MANUAL DE PROPIETARIO

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "MANUAL DE PROPIETARIO"

Transcripción

1 MANUAL DE PROPIETARIO D Spec 2nd Ed. Part No HJ8240EI MAY Printed in KOREA SPANISH Este Manual de Propietario contiene importante información sobre seguridad. Le rogamos que lo lea con detenimiento.

2 El presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer en ella cuando se vuelva a vender o se traspase a un nuevo propietario o usuario. El manual contiene importante información e instrucciones en materia de seguridad que deberán leerse con la mayor atención posible antes de proceder a la utilización del vehículo. 1

3 CARGA INICIAL DE LA BATERIA 1. CARGA INICIAL DE LA BATERÍA La batería requiere de una carga inicial una vez haya sido rellenada con el electrolito para garantizar una larga duración de la misma. 2. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Rellene la batería con el electrolito. Deje reposar la batería durante 30 minutos. Realice una carga estándar de la batería. Esto es necesario para garantizar la fiabilidad de la batería. Monte la batería en la motocicleta. TIEMPO DE CARGA ESTANDAR : 1,0 Amperios durante 10 horas. : 0,8 Amperios durante 10 horas. No use la batería sin haber realizado la carga inicial estándar de la misma. De lo contrario la vida útil de la batería se verá acortada sensiblemente. La y la tienen un sistema de encendido alimentado por la batería. No permita el arranque o el uso de la motocicleta sin la batería, de lo contrario el sistema eléctrico se dañará. Siempre arranque o utilice el vehículo con la batería adecuada y correctamente instalada. 2

4 PRÓLOGO Muchísimas gracias por escoger una motocicleta Hyosung. En Hyosung hemos diseñado, comprobado y producido esta motocicleta usando la más avanzada tecnología con el fin de ofrecer al conductor una conducción divertida, agradable y segura. Conducir una motocicleta es una de las actividades más estimulantes. Su motocicleta o scooter Hyosung le proporcionará grandes momentos de ocio y diversión a la vez que le resultará un medio de transporte ideal. No obstante, antes de subirse a la motocicleta, rogamos se familiarice con la información de este manual. El cuidado y mantenimiento que su motocicleta necesita se expone en este manual. Si Usted sigue cuidadosamente todas las instrucciones, alargará la vida de su motocicleta. La Red de Vendedores Autorizados Hyosung tiene técnicos experimentados capaces de ofrecer a su motocicleta el mejor servicio posible con las herramientas y el equipo adecuado. Toda la información, ilustraciones, fotografías y especificaciones contenidas en este manual están basadas en las últimas informaciones de producción. Debido a la política de mejora continua del producto por parte de Hyosung, puede ocurrir que existan algunas diferencias entre este manual y su motocicleta. Hyosung se reserva el derecho de introducir modificaciones en sus productos en cualquier momento sin previo aviso y sin estar obligado a realizar esos cambios sobre las motos vendidas o fabricadas con anterioridad. También rogamos tenga presente que este manual hace referencia a todas las especificaciones de un determinado modelo de motocicleta para cualquier país. Algunos detalles pueden variar de un país a otro. Por ello, su modelo puede tener alguna diferencia con lo mostrado en este manual. COPYRIGHT S&T Motors Co., Ltd. 3

5 IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE EL RODAJE DE SU MOTOCICLETA Los primeros Km. son los más importantes en la vida de su motocicleta. Un mantenimiento adecuado de la motocicleta y el cumplimiento del programa de Revisiones durante este tiempo le garantizarán al máximo la vida y el funcionamiento de su motocicleta. Todas las piezas de Hyosung han sido fabricadas con materiales de alta calidad, con el fin de reducir posibles defectos. Un rodaje adecuado permitirá que todos los componentes del motor y del resto de la motocicleta se ajusten correctamente, prolongando la vida del vehículo. La fiabilidad y el rendimiento de su motocicleta dependen exclusivamente del cuidado que usted tenga durante el periodo de rodaje. Es especialmente importante que evite conducir de manera que exponga al motor a un sobrecalentamiento. Por favor, consulte la sección de RODAJE para información más específica sobre el rodaje. / / IMPORTANTE Rogamos lea este manual y siga las instrucciones cuidadosamente. Preste especial atención cuando aparezcan las palabras, E IMPORTANTE, ya que contienen información de especial interés. Este apartado aparece cuando la seguridad personal del conductor puede estar en juego. No prestar atención a esta información puede resultar en daños personales para el conductor. Este apartado señala las atenciones especiales o precauciones que hay que seguir a fin de evitar serios daños en la motocicleta. IMPORTANTE Este apartado le ofrecerá la información necesaria para facilitar el mantenimiento y aclarar las instrucciones importantes. 4

6 Sistema de Control de Ruido (silenciador) ESTÁ PROHIBIDO MODIFICAR EL SISTEMA DE ESCAPE Los propietarios quedan advertidos que la ley prohíbe : (a) La extracción o anulación por cualquier persona para otro propósito distinto que, el mantenimiento, reparación o sustitución de cualquier dispositivo de control de ruido o elemento en cualquier vehículo antes de su venta o entrega al cliente final o mientras se utiliza, y (b) El uso del vehículo por cualquier persona después de haber sustituido o inutilizado este elemento. MANTENIMIENTO : El sistema de escape no requiere de mantenimiento periódico. El motor debe ser puesto a punto según las especificaciones del fabricante y las bujías deben mantenerse en buen estado. Unas bujías en mal estado o una carburación desajustada pueden causar daños en el catalizador o el silencioso. 5

7 INFORMACIÓN PARA EL USUARIO RECOMENDACIONES PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA El motociclismo es una actividad divertida y apasionante, la cual requiere tomar precauciones extras a fin de garantizar la seguridad del piloto y del pasajero. Estas precauciones son las siguientes : Antes de utilizar su motocicleta y por primera vez lea cuidadosamente este Manual del Propietario y familiarícese con las características y requisitos de mantenimiento. Guarde el Manual del Propietario en el compartimiento habilitado bajo el asiento delantero. Antes de conducir la y la por primera vez, asegúrese que está familiarizado con la situación y uso de todos los mandos de la misma y bien instruido en el uso de la motocicleta. Al utilizar la y la por primera vez, busque un espacio nivelado y abierto para familiarizarse con los controles y las características de maniobrabilidad de su y Antes de cada uso haga una inspección diaria. Los puntos específicos a chequear están listados en la sección INSPECCION ANTES DE CONDUCIR de la página 52 de este Manual del Propietario. Asegúrese de usar casco, protección ocular, y ropa adecuada de protección (guantes, pantalones de piel, camisa de manga larga o chaqueta, botas...). Esta motocicleta está diseñada sólo para ser usada por dos ocupantes. No permita que nadie use su motocicleta y bajo la influencia del alcohol u otras drogas. Tenga en cuenta el mantenimiento periódico requerido. Su Vendedor Autorizado Hyosung esta preparado y cuenta con el equipo necesario para ello. Vacíe la gasolina del depósito de combustible ( y ) y de los carburadores ( ) antes de transportar la motocicleta. Tenga cuidado de no tocar ó que toquen alguna parte móvil o caliente de su y como el sistema de escape o el motor. No haga modificaciones en su y. Cualquier modificación puede afectar a la seguridad de la motocicleta, además de tener problemas legales. 6

8 La y la están equipadas con un sistema de seguridad en el caballete lateral. Si la moto está en punto muerto y el caballeta lateral está replegado, la motocicleta solo puede ser arrancada accionando la maneta de embrague. No haga funcionar el motor en lugares cerrados o donde no haya ventilación ó sea escasa. Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas potencialmente letal incoloro e inodoro. No deje nunca la motocicleta en marcha sin prestarle atención aunque sea por poco tiempo. 1. Si la motocicleta se encuentra en punto muerto, se puede arrancar la moto independientemente de la posición de la maneta de embrague y el caballete lateral. 2. Si hay alguna marcha engranada, sólo podrá poner en marcha el motor accionando el embrague y el caballete lateral replegado. El sistema de seguridad evitará que se pueda iniciar la marcha de la motocicleta con el caballete lateral bajado. Asegúrese antes de conducir, que el sistema de seguridad del caballete lateral funciona correctamente. Cuando la llave de contacto se sitúe en la posición ON, la luz de posición, panel de instrumentos y luz de placa de matrícula se encenderán. La luz corta del faro delantero se ilumina al arrancar el motor. Mientras conduzca la y la siempre se deben llevar ambos pies en los estribos o puede sufrir graves heridas. Mover los pies de los estribos reduce la maniobrabilidad y podría dar lugar a un accidente. Mantenga ambas manos en el manillar siempre que conduzca. Quitar las manos del manillar reduce la maniobrabilidad y podría dar lugar a un accidente. Acelere siempre progresivamente para evitar que la rueda delantera pierda contacto con el suelo. No tener en cuenta esto, puede dar lugar a una perdida de control y a un accidente. 7

9 Cuando no vaya a usar la motocicleta por un tiempo prolongado : 1. Llene el depósito de gasolina. 2. Desconecte la batería. 3. [ Sólo para Gire el grifo de gasolina a la posición OFF y drene totalmente el combustible del carburador. LLEVE CASCO La seguridad en la motocicleta empieza por llevar un casco de calidad. Las lesiones más graves son producidas al recibir un golpe en la cabeza. Utilice SIEMPRE un casco homologado y a ser posible lleve una protección ocular adecuada. No ponga la llave de contacto en la posición OFF o LOCK ni el interruptor de arranque en mientas conduce. ROPA DE CONDUCCIÓN La ropa suelta puede ser incómoda cuando conduzca su motocicleta. Escoja una indumentaria de calidad y adecuada a la hora de conducir su motocicleta. 8

