102/ / / /1504 DISTRIBUIDORES MONOBLOQUE MONOBLOCK CONTROL VALVES
|
|
- José Carlos Roldán Pereyra
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 0/0 0/0 30/30 50/50 DISTRIBUIDORES MONOBLOQUE MONOBLOCK CONTROL VALVES 0/0 06/ DISTRIBUIDORES SECCIONALES SECTIONAL CONTROL VALVES
2 Introducción a la empresa Introduction to the company HISTORIA Con mas de medio siglo de trayectoria en el sector óleo-dinámico, el GRUPO ROQUET es marca líder en el mercado español y una importante referencia en el mercado internacional. ROQUET es proveedor en distintos sectores como el agrícola, naval, obras públicas, camiones, energías renovables, sistemas de elevación, minería, alimentación, máquinas-herramienta... TECNOLOGÍA ROQUET dispone de un importante y amplio departamento de diseño y desarrollo de productos óleo-hidráulicos. Los centros de trabajo de la compañía disponen de sistemas de producción y control de última generación, para que así nuestros clientes sigan reconociendo nuestros productos por su calidad garantizada en la marca ROQUET. FIABILIDAD El GRUPO ROQUET ofrece a sus clientes una amplia gama de productos ables y resistentes; diseñados para poder trabajar en condiciones extremas y por largos periodos, con un rendimiento excelente. El 00% de nuestros productos son veri cados y probados antes de ser entregados a nuestros clientes. CAPACIDAD El GRUPO ROQUET dispone de más de 350 profesionales, y plantas de producción, con una super cie cubierta de 30000m. La compañía produce anualmente bombas, distribuidores, cilindros, unidades hidráulicas compactas (motobombas), y una amplia gama de productos y accesorios que son distribuidos mediante su red comercial, presente en 35 países y en los 5 continentes. HISTORY With over half a century in experience in uid power, ROQUET GROUP is the leading brand in the Spanish market, and an important reference in the international market. ROQUET supplies many applications such as agricultural, construction, trucks, naval industry, civil engineering, renewable energies, lift systems, machine-tools, food industry... TECHNOLOGY ROQUET has an important R&D department for hydraulic uid power. Our workstations and cells use leading edge technology machines and robots, to ensure that ROQUET remains a guarantee of quality. RELIABILITY ROQUET GROUP offers its customers a wide range of reliable and robust products, designed to work in extreme conditions and for a very long time, with excellent performance. 00% of our products are checked and oil tested before being delivered to our customers. CAPABILITY The ROQUET GROUP counts on more than 350 trained employees, in production plants, with a total area of 30000m. The company produces pumps, control valves, , cylinders, hydraulic power packs, and a wide range of products and accessories that are distributed through our sales network in 35 countries across the 5 continents.
3 Distribuidor Presentamos este catálogo de distribuidores destinados a cualquier tipo de aplicación hidráulica que requiera de un control preciso de sus funciones. ROQUET tiene una amplia experiencia en componentes óleo-dinámicos, en diferentes sectores, tales como: Agricultura, construcción, camiones, industria naval, obras públicas, energías renovables, sistemas de elevación, minería, alimentación, máquinas-herramienta. Los distribuidores son aplicables a muchas y variadas funciones mecánicas. Se ofrece a nuestros clientes una amplia gama de ellos, para que puedan elegir el producto mas adecuado para su aplicación. Vea a en este catalogo los distintos modelos de distribuidores, así como sus características, y las diferentes opciones que ofrece cada uno de ellos. Cordialmente. Pedro Roquet We present in this Catalogue our range of control valves designed for any hydraulic application that requires a precise actioning of its functions. ROQUET has wide experience in uid power components in several elds such as agriculture, construction, truck applications, renewable energy, lifting systems, mining, food industry, machine-tools... We offer a wide range of control valves, that t for several mechanical functions. So our customers can choose the most suitable product for their application. You will nd in this catalogue our different models, their characteristics and performance, and the differents options available for each of them. Sincerely. Pedro Roquet Índice Index DISTRIBUIDORES MONOBLOQUE / MONOBLOCK CONTROL VALVES Distribuidores monobloque / Monoblock control valves Distribuidores monobloque / Monoblock control valves Distribuidores monobloque / Monoblock control valves eléctrico/electric - Manual/Manual... Distribuidores monobloque / Monoblock control valves DISTRIBUIDORES SECCIONALES / SECTIONAL CONTROL VALVES Distribuidores seccionales / Sectional control valves Distribuidores seccionales / Sectional control valves Distribuidores seccionales / Sectional control valves Distribuidores seccionales / Sectional control valves COMO ELEGIR UN DISTRIBUIDOR ROQUET / HOW CHOOSE A ROQUET CONTROL VALVES... 9 MANDOS / CONTROLLERS Mando neumático- Mando hidráulico / Pneumatic controller - Hydraulic controller Este catalogo muestra el producto en su con guración más estándar. Para diseños especiales por favor contacte con PEDRO ROQUET, S.A. Las especi caciones y datos en este catálogo no están abiertos a ninguna interpretación. Por favor contacte con PEDRO ROQUET, S.A. en caso de duda. PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho de modi car, actualizar o revisar este catálogo sin previa noti cación. PEDRO ROQUET, S.A. no es responsable de ningún daño causado por un uso incorrecto del producto. PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mínimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia del producto y su serie. This Catalogue shows the product in the most standard con guration; customized or special designs are also available. Please contact PEDRO ROQUET S.A. Data in this catalogue are not open to any interpretation. Please contact PEDRO ROQUET, S.A. in case of doubt. PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to modify, update or revise this catalogue without prior notice. PEDRO ROQUET, S.A. is not responsible for any damage caused by incorrect use of the product. PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to request minimum order quantities. The exact product part number and series must be provided for spare parts orders. 3
4 Distribuidores seccionales Sectional control valves
5 Distribuidor Paralelo Seccional Caudal nominal: 50 l/min. Presión máxima de trabajo: 350 bar Parallel Sectional Nominal ow 50 l/min. Working max. pressure: 350 bar Datos técnicos Technical data TIPO DISTRIBUIDOR CONTROL VALVES TYPE 0 0 Tomas A y B Ports A y B Tomas P-P Ports P-P Tomas R-R Ports R-R Tomas RP Ports RP Número máximo de elementos (*) Maximum spool quantity (*) Diámetro corredera (mm) Spool diameter (mm) Carrera de la corredera (mm) Spool stroke (mm) Alimentación tipo Caudal nominal (l/min.) Nominal ow (l/min.) Presión máxima de trabajo (bar) Working max. pressure (bar) Presión máx. retorno (bar) Return max. pressure (bar) Corredera estática Static spool Durante acc. corredera During spool positioning Fuerza acc. directamente en corredera (kg.) Spool force (kg.) Fluido recomendado Fluid to be used Gama de temperaturas (NBR) Temperature range (NBR) Viscosidades Viscosity range Grado de limpieza del aceite Recommended uid cleanliness Gama de viscosidades Viscosity range 3/8" G /" G /" G /" G /" G Paralelo Parallel bar 80 bar 0 bar 8 ISO 673 Tipo HM, HV, HG -0 C C 500 cst 6/3 s./iso 06 o NAS 0 ISO 38 CAT. VG-VG68 6
