Bimetalový teplomer, typy 53, 54, 55 (ATEX)
|
|
- Arturo Villanueva Ortiz
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 Návod na použitie Bimetalový teplomer, typy 53, 54, 55 (ATEX) CE Ex II 2 GD c TX Typ R5502 Typ S5413
2 Návod na použitie typov 53, 54, 55 (ATEX) Strana 3-17 This document was translated by a professional translator, and is, to the best of our knowledge, linguistically correct. WIKA points out that the translation has been made at the customer s request and has not been independently checked for technical correctness (, since WIKA does not have a subsidiary with Slovak as its national language) WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Všetky práva vyhradené. WIKA je ochranná známka zaregistrovaná v rôznych krajinách. Skôr než začnete s prácou, prečítajte si návod na použitie! Uschovajte ho pre neskoršie použitie! 2
3 Obsah Obsah 1. Všeobecné informácie 4 2. Bezpečnosť 6 3. Technické údaje Konštrukcia a funkcia Preprava, balenie a skladovanie Uvedenie do prevádzky, prevádzka Údržba a čistenie Demontáž, vratná zásielka a likvidácia 15 Príloha: Vyhlásenie o zhode ES 17 Vyhlásenia o zhode nájdete na internetovej stránke 3
4 1. Všeobecné informácie 1. Všeobecné informácie Bimetalové teplomery popísané v tomto návode na použitie boli navrhnuté a vyrobené podľa najnovších technologických poznatkov. Všetky komponenty podliehajú pri výrobe prísnym kvalitatívnym a environmentálnym kritériám. Naše riadiace systémy sú certifikované podľa ISO 9001 a ISO Tento návod na použitie obsahuje dôležité informácie pre zaobchádzanie s prístrojom. Predpokladom pre bezpečnú prácu je dodržiavanie všetkých uvedených bezpečnostných a pracovných pokynov. Dodržiavajte miestne predpisy na ochranu proti úrazom a všeobecné bezpečnostné predpisy platné pre rozsah použitia tohto prístroja. Návod na použitie je súčasťou prístroja a musí byť kedykoľvek k dispozícii v bezprostrednej blízkosti prístroja a byť ľahko prístupný pre kvalifikovaný personál. Kvalifikovaný personál musí pred začatím akejkoľvek práce starostlivo prečítať a pochopiť návod na použitie. Ručenie výrobcu stráca platnosť pri škode spôsobenej používaním prístroja v rozpore s predpísaným používaním, pri nedodržaní pokynov tohto návodu, v prípade, že bol prácou poverený nedostatočne kvalifikovaný personál alebo pri neoprávnených zmenách na prístroji. Platia všeobecné obchodné podmienky, ktoré sú obsiahnuté v predajnej dokumentácii. Technické zmeny vyhradené. Ďalšie informácie: - internetová adresa: / - príslušný dátový list: TM 53.01, TM 54.01, TM
5 1. Všeobecné informácie Vysvetlenie symbolov... upozorňuje na potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak jej nezabránite, môže mať za následok vážne zranenie alebo smrť. POZOR!... upozorňuje na potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak jej nezabránite, môže mať za následok ľahké zranenie alebo poškodenie zariadenia alebo životného prostredia. Informácia... poukazuje na užitočné tipy, odporúčania a informácie pre efektívnu a bezproblémovú prevádzku.... upozorňuje na potenciálne nebezpečnú situáciu v nebezpečnej oblasti, ktorá, ak jej nezabránite, môže mať za následok vážne zranenie alebo smrť.... upozorňuje na potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak jej nezabránite, môže mať za následok popálenie spôsobené horúcimi povrchmi alebo kvapalinami. 5
6 2. Bezpečnosť 2. Bezpečnosť Pred montážou, uvedením do prevádzky a prevádzkou skontrolujte, či bol zvolený vhodný bimetalový teplomer vzhľadom na merací rozsah, vyhotovenie a špecifické podmienky merania. Musí byť preskúšané, či časti procesnej prípojky (ochranná rúrka, meracia stopka), ktoré prichádzajú do styku s meraným médiom, sú s ním kompatibilné. Prekročenie medzných hodnôt môže mať za následok vážne zranenie a/alebo poškodenie prístroja. Ďalšie dôležité bezpečnostné pokyny nájdete v jednotlivých kapitolách tohto návodu na použitie. 2.1 Použitie na stanovený účel Tieto bimetalové teplomery sa používajú v priemysle na meranie teploty v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu. Prístroj bol koncipovaný a zhotovený výhradne pre opísaný stanovený účel a preto smie byť používaný len pre tento účel. Technické špecifikácie obsiahnuté v tomto návode na použitie musia byť dodržané. Ak by došlo k nesprávnej manipulácii alebo prevádzkovaniu prístroja mimo jeho technických špecifikácií, musíte prístroj okamžite vyradiť z prevádzky a nechať ho skontrolovať autorizovaným servisným technikom firmy WIKA. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za nároky akéhokoľvek druhu vyplývajúce z prevádzky v rozpore so stanoveným použitím. 6
7 2. Bezpečnosť 2.2 Kvalifikácia personálu Nebezpečenstvo zranenia pri nedostatočnej kvalifikácii! Neodborná manipulácia s výrobkom môže mať za následok ťažké zranenia a značné vecné škody. Činnosti opísané v tomto návode na použitie môžu byť vykonávané len kvalifikovaným personálom, ktorý má kvalifikáciu popísanú nižšie. Zabráňte prístupu nekvalifikovaného personálu do nebezpečnej oblasti. Kvalifikovaný personál Za kvalifikovaný personál sa považuje taký personál, ktorý na základe svojho odborného vzdelania, znalostí meracej a riadiacej techniky, skúseností a znalostí predpisov, platných noriem a smerníc špecifických pre danú krajinu je schopný vykonávať popísané činnosti a samostatne rozpoznávať potenciálne nebezpečenstvá. 2.3 Dodatočné bezpečnostné pokyny pre prístroje podľa ATEX Nerešpektovanie tu uvedených pokynov a informácií môže mať za následok stratu ochrany proti výbuchu. Je bezpodmienečne nutné, aby boli dodržané prevádzkové podmienky a bezpečnostné požiadavky v certifikáte o typovej skúške ES. Prístroje na meranie teploty musia byť uzemnené cez procesnú prípojku! Bimetalové teplomery neobsahujú žiadny vnútorný zdroj tepla a pri správnej inštalácii a prevádzke nespôsobujú žiadne zvýšenie teploty! 7
