serbatoio 7. Aggiungere Fernox Solar Cleaner C al serbatoio attraverso il bocchettone di riempimento, usando un flacone da 500 ml per ogni 25 L di volume dell impianto. 8. Accendere la Fernox Solar Flow Pump e far circolare la soluzione detergente nell impianto per 20 minuti. 9. Spegnere la Fernox Solar Flow Pump e scollegare il flessibile di ritorno dall impianto collegandolo ad un contenitore adatto per lo smaltimento. Ricollegare la reteidrica al serbatoio. 10. Accendere la Fernox Solar Flow Pump e risciacquare l impianto con acqua di rete per rimuovere la soluzione detergente. Accertarsi che il serbatoio sia tenuto rabboccato con acqua di rete man mano che l impianto viene risciacquato. Risciacquare sino a quando l acqua non si presenta trasparente e il ph allo scarico è uguale a quello dell acqua di rete. 11. Interrompere l alimentazione dell acqua di rete al serbatoio e lasciare che quest ultimo si svuoti completamente nell impianto. 12. Spegnere la Fernox Solar Flow Pump. 13. Svuotare completamente l impianto. 14. Riempire nuovamente l impianto con il fluido Fernox Solar S1 seguendo le istruzioni suindicate. La Fernox Solar Flow Pump non deve essere utilizzata con detergenti che sono corrosivi per l alluminio. Due anni di garanzia limitata. Flessibili di ricambio disponibili su richiesta presso l ufficio vendite telefonando al n. +44(0) Tel: +39 (02) fernox_italy@cooksonelectronics.com

10 Instructies Solar Flow Pump Inhoud van product Fernox Solar Flow Pump 2 x 3 m PVC slangen met koppelingen Handleiding De Fernox Solar Flow Pump is ontworpen voor het gemakkelijk vullen en reinigen van zonneverwarmingssystemen. Netto gewicht 14,6 kg zonder slangen. Productkenmerken Vulpoort met kogelafsluiting en flexibele verbindingsslang 25 liter tank voor zonne-energievloeistof met grote opening voor gemakkelijk vullen Kan worden gebruikt voor het direct onttrekken van vloeistoffen uit externe vaten Uitspoel/ontluchtingspoort met kogelafsluiting en flexibele slang Krachtige vulpomp Geïntegreerde verbingingsslangen Geïntegreerde zeef voor beveiliging van pomp Lichtgewicht en gemakkelijk te manoeuvreren Informatie: aantekeningen vóór gebruik Geen reinigingsmiddelen gebruiken die ongeschikt zijn voor aluminium Voorzichtig: risico van elektrische schokken. Net als bij andere elektrische apparatuur moet bediening met natte handen worden vermeden Het is het beste om de Fernox Solar Flow Pump via een reststroombreker (RCD) aan te sluiten Voorzichtig: risico van verbranding. Wees voorzichtig omdat tijdens het vullen en reinigen hete vloeistof uit de collectoren terug kan komen Het is het beste om de collectoren tijdens het vullen van zonneverwarmingssystemen te bedekken om de afbraak van warmtegeleidende vloeistoffen door thermische schokken te voorkomen en ook het risico van verbranding te verminderen Voorzichtig: risico van ontploffing. Onder geen enkele voorwaarde gebruiken in combinatie met warmtegeleidende vloeistoffen of reinigingsmiddelen die brandbaar zijn. Raadpleeg in geval van twijfel de fabrikant van de vloeistof Het is het beste om de Fernox Solar Flow Pump in een bak met brandwand te bedienen De Fernox Solar Flow Pump mag tijdens gebruik niet onbeheerd achter worden gelaten. Laat de pomp nooit droog draaien Schakelschema Zonne-collector Isolatiekleppen met thermometers Mano-meter Expansie-vat Pompstation Pomp Vul/uitspoel-koppelingen met isolatiekleppen 3 m doorzichtige slangen Cilinder Fernox Solar Flow Pump Inge-bouwde tank met vulpoort Isolatieklep tank Mano-meter lnlaat (indien geen ingebouwde tank wordt gebruikt) met isolatieklep Uitlaat met isolatieklep

