Instrucciones de uso. Motor eléctrico EA-53 de A-dec

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de uso. Motor eléctrico EA-53 de A-dec"

Transcripción

1 Instrucciones de uso Motor eléctrico EA-53 de A-dec

2 Motor eléctrico EA-53 de A-dec - Instrucciones de uso Copyright 2014 A-dec Inc. Todos los derechos reservados. A-dec Inc. no ofrece garantía alguna con respecto al contenido de este documento, lo que concierne, entre otras, a las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para un propósito determinado. A-dec Inc. no se hace responsable de los errores que pueda haber en este documento, ni de los daños o perjuicios relacionados con su entrega, eficacia o uso. La información incluida en este documento está sujeta a modificaciones sin previo aviso. Si encuentra problemas en este documento, infórmenos sobre ellos por escrito. A-dec Inc. no garantiza que este documento esté libre de errores. Ninguna parte de este documento puede ser copiada, reproducida, alterada ni transmitida de ninguna forma ni por ningún medio, electrónico o mecánico, con inclusión de fotocopias, grabaciones y sistemas de almacenamiento y recuperación de información, sin el permiso previo por escrito de A-dec, Inc. Marcas comerciales y derechos de propiedad intelectual adicionales A-dec, el logotipo de A-dec, A-dec 500 y A-dec 300 son marcas comerciales de A-dec registradas en la Oficina de Marcas y Patentes de los EE. UU. y de otros países. Reliablecreativesolutions también es una marca comercial de A-dec, Inc. Ninguna de las marcas comerciales o nombres comerciales que aparecen en este documento se pueden reproducir, copiar o manipular de ninguna manera sin la aprobación expresa y por escrito del propietario de la marca comercial. Abreviaturas utilizadas en este documento ANSI/AAMI Instituto Nacional Estadounidense de Estándares/ Asociación para el Avance de la Instrumentación Médica EN Estándar europeo IEC Comisión Electrotécnica Internacional ISO Organización Internacional de Normalización USFDA Administración Federal de Fármacos y Alimentos de Estados Unidos Responsabilidad del fabricante y del consumidor final PRECAUCIÓN El fabricante solo puede aceptar responsabilidad por la seguridad, confiabilidad y el rendimiento del motor y del conducto de la pieza de mano cuando se utiliza en cumplimiento de las siguientes directrices: El motor y el conducto de la pieza de mano deben utilizarse según estas instrucciones de uso. El motor y el conducto de la pieza de mano no pueden ser reparados por el consumidor final. El montaje, las modificaciones o las reparaciones solo deben estar a cargo de A-dec o un distribuidor autorizado de A-dec. PRECAUCIÓN El motor está diseñado para utilizarse solo con el conducto de la pieza de mano de A-dec y el sistema dispensador A-dec 300 o A-dec 500 y, por lo tanto, solo debe utilizarse con productos A-dec. Utilizar sistemas o componentes de otros fabricantes puede provocar un rendimiento inesperado o daños en el sistema. Información reglamentaria El documento Información y especificaciones de los organismos reguladores se entrega con el equipo dental A-dec, tal como lo ordenan los requisitos del organismo. Si necesita esta información, diríjase a la Biblioteca de documentos en Servicio del producto El servicio técnico del producto está disponible a través de su distribuidor local autorizado de A-dec. Para obtener información relacionada con el servicio técnico o para ubicar a un distribuidor autorizado, póngase en contacto con A-dec llamando al en los EE. UU. y Canadá o al en el resto del mundo, o visite

3 Mapa de contenidos Juntas tóricas del motor 12 Vaina del motor 9 Salida óptica 9 Conexión del motor 5 Controles del panel táctil (Para obtener información sobre las funciones del panel táctil, consulte las instrucciones de uso que vienen con el sistema dispensador). Terminal del conducto de la pieza de mano 5, 13 Notas, precauciones y advertencias... 2 Funcionamiento/Ajustes... 5 Limpieza/Mantenimiento... 8 Especificaciones...15 Garantía Conexión del conducto de la pieza de mano Rev A 1

4 Motor eléctrico EA-53 de A-dec - Instrucciones de uso Notas, precauciones y advertencias Notas, precauciones y advertencias Siempre considere la seguridad del paciente y tenga en cuenta lo siguiente antes de utilizar el sistema de motor eléctrico EA-53 de A-dec. Notas introductorias Objetivo Lograr el éxito del cliente es uno de los aspectos principales de la política de calidad de A-dec. Para apoyar dicho esfuerzo, este producto de A-dec se ha desarrollado, fabricado y sometido a una inspección final de acuerdo con reglamentaciones legales, normas de calidad y estándares de la industria. Para su seguridad y la de sus pacientes Antes de usar el producto por primera vez, lea las instrucciones de uso, donde se explica cómo utilizar el producto de A-dec para garantizar un funcionamiento sin complicaciones y eficiente. PRECAUCIÓN Siga siempre las recomendaciones del fabricante respecto del motor eléctrico y los accesorios. El uso inadecuado puede dañar el motor, crear riesgos y poner en peligro a los pacientes, usuarios y otras personas. Usuarios objetivo Hemos basado el desarrollo y diseño del sistema de motor eléctrico (incluidos el conducto, el motor eléctrico y la unidad de control) en el grupo objetivo formado por dentistas, higienistas dentales, empleados dentales (profilaxis) y asistentes dentales. Indicaciones de uso El sistema de motor eléctrico EA-53 de A-dec está compuesto por una unidad de control que pone en funcionamiento un micromotor eléctrico de corriente continua (DC, Direct Current) activado a través de un pedal de pie. Está pensado para utilizarse en aplicaciones dentales generales, tales como la perforación de un diente para preparar la cavidad bucal, la preparación y el acabado de coronas, el empaste, el relleno, el pulido, la profilaxis y el tratamiento endodóntico, con el uso de un accesorio con pieza de mano que cumple con la norma ISO tipo E, que permite trabajar de manera firme, ya sea en un ángulo derecho o contraángulo, y reducir o acelerar la velocidad de los engranajes. Uso por personal calificado El motor y el conducto de la pieza de mano están pensados para ser utilizados solo por odontólogos o médicos capacitados para los propósitos enumerados en las Indicaciones de uso y de acuerdo con este documento y las reglamentaciones aplicables sobre salud y seguridad. El motor y el conducto de la pieza de mano deben estar preparados para su uso y mantenimiento por personal capacitado para realizar procedimientos de control de infecciones, seguridad personal y seguridad para los pacientes. El uso inadecuado (por ejemplo, la higiene deficiente o la falta de mantenimiento), el incumplimiento de nuestras instrucciones, o el uso de accesorios y piezas de repuesto que no estén aprobados por A-dec anulan todos los reclamos cubiertos por la garantía y cualquier otro reclamo. 2

