Guía para el manejo y control del Síndrome Respiratorio Agudo Severo

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Guía para el manejo y control del Síndrome Respiratorio Agudo Severo"

Transcripción

1 Guía para el manejo y control del Síndrome Respiratorio Agudo Severo Dra. Laura Naranjo Dr. José Antonio Suárez Dr. Julio Castro Dr. Jaime Torres Dr. Edgar Escalona Resumen El Síndrome Respiratorio Agudo Severo requiere de la puesta en marcha de medidas que permitan un manejo cabal y, a su vez, el control de la enfermedad. El presente documento abarca una guía para el manejo de la infección en centros de salud y en la comunidad; para el triaje y disposición del paciente; así como para el control de infección en los trabajadores de la salud. Palabras clave: Síndrome Respiratorio Agudo Severo - control de la infección - triaje y disposición del paciente- manejo de la exposición Title: Guide for the handling and control of the Severe Acute Respiratory Syndrome Abstract The Severe Acute Respiratory Syndrome requires of measures that allow an exact handling and, as well, its control. The present document includes a guide for the handling of the infection in health centers and in the community; for the triage and disposition of the patient; as well as, for the control of infection for health professionals. Key words: Severe Acute Respiratory syndrome - control of the infection - triage and disposition of the patient - handling of the exhibition Guía para el control de la infección en el centro de salud y en la comunidad Para todos los contactos con pacientes en quienes se sospecha Síndrome Respiratorio Agudo Severo (SRAS), el lavado de manos con agua y jabón es obligatorio; aunque soluciones alcoholadas pueden ser usadas como alternativa al lavado de manos. En pacientes hospitalizados Si un paciente sospechoso de SRAS es admitido en el hospital, el Comité de Control de Infecciones - o en su defecto, la comisión designada por la institución para este propósito- debe ser notificado inmediatamente. Las medidas de control de infección para pacientes hospitalizados deben incluir: Precauciones estándar: higiene de las manos. Además, el personal de salud debe usar lentes protectores para todos los contactoscon los pacientes. Precauciones de Contacto: uso de guantes y gorro para el contacto con el paciente y su ambiente-. Precauciones Aéreas: cuarto de aislamiento con presión negativa, o en su defecto, una habitación bien ventilada, con flujo de aire dirigido a un área externa segura mediante

2 extractores; y uso de máscaras protectoras con filtro N-95, o en su defecto mascarás quirúrgicas, para las personas que entren a la habitación. Si el paciente está en condiciones de tolerarla, debe utilizar una máscara quirúrgica en todo momento mientras permanezca hospitalizado o se considere que está potencialmente sea capaz de eliminar partículas infectantes. En pacientes manejados ambulatoriamente Si el SRAS es sospechado provea máscaras quirúrgicas sobre la boca y la nariz del paciente. Si el paciente no puede usar la máscara, éste debe cubrir su boca con una toalla de papel desechable cuando tosa, hable o estornude. Separar el paciente de otros en el área de recepción tan pronto como sea posible, preferiblemente a un cuarto privado con presión negativa. Todo el personal de salud debe usar mascarillas N-95, o en su defecto, máscaras quirúrgicas, mientras cuidan al paciente con sospecha de SRAS. Además de mantener las precauciones standard, de contacto y de aire, así como protección ocular. En pacientes cuidados en su residencia Cubrir con mascarilla al paciente sospechoso de SRAS durante el contacto con otros en la casa. Si éste está imposibilitado de usarla, la deben usar los miembros intradomiciliarios, además de mantener el lavado riguroso de manos con agua y jabón. Guía para los trabajadores de la salud en el triaje y disposición del paciente Para facilitar la identificación de pacientes que pudieran tener Síndrome Respiratorio Agudo Severo (SRAS) y que acuden a la emergencia, debe realizarse un cuestionario que recoja datos como fiebre, síntomas respiratorios, contacto cercano con un paciente sospechoso de SRAS e historia de viajes recientes, tan pronto como sea posible, luego de la llegada del paciente. El personal de salud es el primer punto de contacto con el paciente, por lo que debe darle una mascarilla al paciente y debe ser entrenado para realizar el cuestionario antes de examinarlo. Si la persona encuentra definición para caso sospechoso de SRAS, el paciente debe ser movido a un cuarto individual manteniéndose la puerta cerrada, si no se cuenta con presión negativa en el área. Los trabajadores del triaje deben usar una mascarilla N95 y protección ocular al momento de la evaluación del paciente en quien se sospecha SRAS Los pacientes bajo investigación de SRAS deben usar su mascarilla quirúrgica hasta que sea excluida la enfermedad ó hasta que sea hospitalizado en su habitación. Además deben estar separados de pacientes con diagnóstico de SRAS. El personal de triaje debe informar inmediatamente al Departamento de Control de Infecciones que un paciente está bajo investigación de SRAS, así como pedir interconsulta con un especialista en infectología. A las personas que acompañan al paciente deben usar mascarillas quirúrgicas. Si se plantea que es un caso sospechoso o probable, el acompañante debe usar mascarilla N95. La decisión del ingreso del paciente con sospecha de SRAS, debe estar basada en las necesidades de atención del paciente (diagnós tico, terapéutico o de soporte) y no sólo para el propósito de control de la infección, a menos que no pueda ser egresado directamente a su casa (viajeros, mendigos) ó si las precauciones recomendadas para la casa no pueden ser cumplidas.

3 Precauciones 1. Lavado de manos: El lavado de manos es la medida más importante en la prevención de la diseminación de la infección y debe ser realizado: antes del contacto con un paciente; después de cualquier contacto directo con un paciente, antes del contacto con el próximo paciente; después del contacto con fluidos corporales, secreciones y excreciones; después del contacto con objetos conocidos o considerados contaminados con secreciones respiratorias; inmediatamente después de la remoción de guantes y otros equipos protectores. Se debe usar agua y jabón, pero los antisépticos basados en alcohol pueden ser usados. Los trabajadores de salud no deben lavarse las manos en el lavamanos del paciente. El paciente debe ser instruido del buen lavado de manos. 2. Protección respiratoria Las mascarillas N95, o en su defecto, las máscaras quirúrgicas, son recomendadas para todos los trabajadores de salud durante el contacto con el paciente y deben ajustarse perfectamente a la cara. Una mascarilla expuesta a un caso probable de SRAS es considerada contaminada y debe ser desechada con el uso de guantes y posterior lavado de manos. Esta debe ser removida cuidadosamente usando las tiras elásticas, para que el usuario no se contamine. Las mascarillas son desechables, pero pueden ser rehusados repetidamente por el mismo trabajador si son bien manejadas y almacenadas, siempre y cuando el trabajador no haya estado en contacto con un caso sospechoso o probable de SRAS. 3. Protección ocular La protección ocular debe ser usado cuando haya un cuidad o directo al paciente, durante procedimientos que generan aerosol (nebulizaciones, broncoscopia, aspiración e intubación endotraqueal). Los lentes correctivos no proveen adecuada protección. 4. Guantes y bata Los guantes deben ser usados como medida adicional que no sustituye el lavado de manos. Guantes no estériles deben ser usados para todo contacto con el paciente. Deben ser colocados antes de entrar al cuarto del paciente y removidos antes de salir de éste. No reusarlos ni lavarlos. Debe usarse batas de manga larga en todos los trabajadores antes de entrar al cuarto de un paciente sospechoso o probable de SRAS y quitarla antes de salir del cuarto. 5. Características del sitio de ubicación del paciente El cuarto del paciente debe ser individual y tener presión negativa. Si no se cuenta con este sistema, la puerta del cuarto debe permanecer cerrada, el aire acondicionado central apagado y las ventanas abiertas. Debe restringirse las visitas. Guía para los trabajadores de la salud en el manejo de la exposición a SRAS 1. Los trabajadores de la salud quienes tienen exposición no protegida a SRAS, deben ser vigilantes de síntomas como fiebre o síntomas respiratorios durante los 10 días siguientes a la exposición; aquellos que desarrollaron fiebre o síntomas respiratorios deben limitar la interacción con el exterior de su hogar y no deben ir al trabajo, escuela, iglesias u otras