11 Algemeen Voordat u gaat vullen of uitspoelen moet u vaststellen dat het systeem onbeschadigd is. Houd altijd rekening met de bedieningsinstructies van de componenten voordat u de Fernox Solar Flow Pump gebruikt. Leder systeem is anders, dus raadpleeg de gebruiksaanwijzing om de verbindingen met de vulklep en de retourklep van het systeem vast te stellen (normaal op het pompstation van het zonneverwarmingssysteem) om ervoor te zorgen dat het vloeistof door het hele systeem wordt gepompt en dat er niets wordt buitengesloten. Dit wordt gewoonlijk vermeden door: de terugslagklep van het systeem tussen de vul- en retourpunten te houden (zoals aangegeven in het schema) sommige systemen kunnen een isolatieklep tussen de vul- en retourpunten hebben die moeten worden gesloten om ervoor te zorgen dat de vloeistof tijdens het vullen en uitspoelen door het hele systeem circuleren Alle gebruikte vloeistof moet worden opgevangen in een geschikt vat en worden gerecycleerd of weggedaan via een firma dat daarvoor een vergunning heeft. Vullen via ingebouwde tank 1. Verbind de uitlaat van de Fernox Solar Flow Pump met behulp van de meegeleverde doorzichtige slang met de vulklep van het systeem. Verbind de retourklep van het systeem met behulp van de andere meegeleverde slang met de verbinding bovenop de tank op de Fernox Solar Flow Pump. 2. Zorg ervoor dat de inlaatklep op de Fernox Solar Flow Pump dicht zit. 3. Vul de ingebouwde tank voorzichtig met behulp van een trechter en een bak met brandwand met Fernox Solar S1 vloeistof. 4. Open de isolatieklep van de tank, plus de uitlaatklep op de Fernox Solar Flow Pump en tevens de vul- en retourkleppen van het systeem. 5. Zet het Fernox Solar Flow Pump en vulsysteem aan. Zorg ervoor dat het deksel van de tankpoort open staat om ontluchting toe te laten. 6. Bij het vullen van grotere systemen moet u ervoor zorgen dat de tank bijgevuld blijft. Zet de Fernox Solar Flow Pump en de uitlaatklep altijd uit tijdens het bijvullen van de tank. 7. Vul en circuleer de vloeistof totdat er geen luchtbellen meer zichtbaar zijn in de tank. Blijf nog 15 minuten doorgaan met circuleren. 8. Sluit de retourklep van het systeem en breng het systeem op de vereiste druk. 9. Zet de Fernox Solar Flow Pump uit en sluit de vulklep op het pompstation van het systeem 10. Open de ontluchtingsopeningen van het systeem. Zet de circulatiepomp in de handmatige stand en laat hem een uur draaien. Ontlucht het systeem met behulp van de ontluchtingsopeningen en vul het systeem zo nodig tot de vereiste druk. Sluit de ontluchtingsopeningen. 11. Ontkoppel de verbindingsleidingen van het pompstation en verwijder ze voorzichtig. Verzamel vloeistofrestanten in het vat om morsen te vermijden. Vullen via extern vat 1. Verbind de uitlaat van de Fernox Solar Flow Pump met behulp van de meegeleverde doorzichtige slang met de vulklep van het systeem. 2. Verbind de ene kant van de andere meegeleverde doorzichtige slang met de inlaat van de Fernox Solar Flow Pump en bevestig de andere kant zodanig in het vat dat het vloeistof vanuit de onderkant wordt opgezogen. 3. Verbind een andere slang met de retourpoort van het systeem en bevestig de andere kant in het vat en zorg ervoor dat dit eind altijd goed blijft ondergedompeld. 4. Zorg ervoor dat de tankisolatieklep op de Fernox Solar Flow Pump dicht zit 5. Open zowel de inlaat- als de uitlaatklep van de Fernox Solar Flow Pump en ook de vul- en retourkleppen op het systeem. 6. Zet het Fernox Solar Flow Pump en vulsysteem aan. Bij grotere systemen moet de pomp worden uitgezet voordat de slangen in een nieuw vat worden geplaatst. 7. Vul en circuleer de vloeistof totdat er geen luchtbellen meer zichtbaar zijn in het vat. Blijf nog 15 minuten doorgaan met circuleren. 8. Sluit de retourklep van het systeem en breng het systeem op de vereiste druk. 9. Zet de Fernox Solar Flow Pump uit en sluit de vulklep op het pompstation van het systeem. 10. Open de ontluchtingsopeningen van het systeem. Zet de circulatiepomp in de handmatige stand en laat hem een uur draaien. Ontlucht het systeem met behulp van de ontluchtingsopeningen en vul het systeem zo nodig tot de vereiste druk. Sluit de ontluchtingsopeningen. 11. Ontkoppel de verbindingsleidingen van het pompstation en verwijder ze voorzichtig. Verzamel vloeistofrestanten in het vat om morsen te vermijden. Reinigen/uitspoelen Het is het beste om het systeem met leidingwater uit te spoelen om oude zonne-energievloeistof te verwijderen voordat een reinigingsmiddel wordt toegevoegd. Alle gebruikte vloeistof moet worden opgevangen in een geschikt vat en moet worden gerecycleerd of weggedaan via een firma dat daarvoor een vergunning heeft. 1. Verbind de uitlaat van de Fernox Solar Flow Pump met behulp van de meegeleverde doorzichtige slang met de vulklep van het systeem. 2. Verbind de retourklep van het systeem met behulp van de andere meegeleverde slang en bevestig de andere kant in een geschikt afvalvat. 3. Vul de ingebouwde tank van de Fernox Solar Flow Pump met leidingwater. De verbinding op de tank kan worden gebruikt voor aansluiting op het leidingwater. 4. Zorg ervoor dat de inlaatklep op de Fernox Solar Flow Pump dicht zit en open de uitlaatklep. Open de isolatieklep van de tank en tevens de vul- en retourklep op het pompstation. 5. Zet de Fernox Solar Flow Pump aan en spoel het systeem uit totdat de afvoer schoon is. Zorg ervoor dat de tank tijdens het uitspoelen bijgevuld blijft met leidingwater. 6. Zet de Fernox Solar Flow Pump uit en verbind de retourslang van het systeem met de verbinding op de tank. 7. Voeg Fernox Solar Cleaner C toe aan de tank via de vulpoort, en gebruik een 500 ml fles per 25 liter volume van het systeem. 8. Zet de Fernox Solar Flow Pump aan en circuleer de reinigingsoplossing 20 minuten lang in het systeem. 9. Zet de Fernox Solar Flow Pump uit en ontkoppel de retourslang van het systeem en plaats deze in een geschikt afvalvat. Verbind de tank weer met leidingwater. 10. Zet de Fernox Solar Flow Pump aan en spoel het systeem uit met leidingwater om de reinigingsoplossing te verwijderen. Zorg ervoor dat de tank tijdens het uitspoelen bijgevuld blijft met leidingwater. Blijf spoelen totdat er schoon water uitkomt en de ph van de afvoer gelijk is aan die van het leidingwater. 11. Zet de toevoer van het leidingwater naar de tank dicht en laat de tank helemaal in het systeem leeglopen. 12. Zet de Fernox Solar Flow Pump uit. 13. Maak het systeem helemaal leeg. 14. Vul het systeem weer volgens de bovenstaande instructies met Fernox Solar S1 vloeistof. Er mogen geen reinigingsmiddelen in de Fernox Solar Flow Pump worden gebruikt die corrosief zijn voor aluminium. Twee jaar beperkte garantie. Reserveslangen zijn verkrijgbaar bij het verkoopkantoor: +44 (0) Tel: +31 (0) fernox_netherlands@cooksonelectronics.com Tel: +32 (0) fernox_belgium@cooksonelectronics.com

12 Instrucciones para la Solar Flow Pump Contenido del producto Fernox Solar Flow Pump 2 x mangueras de PVC de 3 m con conectores Guía de usuario La Fernox Solar Flow Pump se ha diseñado para facilitar el llenado y la limpieza de los circuitos de calefacción solar. Peso neto 14,6 kg sin mangueras. Características del producto Orificio de llenado con válvula esférica de cierre y manguera de conexión flexible Depósito de líquido solar de 25 litros con orificio de gran tamaño para facilitar el llenado Se puede utilizar para aspirar líquidos directamente de contenedores externos Orificio de purgado/aireación con válvula esférica de cierre y manguera flexible Bomba de llenado de alto caudal Mangueras de conexión integradas Filtro integrado para protección de la bomba Ligera de peso y fácil de maniobrar Información: Notas antes del funcionamiento No es adecuado para utilizarse con productos de limpieza que sean incompatibles con el aluminio Precaución: Riesgo de choque eléctrico. Como ocurre con todos los equipos eléctricos, evite utilizarlo con las manos húmedas Se recomienda como mejor práctica conectar la Fernox Solar Flow Pump a través de un dispositivo de corriente residual (DCR) Precaución: Riesgo de escaldadura. Tenga cuidado porque el líquido caliente puede retornar desde los colectores durante las operaciones de llenado y limpieza Se recomienda como mejor práctica cubrir los colectores durante el llenado de los sistemas de energía solar térmica para evitar la descomposición de los líquidos caloportadores por choque térmico, así como para reducir el riesgo de escaldadura Precaución: Riesgo de explosión. Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar con productos de limpieza o líquidos caloportadores inflamables. En caso de duda, consulte al fabricante del líquido Se recomienda como mejor práctica utilizar la Fernox Solar Flow Pump dentro de una bandeja de protección No deje la Fernox Solar Flow Pump desatendida mientras funciona. No permita jamás que la bomba funcione en seco. Diagrama de conexión Colector solar Válvulas aisladoras del sistema con termómetros Manómetro del sistema Recipiente de expansión Estación de bombeo del sistema solar Bomba Conectores de llenado/ purgado del sistema con válvulas aisladoras Mangueras transparentes de 3 m Cilindro Fernox Solar Flow Pump Depósito integral con orificio de llenado Válvula aisladora del depósito Manómetro Entrada (cuando no se utiliza un depósito integral) con válvula aisladora Salida con válvula aisladora