5 Entorno y condiciones de uso Verifique que se proporcione una refrigeración suficiente del aire y del agua (consulte Especificaciones en la página 15 para obtener más detalles). Utilice únicamente agua potable y aire de las unidades dentales para el suministro. Utilice solo aire comprimido no contaminado, filtrado y libre de aceite para poner en funcionamiento el motor y el conducto de la pieza de mano. Zonas peligrosas M y G ADVERTENCIA De acuerdo con las normas IEC / ANSI/AAMI ES , el motor no es adecuado para su uso en atmósferas potencialmente explosivas o con mezclas potencialmente explosivas de sustancias anestésicas que contengan oxígeno u óxido nitroso, donde dichos gases puedan acumularse al concentrarse en un espacio cerrado. El motor y el conducto de la pieza de mano no son adecuados para su utilización en atmósferas enriquecidas de oxígeno. NOTA La zona M se define como entorno médico y constituye la parte de una habitación en la que pueden formarse atmósferas potencialmente explosivas debido al uso de anestésicos o antisépticos médicos y jabones antibacteriales; dichas atmósferas generalmente se localizan y son temporales. La zona M consta de una pirámide truncada debajo de la mesa de funcionamiento que se inclina hacia afuera en un ángulo de 30. La zona G, también conocida como sistema médico cerrado de gas, no necesariamente incluye áreas cerradas en todos los lados, en las que se generan, dirigen o usan mezclas explosivas de manera continua o temporal en pequeñas cantidades. Riesgos debido a campos electromagnéticos ADVERTENCIA Durante la utilización, no utilice equipos de comunicación de alta frecuencia (HF, High Frecuency), por ejemplo, teléfonos móviles. Estos dispositivos pueden afectar los equipos médicos eléctricos. ADVERTENCIA Los sistemas implantables, tales como los marcapasos cardíacos y los desfibriladores automáticos implantables (DAI) pueden verse afectados por campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos. Este sistema de motor emite campos electromagnéticos, lo que significa que existe un riesgo potencial. Por ejemplo, es posible que haya interferencias y un funcionamiento defectuoso de estos dispositivos. A-dec recomienda lo siguiente: Pregunte a los pacientes y usuarios si tienen un dispositivo implantado antes de utilizar este producto. Explíqueles las circunstancias. Tenga en cuenta los riesgos y beneficios. Mantenga este producto lejos de los dispositivos implantados. Tenga los suministros de emergencia apropiados y tome acción inmediata si los pacientes se enferman. Los síntomas que incluyen pulso cardíaco elevado, pulso irregular y mareos pueden indicar problemas con el marcapasos cardíaco o DAI Rev A 3

6 Motor eléctrico EA-53 de A-dec - Instrucciones de uso Notas, precauciones y advertencias Notas de seguridad antes de empezar Higiene y mantenimiento antes de usar el producto por primera vez Asegúrese de que el motor y el conducto de la pieza de mano estén limpios y cerrados en una película de polietileno (PE, Polyethylene) cuando el producto se envíe por primera vez. Desinfecte el conducto de la pieza de mano antes de usar el producto por primera vez. Consulte Limpie y desinfecte el motor en la página 9. Esterilice el motor antes de utilizar el producto por primera vez. Consulte Notas de uso para la esterilización del motor eléctrico en la página 10. Verificaciones finales del equipo Antes de utilizar el motor y el conducto de la pieza de mano por primera vez, asegúrese de que se cumplan las condiciones de uso. Asegúrese siempre de que se proporcione una refrigeración adecuada (excepto en el caso de aplicaciones endodónticas). En caso de que hubiera una falla en el suministro de refrigeración, el motor debe detenerse de manera inmediata. Controle que no haya daños en el motor, en el conducto de la pieza de mano ni en las juntas tóricas. Antes de cada uso controle también que no haya piezas flojas ni fugas. Asegúrese de que el conducto de la pieza de mano no esté acodado. No utilice el motor si se detectaran daños. Repare o reemplace piezas según sea necesario. Realice una prueba de funcionamiento antes de cada tratamiento. Advertencias de uso ADVERTENCIA No mire directamente a través de la salida óptica, ya que puede provocarle pérdida de la visión. ADVERTENCIA Utilice el motor eléctrico con cuidado. La rápida ralentización del taladro rotatorio, especialmente durante procedimientos de alta velocidad, puede sobrepasar el límite del par de torsión y dañar el tejido duro y blando circundante del paciente. El motor dental está diseñado para la operación intermitente con un tiempo de operación de 2 minutos y un tiempo de descanso de 3 minutos. 4

7 Funcionamiento/Ajustes Instale el motor ADVERTENCIA No toque el terminal del conducto de la pieza de mano y al paciente al mismo tiempo. El paciente puede recibir una descarga o lastimarse. ADVERTENCIA Nunca se pare sobre el control de pie durante la instalación o la remoción del motor. Puede haber daños. Para instalar el motor del conducto de la pieza de mano: 1. Alinee los conductos de conexión del motor con los orificios de conexión presentes en el conducto de la pieza de mano. 2. Ajuste el motor y el conducto de la pieza de mano para conectarlos. PRECAUCIÓN No retuerza, acode ni apriete el conducto de la pieza de mano, ya que puede dañarse. 3. Inspeccione visualmente la conexión para asegurarse de que el motor esté conectado al conducto de manera segura. La conexión del motor y el conducto debe estar alineada. NOTA Si el motor no se conecta, desenrósquelo suavemente de la conexión del conducto y luego repita los Pasos 1 a 3. Si el motor sigue sin conectarse, comuníquese con el distribuidor de A-dec autorizado o con el Servicio al cliente de A-dec Rev A 5

8 Motor eléctrico EA-53 de A-dec - Instrucciones de uso Funcionamiento/Ajustes Instale el accesorio ADVERTENCIA No instale ni quite el accesorio mientras el motor esté en funcionamiento. Pueden ocurrir lesiones o daños en el producto. PRECAUCIÓN Solo utilice accesorios tipo E (20 mm de diámetro con transmisión por engranajes) que cumplan con la norma ISO IMPORTANTE Siga las instrucciones de uso que vienen con los accesorios. Para instalar el accesorio en el motor: 1. Empuje el accesorio hacia el motor. Si el accesorio tiene fibra óptica, asegúrese de alinear correctamente la hendidura. 2. Verifique que el accesorio esté conectado adecuadamente y compruebe que esté bien sujeto al motor. El accesorio no debería desprenderse al tirar con suavidad. Controles del panel táctil El panel táctil de lujo A-dec ofrece un modo estándar y un modo endodoncia para utilizar con el motor eléctrico EA-53 de A-dec. Para obtener más información sobre los ajustes y las funciones del panel táctil, consulte las instrucciones de uso que vienen con el sistema dispensador. 6

9 Pruebe el sistema de motor eléctrico ADVERTENCIA Para evitar posibles daños, no sostenga el motor y el accesorio a la altura de sus ojos cuando realice las pruebas. ADVERTENCIA Asegúrese de que el motor y el accesorio estén completamente secos antes de utilizarlos. La humedad en el motor puede provocar un mal funcionamiento. Para probar todo el sistema de motor eléctrico: 1. Verifique que el accesorio esté conectado adecuadamente y compruebe que esté bien sujeto al motor. El accesorio no debería desprenderse al tirar con suavidad. 2. Párese en el disco del control de pie del sistema dispensador. 3. Si nota algún problema, como vibraciones, ruido inusual, sobrecalentamiento, olor o fugas, detenga el motor de inmediato y póngase en contacto con un distribuidor de A-dec autorizado o con el Servicio al cliente de A-dec Rev A 7