10 INSPECCIÓN ANTES DE LA CONDUCCIÓN Revise las instrucciones del manual que figuran en el apartado INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR. No olvide llevar a cabo una perfecta inspección para su seguridad y la del pasajero. FAMILIARIZARSE CON LA MOTOCICLETA Su habilidad sobre la moto y sus conocimientos sobre mecánica son fundamentales para una conducción segura. Le sugerimos que practique en momentos de poco tráfico o en sitios despejados hasta que esté totalmente familiarizado con la motocicleta y sus mandos. Recuerde que la práctica ayuda a mejorar. CONOZCA SUS LÍMITES Conduzca siempre dentro de los límites de sus posibilidades. Conociendo éstos y conduciendo dentro de ellos evitará sufrir un accidente. SEA EXTREMADAMENTE PRUDENTE EN DIAS LLUVIOSOS Conducir en días malos, especialmente lluviosos, requiere una precaución especial. Duplique la distancia de frenado y procure no colocarse sobre las marcas de pintura del asfalto, alcantarillas o zonas de apariencia grasienta que pueden ser sumamente deslizantes. Tenga mucha precaución a la hora de cruzar un paso a nivel, superficies metálicas o puentes. De todos modos, si tiene alguna duda acerca de las condiciones de la carretera, reduzca su velocidad. 9

11 INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Y CONSEJOS SOBRE Y SEGURIDAD Existe una gran variedad de accesorios HYOSUNG disponibles para nuestros clientes. HYOSUNG no puede tener el control directo sobre la calidad o conveniencia de los accesorios que Ud. quiera instalar no fabricados por HYOSUNG. El montaje de accesorios inadecuados puede producir unas condiciones de conducción poco seguras. No es posible para HYOSUNG probar todos los accesorios y combinaciones existentes en el mercado. Sin embargo, su Vendedor Autorizado le puede aconsejar a la hora de adquirir accesorios de calidad e instalarlos correctamente. 1. Cada vez que tenga que colocar peso adicional o que instale accesorios aerodinámicos, tenga en cuenta que deberían ser montados lo más bajo posible, acercándose al máximo al centro de gravedad de la motocicleta. Cuando se monten accesorios externos, se aconseja asegurar la rigidez, a fin de que no se muevan. Cualquier montaje flojo o débil puede dar lugar a unas condiciones de conducción inestable y/o peligrosa. 2. Controle que la distancia al suelo y el ángulo de inclinación son adecuados. Una carga colocada inapropidamente puede reducir estos dos factores de seguridad. Controle también que la carga no interfiera en el funcionamiento de la suspensión, de la dirección u otras operaciones de control. Tenga precaución cuando seleccione e instale accesorios para su motocicleta HYOSUNG. Para su seguridad hemos recogido algunos consejos que le serán de utilidad cuando tenga que decidir con qué y cómo equipar su motocicleta. Accesorios o modificaciones inadecuadas pueden volver insegura la motocicleta o provocar un accidente. Nunca modifique la motocicleta con accesorios inadecuados o mal instalados. Siga todas las instrucciones de este manual sobre instalación de accesorios o modificaciones. Use accesorios Hyosung genuinos o equivalentes en diseño y test. Consulte con su Vendedor Autorizado Hyosung si tiene cualquier cuestión Los accesorios sujetos al manillar pueden causar serios problemas de estabilidad. Todo peso extra hará que su motocicleta tenga menos control en la dirección. El peso también puede causar problemas de estabilidad. Cualquier accesorio sujeto al manillar u horquilla delantera tiene que ser lo más ligero y ser lo menos voluminoso posible. 4. Cualquier accesorio mal montado o mal diseñado puede afectar a la estabilidad de la motocicleta, especialmente en situaciones de viento fuerte o al adelantar o ser adelantado por un vehículo largo. Por ello recomendamos preste especial atención al escoger y montar accesorios.

12 5. Algunos accesorios obligan a desplazarse al conductor con respecto a su posición habitual de conducción. En consecuencia, se limita la libertad de movimiento y puede limitar la manejabilidad del vehículo. 6. Cualquier accesorio eléctrico adicional puede sobrecargar el sistema eléctrico. Toda sobrecarga puede dañar la instalación o crear situaciones peligrosas debido a la pérdida de corriente mientras la motocicleta está funcionando. MODIFICACIONES Modificar o eliminar el equipamiento original de la motocicleta, puede afectar a la seguridad y legalidad de la misma. Cumpla con la normativa de su país en lo referente al montaje de accesorios. Cuando lleve una carga en la motocicleta, móntela lo más bajo posible y lo más pegado a la moto que pueda. Cualquier peso añadido puede desplazar el centro de gravedad, afectando a la estabilidad y manejabilidad de la motocicleta. Equilibre la carga de ambos lados y asegure bien toda la carga añadida. 11

13 ÍNDICE DE CONTENIDO 1. LOCALIZACIÓN DEL NR. DE BASTIDOR RECOMENDACIONES SOBRE GASOLINA Y ACEITE DE MOTOR 15 GASOLINA ACEITE DE MOTOR 3-1. ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA [ ] ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA [ ] CONTROLES 22 INTERRUPTOR DE CONTACTO LLAVE DE CONTACTO PANEL DE INSTRUMENTOS INTERRUPTORES DE LA PARTE IZQUIERDA DEL MANILLAR INTERRUPTORES DE LA PARTE DERECHA DEL MANILLAR CARBURADOR [Sólo ] GRIFO DE GASOLINA [Sólo ] PEDAL DE FRENO TRASERO PALANCA DE CAMBIO CABALLETE LATERAL CIERRE DEL ASIENTO AMORTIGUADOR TRASERO 5. SUMINISTRO DE ACEITE Y GASOLINA 37 GASOLINA ACEITE 6. CONSEJOS ACERCA DE LA CIRCULACIÓN 43 ARRANQUE APAGADO UTILIZACIÓN DEL CAMBIO DE MARCHAS CONDUCCIÓN EN MONTAÑA PARADA Y APARCAMIENTO 7. RODAJE 50 12

14 8. INSPECCIÓN ANTES DE CIRCULAR MANTENIMIENTO PERIÓDICO INSPECCIÓN Y REPARACIÓN 58 HERRAMIENTAS ACEITE DEL MOTOR TUBOS DE GASOLINA COMBUSTIBLE RECUBRIMIENTO DE GOMA DE LOS CABLES COLECTOR DE ESCAPE Y SILENCIADOR SUSPENSION DELANTERA Y TRASERA ESPEJOS RETROVISORES REFLECTOR BATERÍA FILTRO DE AIRE BUJÍAS AJUSTE DE RALENTÍ AJUSTE DEL CABLE DEL ACELERADOR CABLE DEL EMBRAGUE CADENA DE TRANSMISION FRENOS NEUMÁTICOS SUBSTITUCIÓN DE LÁMPARAS 11. RESOLUCION DE PROBLEMAS TRANSPORTE PROCESO DE LIMPIEZA PROCEDIMIENTO DE ALMACENAJE ADHESIVOS ESPECIFICACIONES 92 13

15 LOCALIZACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE El número de bastidor y/o el número de serie del motor sirven para registrar la motocicleta. Estos números son útiles para ayudar a su Vendedor Autorizado a la hora de solicitar recambios o cuando deben pedir una información específica sobre el servicio. Escriba éstos números a continuación en las casillas a fin de tenerlo como referencia en el futuro. Nº. de Bastidor : Nº. de Motor : El número de bastidor la columna de dirección. está grabado en El número de serie del motor está grabado en la parte superior izquierda del cárter. 14

16 RECOMENDACIONES SOBRE EL COMBUSTIBLE Y EL ACEITE COMBUSTIBLE Use siempre gasolina sin plomo de 95 octanos o superior. La gasolina sin plomo puede alargar la duración de las bujías y de los componentes del sistema de escape. ACEITE DE MOTOR ESPECIFICACIONES DEL ACEITE DE MOTOR Sistema de clasificación API SAE Grado SL o superior 10W/40 Nota Si no tiene disponibilidad de un aceite de motor SAE 10W/40, escoja una alternativa de acuerdo con la tabla siguiente : Derramar gasolina puede dañar las superficies pintadas. Tenga cuidado de no derramar gasolina cuando reposte combustible. Limpie la posible gasolina derramada inmediatamente. Cuando reposte combustible, pare el motor y ponga la llave de contacto en posición off. No reposte nunca cerca de llamas, chispas o fuentes de calor. No llene en exceso el depósito. No rellene más allá de la parte inferior de la boca de llenado. 15 ACEITE DE MOTOR Temperatura W50 15W40 15W50 10W40 10W50 10W30 5W Use la viscosidad óptima en función de la temperatura de su zona. IMPORTANTE En climas muy fríos [por debajo de 15ºC (5ºF)], utilice SAE 5W/30 para un buen arranque y mejora de funcionamiento. Si usted usa un aceite de gran calidad para motores de cuatro tiempos, alargará la vida de su motocicleta No use un ni mezcle aceite no recomendado. Podría dañar el motor. No deje que entre suciedad en el depósito del aceite cuando lo rellene. Limpie el aceite que caiga fuera. No poner ningún tipo de parche en el tapón de llenado de aceite. Esto podría dificultar el suministro de aceite y provocar daños en el motor.