13 Generalidades Antes de llenar o purgar: compruebe y confirme la integridad del sistema. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de funcionamiento de los componentes antes de utilizar la Fernox Solar Flow Pump. Como todos los diseños de sistemas varían ligeramente, remítase a las instrucciones de funcionamiento para establecer las conexiones de la válvula del punto de llenado y de la válvula de retorno del sistema (situadas normalmente en la estación de bombeo del sistema solar) para asegurar que el líquido sea bombeado completamente alrededor del sistema y que no haya ningún bucle en cortocircuito. Esto se evita normalmente: Instalando la válvula de retenida del sistema entre los puntos de las válvulas de llenado y retorno (según se indica en el diagrama) Teniendo en cuenta que algunos sistemas podrían incorporar una válvula aisladora entre los puntos de las válvulas de llenado y retorno, que debe estar cerrada, para asegurar la circulación alrededor del sistema durante el llenado y el purgado Recoja todo el líquido solar usado en un recipiente adecuado para su reciclaje o evacuación por un contratista de eliminación de residuos autorizado. Llenado a través de un depósito integral 1. Utilizando la manguera transparente provista, conecte la salida de la Fernox Solar Flow Pump a la válvula de llenado del sistema. Utilizando la otra manguera provista, conecte la válvula de retorno del sistema a la conexión situada en la parte superior del depósito de la Fernox Solar Flow Pump. 2. Asegúrese de que la válvula de entrada de la Fernox Solar Flow Pump esté cerrada. 3. Utilizando un embudo y una bandeja de protección, llene con cuidado el depósito integral con el Fernox Solar S1 Fluid. 4. Abra la válvula aisladora del depósito, la válvula aisladora de salida de la Fernox Solar Flow Pump y también las válvulas de llenado y retorno del sistema. 5. Encienda la Fernox Solar Flow Pump y llene el sistema. Asegúrese de que la tapa del orificio de llenado del depósito esté abierta para permitir la aireación. 6. Para llenar los sistemas más grandes, asegúrese de ir rellenando el depósito a medida que se llena el sistema. Desconecte siempre la Fernox Solar Flow Pump y la válvula aisladora de salida cuando rellene el depósito. 7. Llene y haga circular el líquido hasta que no haya más burbujas de aire visibles en el depósito. El líquido debe continuar circulando otros 15 minutos. 8. Cierre la válvula de retorno del sistema y presurice el sistema a la presión requerida. 9. Apague la Fernox Solar Flow Pump y cierre la válvula de llenado de la estación de bombeo del sistema. 10. Abra los orificios de ventilación del sistema. Encienda la bomba de circulación solar en modo manual en el controlador solar y déjela funcionar durante una hora. Airee utilizando los orificios de ventilación y rellene el sistema a la presión requerida si fuese necesario. Cierre los orificios de ventilación. 11. Desconecte y retire con cuidado los tubos de conexión de la estación de bombeo solar. Recoja el líquido residual en un recipiente para evitar los derrames. Llenado a través de un contenedor externo 1. Utilizando la manguera transparente provista, conecte la salida de la Fernox Solar Flow Pump a la válvula de llenado del sistema. 2. Conecte el otro extremo de la otra manguera transparente a la entrada de la Fernox Solar Flow Pump, y asegure el otro extremo dentro del contenedor asegurándose de aspirar el líquido desde el fondo. 3. Utilizando una manguera adicional, conecte al retorno del sistema y asegure el otro extremo dentro del contenedor, asegurándose de que este extremo permanezca siempre muy por debajo de la superficie del líquido. 4. Asegúrese de que la válvula aisladora del depósito de la Solar Flow Pump esté cerrada. 5. Abra las válvulas de entrada y salida de la Fernox Solar Flow Pumpp y también las válvulas de llenado y retorno del sistema. 6. Encienda la Fernox Solar Flow Pump y llene el sistema. Para los sistemas más grandes, la bomba debe estar apagada antes de colocar las mangueras en un contenedor nuevo. 7. Llene y haga circular el líquido hasta que no haya más burbujas de aire visibles en el contenedor. El líquido debe continuar circulando otros 15 minutos. 8. Cierre la válvula de retorno del sistema y presurice el sistema a la presión requerida. 9. Apague la Fernox Solar Flow Pump y cierre la válvula de llenado en la estación de bombeo del sistema. 10. Abra los orificios de ventilación del sistema. Encienda la bomba de circulación solar en modo manual en el controlador solar y déjela funcionar durante una hora. Airee utilizando los orificios de ventilación y rellene el sistema a la presión requerida si fuese necesario. Cierre los orificios de ventilación. 11. Desconecte y retire con cuidado los tubos de conexión de la estación de bombeo solar. Recoja el líquido residual en un recipiente para evitar los derrames. Limpieza/purgado Se recomienda como mejor práctica purgar completamente el sistema con agua del grifo para eliminar los restos de líquido solar usado antes de añadir el producto de limpieza. Recoja todo el líquido solar usado en un recipiente adecuado para su reciclaje o evacuación por un contratista de eliminación de residuos autorizado. 1. Utilizando la manguera transparente provista, conecte la salida de la Fernox Solar Flow Pump a la válvula de llenado del sistema. 2. Utilizando la otra manguera provista, conecte la válvula de retorno del sistema y asegure el otro extremo a un recipiente de evacuación adecuado (descarga). 3. Llene el depósito integral de la Fernox Solar Flow Pump con agua del grifo. La conexión del depósito puede servir para conectar a la red de suministro de agua. 4. Asegúrese de que la válvula de entrada de la Fernox Solar Flow Pump esté cerrada, y abra la válvula de salida. Abra la válvula aisladora del depósito y también las válvulas de llenado y de retorno en la estación de bombeo solar. 5. Encienda la Fernox Solar Flow Pump y purgue el sistema hasta que el agua de descarga salga limpia. Asegúrese de ir rellenando el depósito con agua del grifo a medida que se purga el sistema. 6. Desconecte la Fernox Solar Flow Pump y conecte la manguera de retorno del sistema a la conexión del depósito. 7. Añada Fernox Solar Cleaner C al depósito a través del orificio de llenado, utilizando un envase de 500 ml por cada 25 l de volumen del sistema. 8. Encienda la Fernox Solar Flow Pump y haga circular la solución de limpieza alrededor del sistema durante 20 minutos. 9. Apague la Fernox Solar Flow Pump, desconecte la manguera de retorno del sistema y asegúrela a un recipiente de purga adecuado. Reconecte la red de suministro de agua al depósito. 10. Encienda la Fernox Solar Flow Pump y purgue el sistema con agua del grifo para eliminar la solución de limpieza. Asegúrese de ir rellenando el depósito con agua del grifo a medida que se purga el sistema. Purgue hasta que el agua salga limpia y el ph del líquido de descarga sea igual que el del agua del grifo. 11. Cierre la red de suministro de agua al depósito y deje que este se vacíe completamente en el sistema. 12. Apague la Fernox Solar Flow Pump. 13. Vacíe completamente el sistema. 14. Rellene el sistema con Fernox Solar S1 fluid siguiendo las instrucciones arriba indicadas. No utilice la Fernox Solar Flow Pump con productos de limpieza que sean corrosivos para el aluminio. Garantía de dos años limitada. Se pueden obtener mangueras de repuesto, llamando a la oficina de ventas al +44 (0) Tel: fernox_spain@cooksonelectronics.com

14 Solar Flow Pump Instruções Conteúdo do produto Fernox Solar Flow Pump 2 mangueiras PVC de 3 m com conectores Manual do Utilizador A Fernox Solar Flow Pump foi concebida para facilitar o enchimento e a limpeza de circuitos de aquecimento solar. Peso líquido 14,6 kg, sem mangueiras. Características do produto Orifício de enchimento com válvula de corte esférica e mangueira de ligação flexível Depósito de fluido solar de 25 litros com orifício grande para enchimento fácil Pode ser usada para extrair fluidos directamente de recipientes externos Orifício de lavagem / purga de ar com válvula de corte esférica e mangueira flexível Bomba de enchimento de alto débito Mangueiras de ligação incorporadas Filtro incorporado para protecção da bomba Leve e fácil de manobrar Informação: Notas antes da utilização Não é adequado para utilização com produtos de limpeza que sejam incompatíveis com o alumínio Atenção: Risco de choque eléctrico. Tal como acontece com todo o equipamento eléctrico, evitar utilizar com as mãos molhadas De preferência, a Fernox Solar Flow Pump deve ser ligada através de um dispositivo de protecção diferencial residual (RCD) Atenção: Risco de escaldões. É necessário cuidado, já que poderá ocorrer o refluxo de fluido quente dos colectores durante o enchimento e a limpeza De preferência, devem tapar-se os colectores durante o enchimento de sistemas solares térmicos para evitar também a decomposição dos fluidos de transferência de calor por choque térmico, bem como para reduzir o risco de escaldões Atenção: Risco de explosão. Em nenhuma circunstância deverá a bomba ser usada com fluidos de transferência de calor ou de limpeza inflamáveis. Em caso de dúvida, deverá ser consultado o fabricante do fluido De preferência, a Fernox Solar Flow Pump deve ser colocada dentro de um tabuleiro de contenção de derrames A Fernox Solar Flow Pump não deve ser deixada a funcionar sem vigilância. Nunca deixar que a bomba trabalhe em seco Diagrama de ligações Colector solar Válvulas de isolamento do sistema com termómetros Manómetro do sistema Depósito de expansão Estação de bomba do sistema solar Bomba Conectores de enchimento/ lavagem do sistema com válvulas de isolamento Mangueiras de 3 m transparentes Cilindro Fernox Solar Flow Pump Depósito incorporado com orifício de enchimento Válvula de isolamento do depósito Manómetro Entrada (quando não é usado o depósito incorporado) com válvula de isolamento Saída com válvula de isolamento