10 Motor eléctrico EA-53 de A-dec - Instrucciones de uso Limpieza/Mantenimiento Limpieza/Mantenimiento Tenga en cuenta lo siguiente antes de limpiar y desinfectar el sistema de motor eléctrico de A-dec EA 53. PRECAUCIÓN El mantenimiento del motor eléctrico debe realizarse de acuerdo con estas instrucciones y en cumplimiento de los procedimientos de control de infecciones para la seguridad y el bienestar de los pacientes. El mantenimiento inadecuado, el incumplimiento de las instrucciones o el uso de accesorios y piezas de recambio no aprobados por A-dec invalidan todos los reclamos cubiertos por la garantía y otros reclamos. NOTA Limpie y desinfecte el motor y el conducto de la pieza de mano inmediatamente después de atender a cada paciente. Esterilice el motor luego de la limpieza y la desinfección. PELIGRO Si no desconecta la energía antes de realizar el mantenimiento, se puede producir una descarga eléctrica. ADVERTENCIA Si no desconecta la energía antes de realizar el mantenimiento, puede dañar el producto y provocar lesiones graves o incluso la muerte. Siga las directivas, los estándares y las pautas locales relativos a la limpieza, desinfección y esterilización. Utilice indumentaria de protección y equipos de protección personal (PPE, Personal Protective Equipment). Desconecte siempre la energía del sistema antes de llevar a cabo el mantenimiento. Quite el accesorio del motor antes de llevar a cabo el mantenimiento. No quite el motor del conducto de la pieza de mano para llevar a cabo la limpieza y la desinfección. No utilice desinfectantes que contengan cloro ni proteínas fijadoras. Asegúrese de que no ingrese líquido al motor durante el proceso de limpieza y desinfección. No utilice un desinfectante de lavado termal para la limpieza del motor o del conducto de la pieza de mano. No lubrique el motor, ya que este se encuentra permanentemente lubricado. 8

11 Limpie y desinfecte el motor PRECAUCIÓN No coloque el motor ni el conducto de la pieza de mano en un líquido desinfectante ni en un baño ultrasónico. NOTA Utilice solo desinfectantes certificados por institutos reconocidos oficialmente y que no contengan cloro ni proteínas fijadoras. Siga las instrucciones indicadas por el fabricante del desinfectante para realizar un uso adecuado. 1. Desconecte el accesorio del motor. 2. Utilice paños desinfectantes o un lienzo suave, y desinfectantes de superficies disponibles en el mercado para limpiar cuidadosamente las superficies externas del motor y del conducto de la pieza de mano. 3. Limpie la salida óptica con un fluido de limpieza/desinfección y un lienzo suave. 4. Seque la salida óptica con una jeringa de aire o un lienzo suave. PRECAUCIÓN Limpie el motor con cuidado y evite rayar la salida óptica. PRECAUCIÓN Realice una inspección visual después de cada proceso de limpieza. No utilice el motor si la salida óptica está dañada. NOTA Esterilice el motor después de atender a cada paciente. Siga las notas e instrucciones de esterilización que se encuentran a partir de la página Rev A 9

12 Motor eléctrico EA-53 de A-dec - Instrucciones de uso Limpieza/Mantenimiento Notas de uso para la esterilización del motor eléctrico Tenga en cuenta lo siguiente al esterilizar el motor: Siga las directivas, los estándares y las pautas locales. Limpie y desinfecte antes de esterilizar. No esterilice el conducto de la pieza de mano. Esterilice el motor con un envoltorio de esterilización de papel de aluminio/papel aprobado por la FDA de los EE. UU., conforme a la norma ISO Asegúrese de quitar del esterilizador solamente productos estériles y secos. Almacene los productos estériles libres de polvo y secos. 10

13 Esterilice el motor Antes de la esterilización: 1. Purgue el conducto de agua con aire. 2. Desenrosque el motor de la conexión del conducto de la pieza de mano y tire el motor hacia afuera con firmeza desde el terminal del conducto. PRECAUCIÓN No retuerza, acode ni apriete el conducto de la pieza de mano, ya que puede dañarse. NOTA A-dec recomienda la esterilización de acuerdo con las reglamentaciones ANSI/AAMI ST79 y EN (clase B). Otros métodos de esterilización pueden reducir la vida útil de su motor.* IMPORTANTE Siga las instrucciones de uso del fabricante que vienen con el esterilizador. * Para obtener más información acerca de los estándares de esterilización, consulte las reglamentaciones sobre dispositivos médicos específicas de su área. 3. Tape el motor con un envoltorio de esterilización de papel de aluminio/papel aprobado por la Administración Federal de Fármacos y Alimentos de Estados Unidos (FDA, Food and Drug Administration), conforme a la norma ISO Esterilice el motor a 132 C (270 F) durante*: 4 minutos, para esterilizaciones de remoción dinámica con aire 15 minutos, para esterilizaciones con desplazamiento por gravedad. ADVERTENCIA No exceda los 136 C (277 F) durante la esterilización. 5. Permita que la carga se seque durante aproximadamente 20 a 30 minutos antes de quitarla del esterilizador. Asegúrese de que el motor esté completamente seco antes de utilizarlo Rev A 11

14 Motor eléctrico EA-53 de A-dec - Instrucciones de uso Limpieza/Mantenimiento Reemplace las juntas tóricas del motor PRECAUCIÓN Reemplace de inmediato las juntas tóricas dañadas o con fugas. No utilice instrumentos cortantes para quitar las juntas tóricas. Para reemplazar las juntas tóricas del motor: 1. Apriete la junta tórica entre el pulgar y el índice para formar un lazo. 2. Deslice la junta tórica hacia afuera del motor. 3. Repita los pasos 1 y 2 para las otras dos juntas tóricas. 4. Deslice las nuevas juntas tóricas. NOTA Siempre reemplace las tres juntas tóricas para garantizar una conexión segura entre el motor y el accesorio. Reemplace la junta del motor Para reemplazar la junta pequeña en la conexión del motor: 1. Utilice pinzas para levantar la junta y quitarla. 2. Inserte la nueva junta con cuidado. PRECAUCIÓN Asegúrese de que la junta esté colocada adecuadamente. 12

15 Reemplace la junta tórica del conducto de la pieza de mano PRECAUCIÓN Reemplace de inmediato las juntas tóricas dañadas o con fugas. No utilice instrumentos cortantes para quitar las juntas tóricas. Para reemplazar la pequeña junta tórica del terminal del conducto de la pieza de mano: 1. Deslice la junta tórica dañada hacia afuera del terminal del conducto. 2. Deslice la nueva junta tórica hacia adentro. Piezas de servicio comunes Descripción Junta tórica, Motor EA-53 (paquete de 3) Número de pieza Comuníquese con su proveedor autorizado de A-dec para ver qué piezas de servicio del motor eléctrico EA-53 de A-dec se encuentran disponibles. PRECAUCIÓN Utilice solo piezas de servicio originales de A-dec. Junta, Motor EA Junta tórica, Conducto EA Rev A 13