17 ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA [ ] Maneta de embrague Interruptores de la parte izquierda del manillar Velocímetro Cuentakilómetros, Cuentakilómetros Parcial, Reloj y Nivel de combustible Tacómetro Depósito de la bomba de freno delantera Maneta de freno delantera Mando del acelerador Interruptores de la parte derecha del manillar Tapón gasolina Interruptor de contacto 16

18 Bujía del cilindro delantero Intermitente delantero Faro delantero Bobina del cilindro delantero Bobina del cilindro trasero Bujía del cilindro trasero Cerradura asiento Fusibles Estribos pasajero Intermitente trasero Luz de matrícula Piloto trasero Caballete central Caballete lateral Estribos conductor Palanca de cambios IMPORTANTE señala partes no visibles. 17

19 Silenciador Asiento trasero Asiento conductor Herramientas ECU (Unidad de Control Electrónico) Batería Interruptor luz de freno delantero Filtro de aire Pedal freno trasero Interruptor luz de freno trasero Filtro aceite Tapón de llenado de aceite Boca de llenado de aceite Visor nivel de aceite IMPORTANTE señala partes no visibles. 18

20 ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA [ ] Maneta de embrague Interruptores de la parte izquierda del manillar Leva de estárter (arranque en frío) Velocímetro Cuentakilómetros, Cuentakilómetros Parcial, Reloj y Nivel de combustible Tacómetro Depósito de la bomba de freno delantera Maneta de freno delantera Mando del acelerador Interruptores de la parte derecha del manillar Tapón gasolina Interruptor de contacto 19

21 Bujía del cilindro delantero Intermitente delantero Faro delantero Bobina del cilindro delantero Bobina del cilindro trasero Tornillo ajuste de ralentí Grifo de gasolina Bujía del cilindro trasero Bomba de combustible Cerradura asiento Estribos pasajero Intermitente trasero Luz de matrícula Piloto trasero Caballete central Caballete lateral Estribos conductor Palanca de cambios IMPORTANTE señala partes no visibles. 20

22 Asiento trasero Asiento conductor Herramientas Batería y fusibles Interruptor luz de freno delantero Filtro de aire Pedal freno trasero Interruptor luz de freno delantero Filtro aceite Tapón de llenado de aceite Boca de llenado de aceite Visor nivel de aceite Silencioso IMPORTANTE señala partes no visibles. 21

23 CONTROLES INTERRUPTOR DE CONTACTO LLAVE Para bloquear la dirección : Gire el manillar al máximo hacia la izquierda. Gire la llave a la posición OFF. Empuje la llave en la posición OFF hasta el fondo, súbala poco a poco girándola hacia la posición LOCK. Finalmente saque la llave. BLOQUEO DE DIRECCIÓN El interruptor de contacto tiene 3 posiciones : POSICIÓN ON En esta posición el circuito eléctrico se completa y el motor se puede poner en marcha. En la posición ON no se puede sacar la llave del contacto. POSICIÓN OFF El sistema eléctrico queda anulado. El motor no se pondrá en marcha y la llave de contacto se puede sacar. Girar la llave a la posición OFF o LOCK mientras la motocicleta se encuentre en movimiento puede ser peligroso. Mover la motocicleta con el manillar bloqueado puede ser peligroso. Usted puede perder el equilibrio y caerse, o bien la motocicleta podría sufrir daños. Cuando tenga que parar, antes de realizar el bloqueo del manillar deberá posicionar la motocicleta sobre el caballete lateral o central. Nunca mueva la motocicleta con el manillar bloqueado. LLAVE DE CONTACTO POSICIÓN LOCK BLOQUEO DE DIRECCIÓN LLAVE Estas motocicletas vienen equipadas con un par de llaves idénticas. Guarde la llave de recambio en un lugar seguro. 22

24 PANEL DE INSTRUMENTOS Para ajustar la luz del panel odómetro y nivel de combustible, presione el botón (en modo normal) durante 0,6 ~ 1 segundos las veces que lo quiera cambiar. [Luz del panel odómetro y nivel de combustible] 100% 75% 50% 25% VELOCIMETRO Indica la velocidad del vehículo en kilómetros y millas por hora. Obedezca siempre los límites de velocidad y señales de tráfico. Manipular la pantalla mientras se conduce la motocicleta puede ser peligroso. Soltar una mano del manillar reduce la estabilidad en la conducción. Mantenga siempre las dos manos en el manillar mientras conduzca. Cuando el interruptor encendido se encuentra en la posición ON, la lámpara del velocímetro y el panel de odómetro y nivel de combustible se encenderán. CUENTAKILOMETROS / CUENTAKILOMETROS PARCIAL y RELOJ El panel digital tiene 4 funciones, cuentakilómetros, dos cuentakilómetros parciales y reloj. El panel puede cambiar la indicación de cuentakilómetros, cuentakilómetros parcial y reloj, antes de girar el interruptor de contacto a la posición OFF. 23

25 El cuentakilómetros tiene la función de indicarnos la distancia total recorrida por la motocicleta desde su compra. Ambos cuentakilómetros parciales se pueden reiniciar. Estos pueden funcionar a la vez. Por ejemplo, el cuentakilómetros parcial A puede estar registrando la distancia recorrida durante un viaje y el cuentakilómetros parcial B puede estar indicándonos la distancia entre repostajes. Para cambiar la pantalla de una función a otra, pulse el botón (en modo normal) durante 0,6 ~ 1 segundo y la pantalla irá cambiando al modo cuentakilómetros total, cuentakilómetros parcial A, cuentakilómetros parcial B y reloj sucesivamente. Para reiniciar el cuentakilómetros parcial, mantenga pulsado el botón (en modo cuentakilómetros parcial) durante 2 segundos y la pantalla nos indicará cual de los cuentakilómetros A o B queremos poner a cero. El cuentakilómetros total y parcial se muestra en kilómetros o millas. Para cambiar las unidades del cuentakilómetros total o parcial : 1. Gire el interruptor de contacto a la posición ON. 2. Presionando el botón (en modo normal), gire el interruptor de contacto a la posición OFF y gire nuevamente a la posición ON. 3. Pulse el botón (en modo normal) durante 5 segundos continuamente hasta el cuentakilómetros total y parcial cambien. CUENTAKILOMETROS CUENTAKILOMETROS PARCIAL A CUENTAKILOMETROS PARCIAL B RELOJ 24

26 AJUSTE DEL RELOJ Modo Botón Pulsar durante Ajuste Reloj Select( ) 2 segundos Modo normal Modo de ajuste del reloj Modo reinicio del reloj Select( ) Reset( ) Select( ) 0,6 ~ 1 segundos 0,6 ~ 1 segundos 2 segundos Aumenta la hora en el reloj Aumenta los minutos en el reloj Modo de ajuste del reloj Modo normal INDICADOR NIVEL DE COMBUSTIBLE El reloj trabaja con el formato de 24 horas. Siga el siguiente procedimiento para ajustar el reloj. 1. Pulse el botón (en modo reloj) durante 2 segundos hasta que la hora, minutos y segundos parpadeen. Estaremos ahora en el modo de ajuste del reloj. 2. Ajuste la hora pulsando el botón (en modo de ajuste del reloj) durante 0,6 ~ 1 segundos. 3. Ajuste los minutos pulsando el botón (en modo de ajuste del reloj) durante 0,6 ~ 1 segundos. 4. Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para volver al modo normal en la pantalla. El indicador de nivel de combustible de la y la es tipo LCD (Panel de Cristal Líquido), este indicador nos informa del combustible que queda en el depósito de combustible. El indicador de combustible muestra siete segmentes cuando el depósito está lleno. [La marca F (Full) indica que el depósito está lleno. La marca E (Empty) indica que el depósito de combustible está vacío o cerca de estar vacío]. La marca parpadea cuando quedan dos litros de combustible en el depósito aproximadamente. Rellene el depósito de combustible cuando la marca parpadee. La capacidad del depósito de combustible es de 14 litros. 25

27 Cuando la marca parpadee, deberá añadir combustible al depósito de combustible a la primera oportunidad y evitar que se quede el depósito sin combustible. Para verificar el indicador de combustible, mantenga la motocicleta vertical y el interruptor de contacto en la posición ON. CUENTAREVOLUCIONES El cuentarrevoluciones indica la velocidad del motor en revoluciones por minuto (rpm). Acelerar el motor hasta la zona roja del cuenta revoluciones puede provocar graves daños en el motor. Nunca haga funcionar el motor en la zona roja del cuenta revoluciones en ninguna marcha. LUZ INDICADORA DE INTERMITENTE Cuando el intermitente está en funcionamiento tanto para el lado izquierdo como el derecho, el indicador parpadeará al mismo tiempo. La lámpara se apagará cuando inserte cualquier marcha. LAMPARA INDICADORA DE LUZ LARGA La lámpara indicadora de luz larga se encenderá cuando la luz larga haya sido encendida. BOTON SELECT Utilice este botón para ajustar lo siguiente : En modo normal Pulse durante 0,6 ~ 1 segundos En modo de reloj Pulse durante 2 segundos Ajuste Para ajustar la luz del panel de instrumentos e indicador de combustible (100% 75% 50% 25% 100%) En modo de ajuste del reloj Pulse durante Ajuste 0,6 ~ 1 segundos 2 segundos Ajuste Modo reloj Modo de ajuste del reloj Incrementa la hora del reloj Modo de ajuste del reloj Modo reloj LAMPARA INDICADORA DE PUNTO MUERTO La lámpara indicadora de punto muerto se encenderá cuando el cambio está en punto muerto. 26