15 Generalidades Antes de encher ou lavar, verificar e confirmar a integridade do sistema. Ter sempre em consideração as instruções de utilização dos componentes antes de usar a Fernox Solar Pump Flow. Dado que os modelos dos diversos sistemas apresentam ligeiras variações, consultar as instruções de utilização para confirmar as ligações das válvulas de enchimento e de retorno do sistema (geralmente situadas na estação de bomba do sistema solar) para assegurar que o fluido é completamente bombeado em volta do sistema e não existe qualquer circuito abreviado. Isto é geralmente evitado tomando as seguintes medidas: posicionamento da válvula antirretorno do sistema entre as válvulas de enchimento e de retorno (conforme ilustrado no diagrama) alguns sistemas poderão ter uma válvula de isolamento entre as válvulas de enchimento e de retorno, que tem de ser fechada para assegurar a circulação pelo sistema durante o enchimento e a lavagem. Todo o fluido solar usado deve ser recolhido num recipiente adequado e reciclado ou eliminado através de um operador de eliminação de resíduos apropriado. Enchimento através do depósito incorporado 1. Ligar a saída da Fernox Solar Flow Pump à válvula de enchimento do sistema, utilizando a mangueira transparente fornecida. Ligar a válvula de retorno do sistema à ligação do topo do depósito da Fernox Solar Flow Pump, utilizando a outra mangueira fornecida. 2. Assegurar que a válvula de admissão da Fernox Solar Flow Pump está fechada. 3. Utilizando um funil e um tabuleiro de contenção de derrames, encher com cuidado o depósito incorporado com Fernox Solar S1 Fluid. 4. Abrir a válvula de isolamento do depósito, a válvula de isolamento de saída da Fernox Solar Flow Pump e também as válvulas de enchimento e de retorno do sistema. 5. Ligar a Fernox Solar Flow Pump e encher o sistema. Assegurar que a tampa do orifício de enchimento está aberta para permitir a purga do ar. 6. Para o enchimento de sistemas maiores, assegurar que o depósito é mantido atestado à medida que o sistema vai enchendo. Desligar sempre a Fernox Solar Flow Pump e fechar a válvula de isolamento da saída quando se volta a encher o depósito. 7. Encher e fazer circular o fluido até não haver mais bolhas de ar à vista no depósito. Manter a circulação durante mais 15 minutos. 8. Fechar a válvula de retorno do sistema e pressurizá-lo ao valor de pressão desejado. 9. Desligar a Fernox Solar Flow Pump e fechar a válvula de enchimento na estação de bomba do sistema. 10. Abrir os orifícios de purga de ar no sistema. Ligar a bomba solar de circulação no modo manual, no controlador solar, e deixá-la funcionar durante uma hora. Purgar o ar utilizando os respectivos orifícios de purga e voltar a encher o sistema à pressão desejada, se necessário. Fechar os orifícios de purga do ar. 11. Desligar e retirar com cuidado os tubos de ligação da estação solar de bomba. Recolher o fluido residual num recipiente para evitar derrames. Enchimento através de recipiente externo 1. Ligar a saída da Fernox Solar Flow Pump à válvula de enchimento do sistema, utilizando a mangueira transparente fornecida. 2. Ligar uma ponta da outra mangueira transparente fornecida à entrada da Fernox Solar Flow Pump e fixar a outra ponta dentro do recipiente, certificando-se de que o fluido é aspirado do fundo. 3. Utilizando uma mangueira adicional, ligar ao retorno do sistema e fixar a outra ponta dentro do recipiente, certificando-se de que esta ponta é mantida sempre bem abaixo da superfície do líquido. 4. Assegurar que a válvula de isolamento do depósito da Fernox Solar Flow Pump está fechada. 5. Abrir as válvulas de admissão e de saída da Fernox Solar Flow Pump e também as válvulas de enchimento e de retorno do sistema. 6. Ligar a Fernox Solar Flow Pump e encher o sistema. Em sistemas maiores, a bomba tem de ser desligada antes de as mangueiras serem colocadas num recipiente novo. 7. Encher e fazer circular o fluido até não haver mais bolhas de ar à vista no recipiente. Manter a circulação durante mais 15 minutos. 8. Fechar a válvula de retorno do sistema e pressurizá-lo ao valor de pressão desejado. 9. Desligar a Fernox Solar Flow Pump e fechar a válvula de enchimento na estação de bomba do sistema. 10. Abrir os orifícios de purga de ar no sistema. Ligar a bomba solar de circulação no modo manual, no controlador solar, e deixá-la funcionar durante uma hora. Purgar o ar utilizando os respectivos orifícios de purga e voltar a encher o sistema à pressão desejada, se necessário. Fechar os orifícios de purga do ar. 11. Desligar e retirar com cuidado os tubos de ligação da estação solar de bomba. Recolher o fluido residual num recipiente para evitar derrames. Limpeza/lavagem A melhor prática consiste em lavar o sistema com água da rede para remover o fluido solar antigo antes de adicionar o produto de limpeza. Todo o fluido solar usado deve ser recolhido num recipiente adequado e reciclado ou eliminado através de um operador de eliminação de resíduos apropriado. 1. Ligar a saída da Fernox Solar Flow Pump à válvula de enchimento do sistema, utilizando a mangueira transparente fornecida. 2. Utilizando a outra mangueira fornecida, ligar uma ponta à válvula de retorno do sistema e fixar a outra ponta a um recipiente de eliminação de resíduos apropriado (descarga). 3. Encher o depósito incorporado da Fernox Solar Flow Pump com água da rede. Pode ser usado o ponto de ligação existente no depósito para ligar à torneira da rede. 4. Assegurar que a válvula de admissão da Fernox Solar Flow Pump está fechada e abrir a válvula de saída. Abrir a válvula de isolamento do depósito e também as válvulas de enchimento e de retorno na estação solar de bomba. 5. Ligar a Fernox Solar Flow Pump e lavar o sistema até a descarga sair limpa. Assegurar que o depósito é mantido atestado com água da rede enquanto o sistema estiver a ser lavado. 6. Desligar a Fernox Solar Flow Pump e ligar a mangueira de retorno do sistema ao ponto de ligação existente no depósito. 7. Adicionar ao depósito Fernox Solar Cleaner C através do orifício de enchimento, utilizando uma embalagem de 500 ml por cada 25 l de volume do sistema. 8. Ligar a Fernox Solar Flow Pump e fazer circular a solução de limpeza pelo sistema durante 20 minutos. 9. Desligar a Fernox Solar Flow Pump, desligar a mangueira de retorno do sistema e colocá-la num recipiente de recolha adequado para eliminação. Voltar a ligar a água da rede ao depósito. 10. Ligar a Fernox Solar Flow Pump e lavar o sistema com água da rede para remover a solução de limpeza. Assegurar que o depósito é mantido atestado com água da rede enquanto o sistema estiver a ser lavado. Lavar até a água sair limpa e o ph da descarga ser igual ao da água da rede. 11. Cortar a alimentação de água da rede para o depósito e deixar esvaziar completamente o depósito para o sistema. 12. Desligar a Fernox Solar Flow Pump. 13. Drenar completamente o sistema. 14. Voltar a encher o sistema com fluido Fernox Solar S1 seguindo as instruções acima. A Fernox Solar Flow Pump não deve ser usada com produtos de limpeza que sejam corrosivos para o alumínio. Dois anos de garantia limitada. Podem ser obtidas mangueiras sobresselentes mediante pedido para o escritório de vendas, com o número +44 (0) Tel: +44 (0) fernox_portugal@cooksonelectronics.com