16 Motor eléctrico EA-53 de A-dec - Instrucciones de uso Limpieza/Mantenimiento Algunas notas sobre el servicio PRECAUCIÓN Es necesario realizar al motor un servicio regular para ver su funcionamiento y seguridad, incluidos los accesorios. Este debe realizarse al menos una vez cada tres años, salvo que la ley establezca intervalos más breves. El servicio debe estar a cargo de un distribuidor de A-dec autorizado o del Servicio al cliente de A-dec. NOTA La norma ISO establece una duración de al menos 250 ciclos de esterilización. Le recomendamos que haga ver su motor EA-53 al menos cada 500 ciclos de esterilización o una vez por año, lo que ocurra primero. 14

17 Especificaciones Motor eléctrico EA-53 Artículo Conducto de la pieza de mano necesario Norma del motor/accesorio Modo de funcionamiento, opcional Rango de velocidad en modo estándar Rango de velocidad en modo endodoncia Par de torsión máximo en el motor Ajuste del aire de refrigeración Presión de aire de accionamiento Presión del refrigerante de aire* (La presión del refrigerante de aire debe ser superior a la presión del refrigerante de agua). Flujo del refrigerante de agua a 0,5 bar (7 psi) Presión del refrigerante de agua* Temperatura ambiente máxima Valor VE-10 ISO 3964, tipo E Rotación de avance/retroceso De 100 a RPM De 100 a 5000 RPM 3 N cm (0,02 ft-lb) Corriente de voltaje necesaria 24 VAC ±10 % De 6 a 8 NL/min (de 0,2 a 0,3 CFM) 4,5 bar (65 psi como mínimo) 0,5 a 3,0 bar (de 7 a 43 psi) > 60 ml/min (> 0,002 CFM) De 0,5 a 3,0 bar (de 7 a 43 psi) De 10 a 33 C (de 50 a 91 F) Conducto de la pieza de mano VE-10 Artículo Modelo de conducto de la pieza de mano Conexión del motor dental Refrigerante de aire a 250 kpa (~36 psi) Refrigerante de agua a 200 kpa (~29 psi) Conducto interno de la pieza de mano (presión máxima) Condiciones ambientales: Temperatura Humedad relativa Valor VE-10 EA-53 > 8 NL/min (> 0.3 CFM) > 200 ml/min (> 0,007 CFM) 400 kpa (58 psi) De -40 a 70 C (De -40 F a +158 F) entre un 15 % y un 80 % NOTA Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. Los requisitos pueden variar según la ubicación. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de A-dec. * Para ajustar la presión real acomode el accesorio. IMPORTANTE Para obtener especificaciones eléctricas, la identificación de los símbolos y otros requisitos de los organismos reguladores, consulte el documento Información y especificaciones de los organismos reguladores (núm. de pieza ) incluido con su equipo Rev A 15

18 Motor eléctrico EA-53 de A-dec - Instrucciones de uso Garantía Garantía A-dec garantiza todos los productos contra los defectos en materiales y mano de obra durante un año a partir de la entrega. La única obligación de A-dec en virtud de esta garantía es proporcionar piezas para la reparación o, si lo considera necesario, proporcionar un producto de sustitución (con exclusión de la mano de obra). El comprador no podrá exigir ningún otro tipo de reparación. Se excluyen todos los daños especiales, indirectos y fortuitos. En caso de incumplimiento de la garantía, se debe notificar a A dec por escrito durante la vigencia del período de garantía. La garantía no cubre los daños resultantes de instalación o mantenimiento inadecuados, accidentes o usos indebidos. La garantía no cubre los daños resultantes del uso de productos y procesos químicos de limpieza, desinfección o esterilización. La garantía tampoco cubre las bombillas. El incumplimiento de las indicaciones proporcionadas en las Instrucciones de uso de A-dec (instrucciones de funcionamiento y mantenimiento) puede invalidar la garantía. A-dec garantiza los cilindros del sillón dental A-dec, tanto de elevación como de inclinación, durante diez años a partir de la fecha de compra del sillón o del cilindro. Esta garantía es retroactiva para los cilindros de los sillones dentales A-dec existentes en el mercado. Esta garantía cubre los cilindros que A-dec estime que presentan irregularidades relacionadas con la fabricación. Los cilindros de los taburetes están cubiertos por la garantía de un año de A-dec. No se ofrece ninguna otra garantía de comerciabilidad ni de ningún otro tipo. Para obtener información relacionada con el servicio técnico, póngase en contacto con su distribuidor local autorizado de A-dec. Consulte los requisitos para la instalación de este producto en las reglamentaciones locales y en la Ley para Estadounidenses con Discapacidades (ADA, Americans with Disabilities Act). PRECAUCIÓN Las leyes federales de los EE. UU. restringen la venta de este dispositivo a odontólogos, médicos u otros profesionales autorizados por las leyes del estado en que ejercen o bien por prescripción de estos para que usen u ordenen el uso del dispositivo. 16

19 Rev A 17

20 Oficinas centrales de A-dec 2601 Crestview Drive Newberg, OR EE. UU. Tel.: en EE. UU./Canadá Tel: fuera de EE. UU./Canadá Fax: Centros internacionales de distribución A-dec Reino Unido Representante autorizado de la UE Austin House, 11 Liberty Way Nuneaton, Warwickshire CV11 6RZ Inglaterra Tel: 0800 ADECUK (233285) dentro del Reino Unido Tel: +44 (0) fuera del Reino Unido A-dec Australia Unit Ricketty Street Mascot, NSW 2020 Australia Tel: dentro de Australia Tel: +61 (0) fuera de Australia Rev A Copyright 2014 A-dec Inc. Todos los derechos reservados. IFUcov2

A-dec EA-52LED. Sistema de motor eléctrico

A-dec EA-52LED. Sistema de motor eléctrico Instrucciones de uso A-dec EA-52LED Sistema de motor eléctrico Copyright 2012 A-dec Inc. Reservados todos los derechos. A-dec Inc. no ofrece garantía alguna con respecto al contenido de este documento,

Más detalles

Lámpara dental de indicador LED de A-dec

Lámpara dental de indicador LED de A-dec Instrucciones de uso Lámpara dental de indicador LED de A-dec Modelos 570L 578L Lámpara dental de indicador LED de A-dec - Instrucciones de uso Copyright 2013 A-dec Inc. Todos los derechos reservados.