28 BOTON RESET Utilice este botón para ajustar lo siguiente : En modo normal Pulse durante 0,6 ~ 1 segundos Ajuste Cuentakilómetros Cuentakilómetros parcial [A] A Cuentakilómetros parcial [B] B Reloj Cuentakilómetros En modo cuentakilómetros parcial Pulse durante Ajuste Reinicia el cuentakilómetros parcial a 0, mientras el panel 2 segundos muestre el cuentakilómetros parcial A o B En modo de ajuste del reloj Pulse durante Ajuste 0,6 ~ 1 segundos Incrementa los minutos del reloj LUZ DE AVERIA FI (Fuel injection) [ Sólo para ] Se encenderá siempre durante tres segundos en el momento que el interruptor de contacto se gire a la posición ON con el motor parado, realizando un test del sistema de inyección. Tan pronto se arranque el motor la luz de avería FI se debe apagar. Si el sistema de inyección falla, el indicador de aviso rojo FI se iluminará. Si el indicador de aviso FI no se ilumina cuando la llave de contacto se lleva a la posición ON con el motor parado o falla al apagarse con el motor en marcha, contacte con su Vendedor Autorizado Hyosung. Circular con el vehículo con la luz de avería FI fija puede dañar el motor y la transmisión. En el momento en que la luz de avería FI, acuda a su Vendedor Autorizado Hyosung para revisar el sistema de inyección lo antes posible. 27

29 INTERRUPTORES DEL LADO IZQUIERDO MANETA DE EMBRAGUE Se usa para desembragar cuando quiera neutralizar la velocidad engranada, al poner el motor en marcha o cuando quiera accionar la palanca de cambio. Al accionar la maneta el motor se desembraga. Use el embrague correctamente. De otro modo, el embrague se desgastará rápidamente. INTERRUPTOR DE LUCES Cambia de luz de cruce a luz de carretera. : La luz larga se enciende. El indicador de luces largas también se encenderá en el cuadro de instrumentos. : La luz corta se enciende. Cambie la posición de las luces de carretera a cruce cuando tenga delante otro vehículo o bien circule en dirección contraria a la que Ud. circula. 28

30 INTERRUPTOR DE INTERMITENTES Se utiliza cuando se disponga a realizar un giro o cambio de dirección. Posición : Parpadea el intermitente izquierdo. Posición : Parpadea el intermitente derecho. CLAXON Presione el interruptor para hacer sonar el claxon. Use el interruptor de claxon solo si es necesario. (OFF) : Pulsando a la posición dejarán de funcionar las luces intermitentes. Utilice siempre las luces intermitentes a la hora de cambiar de carril o girar. Asegúrese siempre de colocarlos de nuevo en la posición de OFF una vez haya finalizado el giro o cambio de carril. RÁFAGAS [ Sólo para ] Presione este interruptor para accionar las ráfagas con las luces largas. No accione este interruptor cuando el interruptor de las luces se encuentre en la posición. 29

31 MANDOS DEL LADO DERECHO No accione nunca el interruptor de parada del motor a la posición mientras conduce normalmente. MANETA DE FRENO DELANTERO El freno delantero se acciona presionando suavemente la palanca de frenos hacia el puño del gas. Si presiona con demasiada brusquedad el freno, la motocicleta podría derrapar o caer. La luz de freno se encenderá cuando la palanca se accione. Accione suavemente y con cuidado el freno delantero sobre superficies deslizantes para evitar deslizamientos. INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR Posición : Utilícelo cuando se den condiciones peligrosas de fallos durante la conducción y/o cuando el motor se pare de repente. El circuito de encendido se corta en este momento. El motor no puede arrancar. Posición : Conecta el circuito de encendido y permite funcionar el motor. PUÑO DEL GAS La velocidad del motor se controla según la posición del puño del gas. Gire hacia Ud. para aumentar la velocidad, y hacia adelante para disminuirla. Evite accionar el puño de gas y los frenos a la vez. 30

32 INTERRUPTOR DE LUCES Posición : La luz del faro principal se enciende. Posición La luz del faro principal se apaga. Cuando la llave de contacto se sitúe en la posición ON, la luz de posición, panel de instrumentos y luz de placa de matrícula se encenderán. La luz corta del faro delantero se ilumina al arrancar el motor. 1. Si el cambio está en punto muerto, puede arrancar el motor sin accionar el embrague. 2. Si el cambio no está en punto muerto, usted sólo podrá arrancar el motor si acciona el embrague y sube el caballete lateral. Este sistema de seguridad del caballete lateral evita iniciar la marcha con el caballete lateral desplegado. Asegúrese de que este interruptor funciona correctamente antes de conducir. BOTÓN DE ARRANQUE Utilice este botón para arrancar el motor. Con el interruptor de contacto en la posición ON, el interruptor de parada de motor en la posición, el cambio en punto muerto, la maneta del embrague accionada y caballete lateral recogido, accione el botón para arrancar el motor. En el modelo espere tres segundos una vez se ha puesto el contacto de la moto en la posición ON para arrancar el motor. La y la están equipadas con interruptor de arranque en el caballete lateral. Si el cambio está en punto muerto o el caballete lateral está plegador, puede arrancar el motor accionando el embrague. En el caso de la, no arranque el motor antes de tres segundos una vez el contacto de la moto haya sido puesto en la posición ON, de lo contrario el motor puede arrancar de manera deficiente. Si el motor no arranca o lo hace de manera deficiente, ponga el contacto en la posición OFF y espere 8 segundos hasta dar de nuevo el contacto nuevamente. Esto permitirá que el ISC(controlador de relentí) se reinicie. Suelte el botón de arranque una vez haya arrancado el motor. No accione el botón de arranque durante más de cinco segundos ya que se calentaría en exceso el cableado y el motor de arranque. Si el motor no se pone en marcha después de varios intentos, compruebe el nivel de gasolina y el sistema de encendido. (Ver página 83). 31

33 MANDO DE ARRANQUE EN FRIO [ Sólo ] LLAVE DE COMBUSTIBLE [ Sólo ] La está equipada con una llave de combustible manual. Esta llave tiene tres posiciones : ON, OFF y RES. POSICION ON La posición normal de funcionamiento de la llave de combustible es la posición ON. La está equipada con un sistema de arranque en frío, que ayuda en el arranque cuando el motor no está caliente. Cuando arranque el motor en frío, gire la leva de arranque en frío hacia usted. Este mecanismo trabaja mejor cuando el mando acelerador está cerrado. Cuando arranque el motor en caliente, no hace que accione la leva de arranque en frío. Si usted circula con la leva de arranque en frío, provocará un excesivo consumo de combustible, no alcanzará altas prestaciones y dañará las bujías. POSICION OFF Gire la llave a la posición OFF siempre que pare el motor más de unos minutos. 32

34 POSICION RES (RESERVA) Si el nivel de combustible es muy bajo, gire la llave de combustible a la posición RES para usar 2,0 litros de reserva de combustible. PEDAL FRENO TRASERO Presionando el pedal del freno accionará el freno trasero. La luz de frenado se encenderá al mismo tiempo. NOTA Verifique la posición de la leva del grifo de combustible con la marca. Después de girar la llave de combustible a la posición RES, es recomendable que rellene el depósito de combustible en la gasolinera más cercana. Tras rellenar el depósito, asegúrese de mover nuevamente el grifo de combustible a la posición ON. Accione el freno trasero suavemente y con gran cuidado sobre superficies deslizantes para evitar derrapajes. 33

35 PALANCA CAMBIO DE MARCHAS Cuando desee poner punto muerto, deberá de situar la palanca de cambio en la mitad del recorrido entre la primera y la segunda marcha. No se puede subir o bajar más de una velocidad a la vez. Cuando pasa de primera a segunda o al revés, pasará automáticamente por el punto muerto sin engranarse. Reduzca la velocidad de la motocicleta antes de reducir una velocidad. Cuando reduzca, deberá aumentar las vueltas del motor antes de engranar la marcha. Una actuación correcta evitará daños innecesarios en los componentes de la cadena y en el neumático trasero. La y la vienen equipadas con un cambio de marchas de 5 velocidades que opera según se muestra en la figura. Para efectuar un cambio apropiado, accione la maneta de embrague y cierre el gas al mismo tiempo que acciona la palanca del cambio de marchas. Cuando se encuentre en punto muerto, la luz verde del panel de instrumentos se iluminará. Sin embargo, a pesar de estar encendida, suelte con cuidado la palanca de embrague para comprobar que realmente la motocicleta se encuentra en punto muerto. Cada vez que usted seleccione una marcha, la palanca de cambio vuelve a su posición normal y queda preparada para seleccionar otra marcha. Accione la palanca hacia arriba para subir marchas y presione sobre ella para bajar marchas. El punto muerto se encuentra entre la primera y segunda marcha. 34