8 2. Bezpečnosť Spätný tok tepla z procesu, ktorý by viedol k prekročeniu teploty vznietenia okolitého prostredia s nebezpečenstvom výbuchu, je neprípustný a musí mu byť zabránené prostredníctvom vhodnej tepelnej izolácie! Nasledovné povrchové teploty nesmú byť prekročené: Potenciálne explozívna atmosféra Plyn, vzduch, para, hmla Prach, vzduch Prípustná povrchová teplota 80 % teploty vznietenia v C 2/3 minimálnej teploty vznietenia v C 1) 1) V prípade usadeného prachu na prístroji (až do max. 5 mm hrubej vrstvy) musí byť dodržaný bezpečnostný odstup 75 K medzi minimálnou teplotou vznietenia vrstvy prachu a teplotou povrchu! Pre hrubšie vrstvy prachu by sa mal dodržať väčší teplotný bezpečnostný odstup! 2.4 Zvláštne nebezpečenstvá Dodržujte pokyny uvedené v certifikáte o typovej skúške a relevantné prepisy danej krajiny pre inštaláciu a používanie v prostredí s potenciálnym nebezpečenstvom výbuchu (napr. IEC , NEC, CEC). Nedodržanie týchto pokynov môže mať za následok vážne zranenie a/alebo poškodenie zariadenia. Pre ďalšie dôležité bezpečnostné pokyny pre prístroje so schválením ATEX pozri kapitolu 2.3 Dodatočné bezpečnostné pokyny pre prístroje podľa ATEX. Zvyškové médiá v demontovaných prístrojoch môžu ohrozovať osoby, životné prostredie a zariadenie. Vykonajte zodpovedajúce bezpečnostné opatrenia. 8
9 2. Bezpečnosť Pri prístrojoch s náplňou zabezpečte, aby teplota média bola nižšia než 250 C. Dôvod: Aj stopka obsahuje kvapalinovú náplň; pri teplote > 250 C sa táto kvapalina môže zakaliť alebo zmeniť farbu, v niektorých prípadoch sa môže vznietiť. 2.5 Štítok, bezpečnostné značky Typový štítok Typ Rok výroby Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením prístroja do prevádzky si musíte prečítať návod na použitie! CE, Communauté Européenne Prístroje označené touto značkou sú v súlade s príslušnými európskymi smernicami. Európska smernica o ochrane proti výbuchu ATEX (atmosféra = AT, explozívna = EX) Prístroje označené touto značkou spĺňajú požiadavky európskej smernice 94/9/ES (ATEX) pre ochranu proti výbuchu. 9
10 3. Technické údaje / 4. Konštrukcia a funkcia 3. Technické údaje Technické údaje Typ 53 Typ 54 Typ 55 Merací prvok Bimetalová špirála Men. veľkosť 3", 5" 63, 80, 100, , 100, 160 Verzia prístroja Typ A5x Typ R5x Typ S5x Pripojenie zozadu (axiálne) - Pripojenie zospodu (radiálne) Pripojenie zozadu, puzdro sa dá otáčať a sklápať Prípustná teplota okolia C max C Pracovný tlak Trvalé zaťaženie (1 rok) Krátkodobo (max. 24 h) Merací rozsah (EN 13190) Rozsah stupnice (EN 13190) Puzdro, krúžok Nehrdzavejúca oceľ (304) Stopka, procesná prípojka Nehrdzavejúca oceľ (316Ti) Stupeň ochrany IP 65 podľa EN / IEC 529 IP 66, s kvapalinovou náplňou Pre ďalšie technické údaje pozri dátový list WIKA TM 53.01, TM alebo TM a objednávacie podklady. 4. Konštrukcia a funkcia 4.1 Popis Bimetalové teplomery tohto typového radu sú určené pre montáž do potrubí, nádrží, zariadení a strojov. Stopka a puzdro sú vyrobené z nehrdzavejúcej ocele. Pre pripojenie k procesu sú k dispozícii rôzne montážne dĺžky a procesné prípojky. Vďaka vysokému stupňu ochrany teplomera (IP 65) a kvapalinovému tlmeniu je možná aj prevádzka v prostredí s vibráciami. 10
11 5. Preprava, balenie a skladovanie 4.2 Rozsah dodávky Skontrolujte rozsah dodávky podľa dodacieho listu. 5. Preprava, balenie a skladovanie 5.1 Preprava Skontrolujte prístroj na prípadné poškodenie pri preprave. Zjavné poškodenia ihneď ohláste. 5.2 Balenie Odstráňte obal až bezprostredne pred montážou. Obal uschovajte, lebo tento poskytuje optimálnu ochranu počas prepravy (napr. pri zmene miesta inštalácie alebo zásielke na opravu). 5.3 Skladovanie Prípustné podmienky v mieste skladovania: Teplota skladovania: C Zabráňte pôsobeniu týchto faktorov: Priame slnečné svetlo alebo blízkosť horúcich predmetov Mechanické vibrácie, mechanický šok (tvrdé položenie prístroja) Sadze, para, prach a korozívne plyny Skladujte prístroj v originálnom balení na takom mieste, ktoré spĺňa vyššie uvedené podmienky. V prípade, že pôvodný obal nie je k dispozícii, zabaľte a skladujte teplomer podľa nasledovných pokynov: 1. Zabaľte teplomer do antistatickej plastovej fólie. 2. Umiestnite teplomer do balenia spolu s materiálom absorbujúcim nárazy. 3. Ak skladovanie trvá dlhšiu dobu (viac ako 30 dní), umiestnite do balenia vrecko s pohlcovačom vlhkosti. 11
12 6. Uvedenie do prevádzky, prevádzka Pred skladovaním prístroja (po prevádzke) odstráňte z neho všetky zvyšky média. To je obzvlášť dôležité v prípade, že médium je nebezpečné pre zdravie, napr. žieravé, toxické, karcinogénne, rádioaktívne, atď. Použitie kvapalinového tlmenia sa vždy odporúča pre teploty v blízkosti rosného bodu (±1 C okolo 0 C). 6. Uvedenie do prevádzky, prevádzka Bimetalový teplomer musí byť uzemnený cez procesnú prípojku! Sila potrebná na zaskrutkovanie prístroja sa nesmie prenášať cez puzdro. Sila smie pôsobiť len na príslušné plochy skrutkovej hlavy prípojky použitím vhodného kľúča. Montáž s vidlicovým kľúčom Pri montáži bimetalového teplomera, ktorého puzdro s ukazovateľom možno otáčať a sklápať, musia byť dodržané osobitné pokyny. Aby bolo možné nastaviť ukazovateľ do požadovanej polohy, musia byť urobené nasledovné kroky: 1. Poistná matica alebo prevlečná matica musí byť na procesnej prípojke uvoľnená. 2. Skrutky so šesťhrannou hlavou a skrutky s drážkou na otočnom kĺbe musia byť uvoľnené. 12