6 Distribuidor 0-0 NOMENCLATURA DE REFERENCIAS 0 N P A D L _ CODE CODING SYSTEMS /8" G 0 /" G N Z C C H Tipo distribuidor type Formas de retorno o sistemas de trabajo Return form Paso libre. Free ow. Retorno con presión. H.P.C.O. Centro cerrado. Closed centre. Accionamiento corredera 3 Spool positions devices Tres posiciones, con anclajes. Three positions with detents. Dos posiciones extremas por muelle, movimiento empujando corredera. 3 Two end positions by sping, action pushing spool. Dos posiciones extrema y central por muelle, movimiento empujando corredera. Two positions, end and neutral position by spring, action pushing spool. Una posición extrema y la posición neutral con anclaje, tirando 7 corredera; y la otra extrema por muelle, empujando corredera. One end position and neutral position with detent, action pulling spool; and other end position by spring, action pushing spool. Los sistemas de accionamiento no son iguales (se necesita código). NOTA: Esta denominación se emplea cuando se montan diferentes accionamientos. 8 Several operating forms (a code is required). NOTE: This type is used when there are different spool position device. 9 Dos posiciones extremas, con anclajes. Two end positions with detents. Tres posiciones, recuperación a posición neutral por muelle Three positions, return to neutral position by spring. Microrruptor tres posiciones, recuperación a posición neutral por muelle. Microswitch three positions, return to neutral position by spring. Tres posiciones, recuperación a posición neutral por muelle. Doble salida de corredera. Three positions, return to neutral position by spring. Double end actioned spool. Tres posiciones, pilotaje hidráulico. Three positions, hydraulic pilot. Cuatro posiciones. La cuarta posición con anclaje tirando corredera. Fourth positions. Fourth position with detent, action pulling spool. Tres posiciones, pilotaje neumático. Three positions, pneumatic pilot. Rotativo tres posiciones, con anclaje en posición neutral. Rotative three positions, with detent in neutral position. Una posición extrema y la posición neutral con anclaje, empujando corredera; y la otra extrema por muelle, tirando corredera. One end position and neutral position with detent, action pulling spool; and other end position by spring, action pulling spool. Dos accionamientos (tipo ), para palanca múltiple. Si se requiere algún accionamiento distinto es necesario código. Two spool position device (type ) by joystick. If is required a different spool position device is necessary a code. Tres posiciones, pilotaje neumático sensibilizado. Three positions, sensibilized pneumatic pilot. Tres posiciones, pilotaje hidráulico sensibilizado. Three positions, sensibilized hydraulic pilot. Tres posiciones; posiciones extremas por electroiman directo, posicion neutral por muelle. Three positions; ends position by direct solenoid, neutral position by spring. Dos posiciones, central y extrema. Posición neutral por muelle, posición extrema electroiman en lado toma A. Two positions, neutral position and end position. Position 0 by spring, end position by solenoid in side A port. Dos posiciones, central y extrema. Posición neutral por muelle, posición extrema electroiman en lado toma B. Two positions, neutral position and end position. Position 0 by spring, end position by solenoid in side B port. Tipo palanca mando Hand lever type Palanca sin protector y con varilla. Lever box without rubber and with lever. Palanca sin protector ni varilla. Lever box without rubber and lever. P Z P Z S R Y T I X E L 5 6 Taraje Setting (bar) 7 8 A Tipo palanca mando Hand lever type Palanca con protector y varilla. Lever box with lever and rubber. Palanca con protector y sin varilla. Lever box without lever and with rubber. Palanca con protector y varilla. Lever box with lever and rubber boot. Palanca con protector y sin varilla. Lever box with rubber boot and without lever. Tapa sin palanca y corredera vista. Open spool end (no lever box). Palanca rotativa. Rotative hans lever. Para accionamiento 7 (pilotaje hidráulico). Hydraulic pilot (hydraulic pilot). Sin palanca y protector ciego. Spool end cap. Cable. Cable control. Palancas no iguales o múltiples (necesita código). Mechanical joystick or special options (code is requiered). Distribuidor eléctrico con conectores DEUTSCH. DEUTSCH connector by electrical control valve. Distribuidor eléctrico con conectores HIRSCHMANN. HIRSCHMANN connector by electrical control valve. Posición válvula de seguridad o entrada presión Relief valve position / Pressure inlet A B B A C Válvula seguridad principal Main relief valve Fija Fixed Sistemas de distribución Spool types Tipo regulación / Adjustment Regulable por tornillo Screw adjustment Regulable precintada Lock wired 5-80 (80) (60) (00) (35) Para distribuidores sin válvula de seguridad se omitirá el numero de taraje. For control valves without relief valves, the pressure range is omitted. El número de letras indica la cantidad de las correderas. Ver símbolos en páginas correspondientes. NOTA: El orden de las correderas se empieza a contar a partir de la válvula de seguridad. The number of letters indicates the quantity of spools. See symbols in relevant pages. NOTE: The spool order will be listed from the pressure to the exhaust port. Gama de tensiones para C.C. (sólo para accionamiento ) D.C. voltage (only for control types ) V V 9 L L H 0 Con válvula puesta en vacío eléctrica With electrical unloading valve Eléctrica V / Electrical V (30W). Eléctrica V / Electrical V (30W). Pilotaje hidráulico / Hydraulic piloted. Datos adicionales (código) Additional data (code) 63
7 Secciones del distribuidor sections 0-0 TOMA A PORT A TOMA B PORT B NOMENCLATURA DE REFERENCIAS 0 A S D SA T 0 CODE CODING SYSTEMS SECCIONES DE FUNCIONAMIENTO OPERATING SECTIONS Tipo distribuidor type 0 3/8" G 0 /" G Accionamiento corredera 3 Spool positions devices Tres posiciones, con anclajes. Three positions with detents. Dos posiciones extremas por muelle, movimiento empujando corredera. 3 Two end positions by sping, action pushing spool. Dos posiciones extrema y central por muelle, movimiento empujando corredera. Two positions, end and neutral position by spring, action pushing spool. Una posición extrema y la posición neutral con anclaje, tirando 7 corredera; y la otra extrema por muelle, empujando corredera. One end position and neutral position with detent, action pulling spool; and other end position by spring, action pushing spool. Los sistemas de accionamiento no son iguales (se necesita código). NOTA: Esta denominación se emplea cuando se montan diferentes accionamientos. 8 Several operating forms (a code is required). NOTE: This type is used when there are different spool position device. 9 Dos posiciones extremas, con anclajes. Two end positions with detents. Tres posiciones, recuperación a posición neutral por muelle C H P Z Three positions, return to neutral position by spring. Microrruptor tres posiciones, recuperación a posición neutral por muelle. Microswitch three positions, return to neutral position by spring. Tres posiciones, recuperación a posición neutral por muelle. Doble salida de corredera. Three positions, return to neutral position by spring. Double end actioned spool. Tres posiciones, pilotaje hidráulico. Three positions, hydraulic pilot. Cuatro posiciones. La cuarta posición con anclaje tirando corredera. Fourth positions. Fourth position with detent, action pulling spool. Tres posiciones, pilotaje neumático. Three positions, pneumatic pilot. Rotativo tres posiciones, con anclaje en posición neutral. Rotative three positions, with detent in neutral position. Una posición extrema y la posición neutral con anclaje, empujando corredera; y la otra extrema por muelle, tirando corredera. One end position and neutral position with detent, action pulling spool; and other end position by spring, action pulling spool. Dos accionamientos (tipo ), para palanca múltiple. Si se requiere algún accionamiento distinto es necesario código. Two spool position device (type ) by joystick. If is required a different spool position device is necessary a code. Tres posiciones, pilotaje neumático sensibilizado. Three positions, sensibilized pneumatic pilot. Tres posiciones, pilotaje hidráulico sensibilizado. Three positions, sensibilized hydraulic pilot. Tres posiciones; posiciones extremas por electroiman directo, posicion neutral por muelle. Three positions; ends position by direct solenoid, neutral position by spring. Dos posiciones, central y extrema. Posición neutral por muelle, posición extrema electroiman en lado toma A. Two positions, neutral position and end position. Position 0 by spring, end position by solenoid in side A port. Dos posiciones, central y extrema. Posición neutral por muelle, posición extrema electroiman en lado toma B. Two positions, neutral position and end position. Position 0 by spring, end position by solenoid in side B port. Tipo palanca mando Hand lever type Palanca sin protector y con varilla. Lever box without rubber and with lever. Palanca sin protector ni varilla. Lever box without rubber and lever. Palanca con protector y varilla. Lever box with lever and rubber. Palanca con protector y sin varilla. Lever box without lever and with rubber. P Z S R Y T I X E L 5 7 SA SD A T 0 A Regulable Adjustable 3 Tipo palanca mando Hand lever type Palanca con protector y varilla. Lever box with lever and rubber boot. Palanca con protector y sin varilla. Lever box with rubber boot and without lever. Tapa sin palanca y corredera vista. Open spool end (no lever box). Palanca rotativa. Rotative hand lever. Para accionamiento 7 (pilotaje hidráulico). Hydraulic