36 CABALLETES Conducir con el caballete lateral sin plegar completamente puede provocar un accidente cuando gire a la izquierda. Pliegue el caballete lateral completamente antes de iniciar la marcha. CABALLETE LATERAL La y la están equipadas con un interruptor de corte de encendido en el caballete lateral tal. Estacione la motocicleta en un suelo nivelado y firme para evitar la caída del vehículo. Para mayor seguridad, aparque la moto en el caballete central. Si la transmisión está en punto muerto o el caballete lateral está recogido, solo se puede arrancar el motor accionando la maneta de embrague. 1. Si la transmisión está en punto muerto, puede encender el motor independientemente de la maneta de embrague y del caballete lateral. 2. Si la transmisión no está en punto muerto, sólo puede encender el motor embragando y con el caballete levantado. CABALLETE CENTRAL Para colocar el vehículo en el caballete central, ponga su pié en la extensión del caballete central y balancee la motocicleta hacia atrás y arriba, cogiendo el asa trasera con su mano derecha, sujetando el manillar con su mano izquierda. Asegúrese que el interruptor del caballete funciona correctamente antes de usar la motocicleta. 35

37 CIERRE DEL ASIENTO SUSPENSION TRASERA La cerradura del asiento está ubicada en la parte izquierda debajo del asiento. Para desbloquear el asiento, inserte la llave en la cerradura y gire la misma en el sentido de las agujas del reloj. Para bloquear el asiento, empuje hacia abajo firmemente hasta que los ganchos del asiento chasqueen en la posición de bloqueo. Antes de iniciar la marcha, asegúrese que el asiento es correctamente instalado. Amortiguador Trasero Llave de ajuste de amortiguador Para ajustar la precarga del muelle, gire el tensor en sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario hacia la posición deseada con ayuda del la llave de ajuste del amortiguador trasero. La posición 1 es la posición más suave de precarga y la posición 5 es la más dura. La regulación de origen del amortiguador de la y la se encuentra en la posición 1. Ajustar los amortiguadores traseros con distinta precarga, puede provocar mala maniobrabilidad y pérdida de estabilidad. Ajuste el amortiguador derecho e izquierdo con la misma precarga. 36

38 REPOSTAJE DE GASOLINA Y ACEITE DE MOTOR GASOLINA Para abrir el tapón del depósito, coloque la llave de contacto en la cerradura del depósito y gírela en el sentido de las agujas del reloj. Con la llave insertada, abra el tapón. La gasolina es extremadamente inflamable y tóxica. Tenga siempre en cuenta las siguientes precauciones cuando reposte su o. No permita que reposte la motocicleta un menor de edad. Reposte en un área ventilada. Asegúrese de que el motor está parado, evitando derramar combustible sobre el motor cuando esté caliente. No fume y asegúrese de que no hay llamas o chispas alrededor. Evite el contacto prolongado con la piel y la inhalación de vapores de gasolina. Mantenga alejados a los niños y a las mascotas mientras reposta. Para cerrar el tanque apriete sobre el tapón con la llave puesta en la tapa. No llene en exceso el depósito de combustible. Pare de llenar cuando el nivel de combustible alcance el borde inferior de la boca de llenado. Si llena por encima de este nivel, el combustible puede rebosar cuando se dilata por el calor del motor o por el calor de los rayos del sol. 37

39 ACEITE DE MOTOR 4. Inspeccione el nivel de aceite a través del visor en el lado derecho del motor. La vida del motor depende en gran medida de la calidad de aceite que usted escoja para su motocicleta y los cambios periódicos de aceite. Comprobar diariamente el nivel de aceite del motor y realizar los cambios periódicos son operaciones de mantenimiento muy importantes a realizar. COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE Siga las siguientes pautas para comprobar el nivel de aceite : 1. Ponga en marcha el motor y hágalo rodar durante unos minutos. 2. Pare el motor y espere tres minutos. El motor y los componentes del sistema de escape se calientan mucho y se mantienen calientes bastante tiempo tras parar el motor. Antes de manipular estos componentes, lleve guantes de protección y espere que tanto el motor como el sistema de escape se enfríen. IMPORTANTE El aceite de motor se dilata y el nivel de aceite aumenta cuando el aceite de motor está caliente. Revise y ajuste el nivel de aceite de motor cuando el aceite de motor no esté caliente. Utilice la gasolina y el aceite de motor recomendados anteriormente. 3. Coloque la motocicleta en posición vertical. IMPORTANTE Posicione la motocicleta en un suelo firme y nivelado. 38

40 Utilizar la motocicleta con el nivel de aceite incorrecto puede dañar la motocicleta. El exceso o la falta de aceite pueden dañar el motor. Posicione el vehículo en un suelo nivelado. Revise el nivel de aceite a través del visor de nivel de aceite antes de cada uso de la motocicleta. No utilice la motocicleta si el nivel de aceite del motor está por debajo de la línea L (línea de nivel mínimo del aceite) en el visor de inspección. No rellene el aceite del motor por encima de la F (línea de nivel máximo). El nivel de aceite debe estar preferiblemente 1 mm bajo la F (línea de nivel máximo) que se ve a través de la lente. En caso de exceder el nivel de aceite, las prestaciones del motor disminuirán. Tenga cuidado de no llenar el motor excesivamente de aceite de motor. CAMBIO DE ACEITE Y FILTRO Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite a los primeros km. y cada km. El aceite debe cambiarse cuando esté caliente para que drene con facilidad a través del motor. El procedimiento a seguir es el siguiente. CAPACIDAD ACEITE DE MOTOR Cambiar Cambiar el filtro del aceite Desmontaje del motor En caso de exceder el nivel de aceite, las prestaciones del motor disminuirán. Tenga cuidado de no llenar el depósito excesivamente de aceite de motor. 1. Ponga la motocicleta sobre un elevador. Se deberán realizar revisiones con mayor frecuencia a la habitual en aquellas motocicletas que se utilicen en condiciones extremas. Compruebe la cantidad de aceite del motor y el grado de suciedad o contaminación del aceite del motor antes de conducir la motocicleta ; añada y/o cambie el aceite en el momento que sea necesario a fin de evitar daños en el motor. 39

41 2. Saque el tapón de llenado. 3. Coloque una bandeja de drenaje bajo el motor. 4. Vacíe el aceite desenroscando el tapón de vaciado situado en la parte inferior del bloque motor. El aceite tanto nuevo como usado y los disolventes pueden ser peligrosos. La ingestión de cualquiera de estos productos por parte de niños o animales puede resultar peligrosa. Se ha comprobado en animales de laboratorio que el contacto constante de aceite usado con la piel puede producir cáncer de piel. El contacto por un breve periodo de tiempo puede irritar la piel. Mantenga el aceite nuevo, el aceite usado y los filtros de aceite usados alejados de los niños y animales. Cuando manipule el aceite usado, lleve camisa de manga larga y guantes resistentes al agua. Si en algún momento hay contacto con la piel, lave inmediatamente con jabón la parte afectada. Lave cualquier ropa o trapo si se humedecen con aceite. Recicle o disponga correctamente los aceites usados y los filtros usados. La temperatura del aceite del motor es suficientemente alta para quemarse cuando toque el tapón del aceite. Espere a que se enfríe para tocarlo con las manos cuando drene el aceite. No toque el escape caliente o el escape le quemará. 40

42 Compruebe la correcta posición del tamiz de aceite y proceda a su limpieza cuando cambie el aceite del motor (especialmente cuando se cambie por primera vez). 6. Sustituya el filtro del aceite por uno nuevo. Inserte el filtro de forma que la superficie del agujero del filtro se introduzca en el alojamiento del bloque motor. INSTALACIÓN DEL FILTRO DE ACEITE DIRECCIÓN DE INSTALACIÓN MATERIAL BRILLANTE 5. Afloje los tres tornillos que sujetan la tapa del filtro de aceite. HYOSUNG 16510H05240 EXTERIOR Al instalar un filtro nuevo, la palabra HYOSUNG y la referencia 16510H05240, deben de mirar hacia el exterior. Si lo monta en la posición inadecuada podría dañar el motor. 41

43 7. Antes de recolocar la tapa del filtro de aceite compruebe que el muelle y la junta tórica de la tapa están bien montados. Instale un nueva junta tórica cada vez que reemplace el filtro de aire. 8. Coloque la tapa del filtro de aceite y apriete los tornillos lo suficiente, pero sin sobrepasar el par de apriete. 9. Coloque el tapón de vaciado y apriételo. Inserte a la vez la junta necesaria. 10. Vierta aceite nuevo a través del orificio de llenado. Necesitará aproximadamente de aceite. Serán necesarios aproximadamente 1,45. de aceite cuando cambie el aceite sin reemplazar el filtro. 12. Ponga en marcha el motor al ralentí durante unos segundos. Observe si hay alguna fuga o pérdida a través de la tapa del filtro de aceite. 13. Compruebe el nivel de aceite de acuerdo al Proceso de Revisión del Nivel de Aceite. Fugas de aceite de motor a través del tapón del llenado o del tornillo de drenaje indican una incorrecta instalación de la junta o que están dañada. Si usted encuentra fugas de aceite o no está seguro que el tapón de llenado o el tornillo de drenaje no estén correctamente instalados, lleve su motocicleta para que sea revisada por su Vendedor Autorizado Hyosung. En caso de exceder el nivel de aceite, las prestaciones del motor disminuirán. Tenga cuidado de no llenar el depósito excesivamente de aceite de motor. 11. Instale el tapón de la boca de llenado del motor. No usar el aceite correcto puede dañar su vehículo. El motor puede sufrir daños si no usa un aceite que no cumpla las especificaciones Hyosung. Asegúrese que usa el aceite especificado en la sección de RECOMENDACIONES DE GASOLINA Y ACEITE MOTOR. 42