4 áreas públicas. El personal de salud sintomático debe usar precauciones de control de infección para minimizar el potencial para la transmisión y deben tener una evaluación médica, notificándole al médico evaluador que ha estado expuesto al SRAS. 2. Si los síntomas no progresan a la definición de un casos sospechoso de SRAS dentro de las 72 horas después del inicio de los síntomas, el trabajador de la salud después de la consulta con el comité de control de infecciones, y/o autoridades públicas de salud podría permitírsele retornar al trabajo. 3. Para aquellos trabajadores de salud quienes progresan a la definición de caso sospechoso de SRAS (desarrollan fiebre y síntomas respiratorios), las precauciones de control de infecciones deben seguirse hasta 10 días después de la resolución de la fiebre y que los síntomas respiratorios estén ausentes o mejorando. El paciente sospechoso de SRAS debe ser reportado a las autoridades locales de salud inmediatamente. 4. El trabajador expuesto no debe excluirse de sus actividades habituales si no tiene fiebre o síntomas respiratorios. Sin embargo, debe reportar cualquier exposición a SRAS no protegida, al personal del Comité de Control de Infecciones inmediatamente. 5. Debe realizarse vigilancia activa para fiebre o síntomas respiratorios (registro diario), en todos los trabajadores de salud con exposición no protegida y el trabajador debe ser vigilante del inicio de la enfermedad. Los trabajadores con exposición no protegida que hayan desarrollado tales síntomas, deben permanecer en el hogar y reportar los síntomas a la instancia de contacto correspondiente en forma inmediata. 6. La vigilancia pasiva (revisión de salud ocupacional u otros registros de enfermedad) debe ser realizada entre todos los trabajadores de salud, así como ser educados en todo lo concerniente a los síntomas de SRAS. 7. Los contactos cercanos (miembros de la familia) de pacientes con SRAS están a riesgo de infección. A estos contactos cercanos con fiebre o síntomas respiratorios no se les debe permitir la entrada al centro de salud como visitantes y deben ser educados acerca de estas políticas de salud

5 Referencias 1. Centers for disease control and Prevention. Updated Interim Domestic Infection Control Guidance in the Health-Care and Community Setting for Patients with Suspected SARS, (accessed May 1, 2003,) 2. Centers for disease control and Prevention. Updated Interim Domestic Guidelines for Triage and disposition of Patients who may have Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS), (accessed April 25, 2003) 3. Health Canada. Infection Control Guidance for Health Care Workers in Health Care Facilities and other Institutional Settings. Seve re Acute Respiratory Syndrome (SARS). 01-Mayo sc.gc.ca (accessed May, 01, 2003) 4. Centers for disease control and Prevention. Interim Domestic guidance for management of exposures to severe acute respiratory síndrome (SARS) for health care and other institutional settings. (accessed April 12, 2003 )

Estrategias de control de infecciones para procedimientos específicos en establecimientos de salud

Estrategias de control de infecciones para procedimientos específicos en establecimientos de salud Estrategias de control de infecciones para procedimientos específicos en establecimientos de salud Enfermedades respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica Guía de Referencia Rápida Agradecimientos

Más detalles

INFLUENZA A (H1 N1) 15 de mayo de 2009

INFLUENZA A (H1 N1) 15 de mayo de 2009 Página 1 de 5 CHECK LIST PARA EL CUIDADO DE PACIENTES CON INFLUENZA A (H1 N1) 15 de mayo de 2009 Este check list creado por la Organización Mundial de la Salud (OMS) está diseñado para ser utilizado en

Más detalles

Usuarios internos y en régimen de día Trabajadores del Centro, tanto empleados públicos como prestadores de servicios.

Usuarios internos y en régimen de día Trabajadores del Centro, tanto empleados públicos como prestadores de servicios. PROCEDIMIENTO DE ACTUACIÓN ANTE LA APARICIÓN DE SÍNTOMAS DE GRIPE EN UN USUARIO O TRABAJADOR DE CENTROS DE ATENCIÓN DIRECTA A PERSONAS MAYORES O PERSONAS CON DISCAPACIDAD. El objetivo de este procedimiento

Más detalles

a. Las medidas que realizo nuestro compañero son las correctas higiene de manos y uso de guantes.

a. Las medidas que realizo nuestro compañero son las correctas higiene de manos y uso de guantes. Pregunta 1 Nos avisan para bajarse al paciente de la cama XX3, para realizar placa de tórax, dicho paciente tiene piel integra y no está aislado, acude nuestro compañero para bajárselo en silla de ruedas

Más detalles

GUÍA PRÁCTICA PARA PROFESIONALES:

GUÍA PRÁCTICA PARA PROFESIONALES: PLAN DE PREPARACIÓN Y RESPUESTA FRENTE A LA PANDEMIA DE GRIPE EN LA COMUNIDAD VALENCIANA GUÍA PRÁCTICA PARA PROFESIONALES: MEDIDAS DE PROTECCIÓN EN SITUACIONES ASISTENCIALES COMUNES (30 JULIO 2009) Se

Más detalles

Calidad y Seguridad del Paciente. Meta Internacional de Seguridad del Paciente (MISP) N 5 Dr. José N. Reynés Manzur Director Médico

Calidad y Seguridad del Paciente. Meta Internacional de Seguridad del Paciente (MISP) N 5 Dr. José N. Reynés Manzur Director Médico Calidad y Seguridad del Paciente Meta Internacional de Seguridad del Paciente (MISP) N 5 Dr. José N. Reynés Manzur Director Médico Metas Internacionales de Seguridad del Paciente Consejo de Salubridad

Más detalles

Paso 1A: Antes de entrar a la habitación del paciente, aliste el material para toma de muestra; asegúrese de tener todo lo necesario:

Paso 1A: Antes de entrar a la habitación del paciente, aliste el material para toma de muestra; asegúrese de tener todo lo necesario: RECOMENDACIONES PARA LA TOMA SEGURA Y MANIPULACIÓN APROPIADA DE MUESTRAS POTENCIALMENTE INFECCIOSAS CON AGENTES ALTAMENTE PATÓGENOS 1 (Adaptado del documento How to safely collect blood samples from persons

Más detalles

SINDROME AGUDO RESPIRATORIO SEVERO (SARS)

SINDROME AGUDO RESPIRATORIO SEVERO (SARS) SINDROME AGUDO RESPIRATORIO SEVERO (SARS) DOCUMENTO ORIGINAL ELABORADO POR LA OMS. Traducción Programa de Enfermedades Transmisibles OPS Practicas de Control de Infecciones USTED PUEDE MINIMAR SU RIESGO

Más detalles

BIOSEGURIDAD. Dirección de Vigilancia y Análisis del Riesgo en Salud Pública

BIOSEGURIDAD. Dirección de Vigilancia y Análisis del Riesgo en Salud Pública BIOSEGURIDAD Dirección de Vigilancia y Análisis del Riesgo en Salud Pública Bioseguridad Conjunto de medidas universales destinadas a proteger al personal, la comunidad y el medio ambiente de riesgos a

Más detalles

INDICACIONES PARA LA HIGIENE DE MANOS

INDICACIONES PARA LA HIGIENE DE MANOS Medicina Preventiva y Salud Pública H.C.U.V. Actualizado 2010 INDICACIONES PARA LA HIGIENE DE MANOS Debe realizarse higiene de las manos por parte del personal sanitario en las siguientes situaciones A.