16 The Fernox Solar Flow Pump has been designed to facilitate easy filling and cleaning of solar heating circuits La Fernox Solar Flow Pump est conçue pour faciliter le remplissage et le nettoyage des circuits de chauffage solaire. Die Fernox Solar Flow Pump ist speziell zum leichten Befüllen und Reinigen von Solarheizkreisläufen konzipiert. La Fernox Solar Flow Pump è stata studiata per facilitare il riempimento e la pulizia dei circuiti di riscaldamento solare. De Fernox Solar Flow Pump is ontworpen voor het gemakkelijk vullen en reinigen van zonneverwarmingssystemen. La Fernox Solar Flow Pump se ha diseñado para facilitar el llenado y la limpieza de los circuitos de calefacción solar. A Fernox Solar Flow Pump foi concebida para facilitar o enchimento e a limpeza de circuitos de aquecimento solar. Fernox, Cookson Electronics, Forsyth Road, Sheerwater, Woking, Surrey GU21 5RZ Tel: + 44 (0) Fax: +44 (0) Technical Helpline: +44 (0) sales@fernox.com

Instructions. Solar Flow Pump. rices and delivery to your door visit MyTub Ltd - -

Instructions. Solar Flow Pump.  rices and delivery to your door visit MyTub Ltd -  - Instructions Solar Flow Pump Fernox Solar Flow Pump instructions Product contents Fernox Solar Flow Pump 2 x 3 m pvc hoses with connectors Instructions The Fernox Solar Flow Pump has been designed to facilitate

Más detalles

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM Quickstart Guide ACCESSORY ANTENNA W A R N I N G DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION CONNECT TO HOST DEVICE 1) Connect antenna to the appropriate port. TM 2) Download

Más detalles

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 4 5 6 ENGLISH 4 Designation of use: Maximum static pressure: Minimum working pressure: Maximum working pressure Recommended working pressure (hot & cold): Max hot water temperature:

Más detalles

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek.

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek. MINI corniche Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje www.platek.eu I Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione

Más detalles

Table of Contents Part Replacement Instructions Instructions pour le remplacement des pièces Instructies voor het vervangen van onderdelen Anleitung für den Austausch von Bauteilen Instrucciones para el

Más detalles

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 JEEP GRAND CHEROKEE 14 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO ENG: Microsoft wireless mouse PTB: Mouse sem fio da Microsoft FRA: Souris sans fil Microsoft ITA: Mouse senza fili Microsoft PTG: Rato sem fios Microsoft

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 HYUNDAI TUCSON 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

Triton SLA Dok.-Nr. 85 672/01 Wichtige Hinweise zum Entkalken Bei erschöpfter BEGO-Vollentsalzungspatrone gelangen geringe Salzmengen in Triton SLA und führen auf Dauer zur Verkalkung. Deshalb Triton SLA

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL

INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL SAFETY PRECAUTION: IMPORTANT: READ INSTUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLING. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Fixtures must be

Más detalles

Technische Daten. Solarspeicher Type Sunbag ERMR. Kundendienst: Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten.

Technische Daten. Solarspeicher Type Sunbag ERMR. Kundendienst: Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten. Technische Daten Kundendienst: Solarspeicher Sunbag 300-400 - 500 ERMR Fühlerkanal oben und unten Manometer Warmwasser G1 Vorlauf G1 Solarsteuerung Zirkulation G3/4 Elektroheizung optional Rücklauf G1

Más detalles

FCC Information : Warning: RF warning statement:

FCC Information : Warning: RF warning statement: FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must

Más detalles

Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and Flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben zur Riemenführung Barreaux dentés

Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and Flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben zur Riemenführung Barreaux dentés Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and Flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben zur Riemenführung Barreaux dentés et Flasques pour poulies dentées Barras dentadas y Guías

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES Push upward to open battery door, insert batteries as shown. Pair your mouse with your Windows device: A. On the underside

Más detalles

Quick start guide. www.hd.philips.com

Quick start guide. www.hd.philips.com For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.hd.philips.com HTL5110 Quick start guide EN For Product recycling

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

VÁLVULAS DE PVC-U CON ACTUADORES NEUMÁTICOS PVC-U PNEUMATIC ACTUATED VALVES VANNE EN PVC-U AVEC ACTIONNEURS PNEUMATIQUES

VÁLVULAS DE PVC-U CON ACTUADORES NEUMÁTICOS PVC-U PNEUMATIC ACTUATED VALVES VANNE EN PVC-U AVEC ACTIONNEURS PNEUMATIQUES VÁLVULAS DE PVC-U CON ACTUADORES NEUMÁTICOS PVC-U PNEUMATIC ACTUATED VALVES VANNE EN PVC-U AVEC ACTIONNEURS PNEUMATIQUES Actuadores neumáticos En el caso de disponer de aire comprimido u otro fluido no

Más detalles

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Before installing the processor, please consider integration issues found in the installation notes available on the World Wide Web. Avant d effectuer l

Más detalles

TECHNICAL SERVICE POINTER

TECHNICAL SERVICE POINTER TECHNICAL SERVICE POINTER Brands Affected For Immediate Attention of Your Service Department Technical Service Pointer #: W10901804 Release Date: August, 2016 Refrigeration Products Jenn-Air, KitchenAid,

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

GW V~ GW V~

GW V~ GW V~ Serie Suoneria elettronica tritonale e ronzatore Electronic bell and buzzer Sonnieries électroniques et ronfleur Timbres electrónicos y zumbador Elektronische Dreitonklingel und Summer GW 30 631 12V~ GW

Más detalles

Attenzione Caution! Attention Atención PCB

Attenzione Caution! Attention Atención PCB 3318348 1 2 ON 1 2 3 4 Configurare i microinterruttori (fig. 8) Set the microswitches (fig. 8) Configurer les microcommutateurs (fig. 8) Configurar los microconmutadores (fig. 8) Attenzione Prima del montaggio

Más detalles

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. ATTACH EXTENSION 1. In order to use a Ripack Heat Gun Extension, you must

Más detalles

Manual de Usuario Rev 1.1

Manual de Usuario Rev 1.1 PCA 500 Manual de Usuario Rev 1.1 EN ES SIMBOLOS RELATIVOS A LA SEGURIDAD WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE TO RAIN OR HUMIDITY. DO NOT REMOVE COVER. THIS PRODUCT IS

Más detalles

ANALIZADOR VALUE TF- VMG-2-R410A (cód. HF 06 285) TF- VMG-2-R134a (cód. HF 06 286)

ANALIZADOR VALUE TF- VMG-2-R410A (cód. HF 06 285) TF- VMG-2-R134a (cód. HF 06 286) ANALIZADOR VALUE TF- VMG-2-R410A (cód. HF 06 285) TF- VMG-2-R134a (cód. HF 06 286) Manual de instrucciones Estimado usuario, Le invitamos a leer este manual detalladamente antes de utilizar el analizador.

Más detalles

Drying Rack Soporte de Secado Égouttoir

Drying Rack Soporte de Secado Égouttoir User Instructions / Instrucciones para el usuario / Mode d emploi Handi-Craft Company St. Louis, Missouri 63116 USA www.handi-craft.com 1-800-778-9001 Made in China. Fabricado en China. Fabriqué en Chine.