pilot (hydraulic pilot). Sin palanca y protector ciego. Spool end cap. Cable. Cable control. Palancas no iguales o múltiples (necesita código). Mechanical joystick or special options (code is requiered). Distribuidor eléctrico con conectores DEUTSCH. DEUTSCH connector by electrical control valve. Distribuidor eléctrico con conectores HIRSCHMANN. HIRSCHMANN connector by electrical control valve. Posición válvula de seguridad o entrada presión Relief valve position / Pressure inlet Sistemas de distribución Spool types El número de letras indica la cantidad de las correderas. Ver símbolos en páginas correspondientes. NOTA: El orden de las correderas se empieza a contar a partir de la válvula de seguridad. The number of letters indicates the quantity of spools. See symbols in relevant pages. NOTE: The spool order will be listed from the pressure to the exhaust port. 8 Válvulas auxiliares Auxiliary valves Válvula de sobrepresión y aspiración / Relief and anticavitation valve Válvula de sobrepresión / Relief valve Válvula de aspiración / Anticavitation valve Tapón / Plug Sección sin tomas para válvulas / Sectional without port valves 00 A B B A Gama de tensiones para C.C. (sólo para accionamiento ) D.C. voltage (only for control types ) V V Rango de presiones de las válvulas auxiliares Auxiliary valve pressure range (pressure set al l/min.) Tipo de regulación / Adjustment 0 Precintada Pre set 3 Datos adicionales (código) Additional data (code) C Rango de presión (bar) Pressure range (bar) 5-80 (80) (60) (00) (35) Sin válvulas auxiliares o con tapón Without auxiliary valves or with plug 6
8 Secciones del distribuidor sections 0-0 NOMENCLATURA DE REFERENCIAS 0 CV L S CODE CODING SYSTEMS ENTRADA INLET Tipo distribuidor type 9 Con válvula puesta en vacío eléctrica With electrical unloading valve 0 3/8" G L L H Eléctrica V / Electrical V (30W). Eléctrica V / Electrical V (30W). Pilotaje hidráulico / Hydraulic piloted. 0 /" G 6 Toma de presión operativa Operative pressure port 3 Tipo de tapa frontal Front cover type S T Toma frontal / Side port Toma superiór / Top port CV Con válvula de seguridad / With relief valve. SV Sin válvula de seguridad / Without relief valve. 6 Taraje Setting Válvula seguridad principal Main relief valve Fija Fixed Tipo regulación / Adjustment Regulable por tornillo Screw adjustment Regulable precintada Lock wired 5-80 (80) (60) (00) (35) Para distribuidores sin válvula de seguridad se omitirá el número de taraje. For valves without reliefs the pressure range number is omitted. NOMENCLATURA DE REFERENCIAS 0 CF N S CODING SYSTEMS SALIDA OUTLET 7 Tipo distribuidor type Formas de retorno o sistemas de trabajo Return form 0 3/8" G 0 /" G N Z C Paso libre. Free ow. Retorno con presión. H.P.C.O. Centro cerrado. Closed centre. Tapa de salida Outlet 7 Toma operativa a retorno Operative tank port CF Tapa de salida / Outlet S A Toma frontal / Side port Toma superiór / Around port 65
9 Distribuidor 0-0 Diagramas Diagrams p Q a 7 cst p Q a 7 cst Tomas con retorno (P R) Ports to return (P R) p=bar Q=L/min Presión con tomas (P A ó B) Pressure to ports (P A o B) p=bar 6 De a 6 elementos From to 6 elements Q=L/min Tomas con retorno (A ó B - R) Ports to return (A o B - R) p=bar Q=L/min Válvula de seguridad principal Main relief valve p=bar Q=L/min Curva presión mínima Minimal pressure curve 66
10 º Distribuidor ª position 7º º Torque: 36 Lb-FT ª position 5º D P R Mounting holes Ø R R 38.5 B A B A C E P R DETALLE CABEZA CORREDERA / SPOOL DETAIL END Ø5 N de elementos Spool quantity C D E 3, , , , ,5 33, Ø9 H9 5 5 Empujando / Higher position 0 Posición central / Neutral position Tirando / Lower position Peso en kg. / Weight in kg Ø.8 67
11 Distribuidor 0-0 R R Rp B3 A3 B A B A Z Retorno con presión High pressure carry-over C Centro cerrado Closed centre P P Formas de retorno o sistemas de trabajo Return form C Centro cerrado Closed centre Z Retorno con presión High pressure carry-over Forma retorno Return type N Paso libre Open centre Tomas / Ports T / G A A Tapón Plug X Z Retorno con presión High pressure carry-over / G X X C Centro cerrado Closed centre Tapado Plugged X X
12 Distribuidor Accionamiento corredera Spool positions devices Accionamiento Tres posiciones, con anclajes. Three positions with detents. Accionamiento 3 3 Dos posiciones extremas por muelle, movimiento empujando corredera. Two end positions by sping, action pushing spool Accionamiento Dos posiciones extrema y central por muelle, movimiento empujando corredera. Two positions, end and neutral position by spring, action pushing spool. Accionamiento 7 7 Una posición extrema y la posición neutral con anclaje, tirando corredera; y la otra extrema por muelle, empujando corredera. One end position and neutral position with detent, action pulling spool; and other end position by spring, action pushing spool Accionamiento 8 8 Los sistemas de accionamiento no son iguales (se necesita código). NOTA: Esta denominación se emplea cuando se montan diferentes accionamientos. Accionamiento 9 9 Dos posiciones extremas, con anclajes. Two end positions with detents. Several operating forms (a code is required). NOTE: This type is used when there are different spool position device. 50 Accionamientos s Tres posiciones, recuperación a posición neutral por muelle. Three positions, return to neutral position by spring. Accionamientos 5 s 5 Microrruptor tres posiciones, recuperación a posición neutral por muelle. Microswitch three positions, return to neutral position by spring PG
13 Distribuidor 0-0 Accionamientos 6 s 6 Accionamientos 7-7 s 7-7 Tres posiciones, recuperación a posición neutral por muelle. Doble salida de corredera. Three positions, return to neutral position by spring. Double end actioned spool Tres posiciones, pilotaje hidráulico. Three positions, hydraulic pilot. Tres posiciones, pilotaje hidráulico sensibilizado. Three positions, sensibilized hydraulic pilot /8 G. 0 Ø Ø Presión mín.: bar Min. pressure: Presión máx.: Max. presure: 30 bar Presión de pilotaje con muelle 5 75 bar. Pilot pressure required with spring 5 75 bar Accionamiento 0 0 Cuatro posiciones. La cuarta posición con anclaje tirando corredera. Fourth positions. Fourth position with detent, action pulling spool. Accionamientos -7 s -7 Tres posiciones, pilotaje neumático. Three positions, pneumatic pilot. 7 Tres posiciones, pilotaje neumático sensibilizado. Three positions, sensibilized pneumatic pilot /8 G. /8 G Presión mín.: bar Min. pressure: Presión máx.: Max. presure: 8 bar Accionamiento Accionamiento Rotativo tres posiciones, con anclaje en posición neutral. Rotative three positions, with detent in neutral position. Una posición extrema y la posición neutral con anclaje, empujando corredera; y la otra extrema por muelle, tirando corredera. One end position and neutral position with detent, action pulling spool; and other end position by spring, action pulling spool Accionamiento Dos accionamientos (tipo ), para palanca múltiple. Si se requiere algún accionamiento distinto es necesario código. Two spool position device (type ) by joystick. If is required a different spool position device is necessary a code. Accionamiento Tres posiciones; posiciones extremas por electroiman directo, posicion neutral por muelle. Three positions; ends position by direct solenoid, neutral position by spring
14 Distribuidor 0-0 Accionamiento 8 8 Dos posiciones, central y extrema. Posición neutral por muelle, posición extrema electroiman en lado toma A. Two positions, neutral position and end position. Position 0 by spring, end position by solenoid in side A port. Accionamiento Dos posiciones, central y extrema. Posición neutral por muelle, posición extrema electroiman en lado toma B. Two positions, neutral position and end position. Position 0 by spring, end position by solenoid in side B port. 0 0 Tipo palanca mando Hand lever type Palanca Hand lever C - H - P - Z 3º 3º NOTA: Las dimensiones C y D según tipo de palanca. NOTE: Dimensions C and D depend the kind of hand lever. C Tipo palanca C H P Z P Descripción Description Palanca sin protector y con varilla. Lever box without rubber and with lever. Palanca sin protector ni varilla. Lever box without rubber and lever. Palanca con protector y varilla. Lever box with lever and rubber. Palanca con protector y sin varilla. Lever box without lever and with rubber. Palanca con protector y varilla. Lever box with lever and rubber boot. 7 D Z Palanca con protector y sin varilla. Lever box with rubber boot and without lever. Tapa sin palanca y corredera vista Open spool end (no lever box) S 5 7