Más detalles

HIGIENE DE MANOS 1.- OBJETIVO 2.- DEFINICIONES 3.- REFERENCIAS

HIGIENE DE MANOS 1.- OBJETIVO 2.- DEFINICIONES 3.- REFERENCIAS Página: 1 de 14 HIGIENE DE MANOS 1.- OBJETIVO Proporcionar los conocimientos necesarios para realizar correctamente la higiene de las manos y así prevenir y controlar la infección nosocomial. 2.- DEFINICIONES

Más detalles

Reading Hospital La seguridad es PRIMERO: Consejos para la prevención de infecciones

Reading Hospital La seguridad es PRIMERO: Consejos para la prevención de infecciones Reading Hospital La seguridad es PRIMERO: Consejos para la prevención de infecciones Reading Hospital está comprometido a proporcionar atención de alta calidad a nuestros pacientes. Su equipo de cuidados

Más detalles

LINEAMIENTOS PARA EL CONTROL DE LA INFECCIÓN POR INFLUENZA A H1N1 EN AMBIENTES LABORALES DIRECCIÓN GENERAL DE RIESGOS PROFESIONALES

LINEAMIENTOS PARA EL CONTROL DE LA INFECCIÓN POR INFLUENZA A H1N1 EN AMBIENTES LABORALES DIRECCIÓN GENERAL DE RIESGOS PROFESIONALES LINEAMIENTOS PARA EL CONTROL DE LA INFECCIÓN POR INFLUENZA A H1N1 EN AMBIENTES LABORALES DIRECCIÓN GENERAL DE RIESGOS PROFESIONALES BOGOTÁ, MAYO DE 2009 2 INTRODUCCIÓN Una pandemia es un brote mundial

Más detalles

GUÍAS. Módulo de Promoción de la salud y prevención de la enfermedad SABER PRO

GUÍAS. Módulo de Promoción de la salud y prevención de la enfermedad SABER PRO Módulo de Promoción de la salud Este módulo evalúa las competencias para aplicar conceptos básicos de promoción de la salud y prevención de la enfermedad, que les permita la priorización de las acciones

Más detalles

INFLUENZA HUMANA A- H1N1

INFLUENZA HUMANA A- H1N1 INFLUENZA HUMANA A- H1N1 INFLUENZA ESTACIONAL QUÉ ES? Infección aguda que resulta de la infección con el virus de influenza. Nos afecta todos los años en otoño e invierno. Existen grupos de personas más

Más detalles

INFLUENZA HUMANA PRESENTACION EDUCATIVA PARA TRABAJADORES DE EMPRESAS ADHERENTES AL INSTITUTO DE SEGURIDAD DEL TRABAJO

INFLUENZA HUMANA PRESENTACION EDUCATIVA PARA TRABAJADORES DE EMPRESAS ADHERENTES AL INSTITUTO DE SEGURIDAD DEL TRABAJO INFLUENZA HUMANA CONOCIMIENTO GENERAL DE ESTA ENFERMEDAD COMUN Y MEDIDAS DE PREVENCIÓN PRESENTACION EDUCATIVA PARA TRABAJADORES DE EMPRESAS ADHERENTES AL INSTITUTO DE SEGURIDAD DEL TRABAJO Subgerencia

Más detalles

Síndrome Respiratorio Agudo Severo: Medidas de bioseguridad. Departamento de Saneamiento Básico y Ambiental Institucional

Síndrome Respiratorio Agudo Severo: Medidas de bioseguridad. Departamento de Saneamiento Básico y Ambiental Institucional Síndrome Respiratorio Agudo Severo: Medidas de bioseguridad Departamento de Saneamiento Básico y Ambiental Institucional Personal en riesgo Todo el que entra en contacto con un caso sospechoso o probable

Más detalles

Equipo de Protección Personal (EPP) para la Enfermedad por Virus del Ébola Preguntas frecuentes

Equipo de Protección Personal (EPP) para la Enfermedad por Virus del Ébola Preguntas frecuentes Lima, 14.Ago.2014 Equipo de Protección Personal (EPP) para la Enfermedad por Virus del Ébola Preguntas frecuentes 3M ha recibido una serie de preguntas sobre el equipo de protección personal para prevenir

Más detalles

Presentación Del Entrenamiento De Seguridad

Presentación Del Entrenamiento De Seguridad Presentación Del Entrenamiento De Seguridad Patógeno De Bloodborne 29 CFR 1910.1030 Directorio Revisado De la Conformidad Los Patógeno del Osha Bloodborne(CPL2-2.44D) Podría usted contraer una enfermedad

Más detalles

LISTA DE CHEQUEO INFRAESTRUCTURA E INSUMOS

LISTA DE CHEQUEO INFRAESTRUCTURA E INSUMOS LISTA DE CHEQUEO INFRAESTRUCTURA E INSUMOS 1 FECHA HORA: NOMBRE DE LA INSTITUCION: SERVICIO: APLICADO POR: OBSERVACIÓN SI NO Insumos e infraestructura Está disponible en el servicio el Protocolo de lavado

Más detalles

AISLAMIENTOS : Actuación TCE en el área de Urgencias

AISLAMIENTOS : Actuación TCE en el área de Urgencias AISLAMIENTOS : Actuación TCE en el área de Urgencias AGENTES INFECCIOSOS VIRUS (Gripe a H1N1) BACTERIAS (Bacilo de Koch) PARASITOS (Piojos) PATOLOGIAS MAS FRECUENTES CONTACTO: Transmisión por contacto

Más detalles

PLAN DE CONTINGENCIAS PARA DERRAME DE MERCURIO

PLAN DE CONTINGENCIAS PARA DERRAME DE MERCURIO 1. DEFINICIONES El mercurio existe en varias formas, algunas son más peligrosas que otras, pero todas son tóxicas. La exposición a mercurio, aún en pequeñas cantidades, puede causar serios problemas de

Más detalles

Sistema de administración

Sistema de administración Sistema de administración El sistema de alto flujo: El flujo total de gas que suministra el equipo es suficiente para proporcionar la totalidad del gas inspirado Utilizan el mecanismo Venturi para tomar

Más detalles

Influenza H1N1. Programa de Promoción y Educación en Salud PMC Medicare Choice, Inc. PM C-PRD S

Influenza H1N1. Programa de Promoción y Educación en Salud PMC Medicare Choice, Inc. PM C-PRD S Influenza H1N1 Programa de Promoción y Educación en Salud PMC Medicare Choice, Inc. PM C-PRD-015-012710-S Objetivos Generales Al completar este tutorial, los participantes podrán: Definir qué es la Influenza

Más detalles

UNIVERSIDAD JUÁREZ DEL ESTADO DE DURANGO

UNIVERSIDAD JUÁREZ DEL ESTADO DE DURANGO UNIVERSIDAD JUÁREZ DEL ESTADO DE DURANGO FACULTAD DE MEDICINA Y NUTRICIÓN Unidad Médica de Simulación Clínica "Dr. José Jorge Talamas Márquez" HABILIDADES BÁSICAS I Práctica # 1: LAVADO DE MANOS CLINICO

Más detalles

MANUAL DE OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN Y DESECHO DE MATERIAL CLÍNICO Y QUIRÚRGICO

MANUAL DE OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN Y DESECHO DE MATERIAL CLÍNICO Y QUIRÚRGICO Rev. 01 Hoja: 1 de 5 MANUAL DE OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN Y DESECHO DE MATERIAL CLÍNICO Y QUIRÚRGICO Elaboró: Médico Infectologo Autorizó: Director Quirúrgico Hoja: 2 de 5 1. Propósito El presente manual

Más detalles

2. La Influenza A/H1N1

2. La Influenza A/H1N1 2. La Influenza A/H1N1 Haemagglutinin (HA) Influenza Virus Neuraminidase (NA) El gráfico representa una partícula viral completa del virus (virión) de influenza. El virus posee una envoltura externa que

Más detalles

1. Qué es la influenza humana?

1. Qué es la influenza humana? 1 1. Qué es la influenza humana? Es una enfermedad respiratoria aguda causada por los virus de la influenza: A. Puede ser altamente contagiosa y mortal. El virus de mayor importancia es el tipo A (H1N1),

Más detalles

CONTROL DE LA TRANSMISIÓN DE AGENTES CAUSALES DE EPIDEMIAS EN ESTABLECIMIENTOS DE SALUD

CONTROL DE LA TRANSMISIÓN DE AGENTES CAUSALES DE EPIDEMIAS EN ESTABLECIMIENTOS DE SALUD CONTROL DE LA TRANSMISIÓN DE AGENTES CAUSALES DE EPIDEMIAS EN ESTABLECIMIENTOS DE SALUD Dr. Augusto Irey Tsukayama Jefe de la Oficina de Inteligencia Sanitaria Red Asistencial Almenara EsSalud FUENTE -

Más detalles

Lavado de Manos. * Atención: Este documento impreso podría estar obsoleto. Consulte el documento vigente publicado en Intranet.

Lavado de Manos. * Atención: Este documento impreso podría estar obsoleto. Consulte el documento vigente publicado en Intranet. Norma Lavado de Manos Objetivo Alcance Información del Documento Garantizar la practica de lavado de manos en forma adecuada para reducir la transmisión de gérmenes hospitalario. Transversal a la Institución

Más detalles

Influenza H1N1. Qué es la influenza H1N1 (influenza o gripe porcina)?

Influenza H1N1. Qué es la influenza H1N1 (influenza o gripe porcina)? Influenza H1N1 Influenza H1N1 Qué es la influenza H1N1 (influenza o gripe porcina)? La influenza H1N1 (a la que en un comienzo se le llamó gripe porcina ) es la infección por un nuevo virus de influenza

Más detalles

Carrera 13 No.32-76 - Código Postal 110311, Bogotá D.C Teléfono:(57-1)3305000 - Línea gratuita: 018000952525 Fax: (57-1)3305050 - www.minsalud.gov.

Carrera 13 No.32-76 - Código Postal 110311, Bogotá D.C Teléfono:(57-1)3305000 - Línea gratuita: 018000952525 Fax: (57-1)3305050 - www.minsalud.gov. LINEAMIENTOS DE PREVENCIÓN DEL RIESGO Y PROPAGACION DE INFECCION RESPIRATORIA AGUDA (IRA) EN AMBIENTES LABORALES Con el objeto de prevenir y mitigar el impacto que podría generar en diferentes escenarios

Más detalles

INSTRUCTIVO TRANSPORTE DE MATERIAL SUCIO O CONTAMINADO

INSTRUCTIVO TRANSPORTE DE MATERIAL SUCIO O CONTAMINADO 1. OBJETIVO: Establecer las orientaciones metodológicas para el manejo correcto del material contaminado en los servicios clínicos con el objetivo de evitar la diseminación de microrganismos en el Hospital

Más detalles

INSTRUCTIVO PARA MAESTROS Y MAESTRAS

INSTRUCTIVO PARA MAESTROS Y MAESTRAS INSTRUCTIVO PARA MAESTROS Y MAESTRAS PREVENCIÓN DE INFLUENZA AVIAR Y PANDÉMICA Para mayor información, llame al Logo Logo Logo Este documento corresponde a un esfuerzo para la prevención de la Influenza

Más detalles

GUÍA PARA LA PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN FRENTE A LA GRIPE A (H1N1) DE LOS PROFESIONALES DE LOS CENTROS ASISTENCIALES DEL SAS MARCO

GUÍA PARA LA PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN FRENTE A LA GRIPE A (H1N1) DE LOS PROFESIONALES DE LOS CENTROS ASISTENCIALES DEL SAS MARCO Página 1 de 6 MARCO OBJETO Definir documentalmente las medidas preventivas y de protección frente a la Gripe A (H1N1), dirigidas a todo el personal del Servicio Andaluz de Salud que desarrolle su actividad

Más detalles

Documento. Preguntas genéricas, PICO y puntos de Buena Práctica Clínica

Documento. Preguntas genéricas, PICO y puntos de Buena Práctica Clínica Documento Preguntas genéricas, PICO y puntos de Buena Práctica Clínica Guías de Atención Integral en Seguridad y Salud en el Trabajo Asma ocupacional Definición de Pregunta PICO La pregunta PICO es una

Más detalles

NORMAS CLAVE DE LA CAL/OSHA QUE SE APLICAN A LA MAYORÍA DE LOS EMPLEADORES

NORMAS CLAVE DE LA CAL/OSHA QUE SE APLICAN A LA MAYORÍA DE LOS EMPLEADORES NORMAS CLAVE DE LA CAL/OSHA QUE SE APLICAN A LA MAYORÍA DE LOS 1 A continuación se encuentran algunas normas clave de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional de California (California Occupational

Más detalles

Criterios para la Atención a la Contingencia sobre Influenza A (H1N1)

Criterios para la Atención a la Contingencia sobre Influenza A (H1N1) Criterios para la Atención a la Contingencia sobre Influenza A (H1N1) Respiradores Frente a la epidemia de Influenza A (H1N1) que afecta a nuestro país, la población tiene un papel importante para contener

Más detalles

SINDROME AGUDO RESPIRATORIO SEVERO (SARS)

SINDROME AGUDO RESPIRATORIO SEVERO (SARS) SINDROME AGUDO RESPIRATORIO SEVERO (SARS) DOCUMENTO ORIGINAL ELABORADO POR LA OMS. Oficina Regional del Pacífico Oeste. Traducción Programa de Enfermedades Transmisibles OPS Aislamiento/ lavado de manos

Más detalles

Retírese el EPP cuidadosamente para evitar la contaminación/inoculación de uno mismo y desechar los componentes del equipo de forma adecuada.

Retírese el EPP cuidadosamente para evitar la contaminación/inoculación de uno mismo y desechar los componentes del equipo de forma adecuada. Recomendaciones para la prevención y el control de la infección en centros sanitarios ante casos de infección por nuevo virus de gripe A/H1N1 Este protocolo está sujeto a actualización según se disponga

Más detalles

HAY MÁSCARAS QUE NO SON UN JUEGO DE LA ENFERMEDAD RESPIRATORIA AGUDA. PROTEGE A TUS HIJOS

HAY MÁSCARAS QUE NO SON UN JUEGO DE LA ENFERMEDAD RESPIRATORIA AGUDA. PROTEGE A TUS HIJOS HAY MÁSCARAS QUE NO SON UN JUEGO PROTEGE A TUS HIJOS DE LA ENFERMEDAD RESPIRATORIA AGUDA. Las Enfermedades Respiratorias Agudas (ERA) son un grupo de enfermedades del aparato respiratorio, causadas por

Más detalles

Artemisa. www.medigraphic.com C O M U N I C A C I Ó N B R E V E

Artemisa. www.medigraphic.com C O M U N I C A C I Ó N B R E V E medigraphic Artemisa en línea C O M U N I C A C I Ó N B R E V E Experiencia en el Hospital Infantil de México Federico Gómez ante la epidemia por el virus FluA/SW H1N1: Reporte preliminar Experience in

Más detalles

DISPOSICIONES GENERALES DE EMERGENCIA DEL HOSPITAL HERRERA LLERANDI RELACIONADAS CON LA ENFERMEDAD INFLUENZA A (H1N1) 2009

DISPOSICIONES GENERALES DE EMERGENCIA DEL HOSPITAL HERRERA LLERANDI RELACIONADAS CON LA ENFERMEDAD INFLUENZA A (H1N1) 2009 DISPOSICIONES GENERALES DE EMERGENCIA DEL HOSPITAL HERRERA LLERANDI RELACIONADAS CON LA ENFERMEDAD INFLUENZA A (H1N1) 2009 Comité de control y prevención de enfermedades nosocomiales. Avalado por la Asociación

Más detalles

INFORMACION PRACTICA SOBRE INFLUENZA HUMANA (ORIGEN EN INFLUENZA PORCINA)

INFORMACION PRACTICA SOBRE INFLUENZA HUMANA (ORIGEN EN INFLUENZA PORCINA) INFORMACION PRACTICA SOBRE INFLUENZA HUMANA (ORIGEN EN INFLUENZA PORCINA) Orientación para los trabajadores asociados Preparado por: Claudia Rojas ( Enf Agencia Providencia) -Elisa González (Enf coordinadora

Más detalles

INFECCION QUIRURGICA Factores modificables. Medidas intraoperatorias y postoperatorias.

INFECCION QUIRURGICA Factores modificables. Medidas intraoperatorias y postoperatorias. INFECCION QUIRURGICA Factores modificables. Medidas intraoperatorias y postoperatorias. Montserrat Marcos Sáiz. Enfermera de Quirófano. Hospital de Terrassa Preparación n del paciente antes de la intervención.

Más detalles

HOJA DE SEGURIDAD DE MATERIALES

HOJA DE SEGURIDAD DE MATERIALES HOJA DE SEGURIDAD DE MATERIALES 1 0 0 SECCIÓN 1. PRODUCTO E IDENTIFICACIÓN DE LA COMPAÑÍA NOMBRE DEL PRODUCTO: silicona construcción, baños y cocinas, puertas y ventanas NOMBRE QUIMICO: Sellador de silicón

Más detalles

PARA CUIDARNOS DE LA NUEVA GRIPE A (H1N1) UNIDAD NACIONAL DE SOCORRO Y DESASTRES UNIDAD NACIONAL DE SALUD UNIDAD NACIONAL DE COMUNICACIÓN

PARA CUIDARNOS DE LA NUEVA GRIPE A (H1N1) UNIDAD NACIONAL DE SOCORRO Y DESASTRES UNIDAD NACIONAL DE SALUD UNIDAD NACIONAL DE COMUNICACIÓN PARA CUIDARNOS DE LA NUEVA GRIPE A (H1N1) UNIDAD NACIONAL DE SOCORRO Y DESASTRES UNIDAD NACIONAL DE SALUD UNIDAD NACIONAL DE COMUNICACIÓN ÍNDICE 1. Qué es la Gripe A? 2. Definiciones 3. Cómo se transmite?

Más detalles

Riesgos laborales de los puestos de trabajo

Riesgos laborales de los puestos de trabajo MANUAL INFORMATIVO Riesgos laborales de los puestos de trabajo TRABAJO SEGURO PARA LA PREVENCIÓN DE ACCIDENTES BIOLÓGICOS Salud Laboral Un objetivo compartido Presentación Como complemento al MANUAL INFORMATIVO

Más detalles

Objetivos Internacionales para la Seguridad del Paciente

Objetivos Internacionales para la Seguridad del Paciente Objetivos Internacionales para la Seguridad del Paciente Eliminar los Riesgos es nuestra META Con el propósito de resguardar la seguridad del paciente y de acuerdo a la acreditación y certificación en

Más detalles

Procedimiento de actuación en Atención Primaria ante casos sospechosos de enfermedad por virus ébola (EVE)

Procedimiento de actuación en Atención Primaria ante casos sospechosos de enfermedad por virus ébola (EVE) Procedimiento de actuación en Atención Primaria ante casos sospechosos de enfermedad por virus ébola (EVE) 9 de Diciembre de 2014 Procedimiento 1 elaborado y revisado por: Dirección Gerencia de Atención

Más detalles

COMUNICACIÓN SOCIAL SSA SINALOA BRINDA MEDIDAS PREVENTIVAS PARA EVITAR ENFERMEDADES RESPIRATORIAS AGUDAS

COMUNICACIÓN SOCIAL SSA SINALOA BRINDA MEDIDAS PREVENTIVAS PARA EVITAR ENFERMEDADES RESPIRATORIAS AGUDAS Boletín 2016/03 CULIACÁN,SINALOA Culiacán, Sinaloa, 16 de enero del 2016 SSA SINALOA BRINDA MEDIDAS PREVENTIVAS PARA EVITAR ENFERMEDADES RESPIRATORIAS AGUDAS Fundamental el lavado de manos de una manera

Más detalles

Manual para la disposición final de desechos o material bio-infeccioso. Servicios Médicos

Manual para la disposición final de desechos o material bio-infeccioso. Servicios Médicos Manual para la disposición final de desechos o material bio-infeccioso Servicios Médicos Los desechos peligrosos generados en centros de salud requieren de un manejo especial para evitar la transmisión

Más detalles

sabes qué son las infecciones nosocomiales? HIGIENE DE MANOS

sabes qué son las infecciones nosocomiales? HIGIENE DE MANOS HIGIENE DE MANOS DIRECCIÓN GENERAL ADJUNTA DE SANIDAD NAVAL La higiene de manos es una de las prácticas más importantes para prevenir la propagación de infecciones. El personal de salud debe practicar

Más detalles

Seguridad del Paciente Protocolo de Lavado de Manos. Unidad de Salud

Seguridad del Paciente Protocolo de Lavado de Manos. Unidad de Salud 1 de 5 1PROCESO/SUBPROCESO RELACIONADO: Gestión de la Cultura y Bienestar/Gestión asistencial Unidad de Salud 2. RESPONSABLE(S): Personal asistencial. Subdirección Científica 3. OBJETIVO: 4. ALCANCE: 5.