Más detalles

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413 Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici 2 doors - 2 portes - 2 türen - 2 puertas - 2 porte 82012 Suzuki Santana 410 Suzuki Santana 413

Más detalles

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción Matrox M-Series Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20071-G50-0220 FMSR-BKT22I Install your graphics hardware Choose a PCI Express

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512 INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512 APPLICATION Mitsubishi Eclipse TOOLS REQUIRED Socket Wrench with extension and 10 mm socket Small Screwdriver Soft Cloth Cleaning Solution BILL

Más detalles

Push Pull Installation Procedure

Push Pull Installation Procedure Push Pull Installation Procedure IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING Before installing this product, read and follow all warning notices and instructions

Más detalles

TECHNICAL SERVICE POINTER

TECHNICAL SERVICE POINTER Brands Affected Amana, Jenn-Air, KitchenAid, Maytag And Whirlpool Refrigerators. Models: See attached pages. Serial Numbers: All Concern: Ice build up on bottom of freezer. Defrost water does not drain.

Más detalles

E Dependiendo de la versión y el año, una parte del paragolpes puede ser necesariamente recortada. La información proporcionada por nosotros para el recorte del paragolpes es sólo una ayuda no vinculante.

Más detalles

44 ghibli. Green Thinking. G35 Energy Saving NUOVA GALATRON

44 ghibli. Green Thinking. G35 Energy Saving NUOVA GALATRON 44 ghibli Green Thinking La cartuccia Energy saving è intercambiabile con la cartuccia standard da 35 mm. Energy Saving è una tecnologia che permette di fornire solo acqua fredda con la leva posizionata

Más detalles

ROCK N STEREO SOUND DESK

ROCK N STEREO SOUND DESK Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...

Más detalles

REGULADOR DE CAUDAL DE AGUA WATER FLOW REGULATOR REGULATEUR DE DEBIT D'EAU

REGULADOR DE CAUDAL DE AGUA WATER FLOW REGULATOR REGULATEUR DE DEBIT D'EAU REGULADOR DE CAUDAL DE AGUA WATER FLOW REGULATOR REGULATEUR DE DEBIT D'EAU REGULADOR DE CAUDAL DE AGUA WATER FLOW REGULATOR REGULATEUR DE DEBIT D'EAU Los reguladores de caudal de agua serie WFR permiten

Más detalles

N132M. Fabbricatore di ghiaccio in cubetti Ice cubers Eiswürfelerzeuger Machines à glace en cubes Màquinas productoras de hielo en cubitos APPROVED

N132M. Fabbricatore di ghiaccio in cubetti Ice cubers Eiswürfelerzeuger Machines à glace en cubes Màquinas productoras de hielo en cubitos APPROVED Fabbricatore di ghiaccio in cubetti Ice cubers Eiswürfelerzeuger N132M 11 mm STANDARD HALF DICE N132M D101 APPROVED Via del Lavoro, 9 C.P. 172 I - 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY EU Tel. +39 0423

Más detalles

GARANT Werkstattwagen GARANT roller cabinets / Servantes d atelier GARANT Carrelli portautensili GARANT / Carro de taller GARANT

GARANT Werkstattwagen GARANT roller cabinets / Servantes d atelier GARANT Carrelli portautensili GARANT / Carro de taller GARANT GARANT Werkstattwagen GARANT roller cabinets / Servantes d atelier GARANT Carrelli portautensili GARANT / Carro de taller GARANT DE Bedienungsanleitung / User manual / Manual de instrucciones Manuel d

Más detalles

Sistema de retención para mangueras de presión

Sistema de retención para mangueras de presión Sistema de retención para mangueras de presión productos Ingeniería en conducción de fluidos ISO 9001:2000 productos P15 SECURITY HOSES STOPflex SISTEMA DE RETENCION PARA MANGUERAS A PRESION SISTEMA DE

Más detalles

Condensadores y evaporadores

Condensadores y evaporadores Tema 7. Condensadores y evaporadores Intercambiadores de calor. Funcionamiento Criterios de mantenimiento. Tipos de evaporadores Modelos de condensadores. Criterios de montaje y desmontaje 1 Condensadores

Más detalles

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto.

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto. El propósito de este instructivo es el de proporcionarle una guía y la información básica necesaria para instalar el sistema continuo para las impresoras HP Serie: 1100 /1300 3300/3500/3700/3900 D1400

Más detalles

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation Memo To: ERF Members The Employees Retirement Fund has been asked by Deferred Compensation to provide everyone that has signed up to retire with the attached information. Please read the information from

Más detalles

La clave del éxito es el nivel y la calidad del aceite! * Sistema de control de nivel de aceite (CLC):

La clave del éxito es el nivel y la calidad del aceite! * Sistema de control de nivel de aceite (CLC): Motores necesitan menos servicio y obtienen más horas de VIDA ÚTIL (horas de operación entre overhauls). Aumenta disponibilidad de los equipos. La clave del éxito es el nivel y la calidad del aceite! RESERVE

Más detalles

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH Español Manual de Uso V2 Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad,

Más detalles

π H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS ASSEMBLY 1-800-295-5510 uline.com TOOL NEEDED

π H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS ASSEMBLY 1-800-295-5510 uline.com TOOL NEEDED π H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOOL NEEDED Plastic or Rubber Mallet ASSEMBLY 1. Locate one of the

Más detalles

Set Rattan COLORADO e ALABAMA. Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Gebrauchsanweisung Instrucciones de montaje

Set Rattan COLORADO e ALABAMA. Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Gebrauchsanweisung Instrucciones de montaje Set Rattan COLORADO e ALABAMA Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Gebrauchsanweisung Instrucciones de montaje Prodotto In Italia - Fabrique En Italie - Made In Italy -

Más detalles

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control

Más detalles

Instrucciones de montaje y mantenimiento

Instrucciones de montaje y mantenimiento 7 747 000 055 02/2005 ES Para el instalador Instrucciones de montaje y mantenimiento Dispositivo de neutralización NE 0.1 Léase atentamente antes del montaje o de la realización de trabajos de mantenimiento

Más detalles

With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface

With Flange: 1/2 Copper pipe stub-out length from finished wall surface Stub out length for tub spouts (measured from finished wall surface) With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface Without Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished

Más detalles

Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633

Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633 Emax DOC. N. 1SDH000460R0629 - L3633 Contatti ausiliari supplementari dditional auxiliary contacts Zusätzliche Hilfsschalter Contacts auxiliaires supplémentaires Contacto auxiliares suplementarios In aggiunta

Más detalles

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 PEUGEOT 308 (Keyless) 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH FORMAT ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Más detalles

Table of Contents ACT LABS GS Addendum

Table of Contents ACT LABS GS Addendum GS Addendum Table of Contents ACT LABS GS Addendum English --------------------------------------------------------------- 4 Français ------------------------------------------------------------- 5 Deutsche

Más detalles

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter Quick Start Guide HS dvanced Wireless-Headset dapter snom technology G snom rance SRL Wittestr. 0 G Parc des fontenelles 0 erlin, eutschland 0 ailly, rance Tel. + 0-0 Tel. + 0 a + 0 a + 0 info@snom.com,

Más detalles

MANUALE D ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS HANDBUCH ANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES CORNETTA PER CELLULARE

MANUALE D ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS HANDBUCH ANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES CORNETTA PER CELLULARE MANUALE D ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS HANDBUCH ANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES CORNETTA PER CELLULARE 2Italiano manuale d istruzioni ISTRUZIONI D USO Inserisci

Más detalles

Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I

Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Matrox Epica Series Epica TC20+ Epica TC48 Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Install your graphics

Más detalles

NOT 039534 PS205/207 9/04/03 16:14 Page 1 039534/08-02

NOT 039534 PS205/207 9/04/03 16:14 Page 1 039534/08-02 039534/08-02 C F B A E Mod.A = PS205 C D B A E G Mod.B = PS207 Español Leer atentamente y conservar 1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO E A. Plancha cilíndrica B. Palanca de la plancha cilíndrica C. Interruptor

Más detalles

Mayo 2007. Instalaciones Solares Térmicas

Mayo 2007. Instalaciones Solares Térmicas Mayo 2007 Guía Técnica Instalaciones Solares Térmicas Índice pag. 1. Objetivos del documento y campo de aplicación 1 2. Tipología de las instalaciones 3 3. Criterios generales de diseño 7 4. Esquemas hidráulicos

Más detalles

La Video conferencia con Live Meeting

La Video conferencia con Live Meeting Página 1 INSTRUCCIONES PARA TRABAJAR CON LIVE MEETING.- PREVIO. Para que tenga sentido la videoconferencia es conveniente que tengamos sonido (no suele ser problemático) y que tengamos vídeo. Si el ordenador

Más detalles

7216 7900 12/2005 ES (ES)

7216 7900 12/2005 ES (ES) 7216 7900 12/2005 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Caldera de condensación a gas Logamax plus GB022-24/24K Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato Principales advertencias

Más detalles

Istruzioni per l uso - Instruction manual Manual de instrucciones - Mode d emploi. PSL per EUROPE Rev.

Istruzioni per l uso - Instruction manual Manual de instrucciones - Mode d emploi. PSL per EUROPE Rev. Istruzioni per l uso - Instruction manual Manual de instrucciones - Mode d emploi PSL per EUROPE 500 60.50.306 Rev. B2 - Gennaio 2006 INDICE - INDEX ITALIANO pag. 1 ENGLISH pag. 2 ESPAÑOL pag. 3 FRANÇAIS

Más detalles

Cambiando un filtro de combustible

Cambiando un filtro de combustible Cambiando un filtro de combustible Objetivo: Quitar y reemplazar un filtro de combustible. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar los procedimientos del taller. Control

Más detalles

Technische Alternative elektronische Steuerungsgerätegesellschaft mbh. A-3872 Amaliendorf, Langestr. 124 Tel +43 (0)2862 53635 mail@ta.co.

Technische Alternative elektronische Steuerungsgerätegesellschaft mbh. A-3872 Amaliendorf, Langestr. 124 Tel +43 (0)2862 53635 mail@ta.co. Technische Alternative elektronische Steuerungsgerätegesellschaft mbh. A-3872 Amaliendorf, Langestr. 124 Tel +43 (0)2862 53635 mail@ta.co.at USB-Treiber Vers. 2.2 ES Controladores USB Índice de contenidos

Más detalles

For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood

For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood customer service 1.888.880.8368 Duct Cover Extension Z1C-00LA For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood Mounting the duct cover Pag. 3 Fixation des cheminees Pag. 4 Fijación de las chimeneas

Más detalles

EUSS SOFTWARE UPDATE CHECKLIST COUNTERFEIT DETECTORS NEW 20 EURO BANKNOTE C32 C18 C07 C19 C20. English

EUSS SOFTWARE UPDATE CHECKLIST COUNTERFEIT DETECTORS NEW 20 EURO BANKNOTE C32 C18 C07 C19 C20. English English NEW 20 EURO BANKNOTE SOFTWARE UPDATE CHECKLIST COUNTERFEIT DETECTORS Device New 20 Euro software version number Is this number displayed on your device during start-up? Yes Safescan 125 C32 No

Más detalles

QUICK START SYSTEMS. Combi Solar Cylinder

QUICK START SYSTEMS. Combi Solar Cylinder QUICK SR SYSEMS Combi Solar Cylinder I P G FR GR 3024189 ÍNDICE Información general...13 Conexiones eléctricas...13 Circuito hidráulico...13 Vaso de expansión solar...13 Vaso de expansión de calefacción...13

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN

Más detalles

Installation Guide C. Countertop

Installation Guide C. Countertop Installation Guide Countertop K-2447, K-14027, K-14028, K-14029, K-14031, K-14032, K-14033 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México

Más detalles

KIT VW T4 VW T4 Lift Roof

KIT VW T4 VW T4 Lift Roof fiamma.com K VW T4 VW T4 Lift Roof für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones de instalacion de los estribos staffe Fiamma F45 Fiamma F45 fiamma.com für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones

Más detalles

1,18 1,52 3,78. Mounting key of fittings for manifolds for Series 4504-4604-4624-300000-300050-300200-300150-600500.

1,18 1,52 3,78. Mounting key of fittings for manifolds for Series 4504-4604-4624-300000-300050-300200-300150-600500. Art. 5808 Prolunga per valvola, adatta per impianto con isolamento termico, utilizzabile su valvole Serie 1600 1700 1800 1900 2300 5110 5210 6710. Stem extension for thermic insulated plants, suitable

Más detalles

3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 NF EN 61000-6-1: Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 6-1

Más detalles

En la segunda manera, se crea un vacío suficientemente elevado y se observa si el manómetro mantiene constante el valor de vacío alcanzado.

En la segunda manera, se crea un vacío suficientemente elevado y se observa si el manómetro mantiene constante el valor de vacío alcanzado. PROCEDIMIENTO PARA CARGAR CON GAS UNA INSTALACiÓN FRIGORíFICA Y PONERLA EN MARCHA. CONTROL DE LA ESTANQUIDAD DE LA INSTALACiÓN. La primera operación que deberá realizarse es la verificación de la estanquidad

Más detalles

Boletín Técnico. PROCEDIMIENTO PARA LIMPIEZA DE SISTEMAS CON HCFC 141b. HCFC- 141b Agente de limpieza para sistemas de refrigeración.

Boletín Técnico. PROCEDIMIENTO PARA LIMPIEZA DE SISTEMAS CON HCFC 141b. HCFC- 141b Agente de limpieza para sistemas de refrigeración. Fluoroproductos DuPont Suva Refrigerantes Boletín Técnico PROCEDIMIENTO PARA LIMPIEZA DE SISTEMAS CON HCFC 141b. DuPont HCFC- 141b Agente de limpieza para sistemas de refrigeración. Características principales:

Más detalles

GRUPPO DI RILANCIO. Art. 5535G GRUPO DIRECTO. Descrizione. La Direttiva Europea 2009/125/CE (Direttiva ErP)

GRUPPO DI RILANCIO. Art. 5535G GRUPO DIRECTO. Descrizione. La Direttiva Europea 2009/125/CE (Direttiva ErP) Descrizione GRUPPO DI RILANCIO Il gruppo di rilancio svolge la funzione di alimentare, direttamente dagli stacchi di un collettore, i circuiti degli impianti di riscaldamento senza modificare la temperatura

Más detalles

SMART MAP PRO. Prog. Ver. V3.00. Database Ver. 3.00 NVD-V003 OWNER'S MANUAL Please read before using this disc.

SMART MAP PRO. Prog. Ver. V3.00. Database Ver. 3.00 NVD-V003 OWNER'S MANUAL Please read before using this disc. DVD NAVIGATION MAP/NAVIGATIONSKARTEN-DVD/CARTE DE NAVIGATION DVD DVD MAPPE PER LA NAVIGAZIONE/MAPA DE NAVEGACIÓN DEL DVD/DVD NAVIGATIEKAART DVD NAVIGERINGSKARTA/DVD-NAVIGATIONSKORT R EN Prog. Ver. V3.00

Más detalles

CÓMO... Medir la Presión Estática Local del Aire en la Incubadora?

CÓMO... Medir la Presión Estática Local del Aire en la Incubadora? POR QUÉ ES IMPORTANTE MEDIR LA PRESIÓN ESTÁTICA LOCAL? QUÉ ES LA PRESIÓN ESTÁTICA LOCAL? "La presión local" es la diferencia que existe entre la presión de un ambiente específico y la presión que se utiliza

Más detalles

WARNING. Coil and Control Module Tester Testing Instructions. page 1. Technical Service Service Techique Servicio Tecnico

WARNING. Coil and Control Module Tester Testing Instructions. page 1. Technical Service Service Techique Servicio Tecnico page 1 Identify Coil using Vehicle Year, Make, and Model from Parts Lookup Identifiez bobine utilisant le véhicule Année, marque et modèle de téléphone pièces Identificar Coil usando Año del vehículo,

Más detalles

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

PREGUNTAS Y RESPUESTAS ALBERCAS

PREGUNTAS Y RESPUESTAS ALBERCAS PREGUNTAS Y RESPUESTAS ALBERCAS Cómo mantengo limpia y microbiológicamente segura y saludable el agua de mi alberca? Se requiere la adición de químicos, la aspiración o extracción de sedimentos con la

Más detalles

Bank Gothic BT medium

Bank Gothic BT medium El logotipo - Das Logo - The logo - Le logo - Il Logo El logotipo no debe tener un tamaño inferior a 12 mm. Das Logo darf nie kleiner als 12 mm sein. The logo must never be smaller than 12mm. Le logo ne

Más detalles

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254 15975197ES (12/2014) Instrucciones de instalación y funcionamiento www.sulzer.com 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151 153 253 254 Contenidos 1 General... 3

Más detalles

GENERALIDADES... 4 1 VALORES LÍMITE DEL AGUA DE LA CALEFACCIÓN... 4

GENERALIDADES... 4 1 VALORES LÍMITE DEL AGUA DE LA CALEFACCIÓN... 4 ES GB DE FR NL IT GENERALIDADES... 4 1 VALORES LÍMITE DEL AGUA DE LA CALEFACCIÓN... 4 1.1 Puntos de atención generales relativos a la calidad del agua... 5 1.2 Puntos a tener en cuenta respecto a la calidad

Más detalles

GENERADORES DE ELECTRICIDAD

GENERADORES DE ELECTRICIDAD GENERADORES DE ELECTRICIDAD DIESEL y BENCINA Generador STE 5000 D - DIESEL VALOR : $ 830.000 + IVA Power Generator STE 5000 D This power station supplies energy and provides security. Power will be available

Más detalles

Práctica II: DENSIDAD Y HUMEDAD DEL AIRE

Práctica II: DENSIDAD Y HUMEDAD DEL AIRE Física Ambiental, I.T. Agrícola Práctica II: DENSIDAD Y HUMEDAD DEL AIRE Universidad de Huelva. Dpto. de Física Aplicada. Prácticas de Física Ambiental, I.T. Agrícola 1 3. Densidad y humedad del aire 3.1.

Más detalles

CLT1 User Manual. Bedienungsanleitung/ Mode d emploi/ Manual de Instrucciones/ Manuale utente/ Bruksanvisning

CLT1 User Manual. Bedienungsanleitung/ Mode d emploi/ Manual de Instrucciones/ Manuale utente/ Bruksanvisning CLT1 User Manual Bedienungsanleitung/ Mode d emploi/ Manual de Instrucciones/ Manuale utente/ Bruksanvisning 1 Índice Manual de instrucciones 33 Equipo CLT1 34 Información general y datos técnicos 35 Descripción

Más detalles

THERMAL SWITCH AND SOLENOID VALVE INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA SOLENOIDE Y DEL INTERRUPTOR TÉRMICO

THERMAL SWITCH AND SOLENOID VALVE INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA SOLENOIDE Y DEL INTERRUPTOR TÉRMICO THERMAL SWITCH AND SOLENOID VALVE INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA SOLENOIDE Y DEL INTERRUPTOR TÉRMICO INTRODUCTION... 4 General Information... 4 PRE-INSTALLATION...

Más detalles

MP SERIES. Ver. 13.10.03

MP SERIES. Ver. 13.10.03 MP SERIES Ver. 13.10.03 MP 12- AM/ MP 15- AM /MP 215 /MP 18-AM -1- PASSIVE SERIES MP 12 / 15 / 215 /18 MP 15 PROFESSIONAL LOUDSPEAKER -2- MP 12AM INPUT MIC OUTPUT 71 MP 15AM INPUT MASTER 6 POWERED LOUDSPEAKER

Más detalles

EQUIPO VK-30C. Manual de Instrucciones

EQUIPO VK-30C. Manual de Instrucciones EQUIPO VK-30C Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones 1. Instalación 2. Descripción de las conexiones. AL-C (Contacto de relé para carga completa) Cambia el estado si se supera la carga programada

Más detalles

H-racer 2.0 GUÍA DE MONTAJE

H-racer 2.0 GUÍA DE MONTAJE H-racer 2.0 GUÍA DE MONTAJE No. del modelo: FCJJ-23 Advertencia Para evitar daños, lesiones o incluso la muerte: Este kit ha sido diseñado para personas mayores de 12 años y sólo bajo la supervisión de

Más detalles

Tarjeta PCI USB 2.0 / FireWire IEEE 1394a

Tarjeta PCI USB 2.0 / FireWire IEEE 1394a Tarjeta PCI USB 2.0 / FireWire IEEE 1394a 1 Contenido 1. Instalación del hardware 3 2. Limitaciones 3 3. Instalación de drivers Windows VISTA 4 4. Instalación de drivers Windows XP 5 5. Instalación de

Más detalles

Installation Guide. Green momit

Installation Guide. Green momit Installation Guide Green momit 2015 www.momit.com momit Deviceses Gateway: Model 1 and 2 Wall option The momit Gateway allows your thermostat to be connected to the Internet. It s included in the Starter

Más detalles

24-Port 10/100Mbps Web Smart PoE Switch with 4 Gigabit Ports and 2 Mini-GBIC Slots TPE-224WS

24-Port 10/100Mbps Web Smart PoE Switch with 4 Gigabit Ports and 2 Mini-GBIC Slots TPE-224WS 24-Port 10/100Mbps Web Smart PoE Switch with 4 Gigabit Ports and 2 Mini-GBIC Slots TPE-224WS ŸGuía de instalación rápida (1) ŸTroubleshooting (3) 1.12 1. Antes de iniciar Contenidos del Paquete ŸTPE-224WS

Más detalles

2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection

2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection 2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection Caution: Federal (US) law restricts this device to sale only by or on the order of a physician. This is an addendum

Más detalles

Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado

Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado ENJUAGAR es cuando se tiene una suciedad o una avería del sistema AC el paso más importante en el mantenimiento y el restablecimiento de la función de

Más detalles

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

Datos Principales Main Data. Capacidad Capacity (L) 25 L 35 L. Código Code 9026910 9027010. Peso Weight (Kg) 11 14. Notas Notes

Datos Principales Main Data. Capacidad Capacity (L) 25 L 35 L. Código Code 9026910 9027010. Peso Weight (Kg) 11 14. Notas Notes Montaje Lateral Side Mount 25 / 35 L Depósito de montaje lateral con filtro y nivel de aceite. Acabado en chapa de acero pintada. Oil Tank for side mounting, filter & level indicator are included. Finished

Más detalles

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS www.fogmaker.com Art. No. 8012-007 Edición 2.1 1. Descripción general Este autobus está equipado con un sistema automático de extinción de incendios del motor y calefacción.

Más detalles

JEEP PATRIOT Fog Lamp Kit

JEEP PATRIOT Fog Lamp Kit JEEP PATRIOT Fog Lamp Kit 1of11 2of11 3of11 4of11 5of11 2007MY Jeep Patriot 6of11 2007MY Jeep Patriot 7of11 2008MY Jeep Patriot Vehicle VIN must be updated with the sales code of the added accessory in

Más detalles