13 6. Uvedenie do prevádzky, prevádzka uvoľniť Každopádne uvoľnite skrutky aj na protiľahlej strane! 3. Nastavte puzdro s ukazovateľom do želanej polohy, utiahnite skrutky so šesťhrannou hlavou a skrutky s drážkou a nakoniec pevne utiahnite poistnú maticu alebo prevlečnú maticu. Prípustné zaťaženie vibráciami v mieste inštalácie Prístroje by mali byť inštalované len na miestach bez vibrácií. Ak toto riešenie nie je možné, nesmú byť prekročené nasledovné hraničné hodnoty: Frekvenčný rozsah < 150 Hz Zrýchlenie < 0,5 g (5 m/s 2 ) Pri použití ochrannej rúrky musí byť táto vyplnená teplovodnou kontaktnou látkou za účelom zníženia odporu prenosu tepla medzi vonkajšou stenou senzora a vnútornou stenou ochrannej rúrky. Pracovná teplota teplovodnej pasty je C. Nevypĺňajte horúce ochranné rúrky. Existuje nebezpečenstvo, že vystrekne olej! 13
14 6. Uvedenie do... / 7. Údržba a čistenie Ochranná rúrka Meracia stopka POZOR! Pri použití ochranných rúrok dbajte na to, aby sa meracia stopka nedotýkala dna ochrannej rúrky, pretože kvôli rôznym koeficientom rozťažnosti materiálov rúrky a stopky by tlakom na dno rúrky mohlo dôjsť k ohnutiu meracej stopky. (Vzorec pre výpočet dĺžky zasunutia l 1 pozri v dátovom liste pre príslušnú ochrannú rúrku) Potrebný bezpečnostný odstup 7. Údržba a čistenie 7.1 Údržba Tieto bimetalové teplomery nevyžadujú žiadnu údržbu! Ukazovateľ by mal byť kontrolovaný raz alebo dvakrát do roka. Pre kontrolu pomocou teplotného kalibrátora musí byť merací prístroj odpojený od procesu. Opravy smie vykonávať výhradne výrobca. 7.2 Čistenie POZOR! Teplomer čistite vlhkou utierkou. V prípade vratnej zásielky demontovaný teplomer najprv vypláchnite alebo očistite, aby boli pred účinkami zvyškových médií chránené osoby a životné prostredie. 14
15 7. Údržba a čistenie / 8. Demontáž, vratná... Zvyškové médiá v demontovaných prístrojoch môžu ohrozovať personál, životné prostredie a zariadenie. Vykonajte zodpovedajúce bezpečnostné opatrenia. Informácie o vrátení prístroja nájdete v kapitole 8.2 Vratná zásielka. 8. Demontáž, vratná zásielka a likvidácia 8.1 Demontáž 8.2 Vratná zásielka Zvyškové médiá v demontovaných prístrojoch môžu ohrozovať osoby, životné prostredie a zariadenie. Vykonajte zodpovedajúce bezpečnostné opatrenia. Nebezpečenstvo popálenia! Pred demontážou nechajte prístroj dostatočne vychladnúť! Pri demontáži existuje nebezpečenstvo popálenia unikajúcim nebezpečným horúcim médiom pod tlakom. Prísne dodržiavajte pri zásielke prístroja: Všetky prístroje zaslané firme WIKA musia byť zbavené akýchkoľvek nebezpečných látok (kyseliny, lúhy, roztoky, atď.). Pre vrátenie prístroja používajte pôvodný obal alebo vhodný prepravný obal. 15
16 8. Demontáž, vratná zásielka a likvidácia Aby nedošlo k poškodeniu: 1. Zabaľte prístroj do antistatickej plastovej fólie. 2. Umiestnite prístroj do balenia spolu s materiálom absorbujúcim nárazy. Absorpčný materiál umiestnite rovnomerne na všetkých stranách prepravného balenia. 3. Podľa možnosti umiestnite do balenia vrecko s pohlcovačom vlhkosti. 4. Označte zásielku ako prepravu vysoko citlivého meracieho prístroja. Formulár pre vratnú zásielku je k dispozícii v rubrike Servis na stránke Likvidácia Nesprávna likvidácia môže ohroziť na životné prostredie. Likvidujte prístrojové komponenty a obalové materiály ekologicky šetrným spôsobom a v súlade s predpismi danej krajiny pre likvidáciu odpadu. 16
17 Príloha: Vyhlásenie o zhode ES 17
18 WIKA global Europe Austria WIKA Messgerätevertrieb Ursula Wiegand GmbH & Co. KG Perfektastr Vienna Tel Fax: info@wika.at Belarus WIKA Belrus Ul. Zaharova 50B, Office 3H Minsk Tel Fax: info@wika.by Benelux WIKA Benelux Industrial estate De Berk Newtonweg WX Echt Tel Fax: info@wika.nl Bulgaria WIKA Bulgaria EOOD Akad.Ivan Geshov Blvd. 2E Business Center Serdika, office 3/ Sofia Tel Fax: info@wika.bg Croatia WIKA Croatia d.o.o. Hrastovicka Zagreb-Lucko Tel Fax: info@wika.hr Finland WIKA Finland Oy Melkonkatu Helsinki Tel Fax: info@wika.fi France WIKA Instruments s.a.r.l. Parc d Affaires des Bellevues 8 rue Rosa Luxembourg Eragny-sur-Oise Tel Fax: info@wika.fr Germany WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Str Klingenberg Tel Fax: info@wika.de Italy WIKA Italia S.r.l. & C. S.a.s. Via G. Marconi Arese (Milano) Tel Fax: info@wika.it Poland WIKA Polska spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. Ul. Legska 29/ Wloclawek Tel Fax: info@wikapolska.pl Romania WIKA Instruments Romania S.R.L Bucuresti Calea Rahovei Nr Corp 61, Etaj 1 Tel Fax: m.anghel@wika.ro Russia ZAO WIKA MERA Wjatskaya Str. 27, Building 17 Office 205/ Moscow Tel Fax: info@wika.ru Serbia WIKA Merna Tehnika d.o.o. Sime Solaje Beograd Tel Fax: info@wika.rs Spain Instrumentos WIKA S.A.U. C/Josep Carner, Sabadell Barcelona Tel Fax: info@wika.es 18
19 WIKA global Switzerland MANOMETER AG Industriestrasse Hitzkirch Tel Fax: Turkey WIKA Instruments Istanbul Basinc ve Sicaklik Ölcme Cihazlari Ith. Ihr. ve Tic. Ltd. Sti. Bayraktar Bulvari No Yukari Dudullu - Istanbul Tel Fax: info@wika.com.tr Ukraine TOV WIKA Prylad M. Raskovoy Str. 11, A PO Kyiv Tel Fax: info@wika.ua North America Canada WIKA Instruments Ltd. Head Office 3103 Parsons Road Edmonton, Alberta, T6N 1C8 Tel Fax: info@wika.ca Mexico Instrumentos WIKA Mexico S.A. de C.V. Viena 20 Ofna 301 Col. Juarez, Del. Cuauthemoc Mexico D.F. Tel Fax: ventas@wika.com USA WIKA Instrument, LP 1000 Wiegand Boulevard Lawrenceville, GA Tel Fax: info@wika.com Latin America Argentina WIKA Argentina S.A. Gral. Lavalle 3568 (B1603AUH) Villa Martelli Buenos Aires Tel Fax: info@wika.com.ar Brazil WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda. Av. Ursula Wiegand, 03 CEP Iperó - SP Tel Fax: vendas@wika.de Chile WIKA Chile S.p.A. Av. Coronel Pereira 72 Oficina 101 Las Condes - Santiago de Chile Tel info@wika.cl United Kingdom WIKA Instruments Ltd Merstham, Redhill RH13LG Tel Fax: info@wika.co.uk WIKA Process Solutions, LP. 950 Hall Court Deer Park, TX Tel Fax: info@wikahouston.com Mensor Corporation 201 Barnes Drive San Marcos, TX Tel Fax: sales@mensor.com Colombia Instrumentos WIKA Colombia S.A.S. Dorado Plaza, Avenida Calle 26 No. 85D 55 Local 126 y 126 A Bogotá Colombia Tel info@wika.co 19