Más detalles

Influenza A H1N1. Plan de contingencia Hospital Pedro de Elizalde CABA

Influenza A H1N1. Plan de contingencia Hospital Pedro de Elizalde CABA Influenza A H1N1 Plan de contingencia Hospital Pedro de Elizalde CABA Alerta de pandemia: fase 5 Fase 5 de Pandemia, se caracteriza por la propagación del virus de persona a persona al menos en dos países

Más detalles

Recomendaciones sobre uso de mascarillas y respiradores durante brotes de gripe A (H1N1)

Recomendaciones sobre uso de mascarillas y respiradores durante brotes de gripe A (H1N1) Recomendaciones sobre uso de mascarillas y respiradores durante brotes de gripe A (H1N1) Contenido 1. Antecedentes y evidencias para la prevención de la trasmisión de infecciones por microgotas (droplets)

Más detalles

DE AYER A HOY EN LOS CUIDADOS DE ENFERMERÍA A PACIENTES SOMETIDOS A CITORREDUCCIÓN E HIPEC

DE AYER A HOY EN LOS CUIDADOS DE ENFERMERÍA A PACIENTES SOMETIDOS A CITORREDUCCIÓN E HIPEC DE AYER A HOY EN LOS CUIDADOS DE ENFERMERÍA A PACIENTES SOMETIDOS A CITORREDUCCIÓN E HIPEC Díaz Salcedo M. Heras Escobar C. Lerín Cuevas C. López Díaz M. Bermejo López S. Enfermeras, Reanimación. Desde

Más detalles

GUÍA. para la prevención y control de todos los tipos de INFLUENZA O GRIPE. Medicina Preventiva. y Programas de Salud.

GUÍA. para la prevención y control de todos los tipos de INFLUENZA O GRIPE. Medicina Preventiva. y Programas de Salud. GUÍA para la prevención y control de todos los tipos de INFLUENZA O GRIPE Medicina Preventiva y Programas de Salud Tesãirã Ñangarekoha ha tape resãirã P R E V E N I R E S T A R E A D E T O D O S! Fuente:

Más detalles

PANDEMIA DE INFLUENZA. Lo que la gente debe de saber

PANDEMIA DE INFLUENZA. Lo que la gente debe de saber PANDEMIA DE INFLUENZA Lo que la gente debe de saber SINTOMAS DE LA PANDEMIA DE INFLUENZA Usted podría tener Pandemia de Influenza si presenta: Tos Fiebre Dolor de Cabeza o dolor muscular Fatiga Vomito

Más detalles

Estos casos deben recibir un seguimiento clínico telefónico durante el periodo que dure su aislamiento domiciliario.

Estos casos deben recibir un seguimiento clínico telefónico durante el periodo que dure su aislamiento domiciliario. Protocolo de aislamiento domiciliario ante casos de infección por el nuevo virus de gripe A/H1N1 Este protocolo está sujeto a actualización según se disponga de nueva información Preámbulo Este protocolo

Más detalles

1 Elaborado por: Dra. Ángela Gala González, MSc. Instituto de Medicina Tropical Pedro Kouri. E mail: metinv@infomed.sld.cu

1 Elaborado por: Dra. Ángela Gala González, MSc. Instituto de Medicina Tropical Pedro Kouri. E mail: metinv@infomed.sld.cu 1 BOLETIN SOBRE INFLUENZA A (H1N1) No. 17 ACTUALIZACION DE LA SITUACION INTERNACIONAL Casos probables, confirmados y fallecidos acumulados por países según fuentes oficiales País actualizado el 13/05/09

Más detalles

La mayoría de exposiciones no ocasionan una infección. Después de una exposición, el riesgo de infección depende de factores como los siguientes:

La mayoría de exposiciones no ocasionan una infección. Después de una exposición, el riesgo de infección depende de factores como los siguientes: Exposición a la sangre Lo que deben saber los trabajadores de la salud Departamento de Salud y Servicios Humanos Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades Exposiciones ocupacionales a la

Más detalles

2. EL A, B, C DE LA PREVENCIÓN Y CONTROL DE LAS INFECCIONES INTRAHOSPITALARIAS

2. EL A, B, C DE LA PREVENCIÓN Y CONTROL DE LAS INFECCIONES INTRAHOSPITALARIAS HOSPITAL CLINICO UNIVERSIDAD DE CHILE 2. EL A, B, C DE LA PREVENCIÓN Y CONTROL DE LAS INFECCIONES INTRAHOSPITALARIAS 2 2.1. Indicaciones y componentes de la Técnica Aséptica 2.2. Normas de lavado Manos.

Más detalles

PMD: CARLOS ANDRES SAMBONI PMD: CARLOS ANDRES SAMBONI

PMD: CARLOS ANDRES SAMBONI PMD: CARLOS ANDRES SAMBONI PMD: CARLOS ANDRES SAMBONI PMD: CARLOS ANDRES SAMBONI PRINCIPIO UNIVERSAL DE BIOSEGURIDAD TODOS LOS PACIENTES Y SUS FLUIDOS CORPORALES INDEPENDIENTEMENTE DEL DIAGNOSTICO O MOTIVO DE INGRESO, DEBERAN SER

Más detalles

División de Gestión de la Salud Integral y el Desarrollo Humano Lavado de manos

División de Gestión de la Salud Integral y el Desarrollo Humano Lavado de manos Código: PA-GU-7-PT-33 Versión: 0 Fecha de actualización: 17-12-2014 Página 1 de 6 1. PROCESO/SUBPROCESO RELACIONADO: Gestión de la Cultura y el Bienestar / Gestión del Bienestar Universitario 2. RESPONSABLE(S):

Más detalles

CUIDADOS DE HERIDAS QUIRÚRGICAS

CUIDADOS DE HERIDAS QUIRÚRGICAS DIRECCION DE CUIDADOS DE HERIDAS QUIRÚRGICAS AUTORES Ultima actualización Alba Mª Álvarez González Enero 2011 REVISORES Comisión Cuidados Enfermería Mayo 2012 AUTORIZADO Dirección de Enfermería Mayo 2012

Más detalles

Toma de Muestras Orofaríngeas para la Vigilancia de la Influenza Aviar de Alta Patogenecidad (IAAP) 2010

Toma de Muestras Orofaríngeas para la Vigilancia de la Influenza Aviar de Alta Patogenecidad (IAAP) 2010 Toma de Muestras Orofaríngeas para la Vigilancia de la Influenza Aviar de Alta Patogenecidad (IAAP) 2010 Paso 1: Reunir los materiales necesarios Equipo de protección personal apropiado - además de vestir

Más detalles

Equipo de protección personal <#>

Equipo de protección personal <#> Equipo de protección personal Identificación de peligros y evaluación de riesgos Garantía de las condiciones de higiene de las manos - Acceso a desinfectante (alcohol-gel) para las manos o - Acceso

Más detalles

EFECTOS DE DESASTRES NATURALES EN LA SALUD Y USO DE ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

EFECTOS DE DESASTRES NATURALES EN LA SALUD Y USO DE ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL EFECTOS DE DESASTRES NATURALES EN LA SALUD Y USO DE ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Efectos de Desastres Naturales sobre la Salud Efectos de Desastres Naturales sobre la Salud Efectos específicos sobre

Más detalles

4. Precauciones Específicas en Infección Respiratoria Aguda (IRAG) y en Pacientes Sospechosos

4. Precauciones Específicas en Infección Respiratoria Aguda (IRAG) y en Pacientes Sospechosos 4. Precauciones Específicas en Infección Respiratoria Aguda (IRAG) y en Pacientes Sospechosos Estas pautas se concentran en la prevención de infecciones y medidas de control de las infecciones respiratorias

Más detalles

INSTRUCTIVO DE EVALUACIÓN CENTRO DE BIOSEGURIDAD

INSTRUCTIVO DE EVALUACIÓN CENTRO DE BIOSEGURIDAD INSTRUCTIVO DE EVALUACIÓN CENTRO DE BIOSEGURIDAD Al inicio de la actividad clínica el estudiante debe llenar el instrumento de evaluación del Centro de Bioseguridad en el aspecto referido a la identificación,

Más detalles

Desarrollar plan de operaciones para mantener las funciones esenciales y la cobertura de asistencia odontológica a la población.

Desarrollar plan de operaciones para mantener las funciones esenciales y la cobertura de asistencia odontológica a la población. RECOMENDACIONES DE LA DIRECCIÓN DE ODONTOLOGÍA DEL MINISTERIO DE SALUD SOBRE LAS MEDIDAS A TOMAR EN LOS ESTABLECIMIENTOS ASISTENCIALES ODONTOLÓGICOS DE TODOS LOS NIVELES ANTE LA APARICIÓN DE CASOS SOSPECHOSOS,

Más detalles

Capítulo II: Aspectos clínicos y Organización de los servicios para la atención del dengue

Capítulo II: Aspectos clínicos y Organización de los servicios para la atención del dengue Capítulo II: Aspectos clínicos y Organización de los servicios para la atención del dengue Tema 3 : Organización de los servicios para la atención del dengue Contenido: La Organización de los servicios

Más detalles

RESIDUOS CITOTOXICOS. Farm. Andrea Imhoff Hospital Dr. O. Alassia

RESIDUOS CITOTOXICOS. Farm. Andrea Imhoff Hospital Dr. O. Alassia RESIDUOS CITOTOXICOS Farm. Andrea Imhoff Hospital Dr. O. Alassia RESIDUOS CITOTOXICOS Son aquellos que por sus características y grado de contaminación química o biológica requieren un tratamiento específico

Más detalles

Alerta Epidemiológica Cólera (24 de octubre de 2010) Introducción Cólera

Alerta Epidemiológica Cólera (24 de octubre de 2010) Introducción Cólera Alerta Epidemiológica Cólera (24 de octubre de 2010) Introducción Durante el 2009 el número de casos de cólera registrados a nivel global se incrementaron en un 16% comparado con lo registrado durante

Más detalles

HOJA DE SEGURIDAD ( MSDS ) ACIDO ASCORBICO IDENTIFICACION EFECTOS PARA LA SALUD

HOJA DE SEGURIDAD ( MSDS ) ACIDO ASCORBICO IDENTIFICACION EFECTOS PARA LA SALUD HOJA DE SEGURIDAD ( MSDS ) ACIDO ASCORBICO Rótulo NFPA Rótulos UN Fecha Revisión: 15/10/1997 TELEFONOS DE EMERGENCIA: Corquiven: +58 (241) 832.73.49 / 832.70.92 / 838.95.68 IDENTIFICACION Sinónimos: Acido

Más detalles

AISLAMIENTOS HOSPITALARIOS

AISLAMIENTOS HOSPITALARIOS AISLAMIENTOS HOSPITALARIOS IMPORTANCIA Y TENDENCIAS 27-28 Antonio Valdivia Pérez Servicio de Medicina Preventiva Hospital Universitario La Princesa AISLAMIENTOS HOSPITALARIOS OBJETIVO Prevenir la propagación

Más detalles

Infección de vías urinarias asociada a sonda vesical

Infección de vías urinarias asociada a sonda vesical Infección de vías urinarias asociada a sonda vesical Objetivo: Prevenir el desarrollo de infecciones de vías urinarias relacionadas con la presencia de sonda vesical a permanencia en pacientes hospitalizados,

Más detalles

Residuos Peligrosos Generados en el consultorio médico del TESCHI se utilizará la clasificación RPBI s siguiente:

Residuos Peligrosos Generados en el consultorio médico del TESCHI se utilizará la clasificación RPBI s siguiente: Página 1 de 6 1. Propósito Establecer los conocimientos necesarios para establecer los lineamientos acerca del manejo de los residuos peligrosos biológicos infecciosos en el consultorio médico, con el

Más detalles

Vigencia de Protocolo. La vigencia del presente protocolo es permanente. Seguimiento de Protocolo. Seis Sentidos. Calle del Bambú 45 Providencia

Vigencia de Protocolo. La vigencia del presente protocolo es permanente. Seguimiento de Protocolo. Seis Sentidos. Calle del Bambú 45 Providencia Observaciones Cualquier duda que pueda surgir respecto a lo expuesto, será atendida gustosamente por el personal del Spa. Compromisos Nuestra prioridad es la salud de nuestros usuarios y empleados como

Más detalles

MANEJO DE CITOSTÁTICOS, MEDIDAS DE PREVENCIÓN Y VIGILANCIA DE LA SALUD

MANEJO DE CITOSTÁTICOS, MEDIDAS DE PREVENCIÓN Y VIGILANCIA DE LA SALUD II JORNADA TÉCNICA. PRODUCTOS SANITARIOS Y MEDIO AMBIENTE TALLER PRÁCTICO DE GESTIÓN DE PRODUCTOS CITOSTÁTICOS EN LOS CENTROS SANITARIOS MANEJO DE CITOSTÁTICOS, MEDIDAS DE PREVENCIÓN Y VIGILANCIA DE LA

Más detalles

GUÍA INFORMATIVA. mascarillas HOSPITAL UNIVERSITARIO DONOSTIA. Unidad Básica de Prevención Salud Laboral

GUÍA INFORMATIVA. mascarillas HOSPITAL UNIVERSITARIO DONOSTIA. Unidad Básica de Prevención Salud Laboral mascarillas 23 GUÍA INFORMATIVA HOSPITAL UNIVERSITARIO DONOSTIA Unidad Básica de Prevención Salud Laboral DEFINICIÓN Esta guía se dedica a las mascarillas quirúrgicas y a las mascarillas autofiltrantes

Más detalles

Posición oficial del Tecnológico de Monterrey respecto al VIH/SIDA en los estudiantes

Posición oficial del Tecnológico de Monterrey respecto al VIH/SIDA en los estudiantes Posición oficial del Tecnológico de Monterrey respecto al VIH/SIDA en los estudiantes E ste documento está dirigido a Directores Generales, Directores de Asuntos Estudiantiles, Directores Académicos, Responsables

Más detalles

INFORME DE INSPECCION ESPECIALIZADA EN SEGURIDAD Y SALUD

INFORME DE INSPECCION ESPECIALIZADA EN SEGURIDAD Y SALUD INFORME DE INSPECCION ESPECIALIZADA EN SEGURIDAD Y SALUD CODIGO DE TRABAJO: Art. 42.- Obligaciones del empleador.- Son obligaciones del empleador. Numeral 17. Facilitar la inspección y vigilancia que las

Más detalles

Prevención y Tratamientos

Prevención y Tratamientos Enfermedades Respiratorias Prevención y Tratamientos (Vacuna Antigripal y Kinesiterapia Respiratoria) www.clinicaalemanaosorno.cl Enfermedades respiratorias agudas Son enfermedades infecciosas (virales

Más detalles

Hoja de Datos de Seguridad

Hoja de Datos de Seguridad Hoja de Datos de Seguridad Emisión 1.0 Revisión 09.02.2015 Fecha de emisión 21.03.2016 página 1 de 5 1 Identificación de la sustancia Identificación de la sustancia Identificación de la sustancia Identificación

Más detalles

Información sobre la enfermedad por virus Ébola. Octubre 2014

Información sobre la enfermedad por virus Ébola. Octubre 2014 Información sobre la enfermedad por virus Ébola Octubre 2014 Enfermedad por el virus Ébola (EVE) Es una enfermedad transmisible grave causada por la infección de un virus, el virus Ébola. El virus Ébola

Más detalles

PROGRAMAS PREVENTIVOS GUIA PARA LA APLICACIÓN INTRADOMICILIARIA DE INSECTICIDA DE ACCION RESIDUAL CON EQUIPO ASPERSOR PORTÁTIL (MOTOMOCHILA).

PROGRAMAS PREVENTIVOS GUIA PARA LA APLICACIÓN INTRADOMICILIARIA DE INSECTICIDA DE ACCION RESIDUAL CON EQUIPO ASPERSOR PORTÁTIL (MOTOMOCHILA). GUIA PARA LA APLICACIÓN INTRADOMICILIARIA DE INSECTICIDA DE ACCION RESIDUAL CON EQUIPO ASPERSOR PORTÁTIL (MOTOMOCHILA). Se deberá aplicar insecticida de acción residual en las viviendas con presencia de

Más detalles

4 ALBERT EMBANKMENT LONDRES SE1 7SR Teléfono: +44(0)20 7735 7611 Facsímil: +44(0)20 7587 3210

4 ALBERT EMBANKMENT LONDRES SE1 7SR Teléfono: +44(0)20 7735 7611 Facsímil: +44(0)20 7587 3210 S 4 ALBERT EMBANKMENT LONDRES SE1 7SR Teléfono: +44(0)20 7735 7611 Facsímil: +44(0)20 7587 3210 Circular nº 3484 2 septiembre 2014 A: Todos los Estados Miembros de la OMI Organizaciones intergubernamentales

Más detalles

Seguridad y Salud en el Trabajo

Seguridad y Salud en el Trabajo Enfermedad por el virus del Ébola: Seguridad y Salud en el Trabajo Nota informativa conjunta OMS/OIT dirigida a los trabajadores y a los empleadores 25 de agosto 2014 (actualización 5 de septiembre 2014)

Más detalles

SEGÚN REGLAMENTO CE 453/2010. Oleína bidestilada

SEGÚN REGLAMENTO CE 453/2010. Oleína bidestilada Página: 1/6 1. Identificación del Producto y la Empresa 1.1. Identificación del Producto Nombre: Familia Química: Ésteres 1.2. Principales usos aconsejados y desaconsejados Usos: Aplicaciones en la industria

Más detalles

INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES SOBRE LA GRIPE

INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES SOBRE LA GRIPE INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES SOBRE LA GRIPE Qué es la gripe? La gripe es una enfermedad vírica, leve en la mayoría de los casos, que presenta los siguientes síntomas: puede aparecer fiebre 38º -sobre

Más detalles

Universidad del Valle MANUAL DE FUNCIONES EMPLEADOS PUBLICOS NO DOCENTES

Universidad del Valle MANUAL DE FUNCIONES EMPLEADOS PUBLICOS NO DOCENTES 1.1 NIVEL : Operativo 1.2 CODIGO DEL CARGO: 615 1.3 DENOMINACION : Celador 1.4 GRADOS: 01, 02, 03, 04, 05 y 06 1.5 OBJETIVO BASICO DEL CARGO: Velar por la seguridad de los bienes muebles e inmuebles de

Más detalles

LAVADO DE MANOS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

LAVADO DE MANOS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Organización Panamericana de la Salud Oficina de la Sub-Directora Área de Sistemas y Servicios de Salud LAVADO DE MANOS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL INFORMACIÓN para los Gerentes de Servicios de Salud

Más detalles

Seguridad del Paciente

Seguridad del Paciente Seguridad del Paciente QUE ES LA SEGURIDAD DEL PACIENTE? Definimos como seguridad, el conjunto de elementos, procesos, instrumentos y metodologías, basadas en evidencia científica; que tiene como objetivo

Más detalles

DEPARTAMENTO DE EPIDEMIOLOGÌA

DEPARTAMENTO DE EPIDEMIOLOGÌA DEPARTAMENTO DE ENSEÑANZA E INVESTIGACIONES CIENTÌFICAS DEPARTAMENTO DE EPIDEMIOLOGÌA CENTRO DE ENTRENAMIENTO EN EPIDEMIOLOGÌA, PEVENCIÒN Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCIÒN SANITARIA. El

Más detalles

Está usted en riesgo de sufrir una enfermedad por calor en su hogar?

Está usted en riesgo de sufrir una enfermedad por calor en su hogar? Está usted en riesgo de sufrir una enfermedad por calor en su hogar? Manteniéndolo a usted y a su familia a salvo durante el calor. INSTITUTO DE ESTUDIOS RURALES DE CALIFORNIA Evaluando y Reduciendo el

Más detalles

INSTRUCTIVO DE LAVADO DE MANOS

INSTRUCTIVO DE LAVADO DE MANOS PAGINA: 1 de 7 ELABORADO: ENFERMERA JEFE APROBACIÓN DOCUMENTAL: ASESOR CALIDAD CON AGUA Y JABÓN OBJETIVO GENERAL Implementar una adecuada práctica de lavado de manos en la E.S.E. Hospital San Pedro y San

Más detalles

HOJA DE SEGURIDAD JABÓN MULTIUSOS OUÍ

HOJA DE SEGURIDAD JABÓN MULTIUSOS OUÍ SECCIÓN 1. IDENTIFICACIÓN NOMBRE DEL PRODUCTO: MARCA: NOMBRE DE LA EMPRESA: LABORATORIOS BRILLER LTDA. DIRECCION: CARRERA 68H No. 73A 45. Bogotá D. C., Colombia PBX: (571) 2316541 / 42 / 43 SECCIÓN 2.

Más detalles

QUÉ DEBEMOS SABER SOBRE EL LAVADO DE MANOS

QUÉ DEBEMOS SABER SOBRE EL LAVADO DE MANOS QUÉ DEBEMOS SABER SOBRE EL LAVADO DE MANOS Normalmente transportamos en nuestras manos millones de microbios, en su gran mayoría inofensivos. Otros, sin embargo, pueden causar enfermedades, como por ejemplo:

Más detalles