Más detalles

Instrucciones de uso. Lámparas dentales A-dec 371 y 372

Instrucciones de uso. Lámparas dentales A-dec 371 y 372 Instrucciones de uso Lámparas dentales A-dec 371 y 372 Derechos de autor 2013 A-dec Inc. Todos los derechos reservados. A-dec Inc. no ofrece garantía alguna con respecto al contenido de este documento,

Más detalles

Jeringas A-dec. I n s t r u c c i o n e s d e u s o

Jeringas A-dec. I n s t r u c c i o n e s d e u s o Jeringas A-dec I n s t r u c c i o n e s d e u s o CONTENIDOS Introducción....1 Funcionamiento básico....3 Asepsia...6 Ajustes...7 Mantenimiento....9 Garantía.... 11 Especificaciones.... 11 Información

Más detalles

Motor eléctrico con indicador LED

Motor eléctrico con indicador LED INSTRUCCIONES DE USO HECHO EN JAPÓN Lea atentamente las Instrucciones de uso antes de usar y guárdelas para referencia futura. Motor eléctrico con indicador LED Notas de seguridad antes de que empiece

Más detalles

Instrucciones de uso. Aspiración quirúrgica

Instrucciones de uso. Aspiración quirúrgica Instrucciones de uso Aspiración quirúrgica SI-1500 Índice Símbolos W&H...3 1. Introducción... 4 5 2. Desembalaje...6 3. Contenido del suministro...7 4. Indicaciones de seguridad...8 5. Descripción...9

Más detalles

Instrucciones de uso. Instrumental del asistente A-dec 551

Instrucciones de uso. Instrumental del asistente A-dec 551 Instrucciones de uso Instrumental del asistente A-dec 551 Instrumental del asistente A-dec 551 - Instrucciones de uso Derechos de autor 2014 A-dec Inc. Todos los derechos reservados. A-dec Inc. no ofrece

Más detalles

PV-1 Agitador vórtex personal

PV-1 Agitador vórtex personal PV-1 Agitador vórtex personal Manual de funcionamiento Certificado para la versión V.1AW Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones

Más detalles

Lámpara dental LED A-dec 300

Lámpara dental LED A-dec 300 Instrucciones de uso Lámpara dental LED A-dec 300 Modelos 371L y 372L Lámpara dental LED A-dec 300 - Instrucciones de uso Copyright 2017 A-dec Inc. Todos los derechos reservados. A-dec Inc. no ofrece garantía

Más detalles

Instrucciones de uso. Micromotor eléctrico EM-E6

Instrucciones de uso. Micromotor eléctrico EM-E6 Instrucciones de uso Micromotor eléctrico EM-E6 Índice Símbolos W&H... 3 4 1. Introducción........................................................................................ 5 7 2. Indicaciones de

Más detalles

Instrucciones de uso. Sillón dental A-dec 311

Instrucciones de uso. Sillón dental A-dec 311 Instrucciones de uso Sillón dental A-dec 311 Sillón dental A-dec 311 - Instrucciones de uso Derechos de autor 2013 A-dec Inc. Todos los derechos reservados. A-dec Inc. no ofrece garantía alguna con respecto

Más detalles

Polea de redirección Modelo RP-701. Manual del operador NOTA PARA EL INSTALADOR. Lea siempre las instrucciones antes de su utilización

Polea de redirección Modelo RP-701. Manual del operador NOTA PARA EL INSTALADOR. Lea siempre las instrucciones antes de su utilización Polea de redirección Modelo RP-701 Manual del operador NOTA PARA EL INSTALADOR Lea siempre las instrucciones antes de su utilización EL MANUAL DEL OPERADOR CONTIENE INFORMACIÓN RELATIVA A LA CORRECTA UTILIZACIÓN

Más detalles

FICHA TECNICA KIT DE ROTATORIOS B'H'

FICHA TECNICA KIT DE ROTATORIOS B'H' FICHA TECNICA KIT DE ROTATORIOS B'H' REVISION: R1 Fecha: Agosto 2016 CARACTERÍSTICAS El set de introducción está compuesto por una turbina con 6 orificios y función de luz, cabezal mediano y Spray de agua

Más detalles

Nautilus U514 Bicicleta de ejercicios vertical D

Nautilus U514 Bicicleta de ejercicios vertical D Nautilus U514 Bicicleta de ejercicios vertical 003 3417 051812D Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta

Más detalles

Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500

Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500 Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500 En esta página: Símbolos de información de seguridad Pautas de funcionamiento Advertencias de seguridad Especificaciones técnicas

Más detalles

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento

Más detalles

Módulos de control del motor eléctrico NLX para los sistemas A-dec 300 y A-dec 500 G u í a d e i n s t a l a c i ó n

Módulos de control del motor eléctrico NLX para los sistemas A-dec 300 y A-dec 500 G u í a d e i n s t a l a c i ó n Módulos de control del motor eléctrico NLX para los sistemas A-dec 300 y A-dec 500 G u í a d e i n s t a l a c i ó n PELIGRO Si no desconecta la energía antes de comenzar este procedimiento puede producir

Más detalles

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta

Más detalles

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO 1 Instrucciones importantes de seguridad Este dispositivo no debe utilizarse por personas (incluidos niños) con una capacidad física, mental o sensorial reducida,

Más detalles

Instalación de la máquina de anestesia

Instalación de la máquina de anestesia Instalación de la máquina de anestesia Para los modelos: Matrx VME de mesa Matrx VME2 Nota Las unidades con instalación en pared requieren el kit de montaje 91800103. Válvula de inhalación Medidor de presión

Más detalles

Instrucciones de uso. Lámpara dental A dec 571/572 y 6300

Instrucciones de uso. Lámpara dental A dec 571/572 y 6300 Instrucciones de uso Lámpara dental dec 571/572 y 6300 Derechos de autor 2013 dec Inc. Todos los derechos reservados. dec Inc. no ofrece garantía alguna con respecto al contenido de este documento, lo

Más detalles

Performer III Sillón dental

Performer III Sillón dental Instrucciones de uso Performer III Sillón dental 85.2638.27 H Derechos de autor 2014 A-dec Inc. Todos los derechos reservados. A-dec Inc. no ofrece garantía alguna con respecto al contenido de este documento,

Más detalles

Seguridad del usuario

Seguridad del usuario Seguridad del usuario La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que cumplan con unos requisitos estrictos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente garantizará

Más detalles

y Herramientas Incluidas

y Herramientas Incluidas La máquina de ejercicios Mobia Instrucciones para el montaje 003 3763.101509.C Nautilus, Inc., World Headquarters, 16400 SE Nautilus Dr. Vancouver, WA, USA 98683, (800) NAUTILUS / (800) 628-8458, www.nautilusinc.com

Más detalles

VENTILADOR DE PIE OSCILANTE DE 3 VELOCIDADES

VENTILADOR DE PIE OSCILANTE DE 3 VELOCIDADES MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE PIE OSCILANTE DE 3 VELOCIDADES Modelo VP 170 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, antes de su uso por favor lea las instrucciones cuidadosamente y consérvelas

Más detalles

GUÍA DE USO Y CUIDADO

GUÍA DE USO Y CUIDADO Núm. de artículo Núm. de modelo NXT-8029-6pk GUÍA DE USO Y CUIDADO PAQUETE DE 6 LÁMPARAS SOLARES PARA CAMINOS Tiene preguntas, problemas o faltan piezas? Antes de regresar a la tienda, llame a Servicio