15 Distribuidor 0-0 Palanca rotativa Rotative hand lever Solo para accionamiento 35 Only for 35 spool position device Corredera de acero inoxidable Stainless steel spool R Giro de 90º en ambos lados y mantiene posición. Lever turns and holds position. Para accionamiento 7 (pilotaje hidráulico) Hydraulic pilot (hydraulic pilot) Y /8 G. 53 Sin palanca y protector ciego Spoolen cap T 50 7
16 º Distribuidor 0-0 Cable Cable control I M.6 M.6X,5 79 Palancas no iguales o múltiples (necesita código) Mechanical joystick or special options (code is requiered) X º Válvula seguridad principal y válvula de puesta en vacio Main relief valve and unloading valve P X X X / ** X 900 * 90 * 90 * 90 * Taraje Setting Fija Fixed Regulable por tornillo Screw adjustment Regulable precintada Lock wired Sin válvula (con tapón) Without valve (with plug) 5-80 bar bar bar bar
17 Distribuidor Sistema de distribución Spool types Tipo S - S 3 Posiciones, 3 vías, simple efecto. Toma A bloqueada en posición 0 y toma B taponada. 3 positions, 3 way, single acting. A port blocked in 0 position; B port plugged. Tipo V - V 3 Posiciones, 3 vías, simple efecto. Toma B bloqueada en posición 0 y toma A taponada. 3 positions, 3 way, single acting. B port blocked in 0 position; A port plugged. I 3 Posiciones, vías, doble efecto. Tomas A y B abiertas a depósito en posición 0. 3 positions, way, double acting. A and B ports open to tank in 0 position. Tipo D - D 3 Posiciones, vías, doble efecto. Tomas A y B bloqueadas en posición 0. 3 positions, way, double acting. A and B ports blocked in 0 position. Tipo L - L Posiciones, vías, doble efecto. Tomas A y B bloqueadas en posición 0; ª posicion otante tirando corredera. positions, way, double acting. A and B ports blocked in 0 position, th position float pulling the spool. 9 Con válvula puesta en vacío eléctrica With electrical unloading valve ELÈCTRICA / ELECTRICAL p=bar Q=L/min Datos técnicos Technical data Referencia comercial Part number Presión de apertura / Opening pressure Caudal nominal / Nominal ow -5 bar 50 L./min. Presión máx. de trabajo / Max. work pressure 350 bar 0 Tipo de conector Connector type HIRSCHMANN ISO 00 DEUTSCH con DIODO DEUTSCH with DIODE DEUTSCH sin DIODO DEUTSCH without DIODE Potencia (W) Power (W) W W. Voltaje (DC) Voltage (DC) D V. D V. Presión máx. en retorno / Max. return pressure Presión mín. de P a T / Min. pressure form P to T Gama de viscosidades / Viscosity range Gama de temperaturas uido hidráulico Hydraulic uid temperature range Gama de tensiones / Control voltage Factor de marcha / Duty cicle Protección DIN 0050 / Protection DIN bar 6 bar ISO 38 cat. VG3-VG6-0ºC ºC DC V - V 00% IP-65 7
18 Distribuidor 0-0 HIDRÁULICA / HYDRAULIC Referencia comercial Part number Datos técnicos Technical data Presión de apertura / Opening pressure Caudal nominal / Nominal ow Presión máx. de trabajo / Max. work pressure Presión máx. en retorno / Max. return pressure Presión mín. de P a T / Min. pressure form P to T Gama de viscosidades / Viscosity range Gama de temperaturas uido hidráulico Hydraulic uid temperature range -5 bar 50 L./min. 350 bar 80 bar 6 bar ISO 38 cat. VG3-VG6-0ºC ºC 0 Datos adicionales (código) Additional date (code) CÓDIGO Para obtener un código hay que contactar con PEDRO ROQUET S.A. o un distribuidor autorizado. Si las vávlulas auxiliares o las opciones de montaje no están especi cadas, los distribuidores se entregarán sin opción de válvulas auxiliares. Un código especial puede de nir: Montaje de válvulas auxiliares. Pintura. Montaje de diferentes palancas. Montaje de diferentes accionamientos. Cualquier otra información adicional. CODE In order to obtain it is necessary to contact to PEDRO ROQUET S.A. or an authorized agent. If the auxiliary valves or assembling options are not speci ed, the control valve will be delivered without assembing valve options. It is de ned by a special code the possibility of: Assembling auxiliary valves. Paint. Assembling different hand lever. Assembling different spool position device. Any additional data. 75
19 Distribuidor 0-0 Válvulas auxiliares Auxiliary valves Tapón Plug Válvulas de sobrepresión y aspiración Auxiliary relief and anticavitation valves Válvulas de sobrepresión Auxiliary relief valves Válvulas de sobrepresión Auxiliary relief valves Válvula de aspiración Anticavitation valve 603 VSD*/VA VSD*/VA VSD5*/VA VSD*/SA VSD*/SA VSD5*/SA VSD*/SA VSD*/SA VSD5*/SA VA Tapón Plug 603 Válvulas sobrepresión y aspiración VSD * /VA Relief and anticavitation valves VSD * /VA VSD*/VA p=bar VSD*/VA Q=L/min A - B VSD5*/VA p=bar R Q=L/min 76
20 Distribuidor 0-0 Vàlvulas sobrepresión VSD * /SA Relief valves VSD * /SA VSD*/SA VSD*/SA p=bar A - B 50 R Q=L/min VSD5*/SA Vàlvulas sobrepresión VSD * /SA Relief valves VSD * /SA VSD*/SA VSD*/SA VSD5*/SA p=bar A - B R Q=L/min Válvula aspiración VA Anticavitation valve VA VA p=bar R A - B Q=L/min 77
21 Distribuidor 0-0 Regulador caudal 3 vías para distribuidores 3 way ow control for directional control valves Éste regulador de caudal de 3 vías puede intercalarse en medio de cualquier elemento del distribuidor, independientemente del número de elementos. El sentido de regulación será en la alimentación por paralelo, quedando los elementos que siguen a continuación regulados al caudal pre jado. El ujo sobrante irá a depósito a la misma presión de trabajo. This ow control section can be tted at any position in valve assembly, according to which sections are required with a reduced ow rate. All sections downstream of this valve can only operated at this reduced ow rate. Datos técnicos Technical data Caudal máximo / Max. ow rate Caudal mínimo / Min. ow rate Presión máxima de trabajo / Max. work pressure 50 l/min 5 l/min 350 bar R P P R R R 8 P P P Referencia comercial ROQUET ROQUET Part number M77900 Referencia comercial ROQUET ROQUET Part number M ,5 Ejemplos para pedidos de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description Nº de la pieza Part number Referencia según la placa Reference according serial number plate Num. Num. Denominación Description Cant. Quant. O-ring 8 M Tapón nal / Plug Junta metal-buna / Metal-bonded gasket 3 Cuerpo regulador / Valve housing Anillo elástico / Circlip 5 Corredera / Spool 6 Muelle / Spring 7 Anillo centrador / Centering ring 8 Junta tórica / O-ring 9 Junta antiextrusión / Anti-extrusion gasket 0 Tapón obturador / Plug Tuerca / Nut DIN Tornillo tensor / Screw Junta tórica / O-ring Conjunto puño / Assembly knob 5 Pasador elástico / Elastic pin DIN 8 6 Tornillo tensor / Screw 7 Junta tórica / O-ring 8 Adaptador volante / Knob adaptor 9 Junta tórica / O-ring (P) 0 Junta tórica / O-ring (P) Junta tórica / O-ring (R) 78
22 Como elegir un distribuidor Roquet How choose a Roquet control vale
23 Distribuidor QUE TIPO DE DISTRIBUIDOR ELEGIR WHAT TYPE OF CONTROL VALVE CHOOSE DISTRIBUIDORES MONOBLOQUE MONOBLOCK CONTROL VALVES Tomas Ports Caudal / Flow (Q) nominal 50 l./min. 60 l./min. 80 l./min. 3/8 G / G DISTRIBUIDORES SECCIONALES SECTIONAL CONTROL VALVES Tomas Ports 50 l./min. 00 l./min. Caudal / Flow (Q) nominal 50 l./min. 300 l./min. 3/8 G. 0 / G / G G. 08 Para todos los distribuidores, la presión máxima de trabajo es de 350 bar. For all types of control valves, the maximum work pressure is 350 bar. 30
24 Distribuidor HOJA DE DEFINICIÓN ESPECIFICACIONES DE DISTRIBUIDOR ESPECIAL CON CÓDIGO SPECIFICATION SHEET FOR SPECIAL CONTROL VALVE WITH CODE Formas de retorno: Return type: Centro cerrado / Closed centre Paso libre / Free ow Retorno con presión / H.P.C.O. Tapa nal End cover Toma operativa / Operative port: Toma superior / Top port Toma frontal / Front port Código (datos adicionales, pintura, etc.): Code (additional data, paint, etc.): 9 Accionamiento: Spool position device: Cuerpo / Section: Sin válvula / Without valve Cuerpo / Section: Con válvula / With valve Corredera: Spool: Palanca: Hand lever: 8 Accionamiento: Spool position device: Cuerpo / Section: Sin válvula / Without valve Cuerpo / Section: Con válvula / With valve Corredera: Spool: Palanca: Hand lever: 7 Accionamiento: Spool position device: Cuerpo / Section: Sin válvula / Without valve Cuerpo / Section: Con válvula / With valve Corredera: Spool: Palanca: Hand lever: Elementos / Elements 6 5 Accionamiento: Spool position device: Accionamiento: Spool position device: Accionamiento: Spool position device: Cuerpo / Section: Sin válvula / Without valve Cuerpo / Section: Con válvula / With valve Corredera: Spool: Cuerpo / Section: Sin válvula / Without valve Cuerpo / Section: Con válvula / With valve Corredera: Spool: Cuerpo / Section: Sin válvula / Without valve Cuerpo / Section: Con válvula / With valve Palanca: Hand lever: Palanca: Hand lever: Palanca: Hand lever: Corredera: Spool: 3 Accionamiento: Spool position device: Cuerpo / Section: Sin válvula / Without valve Cuerpo / Section: Con válvula / With valve Palanca: Hand lever: Corredera: Spool: Accionamiento: Spool position device: Cuerpo / Section: Sin válvula / Without valve Cuerpo / Section: Con válvula / With valve Palanca: Hand lever: Corredera: Spool: Accionamiento: Spool position device: Cuerpo / Section: Sin válvula / Without valve Cuerpo / Section: Con válvula / With valve Palanca: Hand lever: Corredera: Spool: : : Válvula puesta en vacio elèctrica: Electrical unloading valve: Tapa entrada Front cover Válvula seguiridad principal: Main relief valve: Toma operativa / Operative port: Toma superior / Top port Toma frontal / Front port Referencia comercial ROQUET: ROQUET Part number Válvula seguridad principal Main relief valve Retorno Return Accionamiento S. p. device Palanca Hand lever Posición Position Taraje Setting Correderas Spools Voltage Voltage Válvula puesta en vacio Unloading valve Código Code El número máximo de caracteres de una referencia es 5. Nota: Las referencias comercials deben ser validadas por PEDRO ROQUET S.A, reservandose el derecho de modi cación de estas. El código es facilitado unica y exclusivamente por PEDRO ROQUET S.A. Maximum number of characters as 5 by part number. Note: Part number must be checked by PEDRO ROQUET S.A., It is reserved the right to change it. The code is provided only by PEDRO ROQUET S.A. 3
25
26 Mando neumático Pneumatic controller Mando hidráulico Hydraulic controller
27 Mando neumático / Pneumatic control Mando hidráulico / Hydraulic control MANDO NEUMÁTICO PNEUMATIC CONTROL Datos técnicos Technical data Presión máx. de alimentación Max. working pressure Par accionamiento palanca lineal Single axis lever torque Par accionamiento palanca múltiple Dual axis lever torque Histéresis Hysteresis Contrapresión máxima en retorno Maximum return line pressure Caudal máximo de pilotaje Maximum pilot ow Presión y retorno Pressure and return Salidas Outlets Fluido recomendado Fliud to be used Gama de temperaturas Temperature range Viscosidades Viscosity range Grado de limpieza de aceite Recommended uid cleanliness P-R A-B 3 bar L/min ISO 673 tipo HM-HV-HG ISO 38 cat. VG3-VG6-0 C C cst. 9/6 s/. 50 bar,3 Nm,9 Nm bar / G. / G. ISO 06 RP 70 H MANDO HIDRÁULICO HYDRAULIC CONTROL Datos técnicos Technical data Presión máx. de alimentación Max. working pressure Par accionamiento palanca lineal Single axis lever torque Par accionamiento palanca múltiple Dual axis lever torque Histéresis Hysteresis Presión y retorno Pressure and return Salidas Outlets Fluido recomendado Fliud to be used Gama de temperaturas Temperature range Viscosidades Viscosity range Grado de limpieza de aceite Recommended uid cleanliness P-R A-B 0 bar,3 Nm,9 Nm bar Cartucho Insert Cartucho Insert ISO 673 tipo HM-HV-HG ISO 38 cat. VG3-VG6-0 C C cst. 9/6 s/. Legris LE3000 Ø 8 Legris LE3000 Ø 6 ISO 06 RP 70 H 3
28 Mando neumático / Pneumatic control Mando hidráulico / Hydraulic control NOMENCLATURA DE REFERENCIAS MHC A N / A N / CODING SYSTEMS 3 3 MNC MNI MNF MNM Función - Mando neumático Function - Pneumatic controller Paso libre. Free ow. Retorno con presión. H.P.C.O. Centro cerrado. Closed centre. Retorno con presión. H.P.C.O. Función - Mando hidráulico Function - Hydraulic controller MHC MHI MHF MHM Paso libre. Free ow. Retorno con presión. H.P.C.O. Centro cerrado. Closed centre. Retorno con presión. H.P.C.O. A B Presión de pilotaje - Mando neumático Pilot pressure - Pneumatic controller Paso libre. Free ow. Retorno con presión. H.P.C.O. Presión de pilotaje - Mando hidráulico Pilot pressure - Hydraulic controller A B C Paso libre. Free ow. Retorno con presión. H.P.C.O. Centro cerrado. Closed centre. 3 Accionamiento Lever action Normal con muelle. Spring return. N P I Función - Mando neumático Function - Pneumatic controller Normal. Normal. Con pulsador. With push-button. Con interruptor. With switch. 35
29 Mando neumático Pneumatic control En los distribuidores donde se precise de un mando neumático, la corredera deberá ser sensibilizada y el accionamiento tipo 7. s requiring pneumatic control should be progressive spools and device type 7. Bar Presión pilotaje Pilot pressure Presión accionamiento Control pressure Presión accionamiento Control pressure 0-0 Bar 0-6 Bar Recorrido palanca Lever movement % 7, ,5 6,5 R P A A B B 8, º 30º 9,5 6 MNF R MNI 0 P 7, Tipo MNC 7 36
30 Mando neumático Pneumatic control Ø08 7 Ø5 R3,5 A B A B Palanca con pulsador Lever with push button Ø3 7 Ø7 Ø R R 7,5 0 P P 0, Tipo MNM 37
31 Mando hidráulico Hydraulic control En los distribuidores donde se precise de un mando hidráulico, la corredera deberá ser sensibilizada y el accionamiento tipo 7. Curva presión accionamiento normal Pressure curve normal device s requiring hydraulic control should be progressive spools and device type 7. Bar Presión pilotaje Pilot pressure 6 8 B A C , ,5 Recorrido palanca Lever movement % 6, , A B A B 30 º º MHF MHI R P Tipo MHC
32 Mando hidráulico Hydraulic control p = Q 8 P=bar 6 Ø Q=L/min 0 R P Palanca con pulsador Lever with push button A A B B Ø Ø7 Ø ,5 3, Tipo MHC 36 39
33 Distribuidor / Agent: /05.
102/ / / /1504 DISTRIBUIDORES MONOBLOQUE MONOBLOCK CONTROL VALVES
102/1102 202/1202 302/1302 504/1504 DISTRIBUIDORES MONOBLOQUE MONOBLOCK CONTROL VALVES 402/1402 406/1406 407 1408 DISTRIBUIDORES SECCIONALES SECTIONAL CONTROL VALVES Introducción a la empresa Introduction
Más detalles102/1102 202/1202 302/1302 504/1504 DISTRIBUIDORES MONOBLOQUE MONOBLOCK CONTROL VALVES
102/1102 202/1202 302/1302 504/1504 DISTRIBUIDORES MONOBLOQUE MONOBLOCK CONTROL VALVES 402/1402 406/1406 407 1408 DISTRIBUIDORES SECCIONALES SECTIONAL CONTROL VALVES Introducción a la empresa Introduction
Más detalles102/ / / /1504 DISTRIBUIDORES MONOBLOQUE MONOBLOCK CONTROL VALVES
0/0 0/0 30/30 50/50 DISTRIBUIDORES MONOBLOQUE MONOBLOK ONTROL VALVES 0/0 06/06 07 08 DISTRIBUIDORES SEIONALES SETIONAL ONTROL VALVES Introducción a la empresa Introduction to the company HISTORIA on mas
Más detalles102/ / / /1504 DISTRIBUIDORES MONOBLOQUE MONOBLOCK CONTROL VALVES
0/0 0/0 0/0 504/504 DISTRIBUIDORES MONOBLOQUE MONOBLOK ONTROL VLVES 40/40 406/406 408 DISTRIBUIDORES SEIONLES SETIONL ONTROL VLVES Introducción a la empresa Introduction to the company HISTORI on mas de
Más detalles102/1102 202/1202 302/1302 504/1504 DISTRIBUIDORES MONOBLOQUE MONOBLOCK CONTROL VALVES
0/0 0/0 0/0 / DISTRIBUIDORES MONOBLOQUE MONOBLOK ONTROL VALVES 0/0 06/06 07 08 DISTRIBUIDORES SEIONALES SETIONAL ONTROL VALVES Introducción a la empresa Introduction to the company HISTORIA on mas de medio
Más detallesDISTRIBUIDORES CONTROL VALVES
DISTRIBUIDORES CONTROL VALVES Distribuidores manuales Hand operated control valves Presentamos en este catálogo, nuestra gama de válvulas direccionales o distribuidores, destinados principalmente a los
Más detallesDistribuidor paralelo, mando eléctrico o manual Parallel control valves, electric or manual control
Distribuidor paralelo, mando eléctrico o manual arallel control valves, electric or manual control resentamos en este catálogo, nuestra gama de válvulas direccionales o distribuidores con mando eléctrico,
Más detallesHydraulic components
Componentes oleo-dinámicos Hydraulic components 0.0.0/0.0 Válvulas de Retención Check Valves Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com Válvula retención simple por bola
Más detallesVálvulas Selectoras Selector Valves
Válvulas Selectoras Selector Valves Las válvulas llamadas selectoras se utilizan extensamente en palas frontales y telescópicas, carretillas elevadoras etc. para equipar a la máquina con funciones adicionales.
Más detallesArt Caja Final Carrera con Detector Inductivo
Art.5964 02 Caja Final Carrera con Detector Inductivo UArt.5964 02 Limit Switch Box with Inductive Detector CARACTERÍSTICAS Estas cajas están hechas bajo normas NAMUR (VDI / VDE 3845) Las cajas cumplen
Más detallesComponentes oleo-dinámicos. Hydraulic components 05.01.02/03.02. Válvulas de Retención Check Valves
Componentes oleo-dinámicos Hydraulic components 0.0.0/0.0 Válvulas de Retención Check Valves Válvula retención simple por bola Ball check valve Gama de viscosidades Viscosity range 00 bar ISO Tipo HM,
Más detallesElectroválvula 3/2 24V 3/2 24V Electrovalve
Mandos de control neumático, señal luminosa Pneumatic controls, warning light Para 1,2 y 3 vias, con testigo luminoso. Para el accionamiento de la toma de fuerza o la válvula hidráulica que opera sobre
Más detalles2. Can be used in double action or spring return pneumatic actuator. 2. Se puede utilizar en actuadores neumáticos de doble efecto ó simple efecto.
Art. 5951 04 Posicionador Electro-Neumático con Retransmisor para Actuadores Rotativos Art. 5951 04 Electro-Pneumatic Positioner with position transmitter for Rotary Actuator Características 1. El posicionador
Más detalles302/1302 DISTRIBUIDORES MANUALES O ELÉCTRICOS DIRECTIONAL CONTROL VALVES
3/13 DISTIBUIDOES MANUALES O ELÉCTICOS DIECTIONAL CONTOL VALVES Introducción a la empresa Introduction to the company HISTOIA Más de medio siglo de trayectoria especializada en óleo-dinámica. oquet es
Más detallesFLUIDAL, S.L Fax LÍNEA SANITARIA SANITARY LINE LÍNEA SANITARIA / SANITARY LINE
LÍNEA SANITARIA SANITARY LINE LÍNEA SANITARIA / SANITARY LINE CAJA / BOX CARTON 2918 Válvula de esfera para barril Válvula esfera de acero inox. PN-16, paso red. Construcción en acero inox AISI 316. Entrada
Más detallesLÍNEA SANITARIA SANITARY LINE LÍNEA SANITARIA / SANITARY LINE. Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -
LÍNEA SANITARIA SANITARY LINE LÍNEA SANITARIA / SANITARY LINE CAJA / BOX CARTON 2918 Válvula de esfera para barril Válvula esfera de acero inox. PN-16, paso red. Construcción en acero inox AISI 316. Entrada
Más detallesDISTRIBUIDORES
- 1 DISRIBUIDORES resentación de la compañía HISORIA El GRUO ROQUE con más de cincuenta años de experiencia en el campo oleo-dinámico, es marca líder en el mercado español y una referencia en el mercado
Más detallesHydraulic components
Componentes oleo-dinámicos Hydraulic components 0.0.0/0.0 Electroválvulas y elementos modulares Solenoid operated valves and modular components CETOP RPH Eléctroválvulas y elementos modulares Solenoid
Más detallesArt CHARACTERISTICS
Art. 5987 20 Cabezal de Control para Actuadores Neumáticos con Bus de comunicación AS-i (versión 3.0) Top Valve Controller for Pneumatic Actuators with sensor communication card AS-i (version 3.0) CARACTERÍSTICAS
Más detallesARTICULO: 2109B Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type
ARTICULO: 2109B Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type Características 1. Válvula de mariposa tipo wafer. 2. Cuerpo de fundición EN-GJL-200 (GG-20) para montaje entre bridas ANSI 150
Más detallesARTICULO: 2103 Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type
ARTICULO: 2103 Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type Características 1. Válvula de mariposa tipo wafer. 2. Cuerpo de fundición EN-GJL-200 (GG-20) para montaje entre bridas ANSI 150
Más detallesCatálogo Radiadores de Aluminio Aluminium Heat Exchange Catalog
Catálogo Radiadores de Aluminio Aluminium Heat Exchange Catalog Cálculo y Selección de Equipos Selection and Calculation of Equipment Rev: 03 Cálculo y Selección de Equipos Selection and Calculation of
Más detallesDatos Principales Main Data. Izquierdas CCW Desplazamiento Displacement (cm 3 /rev)
FRM La unidad FRM es una bomba-motor con eje en ángulo y desplazamiento fijo, elaborado en el marco del diseño de los pistones de cabeza esférica. Esto le confiere un rendimiento muy alto, siguiendo los
Más detallesDescripción Description
104703 Lateral Neumático Side Mount Pneumatic S5-42/6.56 (002) - (006) Descripción Description Toma de fuerza de dos piñones en toma constante, para montar bombas ISO 4 taladros. Accionamiento neumático,
Más detallesCilindros hidráulicos de simple y doble efecto. Single and double acting hydraulic cylinders. ø ø
Cilindros D.E. brida delantera Front-bridle D.A. Cylinders 00/ 01/ 0/ 0/ 0/ 05/ 06/ 07/ 08/ 09/ 10/ 11/ / / 1/ / / / / / / / / / / / 6/ 7/ / 9/ / 1/ / VAST. E C D F G H I J K L M N ROD PISTÓN CARRERA STROKE
Más detallesÍndice Index Introdución a la empresa Introduction to the company Motores hidráulicos Hydraulic motors Nomenclatura de referencia Coding system Datos
Índice Index Introdución a la empresa Introduction to the company Motores hidráulicos Hydraulic motors Nomenclatura de referencia Coding system Datos técnicos hidráulicos 1MGP Hydraulic technical data
Más detallesART: 8210 POSICIONADOR ELECTRO/NEUMATICO LINEAL LINEAR ELECTRO/PNEUMATIC POSITIONER
ART: 8210 POSICIONADOR ELECTRO/NEUMATICO LINEAL LINEAR ELECTRO/PNEUMATIC POSITIONER Características 1. El posicionador electro neumático es utilizado para operaciones lineales de válvulas con actuadores
Más detalleslicos Hydraulic Couplers
Acoples Hidráu licos Acoples Hidráulicos Cómo Leer la Sección de Adaptadores Hidráulicos? 1 Acoples Hidráulicos 3 2 BF/BM Acoples Hidráulicos D 4 VÁLVULA - SERIE 60 Coupler - 60 Series 5 6 7 8 9 10 Código
Más detallesEdificio Genebre. Av. de Joan Carles I, L'Hospitalet de Llobregat. Barcelona (Spain) -
Art. 5951 04 Posicionador Electro-Neumático con Retransmisor para Actuadores Rotativos Art. 5951 04 Electro-Pneumatic Positioner with position transmitter for Rotary Actuator Características 1. El posicionador
Más detallesComponentes oleo-dinámicos Hydraulic components
Componentes oleo-dinámicos Hydraulic components 06.0.00/06.04 Reguladores de presión Pressure control valves Eléctroválvulas y elementos modulares Solenoid operated valves and modular components ISO -
Más detallesCILINDROS HIDRÁULICOS HYDRAULIC CYLINDERS
HMS - HMM CILINDROS HIDRÁULICOS ÍNDICE/ INDEX: CODIFICACIÓN DE CILINDROS/ COMPOSITION OF HMS&HMM CYLINDER CODE Características y designación/specifications and Model Code for HMS&HMM Cylinders.2 TIPOS
Más detallesMECÁNICA PRISMA, S.L. Actuadores Neumáticos Rotativos -INOX AISI-316- Rotary Pneumatic Actuators -AISI-316 S.S.- 12,5 bar 181,3 psi
MECÁNICA PRISMA, S.L. Actuadores Neumáticos Rotativos -INOX AISI-6- Rotary Pneumatic Actuators -AISI-6 S.S.-,5 bar, psi ACTUADORES NEUMATICOS DE ACERO INOXIDABLE -INDICE- PNEUMATIC ACTUATORS IN STAINLESS
Más detallesART. 5803MT: Actuador Eléctrico Rotatorios GE Multivoltage ART. 5803MT: Electric Rotary Actuator GE Multivoltage
ART. 5803MT: Actuador Eléctrico Rotatorios GE Multivoltage ART. 5803MT: Electric Rotary Actuator GE Multivoltage Características ACTUADOR 51 Features ACTUATOR 51 ESPECIFICACIONES: Actuador eléctrico 90º
Más detallesDescripción Description
FR Bomba de pistones en ángulo de desplazamiento fijo, elaborada en el marco del diseño de los pistones de cabeza esférica. Muy alto rendimiento, siguiendo los standard de montaje europeos. Se puede montar
Más detallesIntensidad Nominal del fusible / Fuse Rated current 10 6/ ,
en kv Voltage Red Net Protección de transformadores / Protection of transformers Tabla de selección de fusibles de media tensión (Recomendada) High voltage fuses selection guide (Recommended) nominal en
Más detallesVálvulas de Flotador / Float Valves
Válvula de flotador en latón Cod. V80.01 varilla roscada Brass float valve Cod. V80.01 threaded end Válvula de flotador industrial con cuerpo fabricado en fundición de latón. Obturador guiado con cierre
Más detallesArt.5986 Caja Final Carrera con microelectromecánico. Art.59-- Caja Final Carrera con Detector Inductivo
0UUArt Art.5986 Caja Final Carrera con microelectromecánico UArt.5986 Limit Switch Box with microswitch Art.59-- Caja Final Carrera con Detector Inductivo UArt.59-- Limit Switch Box with Inductive Detector
Más detallesComponentes oleo-dinámicos. Hydraulic components / Reguladores de caudal Flow control valves
Componentes oleo-dinámicos Hydraulic components 7../ eguladores de caudal Flow control valves eguladores de caudal Flow control valves Este tipo de válvulas permiten una regulación rápida y exacta del
Más detallesComponentes oleo-dinámicos Hydraulic components
Componentes oleo-dinámicos Hydraulic components 07.0.0/05 0 eguladores de caudal Flow control valves eguladores de caudal Flow control valves Este tipo de válvulas permiten una regulación rápida y exacta
Más detallesCAJA DE UNIÓN Junction Boxes
CAJA DE UNIÓN Junction Boxes Serie JB JB Series Cat.: JB-059-5 Aluminio inyectado a presión (Diecast) Protección NEMA /X, IP66 Diecast aluminum /X, IP66 enclosure Cat.: JB-059 Folleto RW 7 Fabricación
Más detallesHyundai. Indice / Contents
Indice / Contents H160S2x5...164 HD45...166 HD 55...168 HD65 Carcasa Recta / Straight housing...170 HD 170...172 HD 170...173 KH 10...174 T060S5 / 5.180 - Carcasa Recta / Straight housing...176 271_03
Más detallesCAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA
CAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA DESCRIPCION Cajas de ventilación con ventilador centrífugo de simple oído y motor a transmisión. Disponibles en 9 modelos con potencias motor comprendidas
Más detallesPrensas hidráulicas universales modelo RPY y modelo RPES
Cilindros y herramientas hidráulicas Prensas hidráulicas RPY-10 (prensa 10 t) RPY-23 (prensa 23 t) Prensas hidráulicas universales modelo RPY y modelo RPES Capacidades 10-200 t Para todos los trabajos
Más detallesVálvulas y electroválvulas Serie 7
> Válvulas y Electroválvulas Serie 7 Válvulas y electroválvulas Serie 7 CATÁLOGO > Versión 8.4 Normas ISO VDMA 4563 5/ 5/3 vías CC CO CP Tamaños 6 mm (VDMA 01) Tamaños 18 mm (VDMA 0) CARACTERÍSTICAS GENERALES
Más detallesARTICULO: 5803 50. Actuador Eléctrico Monofásico Rotatorios GE - U0 unidireccional Monophasic Electric Rotary Actuator GE U0 unidirectional
ARTICULO: 5803 50 Actuador Eléctrico Monofásico Rotatorios GE - U0 unidireccional Monophasic Electric Rotary Actuator GE U0 unidirectional Características ACTUADOR ESPECIFICACIONES: Actuador eléctrico
Más detallesFUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS
FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93
Más detallesASCENSOR MONTACOCHES CAR LIFTS AUTO NHM EXCELLENCE IN COMPONENTS
ASCENSOR MONTACOCHES CAR LIFTS AUTO NHM MONTACOCHES HIDRÁULICOS SUSPENSIÓN 2:1 SEGÚN EN81-2 HYDRAULIC CAR LIFT SUSPENSION 2:1 ACCORDING TO EN81-2 Características Diseñado para montacoches con cuarto de
Más detallesCMM REDUCTORES SINFÍN Y CORONA DOBLE REDUCCIÓN DOUBLE REDUCTION WORM-WORM GEARBOXES CMM CMM NEMA DIMENSIONS
NEMA DIMENSIONS Pág. Page Índice Index Características técnicas Technical features E2 Clasificación Classification E2 Nomenclatura Legend E2 Ejecuciòn de montaje Mounting executions E3 Relaciones combinadas
Más detallesTYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.
Nuestros distintos productos basados en los diodos leds no estarían completos sin una gama de drivers y fuentes de alimentación lo más completa posible. Hemos querido dotar a nuestros clientes del máximo
Más detallesMÓDULOS L-VAC L-VAC MODULES
294 INTRODUCCIÓN INTRODUCTION 298 CON GENERADOR DE VACÍO INTERNO WITH INTERNAL VACUUM GENERATOR 299 MÓDULOS SIN GENERADOR DE VACÍO WITHOUT VACUUM GENERATOR OPCIONES OPTIONS CON GENERADOR DE VACÍO INTERNO
Más detallesReductores. Gearboxes Worm. sinfín/corona. Gearboxes
Reductores sinfín/corona Gearboxes Worm Gearboxes Máxima Competitividad Máxima Competitividad Experiencia Experiencia, Servicio Reductor planetario con pares de salida desde 70 hasta 21500 danm. Servicio
Más detallesIncremento de temperatura / Temperature rise Tensión máxima de trabajo / Maximum working voltage Resistencia de aislamiento / Insulation resistance
CRF-IP Resistencias de frenado / Brake resistors CARACTERISTICAS / HIGHLIGHTS - Amplia gama de valores y potencias / Wide range of value and power - Alta fiabilidad / High reliability - Fácil de montaje
Más detallesPMD 2/6 BASES MODULARES DOMÉSTICAS PARA FUSIBLES CILÍNDRICOS DOMESTIC MODULAR FUSE HOLDERS FOR CYLINDRICAL FUSE LINKS
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO PRODUCT DESCRIPTION Bases portafusibles modulares para utilizar con fusibles cilíndricos talla 8x23, 10x25, 8x31, 10x31 y 10x38 según norma IEC/EN 60269. Diseño compacto, de dimensiones
Más detallesTRANSFORMADORES MONOFÁSICOS DE SEGURIDAD Y SEPARACIÓN
SAFETY AND ISOLATING SINGLE PHASE TRANSFORMER TRANSFORMADORES MONOFÁSICOS DE SEGURIDAD Y SEPARACIÓN Calidad, Seguridad y Tecnología SABER,SL fabrica transformadores impregnados con barniz epoxy clase F
Más detallesType WGK WITH SMALL BLADE PITCH
PÁGINA PRINCIPAL > Productos > Rejas para intemperie - compuertas de regulación > Rejas para instalación en intemperie > Rejas para instalación a intemperie > Type WGK Type WGK WITH SMALL BLADE PITCH External
Más detallesVÁLVULA EN ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL VALVES
VÁLVULA EN ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL VALVES Gracias a nuestra experiencia en prensa, embutición y soldadura producimos durante mas de 20 años estas válvulas en acero inoxidable para trabajar en
Más detallesHydraulic Cylinders CILINDROS HIDRÁULICOS / HYDRAULIC CYLINDERS CILINDROS HIDRAULICOS
CILINDROS HIDRAULICOS Hydraulic Cylinders INDICE DE CONTENIDOS BASCULACION FRONTAL Cilindro frontal. Gama 172. Cilindro frontal. Gama 172. Tabla de medidas. Cilindro frontal con campana. Gama 172. Cilindro
Más detallesSTANDARD TRANSFORMERS TRANSFORMADORES ESTÁNDAR
STANDARD TRANSFORMERS TRANSFORMADORES ESTÁNDAR Calidad, Seguridad y Tecnología SABER,SL fabrica transformadores impregnados con barniz epoxy clase F y secado al horno, que cumplen con las normas internacionales
Más detallesVálvulas para basculante Tipping valves
Válvulas para basculante Tipping valves 05/2009 Válvulas VH para basculante VH tipping valves Descripción: Válvulas distribuidoras de 3 vías y tres posiciones, con accionamiento neumático, válvulas antiretorno
Más detallesPara actuadores de doble efecto. Realimentación del aire de escape. Sin transición en el conexionado
Para actuadores de doble efecto / Válvulas de control direccional / Accionamiento: Electromagnético Válvula de corredera de accionamiento indirecto con juntas de baja fricción Conexiones G /, / NPT, G
Más detallesEngineering Machining Solutions
Engineering Machining Solutions Dispositivos de sujeción, mecanizados de precisión y útiles de control 40 años nos avalan como expertos en el diseño y fabricación de dispositivos de sujeción, mecanizado
Más detallesCOMPANY STANDARD SPECIAL POWER UNIT APPLICATIONS www.sternhidraulica.com
Los actuadores rotativos generan un par de torsión a través de una rueda dentada y una cremallera movido por un cilindro hidráulico. Esta solución permite simplificar la cinemática y es fácil de mantener.
Más detallesParts Manual Manual de despiece. 55F Sideshift Carriage. 55F Desplazador Lateral. Parts Manual R2. Last update 09/04/2001
Parts Manual Manual de despiece c 55F Sideshift Carriage 55F Desplazador Lateral Last update 09/04/2001 cascade Parts Manual 799709-R2 55F Sideshift Carriage 2 Cascade Parts Manual About This Manual Introduction
Más detallesReductores sinfín/corona Worm Gearboxes
Reductores sinfín/corona Worm Gearboxes Competitividad Máxima Competitividad Experiencia Reductor planetario con pares de salida desde 70 hasta 21500 danm. Experiencia, Servicio Servicio Reductor coaxial
Más detallesASIDEROS DE ACERO INOXIDABLE
ASIDEROS DE ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL GRAB BARS SHORTES ESPAÑA, S.A. presenta su gama de asideros, antideslizantes, fabricados en tubería de acero inoxidable 304 de 32mm de diámetro. Sus variadas
Más detalles095VM-01 Válvula basculamiento directo con placa base
095DP-150 Distribuidor proporcional 150L 150L progressive descent distributor 095DP-130 Distribuidor proporcional 130L 130L progressive descent distributor Caudal Rosca PN Caudal Rosca PN Flow Thread PN
Más detallesLECbar LED SMD 3000K 4200K 5600K. Montajes: Suspendida y de superficie. Mounting: Pendant and surface. Eficiencia Energética / Energy Efficiency
serie LECbar LECbar LECbar 2M LECbar 4M LED SMD 3000K 4200K 5600K 50ºC LECbar 2M - 2,85 kg kg Superficie Suspendida -20ºC LECbar 4M - 5,4 kg Cuerpo de aluminio Montaje: Dos opciones de montajes. Suspendida
Más detallesFUSIBLES DE CUCHILLA NH am (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE am FUSE-LINKS (top Indicator)
FUSIBLES DE CUCHILLA NH am (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE am FUSE-LINKS (top Indicator) DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93 377 85 85 Fax: +34-93
Más detallesDatos Principales Main Data. Capacidad Capacity (L) 25 L 35 L. Código Code 9026910 9027010. Peso Weight (Kg) 11 14. Notas Notes
Montaje Lateral Side Mount 25 / 35 L Depósito de montaje lateral con filtro y nivel de aceite. Acabado en chapa de acero pintada. Oil Tank for side mounting, filter & level indicator are included. Finished
Más detallesQDE* /112 SD REGULADOR PROPORCIONAL DE CAUDAL COMPENSADO SERIE 10. Q max 80 l/min
82 220/112 SD QDE* REGULADOR PROPORCIONAL DE CAUDAL COMPENSADO MONTAJE SOBRE PLACA ISO 6263-03 (CETOP 03) ISO 4401-05 (CETOP 05) p max 250 bar Q max 80 l/min PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Las válvulas QDE*
Más detallesMontan boquillas para vacío y presión, por lo que las bombas DINKO son utilizables como compresores.
DINKO INSTRUMENTS BOMBAS DE VACÍO Modelo D-95 Las Bombas de vacío DINKO para laboratorio, con motores autoventilados de inducción magnética, aportan un funcionamiento extraordinariamente silencioso, sin
Más detallesComponentes oleo-dinámicos. Hydraulic components / Grupos motobombas Hydraulic power pack units
Componentes oleo-dinámicos Hydraulic components 15.1./6 98 Grupos motobombas Hydraulic power pack units Grupos motobombas Hydraulic power pack units Motobomba especialmente útil para el accionamiento de
Más detallesPUSH. Power MERGER DMX. User Manual / Instrucciones de Usuario
PUSH Power Power Indicator DMX Indicator A DMX IN B DMX OUT MERGER DMX User Manual / Instrucciones de Usuario Power MERGER DMX ACCESORIO USER'S MANUAL PUSH Power Indicator DMX Indicator A DMX IN B DMX
Más detallesType KUL. Non-return dampers prevent unwanted airflows against the intended airflow direction when the system is not in operation
PÁGINA PRINCIPAL > Productos > Rejas para intemperie - compuertas de regulación > Compuertas accionadas mecanicamente > Compuertas antirretorno > Type KUL Type KUL FOR INSTALLATION INTO DUCTWORK Non-return
Más detallesFiltros footprint para convertidores Footprint filters for LSIS inverters
FF Filtros footprint para convertidores Footprint filters for LSIS inverters Los filtros footprint FF están especialmente diseñados para cumplir los requerimientos EMC junto con los variadores LSIS. Sus
Más detallesVálvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo EV210B
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Válvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo EV210B La gama EV210B se compone de una gran variedad de válvulas solenoides de 2/2 vías y accionamiento
Más detallesDatos Principales Main Data. Continuo Continuous 300 Intermitente Intermittent 420 Potencia (Cv) a 1000 r.p.m. Power (HP) 1000 r.p.
010903 8330, 8331, 8332, 8333, 8335 (4x2), 200 CV Lateral Neumático 10 Tal Side Mount Pneumatic 10 Bolt Descripción Description Datos Principales Main Data Toma de fuerza desplazable de dos piñones, para
Más detallesMDS3 ELECTROVALVULA DE CONMUTACION
41 251/211 SD MDS3 ELECTROVALVULA DE CONMUTACION VERSION MODULAR ISO 4401-03 (CETOP 03) p max 350 bar Q max 50 l/min PLANO DE ASIENTO PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ISO 4401-03-02-0-05 (CETOP 4.2-4-03-350)
Más detallesHydraulic Cylinders CILINDROS HIDRAULICOS
Indice de contenidos / Table of contents CILINDROS HIDRAULICOS Hydraulic Cylinders CILINDROS DE DOBLE EFECTO Cilindro hidráulico de doble efecto standard. Tabla de medidas Cilindro hidráulico de doble
Más detallesArt Válvula Hidráulica con Flotador Floating Hydraulic Valve
Art. 4730-4731 Válvula Hidráulica con Flotador Floating Hydraulic Valve Características Cierre y apertura lenta y gradual para no generar sobrepresiones peligrosas en la tubería. Funcionamiento silencioso
Más detallesBAT/ Regenera los vapores en líquido - Altura adaptable - Conexión Push-in. BAT/ Kit 24V. BAT/ Kit 36 V. BAT/ Kit 48 V
BAT/16277 Standard filler cap Manual filler cap diameter 35, colour black Tapones de llenado estándar Tapón-medida manual diámetro 35, color negro BAT/17368 Standard automatic filler cap automatic standard
Más detallesComponentes oleo-dinámicos Hydraulic components
Componentes oleo-dinámicos Hydraulic components 15.01.01/04.03 Grupos motobombas Hydraulic power pack units Grupo motobombas Hydraulic power pack units Motobomba especialmente útil para el accionamiento
Más detallesVálvulas de mando electroneumático y neumático Serie 9
2 9 S E R I E Válvulas de mando electroneumático y neumático Serie 9 Montaje con placa base (norma ISO 5599/1) Placa base individual salida lateral o posterior Placa base manifold salida frontal o posterior
Más detallesWe build solutions BRAZOS ARTICULADOS
We build solutions BRAZOS ARTICULADOS La evolución de TABE a lo largo de sus más de 45 años de experiencia hace que sus Brazos Articulados sean indispensables en minas y canteras. Son adecuados para las
Más detallesVálvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo EV210B
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Válvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo La gama se compone de una gran variedad de válvulas solenoides de 2/2 vías y accionamiento directo para
Más detalles5200 / Continued on next page. Continúa en pág. siguiente
66 PRT 5200 15550 PRT 5201 15440 Standard Front End / Deflector Frontal estándar / Con deflector MCS 5200 15559 Standard Front End / Mandrel Collection System Frontal estándar / Con collector Small Diameter
Más detallesMECÁNICA PRISMA, S.L. Actuadores Neumáticos Rotativos -INOX AISI-316- Rotary Pneumatic Actuators -AISI-316 S.S.- 12,5 bar 181,3 psi
MECÁNICA PRISMA, S.L. Actuadores Neumáticos Rotativos -INOX AISI-6- Rotary Pneumatic Actuators -AISI-6 S.S.-,5 bar, psi ACTUADORES NEUMATICOS DE ACERO INOXIDABLE -INDICE- PNEUMATIC ACTUATORS IN STAINLESS
Más detallesDatos Principales Main Data. Continuo Continuous 350 Intermitente Intermittent 490. Potencia (Cv) a 1000 r.p.m. Power (HP) 1000 r.p.
026003 B9-150, B18-150 Descripción Description Toma de fuerza de dos piñones en toma constante, para montar bombas ISO 4 taladros. Accionamiento neumático, montaje sobre el lado derecho de la caja de cambios.
Más detallesINDICE. INDEX Página / Page. - Datos Técnicos / Techical Specifications Serie IEP 0200 / IEP 0200 Series. 06
INDICE INDEX Página / Page - Datos Técnicos / Techical Specifications 03 - Serie IEP 0200 / IEP 0200 Series 06 - Serie IEP 0300 / IEP 0300 Series 07 - Serie IEP 0350 / IEP 0350 Series 08 - Serie IEP 0400
Más detallesVálvulas solenoides compactas de acción directa 2/2 vías Tipo EV210A
Folleto técnico Válvulas solenoides compactas de acción directa 2/2 vías Tipo EV210A La gama EV210A se compone de una gran variedad de válvulas solenoides de pequeño tamaño, 2/2 vías y accionamiento directo,
Más detalleswww.airon-pneumatic.com CILINDROS NORMA ISO Cilindros a norme ISO 6432 Diámetros de 8 a 25 mm y ISO 15552 Diámetros de 32 a 320 mm. Cilindros ISO 15552 con transductor de posición potenciómetro integrado.
Más detallesSIHI México, S. de R.L. de C.V. Pricing Guide
Pricing Guide Rates effective as of: October 1, 2016 Note: Rates are subject to change without prior notice. Rates are stated in Mexican Pesos unless otherwise specified. page 1 of 5 Table Of Contents
Más detallesBombas de circulación Ejecución bridada 1.1.
1.1. BOMBAS DE CIRCULACION SERIE FZP Y MFZP 1. GENERALIDADES La bomba de la serie FZP es una bomba bridada del tipo paletas con caudal constante. Se puede suministrar con bomba bridada (MFZP) y en standard
Más detallesProcess Control Supply, C.A.
Process Control Supply, C.A. Producto: KINETIC Av.Michelena C/C Pancho Pepe Croquer C.C Arpe Nivel A Local 7 Sector La Quizanda Valencia, Edo. Carabobo - ZP 2001 DNC SERIE ISO6431 CILINDRO ESTANDAR Estructura
Más detallesCLUTCH-BRAKES SERIES 5.5 and 5.6 FRENO-EMBRAGUES SERIE 5.5 y 5.6
CLUTCH-BRAKES SERIES 5.5 and 5.6 FRENO-EMBRAGUES SERIE 5.5 y 5.6 Series 5.5 corresponds to clutch-brakes with double disc in the clutch side, in order to get a lower inertia. Their external covers and
Más detallesVálvula limitadora de presión proporcional modelos NPMVP con disposición estándar de conexiones NG 6 según DIN A6
Válvula limitadora de presión proporcional modelos NPMVP con disposición estándar de conexiones NG 6 según DIN 24 340-A6 Otras válvulas con la misma función o Modelo PMV, PMVP D 7485/1 (Q máx = 120 l/min,
Más detallesAUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL
3AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL Nuestras válvulas pueden ser automatizadas con actuadores neumáticos de doble o simple efecto, actuadores eléctricos;
Más detallesARTICULO: 5803 5803L Actuador Eléctrico Reversible GE Multivoltage GE Multivoltage Reversible Electric Actuator
ARTICULO: 5803 5803L Actuador Eléctrico Reversible GE Multivoltage GE Multivoltage Reversible Electric Actuator Características Diseñados para aplicaciones de ¼ de vuelta (90º) y reversibles, ideales para
Más detallesNuestro compromiso al mejor servicio. Catálogo de válvulas direccionales manuales. Oleohidráulica Neumática Instrumentación Proyectos
Catálogo de válvulas direccionales manuales Oleohidráulica Neumática Instrumentación Proyectos VALVULAS DIRECCIONALES, MANUALES EN BLOQUE Para controlar varios cilindros o motores desde un solo mando.
Más detallesMYM C5. Perforadora hidráulica. Hydraulic drilling rig MYM C5
Perforadora hidráulica Hydraulic drilling rig Perforadora hidráulica Drilling Rig Versión Top Hammer. Versión Rotary. Versión Rotary. Aplicaciones Applications KRUPP HB 30 A KRUPP HB 35 A La MYM-C5 es
Más detalles