20 WIKA global Asia Azerbaijan WIKA Azerbaijan LLC Caspian Business Center 9th floor 40 J.Jabbarli str. AZ1065 Baku Tel Fax: China WIKA Instrumentation Suzhou Co., Ltd. 81, Ta Yuan Road, SND Suzhou Tel Fax: www. wika.com.cn India WIKA Instruments India Pvt. Ltd. Village Kesnand, Wagholi Pune Tel Fax: sales@wika.co.in Iran WIKA Instrumentation Pars Kish (KFZ) Ltd. Apt. 307, 3rd Floor 8-12 Vanak St., Vanak Sq., Tehran Tel Fax: info@wika.ir Japan WIKA Japan K. K. MG Shibaura Bldg. 6F 1-8-4, Shibaura, Minato-ku Tokyo Tel Fax: info@wika.co.jp Kazakhstan TOO WIKA Kazakhstan Raimbekstr. 169, 3rd floor Almaty Tel Fax: info@wika.kz Korea WIKA Korea Ltd Gasan-dong, Kumcheon-gu Seoul Tel Fax: info@wika.co.kr Malaysia WIKA Instrumentation M Sdn. Bhd. No. 27 & 29 Jalan Puteri 5/20 Bandar Puteri Puchong Puchong, Selangor Tel Fax: info@wika.com.my Philippines WIKA Instruments Philippines, Inc. Unit 102 Skyway Twin Towers 351 Capt. Henry Javier St. Bgy. Oranbo, Pasig City 1600 Tel Fax: info@wika.com.ph Ďalšie pobočky WIKA po celom svete nájdete na internetovej stránke WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse Klingenberg Germany Tel Fax info@wika.de 20
Programa resumido. Elementos primarios de caudal
Programa resumido Elementos primarios de caudal Part of your business Contenido Líneas de productos WIKA 3 Todo a primera vista 4 Placas de orificio y bridas 6 Tramos calibrados 8 Toberas 9 Tubos Venturi
Más detallesEnergía Termosolar. Presión Temperatura Nivel Calibración
Energía Termosolar Presión Temperatura Nivel Calibración Alexander Wiegand CEO WIKA Desde hace más de 60 años WIKA Alexander Wiegand SE & Co.KG es colaborador de prestigio y especialista competente para
Más detallesInstrumentos Análisis Equipos de manipulación Academia. Soluciones innovadoras para el ciclo de vida de gas SF 6
Instrumentos Análisis Equipos de manipulación Academia Soluciones innovadoras para el ciclo de vida de gas SF 6 Alexander Wiegand, Gerente de WIKA Acerca de nosotros Desde hace más de 60 años WIKA Alexander
Más detallesCERTIFICADO. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
CERTIFICADO Por el presente se certifica que con las sucursales indicadas en el anexo ha implementado y aplica un sistema de gestión de la calidad. : Desarrollo, producción, calibración y venta de instrumentos
Más detallesInstrumentación de Presión y Temperatura. Energías renovables
Instrumentación de Presión y Temperatura Energías renovables Nuestra empresa Desde hace más de 60 años la empresa WIKA, Alexander Wiegand GmbH & Co. KG es considerada como colaboradora con reputación y
Más detallesMedir Controlar Regular. Medida de Presión y Temperatura para la Industria de la. Maquinaria
Medir Controlar Regular Medida de Presión y Temperatura para la Industria de la Maquinaria Nuestra empresa Desde hace más de 60 años la empresa WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG es considerado como
Más detallesPrograma resumido. Medidores de nivel
Programa resumido Medidores de nivel Part of Your Business Índice Gama de productos WIKA 3 Medida por vasos comunicantes 4 Medida continua en el depósito 8 Medida de puntos de interrupción en el depósito
Más detallesGuía de productos Instrumentos de medida para la técnica del aire acondicionado
Guía de productos Instrumentos de medida para la técnica del aire acondicionado Enjoy the difference Part of Your Business Índice Compromiso de calidad en todas las facetas 2 Competencia en la técnica
Más detalleseléctrica de la medida de Temperatura
Programa resumido Instrumentación eléctrica de la medida de Temperatura Part of Your Business Índice Gama de productos WIKA Termorresistencias 4 Termopares 6 Vainas 8 Transmisores de temperatura 10 Accesorios
Más detallesOEM Insertion Thermometers with Connecting Lead OEM-Einsteck-Thermometer mit Anschlussleitung. Termómetros insertables OEM con línea de conexión
Operating Instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones OEM Insertion Thermometers with Connecting Lead OEM-Einsteck-Thermometer mit Anschlussleitung Thermomètres OEM à enficher
Más detallesEl convertidor de frecuencia smd. Compacto, potente, sin compromisos: simplemente smart
El convertidor de frecuencia smd Compacto, potente, sin compromisos: simplemente smart smart micro drive el smd compacto para grandes tareas Trabaja usted con entradas digitales y analógicas,velocidades
Más detallesTIPOS IMPUESTO SOBRE SOCIEDADES EN 2008 OCDE 12.5
TIPOS IMPUESTO SOBRE SOCIEDADES EN 08 OCDE Japan United States 40.69 40 Canada Belgium France Italy Spain New Zealand Australia Luxembourg Germany United Kingdom Sw eden Norw ay Mexico Korea, Republic
Más detallesEl Nuevo Analizador de Humedad MA37 Rápido Compacto Preciso
El Nuevo Analizador de Humedad MA37 Rápido Compacto Preciso Su Aliado Confiable para Tareas de Rutina El MA37 es un analizador de humedad de próxima generación y continúa a historia de éxito del MA35.