Más detalles

Montaje del monitor Performer de A-dec en una lámpara dental Performer de A-dec 571, 572, 571L o 572L G u í a d e i n sta l ac i ó n

Montaje del monitor Performer de A-dec en una lámpara dental Performer de A-dec 571, 572, 571L o 572L G u í a d e i n sta l ac i ó n Montaje del monitor Performer de A-dec en una lámpara dental Performer de A-dec 57, 57, 57L o 57L G u í a d e i n sta l ac i ó n Contenido Antes de iniciar.... Instalación del montaje del monitor.... 3

Más detalles

Artefacto decorativo de cuatro luces

Artefacto decorativo de cuatro luces Artefacto decorativo de cuatro luces Manual de instalación Modelos 99087, 99088, 99089, 99090, 99091 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores

Más detalles

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Enphase Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Información de contacto Enphase Energy Inc. 1420 N. McDowell Blvd. Petaluma, CA 94954 http://www.enphase.com support@enphaseenergy.com

Más detalles

Bomba de Estanque Prima 210 Galones Por Hora

Bomba de Estanque Prima 210 Galones Por Hora de Estanque Prima 210 Galones Por Hora RECUERDO LLAME 1-888-755-4497 ANTES DE DEVOLVER A LA TIENDA. MODELO #PDP210 Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de regresar a su distribuidor, llame a nuestro

Más detalles

Instructivo de instalación

Instructivo de instalación Instructivo de instalación Modelo Línea Marca MB-V435-0 Dublín Interceramic Llave Dublín de Muro Por favor lea este instructivo hasta el final ya que contiene información importante de seguridad. Para

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN BOMBA DE CONDENSADO LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE PARA OBTENER INSTRUCCIONES SOBRE LA INSTALACIÓN Y USO CORRECTO, Y LEA TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DENSO SALES CALIFORNIA,

Más detalles

MANUAL DEL PROPIETARIO DEL ADAPTADOR CHAdeMO

MANUAL DEL PROPIETARIO DEL ADAPTADOR CHAdeMO MANUAL DEL PROPIETARIO DEL ADAPTADOR CHAdeMO NORMATIVAS DE COMUNICACIONES INTERFERENCIAS DE RADIO Y TELEVISIÓN El equipo descrito en este manual puede generar y emitir energía de radiofrecuencia. Si no

Más detalles

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Manual de instalación Modelos 99164, 99165, 99166 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999

Más detalles

LED Flood 50W lámpara LED de descarga. manual de instrucciones

LED Flood 50W lámpara LED de descarga. manual de instrucciones LED Flood 50W lámpara LED de descarga manual de instrucciones Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet:

Más detalles

Kit, caja de herramientas

Kit, caja de herramientas INSTRUCCIONES -- LISTA DE PIEZAS 308--817S Rev. A INSTRUCCIONES Este manual contiene importantes advertencias e informaciones LEERLO Y GUARDARLO PARA REFERENCIA La primera elección cuando cuenta la calidad.z

Más detalles

Guía del usuario del Soporte Nokia de música MD ª edición

Guía del usuario del Soporte Nokia de música MD ª edición Guía del usuario del Soporte Nokia de música MD-1 9312021 1ª edición DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el producto MD-1 se adapta

Más detalles

Vintage Tremolo pedal de efectos. manual de instrucciones

Vintage Tremolo pedal de efectos. manual de instrucciones Vintage Tremolo pedal de efectos manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando

Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando 8455 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2

Más detalles

Instrucciones de uso. Micromotores de aire AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM

Instrucciones de uso. Micromotores de aire AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM Instrucciones de uso Micromotores de aire AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM Índice Símbolos W&H Instrucciones de uso / micromotor de aire / embalaje...3 4 1.

Más detalles

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR: Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES

Más detalles

Conjunto de luz con pantalla CFL

Conjunto de luz con pantalla CFL Conjunto de luz con pantalla CFL Manual de instalación Modelo 99096 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos ANTES

Más detalles

www.gbrsoundlight.com SEGUINOS EN/ SIGN IN: /GBRSOUNDLIGHT //GBRSOUNDLIGHT @GBRSOUNDLIGHT FELICITACIONES POR SU COMPRA DEL DIVISOR ELECTRONICO CX-20!!! Este divisor electrónico de alta tecnología cuenta

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

Schwinn 240 Bicicleta de ejercicios reclinada D

Schwinn 240 Bicicleta de ejercicios reclinada D Schwinn 240 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3398.051812.D Índice Instrucciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta 24

Más detalles

GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.

GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores. MANUAL DEL USUARIO GAFAS 3D Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores. AG-S100 REV.01 www.lge.com 2 Precaución Lea estas instrucciones

Más detalles

GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.

GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores. MANUAL DEL USUARIO GAFAS 3D Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores. AG-S100 REV.01 www.lge.com 2 Precaución Lea estas instrucciones

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE TORRE ALISIO INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE TORRE ALISIO INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PÁGINA 1/6 MANUAL DE INSTRUCCIONES LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER A MONTAR, INSTALAR, MANEJAR O REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO DESCRITO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS

Más detalles

Bomba de Estanque Prima para Cascada 1200 Galones Por Hora

Bomba de Estanque Prima para Cascada 1200 Galones Por Hora de Estanque Prima para Cascada 1200 Galones Por Hora RECUERDO LLAME 1-888-755-4497 ANTES DE DEVOLVER A LA TIENDA. MODELO #PWP1200 Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de regresar a su distribuidor,

Más detalles

free solo HT splitter de antena activo manual de instrucciones

free solo HT splitter de antena activo manual de instrucciones free solo HT splitter de antena activo manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

Banco de pruebas para válvulas de seguridad DN10 DN125 ¼ - 5

Banco de pruebas para válvulas de seguridad DN10 DN125 ¼ - 5 Banco de pruebas para válvulas de seguridad DN10 DN125 ¼ - 5 Modelo: VC-40-VYC Tabla de contenido 1.- Instalación del banco de pruebas 1.1.1- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno 1.1.2- Presión

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente fijo

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente fijo MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente fijo Antes de usar su calefactor de ambiente por favor lea este manual cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias. Precauciones Página 1 Importante: En

Más detalles

Instrucciones de uso Adaptadores de red

Instrucciones de uso Adaptadores de red Instrucciones de uso Adaptadores de red DT 150M FW 7333SM, 7362M, 7401M, 7405M, 7488M, 7555M, 7556M, 7660M, 7662M, 7721M, 8000M, 8001M, 8002M, 8030M, 8030M/DT ÍNDICE ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD...