44 CONSEJOS ACERCA DE LA CONDUCCIÓN ARRANQUE DEL MOTOR Antes de tratar de poner en marcha el motor, asegúrese de que : 1. Inspeccionar siempre antes de iniciar la marcha el vehículo. 2. El cambio está en punto muerto. 3. La llave de la gasolina está en posición ON. (Sólo para ) 4. El interruptor de contacto está en la posición ON. 5. El interruptor de parada del motor está en posición. 6. Ha replegado el caballete lateral. 7. Accione la maneta de embrague. La y la están equipadas con un interruptor de paro del encendido en el caballete lateral. Si el cambio se encuentra en punto muerto o la pata lateral está recogida, sólo se puede arrancar el motor accionado la maneta de embrague. 1. Si el cambio está en punto muerto, el motor puede arrancar aunque no esté accionando el embrague y el caballete lateral esté puesto. 2. Si el cambio no está en posición de punto muerto, solo podrá arrancar el motor si acciona la maneta del embrague y repliega el caballete 43 lateral. Asegúrese de que el interruptor de caballete lateral funciona correctamente antes de usar la motocicleta. Cuando la llave de contacto se sitúe en la posición ON, la luz de posición, panel de instrumentos y luz de placa de matrícula se encenderán. La luz corta del faro delantero se ilumina al arrancar el motor. Puede ser peligroso dejar en marcha el motor de su motocicleta en un espacio cerrado o en un garaje. Los gases de escape contienen monóxido de carbono, incoloro e inodoro, el cual puede dañar seriamente su salud e incluso provocar la muerte. Ponga sólo en marcha su motocicleta al aire libre donde haya aire fresco. Dejar el motor un largo periodo de tiempo en marcha sin rodar puede causar un calentamiento excesivo. El recalentamiento puede dañar algún componente interno del motor y decolorar los colectores de escape. Apague el motor si no va a comenzar a circular inmediatamente.

45 Suelte el botón de arranque inmediatamente después de que el motor arranque. Evite apretar el botón de arranque cuando el motor esté en marcha, puede dañar el motor de arranque. No accione el motor de arranque más de cinco segundos seguidos. Esto podría recalentar el cableado y el motor de arranque. Si el motor no arranca después de varios intentos, compruebe el suministro de combustible y el sistema de arranque. (Ver página 83) PUESTA EN MARCHA DE LA : En el caso de la, pulse el botón de arranque una vez pasador 3 segundos desde que se pone la llave de contacto en la posición ON. El indicador de aviso de Inyección FI de la se encenderá siempre que se gire el interruptor de contacto a la posición ON como método de auto diagnosis. Tan pronto como el motor se ponga el funcionamiento se apagará. Si el sistema de inyección falla, el indicador de aviso FI rojo se iluminará. En el modelo, no intente arrancar el motor antes de 3 segundos una vez puesta la llave de contacto en la posición ON, de lo contrario el motor puede ponerse en marcha de forma deficiente. Si el motor no arranca, o lo hace en condiciones deficientes, gire la llave de contacto a la posición OFF. Espere 8 segundos y vuelva a intentar arrancar el motor. Este proceso permite que el ISC ( Controlador de Relentí) se reinicie. 44

46 PUESTA EN MARCHA DE LA : Conducir la motocicleta con el indicador de aviso FI iluminado puede dañar el motor y la transmisión. Si el indicador de aviso FI se ilumina, lleve su motocicleta a su Vendedor Autorizado Hyosung para que revise el sistema de inyección electrónica lo antes posible. Si el indicador de aviso FI no se ilumina cuando se pone el contacto en la posición ON con el motor parado, o no se apaga cuando el motor se pone en funcionamiento, contacte con su Vendedor Autorizado Hyosung. Cuando el motor está frío : Si la temperatura ambiente está por debajo de 5ºC (40ºF) : 1. Tire de la leva de arranque en frío al final de su recorrido. 2. Accione el pedal de freno trasero. 3. Presione la maneta del embrague y apriete el botón de arranque. 4. Inmediatamente después de arrancar el motor, retorne la leva de arranque en frío a la mitad. 5. Cuando el motor haya calentado lo suficiente, coloque la leva de arranque en frío en la posición OFF (reposo). Si la temperatura ambiente es superior a 5ºC (40ºF) : 1. Tire de la leva de arranque en frío a mitad de recorrido. 2. Accione el pedal de freno trasero. 3. Presione la maneta del embrague y apriete el botón de arranque. 4. Cuando el motor haya calentado lo suficiente, coloque la leva de arranque en frío en la posición OFF (reposo). IMPORTANTE Si la temperatura ambiente es superior a 20ºC (68ºF), no es necesario usar la leva de arranque en frío. El uso de la leva de arranque en frío en esas condiciones puede perjudicar el arranque porque se enriquece mucho la mezcla aire/gasolina. 45

Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO

Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO Contenido Esta desarrollado según los últimos estándares de calidad e investigación en sistemas Híbridos. Sumado a esto en fabricación del panda

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye 1. Introducción Por favor conserve éste instructivo para futuras referencias. 1. Especificaciones: Dimensión longitudinal: 65 cm Anchura: 10 cm Altura: 23,5 cm 2. Especificaciones eléctricas: Helicóptero:

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

Español. 1 de 6. Piezas proporcionadas:

Español. 1 de 6. Piezas proporcionadas: Español Instrucciones de instalación: Tiger 800, Tiger 800XC, Tiger XR, Tiger XRT, Tiger XRX, Tiger XC, Tiger XCA and Tiger XCX A96004, A960054, A960057, A960057 Gracias por elegir este juego de accesorios

Más detalles

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI CARRITO ELECTRICO MODELO DALI Estimado Usuario, Gracias por haber elegido un carrito eléctrico de la gama Bukaddy. Por favor, lea detenidamente este manual antes de usarlo, y hágalo de acuerdo con estas

Más detalles

Cambio del filtro y aceite de la transmision

Cambio del filtro y aceite de la transmision Cambio del filtro y aceite de la transmision Objetivo: Cambiar el fluido de la transmisión automática y eje de transmisión. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00 OM122S TSP00005-00 Manual de funcionamiento y mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA ADVERTENCIA El uso inadecuado de esta carretilla elevadora puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Los operadores y

Más detalles

Transporte eficiente y seguro

Transporte eficiente y seguro Transporte eficiente y seguro Transporte eficiente y seguro Esta publicación tiene como objetivo difundir técnicas que les permitan a los conductores economizar el consumo de combustible y mantener sus

Más detalles

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACION Y CONTROL DE ECO-CAR

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACION Y CONTROL DE ECO-CAR MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACION Y CONTROL DE ECO-CAR A/ INSTALACION. Para una óptima instalación del dispositivo Eco-car se deben observar las siguientes pautas: 1.- El dispositivo debe estar

Más detalles

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Nº de Importador : 22582/6-1 Cuit No.: 30-66010157-4 ATENCIÓN: Por favor, asegúrese de observar estrictamente

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Tarjeta gráfica Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con

Más detalles

ESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza.

ESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza. ESTIMADO CLIENTE Le agradecemos por la confianza brindada y le aseguramos un divertimiento seguro. El presente manual ha sido redactado para ofrecerle la información básica necesaria para un correcto uso

Más detalles

INTRODUCCION COMPONENTES

INTRODUCCION COMPONENTES INTRODUCCION Muchas gracias por adquirir ésta silla eléctrica GPR-Ultra Light, diseñada con la más moderna tecnología y diseño, que permite la accesibilidad a los lugares más pequeños. Tanto su dirección

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

7207 6000 01/2001 ES (ES)

7207 6000 01/2001 ES (ES) 7207 6000 01/2001 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Calderas de gas de condensación Logamax plus GB112-24/29/43/60 Lea estas instrucciones con detenimiento antes de utilizar la caldera. Prólogo

Más detalles

Posee un limitador de velocidad en el pedal del gas, reportando toda una garantía de seguridad durante el periodo de iniciación.

Posee un limitador de velocidad en el pedal del gas, reportando toda una garantía de seguridad durante el periodo de iniciación. ROADCROSSKART MANUAL DE INSTRUCCIONES FL-30 WEB: http://www.tamcocars.com EMAIL: info@tamcocars.com El FL-30 es un vehículo concebido y desarrollado para los más jóvenes, a partir de 14 años, que quieran

Más detalles

3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR

3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR 3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR CONJUNTO DE INSTRUMENTOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig. 28 18 17 16 15 14 13 12 11 10 1. Indicador de presión de aceite del motor 2. Indicador direccional a la izquierda

Más detalles

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

Consejos para motociclistas

Consejos para motociclistas Consejos para motociclistas Consejos prácticos para el conductor de moto EQUIPO PARA CONDUCIR Equipo apropiado para tí Casco: La mayoría de las muertes en los accidentes de tránsito se deben principalmente

Más detalles

Mantenimiento. Lubricantes y fluidos... 3-2. Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4

Mantenimiento. Lubricantes y fluidos... 3-2. Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4 INDICE GENERAL INDICE MANUAL Mantenimiento Lubricantes y fluidos........................... 3-2 Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4 Programa de mantenimiento para condiciones severas..3-6

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una

Más detalles

Sustitución del panel frontal

Sustitución del panel frontal Sustitución del panel frontal Será necesario desmontar la parte frontal del Smart. 1 - www.itvya.com Si su vehiculo tiene faros antiniebla, tendrán que ser desmontados. Desenrosque los dos tornillos de

Más detalles

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones MANUAL DE USUARIO DE GENERADOR A GASOLINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones Atención! Este símbolo significa

Más detalles

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire Calentador de Ambiente K-CAG20 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo CALENTADOR

Más detalles

Condiciones de uso...1. Descripción del vehículo...2. Descripción del vehículo...3. Tablero/llave de contacto/manillar izquierdo...

Condiciones de uso...1. Descripción del vehículo...2. Descripción del vehículo...3. Tablero/llave de contacto/manillar izquierdo... GXL 50 índice Condiciones de uso... Descripción del vehículo... Descripción del vehículo... Tablero/llave de contacto/manillar izquierdo...4 Manillar derecho...5 Interruptor de pie lateral...6 Lubricación

Más detalles

MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI

MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI TRANSPORTS DE BARCELONA, S.A. MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI VEHICULOS 4225-4231 Oficina Técnica Marzo 2002 OT-71 INDICE Arranque del motor 3 Cuadro de instrumentos y controles 4 Mando central

Más detalles

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO 1. Nivel de acceso El sistema posee 3 niveles de acceso: Usuario (nivel 1): Acceso mínimo a las funciones básicas (no necesita clave ni llave). Operador (nivel 2):

Más detalles

Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario

Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario HSU-4 CUW-3 9232831 2ª Edición 2004-2006 Nokia. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción, transferencia,

Más detalles

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, FUENTES DE AGUA Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, hemos desarrollado este manual de instrucciones

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Módem Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con todos los

Más detalles

CURSO OPERADOR DE VEHICULO

CURSO OPERADOR DE VEHICULO CURSO OPERADOR DE VEHICULO EQUIPADO MODULO 4 - INSPECCIONES 2010 Ing. Federico Lluberas Inspecciones 2 Las inspecciones son fundamentales tanto para la seguridad de quienes conducen como para prolongar

Más detalles

BUJÍAS y CALENTADORES Una historia basada en hechos reales

BUJÍAS y CALENTADORES Una historia basada en hechos reales Descubre a los protagonistas de presenta BUJÍAS y CALENTADORES Una historia basada en hechos reales BUJÍAS, LA CHISPA DE LA VIDA DE TU VEHÍCULO Los conductores tienen la palabra Usuario muy activo Registrado:

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares Modelos Usted ha adquirido un Calentador Solar A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos del

Más detalles

Muchas gracias por comprar Motocicletas Maverick. Este manual le informa todos los datos técnicos, estructurales y los procedimientos para la

Muchas gracias por comprar Motocicletas Maverick. Este manual le informa todos los datos técnicos, estructurales y los procedimientos para la 1 2 Muchas gracias por comprar Motocicletas Maverick. Este manual le informa todos los datos técnicos, estructurales y los procedimientos para la operación, conducción, service y mantenimiento de las Motocicletas

Más detalles

Manual de Instrucciones. Bebé al volante! 91-002430-004-000

Manual de Instrucciones. Bebé al volante! 91-002430-004-000 Manual de Instrucciones Bebé al volante! 2010 91-002430-004-000 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Ésta es la razón por la que nuestros juguetes

Más detalles

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO (( l-alarm))) ( VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO Un sistema de vigilancia que controla el sobrecalentamiento del motor y la descarga de la batería. 1 CARACTERISTICAS

Más detalles

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones HELADERA FB-RA01 Manual de Instrucciones Antes de utilizar, por favor, lea detenidamente este manual. Antes de comenzar a utilizar la unidad Limpie la aplicación, sea cuidadoso especialmente al limpiar

Más detalles

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de disco duro www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas las instrucciones

Más detalles

Arranque y marcha H3522. Conducción y manejo Arranque y marcha

Arranque y marcha H3522. Conducción y manejo Arranque y marcha Conducción y manejo Arranque y marcha INTERRUPTOR DE ARRANQUE El interruptor de arranque está situado a la derecha de la columna de dirección, y usa la siguiente secuencia de posiciones de la llave para

Más detalles

Santiago: Av. Santa María 481 CP 8420505 Recoleta Tel: (56-2) 777 9994* Fax: (56-2) 777 5229 Concepción: Chacabuco 951 Concepción Tel: (56-41) 285

Santiago: Av. Santa María 481 CP 8420505 Recoleta Tel: (56-2) 777 9994* Fax: (56-2) 777 5229 Concepción: Chacabuco 951 Concepción Tel: (56-41) 285 AUTOCLAVE PORTATIL HANDYCLAVE MODELO LS-1 PPENG LIIM ENTERPPRIISSE CO..,, LTD.. Santiago: Av. Santa María 481 CP 8420505 Recoleta Tel: (56-2) 777 9994* Fax: (56-2) 777 5229 Concepción: Chacabuco 951 Concepción

Más detalles

PROGRAMA MANEJO DECISIVO

PROGRAMA MANEJO DECISIVO Recomendaciones Generales Control Básico Vehicular -Posición del cuerpo -Giros -Frenado -Cambio de Velocidad Posición en la Vía Fuerzas físicas CONOZCA SU MOTOCICLETA Hay muchas cosas en la carretera que

Más detalles

Hoja de Revisiones. Hoja de revisiones

Hoja de Revisiones. Hoja de revisiones Manual del Usuario Maticat Alberdi 330 (1672) - Villa Lynch Provincia de Buenos Aires Argentina www.maticat.com info@maticat.com Tel: +54 11 4519-6355 2015 TeP S.A. Hoja de Revisiones Hoja de revisiones

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

Este capítulo describe los procedimientos para inspeccionar y substituir aceite del motor y limpiar el filtro de tela.

Este capítulo describe los procedimientos para inspeccionar y substituir aceite del motor y limpiar el filtro de tela. XL200S 2. LUBRICACION INFORMACIONES DE SERVICIO 2-1 DIAGNOSTICO DE DEFECTOS 2-2 VERIFICACION DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 2-3 CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR/LIMPIEZA DEL FILTRO DE TELA 2-3 ROTOR DEL FILTRO

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Base motorizada 500lbs IM-MX110TM

MANUAL DEL USUARIO. Base motorizada 500lbs IM-MX110TM MANUAL DEL USUARIO Base motorizada 500lbs IM-MX110TM Introducción: La base motorizada modelo MX- 110TM asegura las condiciones de medición para eliminar posibles errores humanos. Especificaciones: Base

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Disco duro (HDD) Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con

Más detalles

Medidor de consumo LEGO

Medidor de consumo LEGO Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de

Más detalles

APERTURAS CIERRE CENTRALIZADO

APERTURAS CIERRE CENTRALIZADO APERTURAS 7 CERRE CENTRALZADO A Bloqueo desde el interior Un apoyo sobre el mando A permite accionar el cierre centralizado cuando las puertas y el portón están cerrados. Desbloqueo desde el interior Pulsar

Más detalles

Balanza electrónica de peso

Balanza electrónica de peso Balanza electrónica de peso KWD 1000 Pantalla negra de 1" con 6 teclas de función: Manual de funcionamiento 1 I. Antes de utilizar la balanza: 5. Ponga la balanza en una superficie estable. Regule las

Más detalles

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/.

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/. Español Instrucciones para la sustitución Disco duro ATA AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota: Encontrarás

Más detalles

Al aplicar las técnicas de ahorro de combustible permite obtener los siguientes beneficios:

Al aplicar las técnicas de ahorro de combustible permite obtener los siguientes beneficios: MANUAL DE CAPACITACIÓN EN CONDUCCIÓN EFICIENTE INTRODUCCIÓN Señor Conductor: Este manual esta dedicado a usted CONDUCTOR PROFESIONAL!, en cuyas capaces y hábiles manos descansa la responsabilidad final

Más detalles

Scooter Monopatín. Manual del Usuario

Scooter Monopatín. Manual del Usuario Scooter Monopatín Manual del Usuario Ensamble El Scooter es muy fácil de ensamblar, toma solo unos 20 minutos. Es necesario instalar el neumático delantero, tanque de combustible, abrazadera y manillar.

Más detalles

PLANIFICACIÓN DE LA SESIÓN DE APRENDIZAJE. Duración: 2 horas pedagógicas. Prevenimos la contaminación vehicular

PLANIFICACIÓN DE LA SESIÓN DE APRENDIZAJE. Duración: 2 horas pedagógicas. Prevenimos la contaminación vehicular PLANIFICACIÓN DE LA SESIÓN DE APRENDIZAJE Grado: Tercero I. TÍTULO DE LA SESIÓN Duración: 2 horas pedagógicas Prevenimos la contaminación vehicular UNIDAD 3 NÚMERO DE SESIÓN 5/9 II. APRENDIZAJES ESPERADOS

Más detalles

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE SRL-LB-20 DT LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE INTRODUCCIÓN Gracias por escoger el láser SRL-LB20DT de Pro Light. Usted acaba de adquirir un láser profesional controlado por DMX, automático,

Más detalles

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA MANUAL DE INSTALACION PANELES SOLARES PARA CALENTAMIENTO DEL AGUA EN LA PISCINA A pesar de su simple instalación a través de unos pocos pasos, los paneles solares que han

Más detalles

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA Manual de Instalación CONTENIDOS OBSERVAR LOS SIGUIENTES PUNTOS ANTES DE LA INSTALACIÓN!... 3 INSTALACIÓN DE LOS RAÍLES... 3 INSTALACIÓN DEL LA UNIDAD DE TRACCIÓN AL RAÍL...

Más detalles

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS www.fogmaker.com Art. No. 8012-007 Edición 2.1 1. Descripción general Este autobus está equipado con un sistema automático de extinción de incendios del motor y calefacción.

Más detalles

ANTENA ELECTRICA AM/FM

ANTENA ELECTRICA AM/FM Cat. No. 12-1330A MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este equipo. ANTENA ELECTRICA AM/FM 1 INTRODUCCION La antena eléctrica AM/FM de Radio Shack añade conveniencia, seguridad y clase a

Más detalles

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha SAUNAS INBECA S.L. Galileo, 138 Bajo 08028 Barcelona Tel. (93) 339 13 29 - (93) 339 11 90 Fax.

Más detalles

OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN

OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN Las calderas que trabajan con poca eficiencia conllevan importantes costes económicos. Las comprobaciones periódicas detectan los problemas rápidamente. 1.- Se inspecciona periódicamente

Más detalles

D. Instrumentos y controles

D. Instrumentos y controles D. Instrumentos y controles D1. Controles frontales 1. Pedal del embrague 2. Palanca del embrague de la TDF 3. Espejo retrovisor 4. Pedales del freno 5. Pedal del acelerador 6. Palanca del acelerador manual

Más detalles

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible

Más detalles

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254 15975197ES (12/2014) Instrucciones de instalación y funcionamiento www.sulzer.com 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151 153 253 254 Contenidos 1 General... 3

Más detalles

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Manual de instalación Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CLIMATIZADOR EVAPORATIVO CON IONIZADOR ARTROM MOD. EA-625

MANUAL DE INSTRUCCIONES CLIMATIZADOR EVAPORATIVO CON IONIZADOR ARTROM MOD. EA-625 MANUAL DE INSTRUCCIONES CLIMATIZADOR EVAPORATIVO CON IONIZADOR ARTROM MOD. EA-625 Lea atentamente las siguientes intrusiones de uso antes de usar el aparato, ponga especial atención a las medidas de seguridad,

Más detalles

Preparación del avión antes de salir

Preparación del avión antes de salir Preparación del avión antes de salir Inspección pre-vuelo Inspección visual exterior del avión, con recorrida alrededor del mismo, a partir del puesto de pilotaje, por condiciones, pérdidas, entelado averiado,

Más detalles

demás usuarios puedan anticiparse a sus intenciones?

demás usuarios puedan anticiparse a sus intenciones? TEMA 10 Técnicas de conducción TEST Nº30 75 1º- Para contaminar lo menos posible es recomendable A Utilizar lo menos posible el transporte público. B Mantener siempre la misma velocidad. C Mantener la

Más detalles

GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras.

GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras. GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE Advertencias 1 Felicitaciones y gracias por preferir Configuración 2 un coche MOMA. Por favor lea prim- Abrir Coche 3 Ensamble rueda delantera 4 Ensamble ruedas

Más detalles

Sincronización de carburadores y fabricación del correspondiente vacuómetro casero

Sincronización de carburadores y fabricación del correspondiente vacuómetro casero Sincronización de carburadores y fabricación del correspondiente vacuómetro casero PUNTO 1: Empecemos a explicar que es la sincronización: En un motor como el de la GS500 el carburador son en realidad

Más detalles

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación!

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

UAM MANUAL DE EMPRESA. Universidad Autónoma de Madrid

UAM MANUAL DE EMPRESA. Universidad Autónoma de Madrid MANUAL DE EMPRESA Modo de entrar en ÍCARO Para comenzar a subir una oferta de empleo, el acceso es a través del siguiente enlace: http://icaro.uam.es A continuación, aparecerá la página de inicio de la

Más detalles

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS Datos técnicos ESTUFA CON LLAMA AZUL Tipo Categoría Potencia Potencia Potencia Presión máxima media mínima del gas G30/G31 I3+ KW g/h KW g/h KW g/h 4.20 305 2.85 207 1,50 109 28 30 mbar Este aparato funciona

Más detalles

10 puntos para una conducción más verde

10 puntos para una conducción más verde El objetivo de la campaña Por una Conducción + Verde es ayudar a reducir el impacto de los vehículos en el medio ambiente y ayudar a los conductores a pensar en verde antes de empezar la conducción. 10

Más detalles

Fabricación de un panel solar casero

Fabricación de un panel solar casero Fabricación de un panel solar casero Qué es un panel solar? Es básicamente una caja que contiene un conjunto de células solares. Las células solares son las que hacen el trabajo real de convertir la luz

Más detalles

JS125-6B MANUAL DEL PROPIETARIO

JS125-6B MANUAL DEL PROPIETARIO JS125-6B MANUAL DEL PROPIETARIO 2006 JIANSHE 1º Edición, Septiembre de 2006 Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el permiso escrito de JIANSHE quedan totalmente prohibidos.

Más detalles

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Son equipos que proveen de energía eléctrica en forma autónoma ante interrupciones prolongadas y

Más detalles

Lavadora Semi- Automática de Doble Tina

Lavadora Semi- Automática de Doble Tina TL1006S001V1.1 Lavadora Semi- Automática de Doble Tina HWM150-0623S Capítulo 1: CONTENIDOS 1. Contenidos 1 2. Características 2 3. Especificaciones 3 4. Precauciones de seguridad 4 5. Notas y consejos

Más detalles

Sugerencias para el conductor. Para motores Cummins EPA 2010 de rango medio y rango pesado en carretera con tratamiento posterior

Sugerencias para el conductor. Para motores Cummins EPA 2010 de rango medio y rango pesado en carretera con tratamiento posterior Sugerencias para el conductor Para motores Cummins EPA 2010 de rango medio y rango pesado en carretera con tratamiento posterior Lo nuevo en su motor EPA 2010* Los operadores notaran la inclusion de un

Más detalles

PRÁCTICAS DE ELECTRÓNICA DIGITAL:

PRÁCTICAS DE ELECTRÓNICA DIGITAL: PRÁCTICAS DE ELECTRÓNICA DIGITAL: Puerta garaje Diseña el circuito para apertura y cierre de una puerta de garaje, que cumpla los siguientes requisitos: Retirese Retirese Espere Es necesario que, tanto

Más detalles

Unase al ah rro, sus acciones cuentan

Unase al ah rro, sus acciones cuentan Unase al ah rro, sus acciones cuentan Un conjunto de pequenas acciones generan grandes cambios. Comprometase usted tambien, contribuya con el ambiente y economice dinero. Ahorre Agua Solamente el 1% del

Más detalles

MANUAL FUNCIONAMIENTO DE RAMPAS Y PLATAFORMAS

MANUAL FUNCIONAMIENTO DE RAMPAS Y PLATAFORMAS - Al tener que usarse con puertas cerradas, en todos los vehículos debe de estar el bloqueo de autobús echado (freno de mano y señal P en salpicadero). -La maniobra viene acompañada de una reducción en

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Gracias por comprar mecanismo elevadot NELSON Por favor, coloque todos los componentes en una superficie acolchada / alfombra para evitar daños. Por razones de seguridad, se recomienda

Más detalles

Regatta Race Timer_W014. Manual de Instrucciones

Regatta Race Timer_W014. Manual de Instrucciones Regatta Race Timer_W014 Manual de Instrucciones Este Regatta Race Timer se entrega con dos años de garantia. Para cualquier problema con la garantía, contacte con nuestra tienda GILL más cercana Es necesario

Más detalles

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN DE LA CALDERA

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN DE LA CALDERA Página 1 de 10 Revisó Jefe D.B.U / Jefe S.C.C. Aprobó Vicerrector Académico Fecha de aprobación Abril 03 de 2008 Resolución Nº 487 1. OBJETO Describe los pasos para facilitar el uso de la caldera por parte

Más detalles

AKÍ Briconsejos. Como instalar un inodoro 1.2. Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados.

AKÍ Briconsejos. Como instalar un inodoro 1.2. Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados. Como instalar un inodoro 1.2 Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados. Nivel de dificultad: Alicates sujeta-tubos La llave inglesa La cinta métrica Lista de materiales Alta

Más detalles

1. Corregir la ubicación actual y la distancia

1. Corregir la ubicación actual y la distancia 1. Corregir la ubicación actual y la distancia Es necesario corregir el dispositivo en las siguientes situaciones: Al cambiar un neumático: realice una corrección automática (corrección de distancia) Asimismo,

Más detalles

Podómetro digital. Modelo BP-160. Podómetro digital con analizador de grasa corporal

Podómetro digital. Modelo BP-160. Podómetro digital con analizador de grasa corporal Podómetro digital Modelo BP-160 Podómetro digital con analizador de grasa corporal CONTENIDO CARACTERÍSTICAS FUNCIONES BÁSICAS DE LOS BOTONES CÓMO UTILIZAR EL ANALIZADOR DE GRASA CORPORAL CÓMO COLOCARSE

Más detalles

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O 1. Introducción Estimado cliente,

Más detalles

MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES

MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES No desmonte ni modifique este instrumento, ya que eso podría dañar el documento. No utilice ni guarde el micrómetro en lugares donde se produzca cambios bruscos de temperatura.

Más detalles