Más detallesCiudad Autónoma de Buenos Aires - República Argentina
IRAM IRAM certifica que: EDENOR SA Av. del Líbertador 6363 - (CI428ARG) - Ciudad Autónoma de Buenos Aires - República Argentina posee un Sistema de Gestión de la Calidad que cumple con los requisitos de
Más detallesGRUPO CORIS. El grupo CORIS es una de las pocas redes internacionales de gestión de siniestros y de asistencia actuando por cuenta de compañí
GRUPO CORIS El grupo CORIS es una de las pocas redes internacionales de gestión de siniestros y de asistencia actuando por cuenta de compañí ñías de seguros y de automóvil clubes alrededor del mundo. Es
Más detallesEl Nuevo Analizador de Humedad MA160 Gestiona sus Tareas Sofisticadas
El Nuevo Analizador de Humedad MA160 Gestiona sus Tareas Sofisticadas Análisis de Humedad Rápido, Preciso y Sencillo Para poder realizar análisis rápidos y precisos en un diverso rango de muestras de productos,
Más detallesSoluciones para reducir los riesgos de las empresas murcianas en las operaciones de exportación. Director Comercial de Coface en España
Soluciones para reducir los riesgos de las empresas murcianas en las operaciones de exportación Jose Luis Durán Jose Luis Durán Director Comercial de Coface en España Soluciones para reducir los riesgos
Más detallesHOTELES OFICIALES 58º CAR & 15º SLARP 2012
1 HOTELES OFICIALES 58º CAR & 15º SLARP 2012 2 5 Estrellas EMPERADOR HOTEL Categoría: 5 estrellas Distancia con la Sede: 300 mts. Distancia a pie de la Sede: 7 min. Descripción: El Hotel Emperador Buenos
Más detallesliftline para mobiliario
liftline para mobiliario Liftline para mobiliario SUSPA ofrece una amplia gama de productos para la industria de mobiliario especializados en aplicaciones con elevación, basculación y amortiguación que
Más detallesEs una solución completa y de ciclo cerrado, para el manejo y reciclaje ambientalmente responsable de todo tipo de tecnología usada, como:
Es una solución completa y de ciclo cerrado, para el manejo y reciclaje ambientalmente responsable de todo tipo de tecnología usada, como: Equipos eléctricos y electrónicos Flourescentes Baterias Materiales
Más detallesF A C T U R M A N U A N D. LT Book für inhouse-druck I N E D E U R O I G N S E T U. Extra Light für Offset-Druck S. FRED easy Online E U R O
D I N LT Book für inhouse-druck I G N S A N D M A N U F A C T U R U R O P FRD easy Online xtra Light für Offset-Druck I G N S A N D D M A N U F A C T U R P R O I N U FRD easy Online Pleno control de la
Más detallesConcetrador de Oxígeno portátil
Concetrador de Oxígeno portátil Regale a sus pacientes más libertad con oxígeno portátil a demanda. SIMPLE. PORTÁTIL. CONFIABLE. MAXIMIZA LA INDEPENDENCIA Y TRANQUILIDAD DEL PACIENTE Usted puede ayudar
Más detallesEstrategia Digital: Una política pública para apoyar el ingreso hacia la Sociedad de la Información. Patricio Gutiérrez Secretario Ejecutivo
Estrategia Digital: Una política pública para apoyar el ingreso hacia la Sociedad de la Información Patricio Gutiérrez Secretario Ejecutivo Temario 1. Entorno 2. Estrategia Digital 2007-2012 3. Plan de
Más detalles7.01 Quality of roads
7.01 Quality of roads How would you assess roads in your country? [1 = extremely underdeveloped; 7 = extensive and efficient by international standards] 2011 2012 weighted average RANK COUNTRY/ECONOMY
Más detallesSerie SX602 Visualizadores alfanuméricos de gran tamaño
Serie SX602 Visualizadores alfanuméricos de gran tamaño Visualizador LED brillante Visible desde larga distancia Presentación de la información desde larga distancia, visualización de datos del proceso
Más detallesRedefiniendo el estándar de los dosímetros facilidad de uso y compatibilidad con red local de ordenadores
Redefiniendo el estándar de los dosímetros facilidad de uso y compatibilidad con red local de ordenadores Redefiniendo el estándar de los dosímetros Dosímetro de alta calidad de referencia en radioterapia,
Más detallesLa nueva gama Entris. Célula de pesaje monolítica que garantiza precisión a largo plazo
La nueva gama Entris Precisión en pesaje. Balanzas de laboratorio Célula de pesaje monolítica que garantiza precisión a largo plazo Aplicaciones y teclas de funciones integradas que facilitan el manejo
Más detallesSEMA3. La gestión de datos del futuro, adaptada a sus necesidades
E R I I M A N U F A C T U R A N D I N S W T Z LT Book für inhouse-druck I G N E R S E D L A N D SEMA3 A N D M A N U F A C T U R I N S W T Z Extra Light für Offset-Druck I G N S E D L A N D La gestión de
Más detallesDestructoras de documentos HSM TÉCNICA DE OFICINA
Destructoras de documentos HSM TÉCNICA DE OFICINA Destructoras de documentos HSM SECURIO SECURIO - Nueva estética para la destrucción de datos confidenciales y documentos. Una destructora es hoy en día
Más detallesLa atención médica avanzada de cáncer comienza aquí. El acelerador lineal Clinac CX
La atención médica avanzada de cáncer comienza aquí. El acelerador lineal Clinac CX C L I N A C C X 2 El aceler ador lineal Clinac CX Acceso Expansión Transformación Un alto nivel de atención médica de
Más detallesSISTEMAS DE VIDRIO GEZE. Klinik Sonnenwende Bad Dürkheim GEZE IGG. Soluciones para sistemas de vidrio integral BEWEGUNG MIT SYSTEM
SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Klinik Sonnenwende Bad Dürkheim GEZE IGG Soluciones para sistemas de vidrio integral BEWEGUNG MIT SYSTEM Índice GEZE IGG Soluciones para sistemas de vidrio integral................
Más detallesCombics Gama de básculas para procesos farmacéuticos
Combics Gama de básculas para procesos farmacéuticos Apoyamos a nuestros clientes con tecnologías de pesaje en todas las fases de la cadena de procesamiento En Sartorius estamos familiarizados con los
Más detallesEficiencia Energética: Una receta para el éxito. Anexo 1. Eficiencia Energética y las tendencias de CO 2 a nivel mundial
Eficiencia Energética: Una receta para el éxito Anexo 1 Eficiencia Energética y las tendencias de CO 2 a nivel mundial 1 Figura A 2.1 Tendencias en la intensidad energética primaria por región Hay una
Más detallesArmaturenwerk Hötensleben GmbH. AWH-Connect
Armaturenwerk Hötensleben GmbH "Obligatorio para aplicaciones sanitarias: " La conexión aséptica para recipientes El es la conexión aséptica e higiénica para sus recipientes. Ha sido desarrollada para
Más detallesDirección Relaciones Laborales EL ENVEJECIMIENTO DE LA PLANTILLA, EMPLEABILIDAD, MOVILIDAD Y GESTIÓN. Ricardo Villasante, Diciembre 2012
Dirección Relaciones Laborales EL ENVEJECIMIENTO DE LA PLANTILLA, EMPLEABILIDAD, MOVILIDAD Y GESTIÓN Ricardo Villasante, Diciembre 2012 Vision Global Servicio Local En el mundo Presente en 53 países 5ª
Más detallesTendencias estratégicas
http://www.eurochambres.eu Tendencias estratégicas y retos del mundo cameral Arnaldo Abruzzini LA Academy 2008 Estatus legal Recursos Misión Estatus legal: retos y tendencias Tendencias y retos Estatus
Más detallesONRETRIEVAL FORMA PARTE DE LA SELECTA ALIANZA (GDRA Global Data Recovery Alliance)
ONRETRIEVAL FORMA PARTE DE LA SELECTA ALIANZA (GDRA Global Data Recovery Alliance) Madrid, Octubre 2010. OnRetrieval, una de las empresas líderes en servicios de recuperación de datos de España, desde
Más detallesPerno de expansión y de fricción OMEGA-BOLT
Perno de expansión y de fricción OMEGA-BOLT 2 Contenido Introducción... 3 Campos de aplicación... 4 Principales ventajas... 4 Descripción del sistema... 4 Componentes del sistema... 5 Especificaciones
Más detallesQPM - Herramientas de batería
QPM - Herramientas de batería Herramientas de batería tipo pistola: soluciones de apriete de precisión Push-to-Start (PTS) Estándar L Batería y cargador incluidos con la herramienta L L Herramientas de
Más detallesMaxxis 5 El controlador para la automatización de procesos de pesaje
Maxxis 5 El controlador para la automatización de procesos de pesaje Sartorius La única opción global en exactitud y precisión En todo el mundo, Sartorius es un reconocido fabricante de tecnologías de
Más detallesArmaturenwerk Hötensleben GmbH. Técnica de limpieza por raspado
Armaturenwerk Hötensleben GmbH Técnica de limpieza por raspado «El raspatubos: tan limpio como la propia tubería» Buenas razones para la tecnología de limpieza por raspado Aprovechamiento efectivo del
Más detallesPANTALLAS TÁCTILES SERIE HM500
PANTALLAS TÁCTILES SERIE HM500 Serie HM500: Pantallas robustas de vanguardia Principales características La serie HM500 combina un excelente diseño, con unas altas prestaciones y una tecnología de vanguardia.
Más detallesAcceda a oportunidades internacionales
Acceda a oportunidades internacionales Incorporación rápida y rentable al mercado de productos de hardware, utensilios, equipamiento de oficina y otros productos del hogar y jardín. TÜV SÜD La experiencia
Más detallesProducts. Serie TD Motores asíncronos trifásicos de alto rendimiento IE2, IE3 (ErP)
Products Serie TD Motores asíncronos trifásicos de alto rendimiento IE2, IE3 (ErP) Índice 1 - Características... 4 2 - Designación... 5 3 - Datos técnicos... 6 4 - Dimensiones... 8 5 - Instalación y manutención...
Más detallesMotores Energía Automatización Pinturas. Capacitores Capacitores de Polipropileno Metalizado para Motores y Iluminación
Motores Enería Automatización Pinturas Capacitores Capacitores de Polipropileno Metalizado para Motores y Iluminación www.we.net Capacitores de polipropileno Motor run - CMRW Capacitor Motor Run WEG Capacitancia
Más detallesAPV ENGINEERED COATINGS -INTERNATIONAL DISTRIBUTOR LIST-
COUNTRY REPRESENTATIVE CONTACT INFORMATION Argentina Rubber Services SRL Besares 4585 1702 Ciudadela, Buenos Aires Argentina www.rubberservice.com.ar Contact 1: Eduardo Ovejero Phone: 5411 4657 2992 E-mail:
Más detallesCOMUNICACION INTERNA N 12.761
Santiago, 11 de junio de 2015 REF.: Inscripción e inicio de cotización de series de cuotas de ETF s que se indican pertenecientes a ishares Trust, ishares Inc., ishares Gold Trust y ishares Silver Trust
Más detallesCARLO GAVAZZI. Automation Components. Solución de medida de energía de rápida instalación
CARLO GAVAZZI Automation Components Solución de medida de energía de rápida instalación EM270-EM271 Medida de energía de rápida instalación Hoy en día el control del coste de la energía es muy importante,
Más detalles4LIFE RESEARCH ESPAÑA Y PORTUGAL
Información Corporativa 2011 4LIFE RESEARCH ESPAÑA Y PORTUGAL 4Life Edifica Vidas a través de la Ciencia, el Éxito y el Servicio llevando Transfer Factor al mundo para promover el Bienestar de las Personas
Más detallesOperating instructions NEPTUNE PE/DE
Operating instructions NEPTUNE PE/DE 106269016 e (12.2013) FI-SL-HR-SK-CS-PL-HU-RU Käyttöohje 1-19 Navodilo za uporabo 20-39 Uputstvo za rad 39-57 Prevádzkový návod 58-76 Provozní návod 77-95 Instrukcja
Más detallesDiagnóstico funcional preciso de fácil uso.
R I I M A N U F A C T U R A N D I N S W T Z LT Book für inhouse-druck I G N R S D L A N D CARDIOVIT AT-104 xtra Light für PC A N D M A N U F A C T U R I N S W T Z Offset-Druck I G N S D L A N D Diagnóstico
Más detallesPlanta portable de molienda para combustibles sólidos
Planta portable de molienda para combustibles sólidos Loesche tecnología siempre un paso delante Fuentes de energía a lo largo del tiempo Tamaño de molino LM.200 D Rendimiento 2 4 t/h Finura 5 45% R 0
Más detallesAgitadores industriales
Agitadores industriales innovation > technology > future Presentación La experiencia en el tratamiento de líquidos (mezclas, dispersión, emulsión, etc.), viene avalada por más de 30 años de permanencia
Más detallesMadrid, noviembre de 2007. Análisis Comparativo de las Retribuciones en los Despachos de Abogados
Madrid, noviembre de 2007 Análisis Comparativo de las Retribuciones en los Despachos de Abogados 1 ÍNDICE: Análisis Comparativo de las Retribuciones en los Despachos de Abogados 1 2 3 4 Resumen ejecutivo
Más detalles100% electricidad. Componentes eléctricos para automatización industrial
100% electricidad Componentes eléctricos para automatización industrial El valor de la tradición 100% electricidad Lovato Electric, con la sólida tradición de sus 86 años de actividad ininterrumpida, es
Más detallesHSERIE. Reductores Coaxiales
Reductores Coaxiales Características Diseñados para ofrecer el máximo nivel de fiabilidad aún en condiciones de trabajo particularmente exigentes, los productos de la serie H son indicados para aplicaciones
Más detallesTRANSFIX Análisis de Gases Disueltos y Humedad en línea para Transformadores
TRANSFIX Análisis de Gases Disueltos y Humedad en línea para Transformadores TRANSFIX El conocimiento exacto de la condición de los transformadores es esencial para todas las redes eléctricas y el monitoreo
Más detallesIntroducción a la participación en proyectos de I+D internacionales
Introducción a la participación en proyectos de I+D internacionales Beneficios para las empresas, riesgos y responsabilidades Burgos, 17 octubre 2011 David Fraile Baeza www.quercusidi.es quercusidi@quercusidi.es
Más detallesBombas hidroneumáticas
Serie XA Bombas hidroneumáticas El avance en la ergonomía y tecnología de la bomba hidráulica. Bombas de 700 bar con XVARI Technology, exclusivas de Enerpac! Diseño ergonómico para reducir la fatiga del
Más detallesES - español. Manual de instalación y funcionamiento. Sensor de presión PS 95 (0 16 bar) PS 109 (0 40 bar)
ES - español Manual de instalación y funcionamiento Sensor de presión PS 95 (0 16 bar) PS 109 (0 40 bar) Estimado cliente: Gracias por haber elegido el sensor de presión PS 95 / PS 109. Antes de proceder
Más detallesAMINEWS News Flash. La Ruta España Antillas Holandesas. Febrero 2010. www.amicorp.com
Febrero 2010 Stand out from the crowd La Ruta España Antillas Recientemente, España retiro a las Antillas de su lista de paraísos fiscales (la conocida lista negra ). Esta estructura brinda un efectivo
Más detallesSymtrax Guía de instalación. Symtrax Web 5250. Emulación Terminal Web para iseries
Symtrax Guía de instalación Symtrax Web 5250 Emulación Terminal Web para iseries Symtrax Web 5250 es desarrollado y distribuido por Symtrax Corporation. www.symtrax.com Documento actualizado el 19/05/2005
Más detallesGE-EM 1843 HW. Výrobek číslo: 34.001.81 Identifikační číslo: 11011. Originální návod k obsluze Elektrická sekačka
GE-EM 1843 HW CZ SK Originální návod k obsluze Elektrická sekačka Originálny návod na obsluhu Elektrická kosačka Výrobek číslo: 34.001.81 Identifikační číslo: 11011 3400181 navod.indd 1 09.06.14 11:42
Más detalles1&1 Estadísticas Web para todos los dominios y subdominios
para todos los dominios y subdominios Todas las visitas realizadas desde un mismo ordenador se contabilizan como una única visita. Las visitas se identifican mediante la dirección IP y el navegador utilizado.
Más detallesInbound and Outbound International Tax Planning
COLATRI 2015 Inbound and Outbound International Tax Planning COLATRI 2015 Congreso Latinoamericano de Tributación Financiera Octubre 22-23, 2015 Hotel Sheraton Quito Quito, Ecuador Robert H. Moore Your
Más detallesImpacto de la innovación tecnológica
Impacto de la innovación tecnológica Andrés López (CENIT-UBA) 9 Congreso de Economía "El mundo en crisis: desafíos y oportunidades" Consejo Profesional de Ciencias Económicas de la Ciudad de Buenos Aires,
Más detallesTransmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2
Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2 Hoja técnica WIKA PE 81.47 Aplicaciones Monitorización de presión Regulación de presión y control Monitorización
Más detallesElectra FL MÁQUINA DE CORTE POR LÁSER DE FIBRA. Sheet Metalworking, Our Passion, Your Solution. www.lvdgroup.com
Electra FL MÁQUINA DE CORTE POR LÁSER DE FIBRA Sheet Metalworking, Our Passion, Your Solution 1 ELECTRA FL 3015 Diseñada para brindar rendimiento Increíblemente rápido y flexible, el sistema de corte por
Más detallesElectrocirugía. Las nuevas pinzas bipolares de KLS Martin con efecto ANTIADHERENTE y ergonomía revolucionaria
Electrocirugía Las nuevas pinzas bipolares de KLS Martin con efecto ANTIADHERENTE y ergonomía revolucionaria NON-STICK red: la nueva generación de pinzas bipolares Las nuevas pinzas bipolares de KLS Martin
Más detallesLA GESTION DE LA MARCA PAIS EN LA PERSPECTIVA DE LA DIPLOMACIA PUBLICA
SEMINARIO DIPLOMACIA E IMAGEN PAIS LA GESTION DE LA MARCA PAIS EN LA PERSPECTIVA DE LA DIPLOMACIA PUBLICA ELVIRA CHADWICK FUNDACION IMAGEN DE CHILE La Gestión de la Marca País La Fundación Imagen de Chile
Más detallesPilotes AT - TUBESPILE TM
Pilotes AT - TUBESPILE TM 2 Contenido Introducción... 3 Campos de aplicación... 4 Principales ventajas... 4 Descripción del sistema... 4 Componentes del sistema... 5 Especificaciones técnicas... 5 Características
Más detallesProtegemos los valores más preciados de la sociedad
Protegemos los valores más preciados de la sociedad Soluciones integrales de calidad y seguridad para los juguetes y productos infantiles. TÜV SÜD La seguridad y la calidad están entre nuestras máximas
Más detallesKR-1. Auto- Querato- Refractómetro
KR-1 Auto- Querato- Refractómetro SE COMBINA FUNCIONALIDAD Y ESTÉTICA. UNIDOS EN EL NUEVO KR-1 La próxima generación de autorefractómetros KR-1 es un auto Querato- Refractómetro revolucionario. La pantalla
Más detallesLa Economía Global y Chile: Coyuntura y Perspectivas José De Gregorio Universidad de Chile Octubre 2013
La Economía Global y Chile: Coyuntura y Perspectivas José De Gregorio Universidad de Chile Octubre 2013 Presentación ENAGRO 2013, Santiago, 21 de octubre I. PANORAMA GLOBAL Evolución Proyecciones Crecimiento
Más detalles10.01 Ticket taxes and airport charges
10.01 Ticket taxes and airport charges Index of relative cost of access (ticket taxes and airport charges) to international air transport services [0 = highest cost, 100 = lowest cost] 2012 or most recent
Más detallesActualmente, se recogen modelos de certificación de residencia fiscal de los siguientes países o estados:
Modelos M de certificado de residencia fiscal / Taxpayer residence certificate templates Servicio de Coordinación y Apoyo al Área Económica Fecha / Date: 01/06/2011 ucpe@pas.ucm.es To read this information
Más detallesState of Social Responsibility in Latin America: Challenges and opportunities Cranfield
State of Social Responsibility in Latin America: Challenges and opportunities Cranfield Dante Pesce, Executive Director Vincular Center for Social Responsibility and Sustainable Development Universidad
Más detallesLEO COMERCIAL DE EQUIPOS SA. DE C.V. NORTE 24 No. 67 COL INDUSTRIAL CP 07800 MÉXICO D.F. TEL: 5739 0717 FAX: 9112 3126 leo.comercial@leocomercial.
DISTRIBUIDOR: LEO COMERCIAL DE EQUIPOS SA. DE C.V. NORTE 24 No. 67 COL INDUSTRIAL CP 07800 MÉXICO D.F. TEL: 5739 0717 FAX: 9112 3126 leo.comercial@leocomercial.com DISTRIBUIDOR: LEO COMERCIAL DE EQUIPOS
Más detallesCHADBOURNE & PARKE LLP
CHADBOURNE & PARKE LLP OFICINA PRINCIPAL 30 Rockefeller Plaza; New York, NY 10112 Estados Unidos Teléfono: +1 (212) 408-5100 www.chadbourne.com Socio responsable del Área: Grupo de Resolución de Disputas
Más detallesStandard Approach Mesh
Neurocirugía Implantes mesh preconformados de titanio STANDARD APPROACH MESH: introducción Implantes mesh preconformados de titanio Ventajas Implantes y plantillas mesh preconformados de titanio para
Más detallesE x c e l l e n t T e c h n o l o g y, E f f i c i e n c y a n d Q u a l i t y CO 2. sistemas inteligentes de carga para sus baterías de tracción
World Class Charging Systems E x c e l l e n t T e c h n o l o g y, E f f i c i e n c y a n d Q u a l i t y CO 2 sistemas inteligentes de carga para sus baterías de tracción 2 La tecnología de carga energéticamente
Más detalleswww.rtr.es Catálogo General
www.rtr.es Catálogo General Tarifa 2014 Madrid, España RTR Energía, S.L. c/ Gavilanes, 11 Bis Pol. Ind. Pinto Estación 28320 Pinto (Madrid) Tel.: (+34) 916 916 612 Fax: (+34) 916 912 257 E-mail: info@rtr.es
Más detallesF A C T U R M A N U I N. LT Book für inhouse-druck S W A N D T Z E D E R S L A N D I G N T U ERGOMETRÍA. Extra Light für Offset-Druck T Z S E
R I I M A N U F A C T U R A N D I N S W T Z LT Book für inhouse-druck I G N R S D L A N D A N D M A N U F A C RGOMTRÍA T U R I N S W T Z xtra Light für Offset-Druck I G N S D L A N D Los ergómetros SCHILLR
Más detallesDestructora de discos duros HSM Powerline HDS 150 y HDS 230
Destructora de discos duros HSM Powerline HDS 150 y HDS 230 Destruir discos duros y otros medios de almacenamiento de forma segura y rentable MADE IN HSM G E R M A N Y Precaución al deshacerse de soportes
Más detallesRecomendaciones para la manipulación, el almacenamiento y la limpieza de pesas y patrones de masa
Recomendaciones para la manipulación, el almacenamiento y la limpieza de pesas y patrones de masa Pesas y juegos de pesas de Sartorius Para que pueda confiar durante mucho tiempo en sus pesas y patrones
Más detallesPreparado cuando usted lo está. Dräger Interlock 7000. Información para usuarios
D-4838-2014 Preparado cuando usted lo está. Dräger Interlock 7000. Información para usuarios Interlock 7000 se basa en un principio simple: preparado cuando usted lo está. Su manejo fácil y su disponibilidad
Más detallesQuerato-refractómetro computerizado Objetivo/ Subjetivo KR-800S
Querato-refractómetro computerizado Objetivo/ Subjetivo KR-800S en Fácil de usar Refracto-queratómetro computerizado con examen y Test deslumbramiento REFRACTO-QUERATÓMETRO COMPUTERIZADO 5 EN 1 KR800S
Más detallesSoluciones para el Autoconsumo Instantáneo
Soluciones para el Autoconsumo Instantáneo SOLUCIONES PARA EL AUTOCONSUMO INSTANTÁNEO REDUCCIÓN DEL CONSUMO ELÉCTRICO SIN INYECCIÓN DE EXCEDENTES EN LA RED ELÉCTRICA El autoconsumo permite al consumidor
Más detallesConsolidación y ampliación de la posición de dominio móvil
Consolidación y ampliación de la posición de dominio móvil Mayo 2010 01 La medida identificada por la CRC para controlar la posición de dominio de Comcel fue la regulación del diferencial tarifario Todos
Más detallesORION 3015 Plus MÁQUINA DE CORTE POR LÁSER. Sheet Metalworking, Our Passion, Your Solution. www.lvdgroup.com
ORION 3015 Plus MÁQUINA DE CORTE POR LÁSER Sheet Metalworking, Our Passion, Your Solution orion 3015 plus Proceso Rentable por Láser Para las aplicaciones generales de corte por láser y células de fabricación
Más detallesMáxima fiabilidad. Dräger Interlock. Uso preventivo para vehículos
D-4828-2014 Máxima fiabilidad. Dräger Interlock. Uso preventivo para vehículos Preparado cuando usted lo está MÁS SEGURIDAD EN EL TRÁFICO El Interlock es un instrumento para la medición de alcohol en el
Más detallesInforme de avance en el proyecto Cibermetría
Informe de avance en el proyecto Cibermetría [Enero 2009] Mejoramiento de la web de la universidad Icesi a través de la implementación de buenas prácticas de calidad Web y de buenas prácticas en Cibermetría
Más detallesMINI IMPLANTES MINI IMPLANTES MINI IMPLANTES MINI IMPLANTES
MINI IMPLANTES MINI IMPLANTES MINI IMPLANTES MINI IMPLANTES IMPLANTE TRINSR MINI IMPLANTE PARA RESTAURACIONES CEMENTADAS Ø 2,40 mm HTTRINSR Para la construcción de puentes y coronas en casos de cresta
Más detallesESP GEFRAN GAMA DE PRODUCTOS
ESP GEFRAN GAMA DE PRODUCTOS LÍDER INTERNACIONAL RECONOCIDO CALIDAD Y TECNOLOGÍA Gefran, gracias a sus cuarenta años de experiencia, es líder mundial en el diseño y producción de soluciones para medición,
Más detallesPrograma Alβan. Programa de Cooperación entre la UE y AL. Programa de la Unión Europea de becas de alto nivel para América Latina
1 Programa Alβan Programa de Cooperación entre la UE y AL Programa de la Unión Europea de becas de alto nivel para América Latina Reglamento del Consejo (CEE) n 443/92 de 25 de febrero de 1992, relativo
Más detallesVALIDACIÓN N DE PROYECTOS DE MDL: BONOS DE CARBONO Y COMPETITIVIDAD
INSTITUTO URUGUAYO DE NORMAS TECNICAS HagaINSTITUTO clic para URUGUAYO modificar el estilo DE de NORMAS títulotécnicas del patrón VALIDACIÓN N DE PROYECTOS DE MDL: BONOS DE CARBONO Y COMPETITIVIDAD 2008-07
Más detallesVIH/SIDA EN BUCARAMANGA 2009 SECRETARIA DE SALUD Y AMBIENTE
VIH/SIDA EN BUCARAMANGA 2009 SECRETARIA DE SALUD Y AMBIENTE Resumen mundial de la epidemia del VIH/SIDA 2003 2007 Personas que viven con VIH/SIDA Total 40 millones 33 millones Adultos 37 millones 30.8Millones
Más detallesXC-Boards Sistemas de información para la seguridad en el trabajo
XC-Boards Sistemas de información para la seguridad en el trabajo Haciendo visible la seguridad Es sabido que la actitud y el comportamiento sobre la seguridad empieza en la mente de la gente. Se puede
Más detallesPara todas las Administradoras agrupadas bajo la Asociación de Administradoras de Fondos Mutuos de Chile A.G.
Referencia: Circular Nº 7 actualizada 2007, de la AAFM, que concierne a la elaboración de un ranking o comparación entre fondos. Santiago, 21 de Diciembre de 2007 Para todas las Administradoras agrupadas
Más detallesVI FORO DE EMPLEO EADA
VI FORO DE EMPLEO EADA MODALIDADES DE PARTICIPACIÓN 1- Empresa / Institución Participante ( Coste: 900 ) Figurará en la Revista del Foro de Empleo, página completa con información sobre la actividad de
Más detalles