Más detalles

Cocedor de perritos calientes CP3P. Manual de usuario

Cocedor de perritos calientes CP3P. Manual de usuario Cocedor de perritos calientes CP3P Manual de usuario Gracias por comprar esta gama de electrodomésticos de nuestra empresa. Preste atención a los procedimientos de mantenimiento programado y mantenimiento

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS A GAS

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS A GAS MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS A GAS MOD. PLA_GP140 MOD. PLA_GG142 Esta máquina está diseñada para operar con gas propano. Tenga en cuenta la placa de la máquina al momento de la conexión inicial. Este

Más detalles

Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared

Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Este documento brinda instrucciones para preparar su equipo para montarlo en la pared. El adaptador

Más detalles

SECARROPA PORTATIL MODELO. SEC801 / SEC801GR

SECARROPA PORTATIL MODELO. SEC801 / SEC801GR SECARROPA PORTATIL MODELO. SEC801 / SEC801GR Por favor lea las instrucciones cuidadosamente antes de usar y guarde los para uso futuro. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1. Esté o no en funcionamiento, asegúrese

Más detalles

Guía de instalación. Grifería monomando de lavabo M2-B 14402M, 14404M, 14434M

Guía de instalación. Grifería monomando de lavabo M2-B 14402M, 14404M, 14434M Guía de instalación Grifería monomando de lavabo 14402M, 14404M, 14434M 1049889-M2-B Antes de comenzar Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente disponible

Más detalles

Instrucciones de uso. Sillón dental A-dec 411

Instrucciones de uso. Sillón dental A-dec 411 Instrucciones de uso Sillón dental A-dec 411 Sillón dental A-dec 411 - Instrucciones de uso Derechos de autor 2014 A-dec Inc. Todos los derechos reservados. A-dec Inc. no ofrece garantía alguna con respecto

Más detalles

INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850

INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850 INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850 Manual del usuario 2 1 Botón interruptor 2 Ventana de indicación de rotación de fases 3 Abrir las lámparas de comprobación de fases 4 Disco rotante 3 1. Introducción

Más detalles

50 kits de recolección de muestras con torunda multitest Aptima (N.º de catálogo PRD-03546) Cada kit contiene:

50 kits de recolección de muestras con torunda multitest Aptima (N.º de catálogo PRD-03546) Cada kit contiene: Uso previsto El kit de recolección de muestras con torunda se utiliza con los ensayos Aptima. El kit de recolección de muestras con torunda multitest Aptima se utiliza para que médico y paciente puedan

Más detalles

INST-ES Page 1

INST-ES Page 1 Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) INSTALACIÓN

Más detalles

Sulky Máquina de pintar 1200

Sulky Máquina de pintar 1200 Form No. 3355 4 Rev C Sulky Máquina de pintar 00 Modelo Nº 403 6000000 y superiores Manual del operador Registre su producto en www.toro.com. Traducción del original (ES) Contenido Página Introducción.................................

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN Kit de válvulas de ó vías para las unidades fancoil EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvulas de ó vías para las unidades fancoil EKMVC09B7 Lea atentamente este manual antes de

Más detalles

Limpiador de superficies

Limpiador de superficies Limpiador de superficies Modelo #: 3002 MANUAL DEL OPERADOR LÍNEA TELEFÓNICA GRATIS PARA AYUDA: -888-90WORKS (888.909.6757) ADVERTENCIA:Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas

Más detalles

Información de seguridad y conformidad de la Cisco TelePresence ISDN GW 3241

Información de seguridad y conformidad de la Cisco TelePresence ISDN GW 3241 Información de seguridad y conformidad de la Cisco TelePresence ISDN GW 3241 En esta página: Símbolos de información de seguridad Pautas de funcionamiento Advertencias de seguridad Especificaciones técnicas

Más detalles

ARTÍCULO # REPISA PARA CHIMENEA DE MADERA MODELO #SSFBD28TCM-6-CC

ARTÍCULO # REPISA PARA CHIMENEA DE MADERA MODELO #SSFBD28TCM-6-CC ARTÍCULO #0309527 REPISA PARA CHIMENEA DE MADERA MODELO #SSFBD28TCM-6-CC Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674,

Más detalles

allgaier-instrumente GmbH Teuchelgrube 6-10 D Frittlingen/Germany

allgaier-instrumente GmbH Teuchelgrube 6-10 D Frittlingen/Germany INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANUAL PARA LA SIERRA OSCILANTE DE YESO: DATOS TECNICOS: Catalogo No 68-100-001/68-100-002 Voltaje Watt 250 Frecuencia de 1/min 12.000-21.000 Cable con enchufe m 5 Peso kg

Más detalles

Banco de baterías para UPS. 1-3K Tipo Torre. Manual de Usuario

Banco de baterías para UPS. 1-3K Tipo Torre. Manual de Usuario Banco de baterías para UPS 1-3K Tipo Torre Contenido 1. Advertencias importantes de seguridad...2 2. Instalación y configuración... 4 2-1 Vista del panel trasero... 4 2-2 Instalación y configuración con

Más detalles

MULTIJOGGING TE785MP MANUAL DEL USUARIO

MULTIJOGGING TE785MP MANUAL DEL USUARIO J MULTIJOGGING TE785MP MANUAL DEL USUARIO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Tenga en cuenta las siguientes precauciones antes de armar o hacer funcionar la máquina: 1. Armar la máquina exactamente como se describe

Más detalles

Instrucciones de Instalación

Instrucciones de Instalación Instrucciones de Instalación Placa de Cerámica KM 451 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla o utilizarla. s M.-Nr. 05 818 530 2 Indice Instrucciones de Seguridad

Más detalles

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario Montaje de su HP TouchSmart en la pared Guía del usuario Las únicas garantías para productos y servicios Hewlett-Packard están establecidas en las declaraciones explícitas que acompañan a dichos productos

Más detalles

MANUAL USUARIO. Balanzas Industriales Serie BS

MANUAL USUARIO. Balanzas Industriales Serie BS MANUAL DE USUARIO Balanzas Industriales Serie BS Rev. 0 Usted a comprado una Balanza Industrial de Precisión que requiere un tratamiento cuidadoso. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO Calefactor Radiador de Aceite y Cuarzo

MANUAL DEL USUARIO Calefactor Radiador de Aceite y Cuarzo MANUAL DEL USUARIO Calefactor Radiador de Aceite y Cuarzo Modelo: HR2157 Voltaje: 127 V ~ Consumo: 1 500 W Frecuencia: 60 Hz Antes de usar su calefactor de ambiente por favor lea este manual cuidadosamente

Más detalles

BT Cool EASY SISTEMA DE BLANQUEAMIENTO MANUAL DE USUARIO

BT Cool EASY SISTEMA DE BLANQUEAMIENTO MANUAL DE USUARIO BT Cool EASY SISTEMA DE BLANQUEAMIENTO MANUAL DE USUARIO Esta unidad sólo puede ser instalada por dentistas y utilizada por personal médico o profesionales de laboratorio debidamente calificados. Deben

Más detalles

Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización del conjunto pieza de mano-cable Piezotome SATELEC

Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización del conjunto pieza de mano-cable Piezotome SATELEC Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización del conjunto pieza de mano-cable Piezotome SATELEC Advertencias No utilice estropajos de acero ni productos de limpieza abrasivos. Evite las

Más detalles

Gato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.)

Gato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.) 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (00) 533-627 Fax: (00) 955-329 Ingreso de pedidos: (00) 533-627 Fax: (00) 23-665 Ventas internacionales: (507) 455-7223

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO Alaciadora de Cabello BST-103A, BST-103 MAGIC STYLE

MANUAL DEL USUARIO Alaciadora de Cabello BST-103A, BST-103 MAGIC STYLE MANUAL DEL USUARIO Alaciadora de Cabello BST-103A, BST-103 MAGIC STYLE Importado por: Comercializadora México Americana, S. de R.L. de C.V. Domicilio: Av. Nextengo No. 78 Col. Sta. Cruz Acayucan, Azcapotzalco

Más detalles

MRC-135A Cargador solar para una batería Manual de operación

MRC-135A Cargador solar para una batería Manual de operación MRC-135A Cargador solar para una batería Manual de operación Copyright Copyright 2012, McDowell Research, an Ultralife Company. Todos los derechos reservados. Revision History Version Description of Change

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Ajustador del tazón LED Manual de instalación Model 99183 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos MA011-02 09/26/13

Más detalles

Adaptador de montaje de motor

Adaptador de montaje de motor 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 EE. UU. Teléfono: +1 (507) 455-7000 Servicio téc.: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 955-8329 Ingreso de pedidos: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 283-8665 Ventas internacionales:

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485

MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485 MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

ES IMPORTANTE LEER ESTE MANUAL ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ SU EQUIPO.

ES IMPORTANTE LEER ESTE MANUAL ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ SU EQUIPO. PLANCHA PARA CABELLO Instructivo KT3057MA ADVERTENCIA: Este es un dispositivo eléctrico, no un juguete! Para evitar el riesgo de que se produzcan incendios, descargas eléctricas, quemaduras y lesiones

Más detalles

Sillón dental A-dec 511

Sillón dental A-dec 511 Instrucciones de uso Sillón dental A-dec 511 Derechos de autor 2014 A-dec Inc. Todos los derechos reservados. A-dec Inc. no ofrece garantía alguna con respecto al contenido de este documento, lo que concierne,

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.

Más detalles

CALIBRADOR RTD D Manual del usuario

CALIBRADOR RTD D Manual del usuario Fecha edición 05/2012 N Versión 01 CALIBRADOR RTD D6420004 Manual del usuario INTRODUCCIÓN El calibrador D6420004 es una herramienta manual que sirve para calibrar transmisores de tipo RTD (detector de

Más detalles

El mundo de ABAC. Únase a la ventajas de ABAC. Conozca a su nuevo compañero de trabajo. Nuestra famosa facilidad de uso. El concepto Genesis

El mundo de ABAC. Únase a la ventajas de ABAC. Conozca a su nuevo compañero de trabajo. Nuestra famosa facilidad de uso. El concepto Genesis El mundo de ABAC El legendario : la auténtica solución plug & play de aire comprimido, con todo lo necesario en una sola unidad para ahorrar el máximo espacio. Piezas originales. Su certificación de calidad.

Más detalles

CONTRA ÁNGULO. Manual de instrucciones REF.ROT Leer este manual y guardarlo como referencia

CONTRA ÁNGULO. Manual de instrucciones REF.ROT Leer este manual y guardarlo como referencia CONTRA ÁNGULO Manual de instrucciones 0197 REF.ROT000750 Leer este manual y guardarlo como referencia 4:1 1. Introducción Le agradecemos la compra de esta unidad. Con la finalidad de trabajar de la manera

Más detalles

Instructivo de instalación

Instructivo de instalación Instructivo de instalación Modelo Línea Marca MB-V43500-CP Versalles Interceramic Llave Versalles Por favor lea este instructivo hasta el final ya que contiene información importante de seguridad. Para

Más detalles

schegolux-aqua/aquacolor Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED

schegolux-aqua/aquacolor Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED schegolux-aqua/aquacolor E Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED E Manual de instrucciones...28-33 2 3 4 5 1 2 8 Abb. 1 6 7 A B Abb. 2 Abb. 3 1 Abb. 4 3 1 Abb. 5 Resumen/Piezas

Más detalles

VENTILADOR DE MESA DE 16

VENTILADOR DE MESA DE 16 MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE MESA DE 16 Modelo VMJ 16 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, antes de su uso por favor lea las instrucciones cuidadosamente y consérvelas en un lugar seguro

Más detalles

Extractores de Aire Semi SAJAX. Extractores de Aire. En la ficha Insertar, las galerías incluyen elementos diseñados para coordinar con la apariencia

Extractores de Aire Semi SAJAX. Extractores de Aire. En la ficha Insertar, las galerías incluyen elementos diseñados para coordinar con la apariencia Extractores de Aire Semi SAJAX Extractores de Aire Industriales Manual de Instrucciones y Garantía Título 1 En la Extractores ficha Insertar, las galerías incluyen elementos diseñados de para coordinar

Más detalles

AcquaFit MODELO OR-820

AcquaFit MODELO OR-820 AcquaFit MODELO OR-820 Recomendaciones básicas de seguridad. Al utilizar equipos eléctricos, siga atentamente las instrucciones de uso. Lea el Manual de Instrucción antes de utilizar el AcquaFit. 1. Desenchufe

Más detalles

Gato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.)

Gato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.) 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (00) 533-627 Fax: (00) 955-329 Ingreso de pedidos: (00) 533-627 Fax: (00) 23-665 Ventas internacionales: (507) 455-7223

Más detalles

LLAVES: Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización de las llaves SATELEC

LLAVES: Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización de las llaves SATELEC LLAVES: Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización de las llaves SATELEC Advertencias: No utilice estropajos de acero ni productos de limpieza abrasivos. Evite las soluciones que contengan

Más detalles

SAN-UP MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL NEBULIZADOR A PISTON CYCLONE 3020

SAN-UP MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL NEBULIZADOR A PISTON CYCLONE 3020 SAN-UP MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL NEBULIZADOR A PISTON CYCLONE 3020 RECOMENDACIONES IMPORTANTES 1- Lea el Manual de Uso cuidadosamente antes de utilizar el aparato y guárdelo para cualquier consulta

Más detalles

Electroválvula de 2/2 ó 3/2 vías Bobina AC07

Electroválvula de 2/2 ó 3/2 vías Bobina AC07 Tipo 6027 mini Instrucciones de funcionamiento 20 mm Electroválvula de 2/2 ó 3/2 vías Bobina AC07 Acerca de este manual de funcionamiento Precaución Es obligatorio leer y entender este manual de funcionamiento

Más detalles

RADIADOR DE ACEITE MODELO: JF-910YF

RADIADOR DE ACEITE MODELO: JF-910YF RADIADOR DE ACEITE MODELO: JF-910YF ATENCIÓN! LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO SU NUEVA RADIADOR DE ACEITE Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Estimado Cliente,

Más detalles

Achat 404 MKII altavoz pasivo de rango completo. manual de instrucciones

Achat 404 MKII altavoz pasivo de rango completo. manual de instrucciones Achat 404 MKII altavoz pasivo de rango completo manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico:

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles