L interruttore senza fili a radiofrequenze 12V / 24V / 220V El interruptor sin cables con radiofrecuencias 12V / 24V / 220V
|
|
- Celia Olivera Moya
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 L interruttore senza fili a radiofrequenze 12V / 24V / 220V Grazie al sistema con radiofrequenze, KliK risolve i problemi di installazione di costosi e particolari controtelai, e di laboriose tracce nel muro. KliK è la soluzione più semplice, più pulita e più conveniente rispetto a tutte le alternative esistenti per installare un interruttore in presenza di controtelai. El interruptor sin cables con radiofrecuencias 12V / 24V / 220V Gracias al sistema de radiofrecuencia, KliK resuelve los problemas de instalación de armazones costosos y especiales y de posibles marcas en la pared. KliK representa la solución más sencilla, más limpia y más conveniente en comparación con todas las demás alternativas. 170
2 Plus L interruttore senza fili è applicabile su tutti i normali controtelai per porte a scomparsa. El interruptor sin cables se puede instalar en todos los armazones normales para puertas ocultas. - Sistema ad alta tecnologia grazie all uso di radiofrequenze. - Di facile installazione. - Pulsantiera alloggiabile nello spessore dell intonaco o del cartongesso. - Senza tracce e spessori speciali. - Per intonaco e cartongesso. - CE - Batterie al litio di lunga durata. - Sistema de alta tecnología gracias al uso de radiofrecuencias, - De fácil instalación. - Interruptor situado en el espesor del revoque o del cantonyeso. - No deja marca ni necesita espesores especiales. - Para revoque y cartonyeso. - CE - Pilas de litio de larga duración. Klik su mobile Klik para el mueble Campi di applicazione - settore edilizia - industria del mobile - nautica - roulotte e camper Campos de aplicación - construcción - industria del mueble - náutica - caravanas y autocaravanas Klik su controtelaio Klik para el armazón 171
3 System Klik - Pulsantiera RF Sistema Klik - Panel pulsador RF Attenzione! La sicurezza dell apparecchio è garantita solo attenendosi alle istruzioni qui riportate. Pertanto è necessario leggerle e conservarle. I prodotti del system KLIK devono essere installati conformemente a quanto previsto dalla norma CEI 64-8 per gli apparecchi per uso domestico e similare, in ambienti non polverosi e dove non sia necessaria una protezione speciale contro la penetrazione di acqua. La tecnologia radio utilizzata garantisce che più impianti System KLIK possano operare senza interferenza nel medesimo edificio. La presenza di altri sistemi radio, che trasmettono in modo permanente sulla stessa frequenza (433,92MHz), può generare disturbi. L ufficio Tecnico Krona è a disposizione per qualsiasi informazione e chiarimenti. Atención! La seguridad del aparato solo será garantizada siguiendo las instrucciones del manual, por lo cual es necesario leerlo y guardarlo. Los productos del sistema Klik tienen que ser instalados conforme las normas CEI 64-8 respecto a aparatos de uso domestico y similar, en ambientes polvorosos y donde no hace falta una protección especial contra la penetración de agua. La frecuencia de radio usada garantiza el uso de varios sistemas Klik en el mismo edificio sin interferencias. La presencia de otros sistemas de radio, transmitiendo permanentemente en la misma frecuencia (433,93 MHz), puede causar disfunciones. El departamento técnico de Krona está a su disposición para información técnica y cualquier duda. DATI TECNICI - Temperatura di esercizio C - Frequenza radio 433,92 MHz - Portata radio 20m in campo aperto - Alimentazione 2 batterie a bottone al litio da 3V tipo CR Dimensioni max. (B x Lx H) 123x84x20 mm DATOS TÉCNICOS - Temperatura de ejercicio: -5º +40º C - Frecuencia de radio: MHz - Radio de alcance: 20m en campo abierto - Alimentación: 2 pilas a botones de litio de 3V tipo CR Dimensiones máximas (B x L x H): 123 x 84 x 20 mm Le pulsantiere RF permettono di comandare i moduli in uscita RF 3A. El panel pulsador RF permite el control del modulo de salida RF 3 A. A Tasto bilanciato Tecla simétrica B canale B B canal C Dip - Swich Le pulsantiere (1,2,3 Canali) sono dotate di un tasto bilanciato (A) per ogni canale (B). Ad ogni canale può essere associato un diverso modulo di uscita, fino ad un massimo di 48 moduli. Per ogni pulsantiera occorre impostare un diverso indirizzo sull apposito Dip-Swich interno (C).Esistono 16 indirizzi possibili per ogni pulsantiera. Se con una o più pulsantiere sia necessario comandare gli stessi moduli di uscita occorre che tutte abbiano lo stesso indirizzo sul Dip-Swich. Attraverso la pressione della parte superiore o inferiore del tasto è possibile realizzare le funzioni di comando desiderate. La pulsantiera KLIK by Krona è predisposta per il montaggio delle placche di finitura B_TICINO tipo light e tipo Living International e Gewiss tipo Top System e tipo Virna. in dotazione viene fornita la placca standard krona. El panel pulsador (1,2,3 canales) está equipado con una tecla simétrica (A) para cada canal (B). Para cada canal se puede asociar un modulo de salida diferente hasta un máximo de 48 módulos. Para cada tecla es necesario asignar una dirección distinta en el Dip-Switch interno (C) previsto. Hay 16 posibles direcciones para cada panel pulsador. Si es necesario controlar el mismo modulo de salida para uno o más paneles pulsadores, hace falta la misma dirección en el Dip-Switch. Apretando la parte superior o inferior de la tecla se puede realizar la función de control deseada. El panel pulsador Klik es predispuesto para el montaje de placas del modelo Biticino tipo Light y tipo Living Internacional tanto como para el modelo Gewiss tipo Top System y tipo Virna. El kit incluye una placa estándar de Krona. 172
4 System Klik - Pulsantiera RF Sistema Klik - Panel pulsador RF Istruzioni di montaggio CONFIGURAZIONE: Per realizzare l associazione con un modulo di uscita è sufficiente premere il tasto del canale che si desidera abbinare, dopo aver posto il modulo di uscita in modalità di auto apprendimento. FUNZIONAMENTO: Su ogni tasto è possibile ottenere un funzionamento bistabile, ad esempio per il normale comando luci; si ottiene l accesione della luce (ON) premendo la parte superiore del tasto, lo spegnimento (OFF) premendo la parte inferiore. INSTALLAZIONE: Prima dell installazione assicurarsi che i moduli di uscita associati ricevano correttamente i segnali impostati. Nella fase di installazione rispettare il verso di montaggio con le batterie rivolte verso il basso. CONFIGURACIÓN: Para realizar la conexión con un modulo de salida es suficiente apretar el botón del canal que se quiere combinar, tras haber posicionado el modulo de salida en la modalidad de auto-aprendizaje. FUNCIONAMIENTO: En cada botón es posible tener un funcionamiento biestable, p.e. para el mando de las luces. Así se puede encender la luz (ON) apretando la parte superior del botón y apagar la luz (OFF) apretando la parte inferior del botón. INSTALACIÓN: Antes de la instalación asegúrese que los modulos de salida asociados reciben correctamente las señales de emisión. Durante la fase de instalación respetar la dirección de las pilas giradas hacia abajo. Montaggio con tasselli Montaje con tacos Montaggio su scatola tre posti Montaje en caja 3 puestos Basso Abajo Batterie Baterias SOSTITUZIONE BATTERIE Non disperdere le batterie nell ambiente. Klik utilizza n 2 batterie a bottone al litio da 3V tipo CR2032. SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS No tire las pilas. Klik utiliza dos pilas a botones de litio de 3V del tipo CR
5 Montaggio su controtelaio cartongesso - l installazione e possibile solo con apposito supporto (opzionale) Montaje en armazón para cartón yeso - montaje con soporte opcional 1- Creare un apertura sul cartongesso grande quanto la piastra supporto in corrispondenza della omega in lamiera. Applicare su quest ultima uno strato di silicone. 1- Crear una apertura en el cartón yeso del tamaño de la placa de soporte correspondiendo al montante de la chapa. Aplicar una capa de silicona. 2- Una volta applicato il silicone inserire la piastra supporto già completa di tappo per supporto fino a quando quest ultimo risulta a filo con la parete di cartongesso. Attendere che il silicone abbia fatto presa, per poi procedere con le stuccature di eventuali irregolarità. 2- Una vez aplicada la silicona introducir la placa de soporte completada con la tapa para soporte hasta que quede a ras con la pared de cartón yeso. Esperar hasta que la silicona haya secado y proceder con el relleno de eventuales irregularidades. 174
6 3- Con l utilizzo di un piccolo cacciavite a taglio procedere alla rimozione del tappo per supporto facendo leva in corrispondenza delle 2 fessure laterali. 3- Con la ayuda de un destornillador plano remover la tapa para soporte haciendo palanca en las dos fisuras laterales. fessura fisura 4- Installare il gruppo pulsantiera con le viti in dotazione con il supporto. Completare il fissaggio con la placca di finitura. Collocare la ricevente all interno di una scatola portafrutti (solo modello Gewiss) o all interno di una scatola di derivazione. Da qui i cavi vanno collegati alla rete elettrica. 4- Instalar el panel pulsador junto con el soporte con los tornillos incluidos en el Kit de montaje. Completar el montaje con la placa. Colocar el receptor en el interior de un cajetín de electricidad (solo modelo Gewiss) o de una caja de derivación. Desde aquí se conecta los cables a la red eléctrica. 175
7 Montaggio su controtelaio intonaco - l installazione e possibile solo con apposito supporto (opzionale) Montaje en armazón para revoque - montaje con soporte opcional 1- Se necessario prima di procedere al montaggio tagliare la rete in corrispondenza del punto in cui si vuole applicare la pulsantiera. 1- Si hace falta, cortar la red en donde se desea colocar el interruptor antes de empezar el montaje. 2- Applicare 2 fascette nelle apposite asole in modo da bloccare il supporto alla rete del controtelaio e applicare al di sotto di questo un leggero strato di silicone. 2- Aplicar dos abrazaderas en las ranuras para bloquear el soporte a la red del armazón y aplicar por debajo de éste una ligera capa de silicona. 176
8 3- Posizionare il supporto e attendere che il silicone abbia fatto presa. 3- Posicionar el soporte y esperar hasta que la silicona haya secado. 4- Applicare il coperchietto tappo per supporto e procedere intonacando la parete. 4- Aplicar la cubierta tapa para soporte y proceder a revocar la pared. 177
9 5- Con l utilizzo di un piccolo cacciavite a taglio procedere alla rimozione del tappo per supporto facendo leva in corrispondenza delle 2 fessure laterali. 5- Con la ayuda de un destornillador plano remover la tapa para soporte haciendo palanca en las dos fisuras laterales. fessura fisura 6- Installare il gruppo pulsantiera con le apposite viti in dotazione con il supporto. Completare il fissaggio con la placca di finitura. Collocare la ricevente all interno di una scatola portafrutti (solo modello Gewiss) o all interno di una scatola di derivazione. Da qui i cavi vanno collegati alla rete elettrica. 6- Instalar el panel pulsador junto con el soporte con los tornillos incluidos en el Kit de montaje. Completar el montaje con la placa. Colocar el receptor en el interior de un cajetín de electricidad (solo modelo Gewiss) o de una caja de derivación. Desde aquí se conecta los cables a la red eléctrica. 178
10 System Klik - Modulo di uscita RF 3A Sistema Klik - Modulo de salida RF 3 A Istruzioni di montaggio Attenzione! La sicurezza dell apparecchio è garantita solo attenendosi alle istruzioni qui riportate. Pertanto è necessario leggerle e conservarle. I prodotti del system KLIK devono essere installati conformemente a quanto previsto dalla norma CEI 64-8 per gli apparecchi per uso domestico e similare, in ambienti non polverosi e dove non sia necessaria una protezione speciale contro la penetrazione di acqua. La tecnologia radio utilizzata garantisce che più impianti System KLIK possano operare senza interferenza nel medesimo edificio. La presenza di altri sistemi radio, che trasmettono in modo permanente sulla stessa frequenza (433,92MHz), può generare disturbi. L ufficio Tecnico Krona è a disposizione per qualsiasi informazione e chiarimenti. Atención! La seguridad del aparato solo será garantizada siguiendo las instrucciones del manual, por lo cual es necesario leerlo y guardarlo. Los productos del sistema Klik tienen que ser instalados conforme las normas CEI 64-8 respecto a aparatos de uso domestico y similar, en ambientes polvorosos y donde no hace falta una protección especial contra la penetración de agua. La frecuencia de radio usada garantiza el uso de varios sistemas Klik en el mismo edificio sin interferencias. La presencia de otros sistemas de radio, transmitiendo permanentemente en la misma frecuencia (433,93 MHz), puede causar disfunciones. El departamento técnico de Krona está a su disposición para información técnica y cualquier duda. 1 N 2 L 230V 50Hz DESCRIZIONE Il modulo di uscita 3A permette di attuare; attraverso un uscita a relè,comadi radio provenienti dal dispositivo trasmittente a pulsantiera della linea System KLIK. Schema modulo uscita 3A. DESCRIPCIÓN El modulo de salida 3 A funciona a través de un relé de salida, comandos de radio proviniendo del aparato transmitiendo hasta el panel pulsador de la línea sistema Klik. Esquema del modulo de salida 3 A. Pulsanti di comando A Botón A A 3 NA 3A-230V Il modulo di uscita 3A è dotato di un pulsante frontale (A) per il comando locale del relè in uscita. Il modulo è alimentato a 230V c.a. 50 Hz; il contatto di uscita del modulo è in tensione El modulo de salida 3 A está equipado con un botón frontal para el mando del relé. El modulo se alimenta de 230V de corriente alterna 50 HZ, el contacto de salida del modulo es baja tensión. SCHEMA DI COLLEGAMENTO PLANO DE CONEXIÓN Modulo uscita 3A Módulo de salida 3A CONFIGURAZIONE La programmazione del modulo di uscita si effettua tramite il pulsante (A) posto sulla parte frontale del modulo stesso. Tenendo premuto il pulsante per un periodo di tempo superiore ai 3 secondi il ricevitore si predispone nella modalità di autoapprendimento. A questo punto sarà sufficiente azionare sul dispositivo trasmittente a pulsantiera il segnale che si vuole associare per effettuare la memorizzazione sul modulo di uscita. Ad ogni modulo in uscita è possibile associare fino ad un massimo di 16 canali di comando (stesso segnale). INSATALLAZIONE Il modulo di uscita può essere installato ad incasso (solo nelle scatole portafrutti tipo Gewiss) o in alternativa alloggiato in cassette di derivazione ed altro. DATI TECNICI - Temperatura di esercizio C - Frequenza radio 433,92 MHz - Portata radio 20m in campo aperto - Alimentazione 230 V 50 Hz - Dimensioni max. (B x L x H) 23x45x49 mm Carichi comandabili e corrente max. - Carichi resistivi 3A - Lampade ad incandescenza 2A - Motori e motoriduttori 2A - Lampade fluorescenti non idoneo DATOS TÉCNICOS: - Temperatura de ejercicio: -5º +40º C - Frecuencia de radio: MHz - Radio de alcance: 20m en campo abierto - Alimentación: 230 V 50 Hz - Dimensiones máximas (B x L x H): 23 x 45 x 49 mm Carga controlable y corriente máx. - Carga resistiva 3 A - Luces cadentes 2 A - Luces fluorescentes no oportunas CONFIGURACIÓN La programación del modulo de salida se efectúa a través del botón (A) situado en la parte frontal. Apretando el botón más de 3 segundos, el receptor se predispone a la modalidad de auto-aprendizaje. A este punto será suficiente accionar, sobre el dispositivo que trasmite con pulsantes, la señal que si quiere asociar para efectuar la memorización sobre el módulo de salida. INSTALACIÓN Se puede instalar el modulo de salida empotrándolo (Solo para cajetín de electricidad tipo Gewiss.)o alternativamente posicionándolo en un cajetín de derivación. 179
BeSMART WiFi Thermostat. IT Guida Rapida. ES Guia rápida
BeSMART WiFi Thermostat IT Guida Rapida ES Guia rápida 1 L installazione viene fatta in 3 fasi La instalación se realiza en tres fases A B C Installa il termostato BeSMART Instalar el thermostato BeSMART
Más detallesWF-IP Módulo de Riego Pila
WF-IP Módulo de Riego Pila GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN + FR...P1 EN...P7 ES...P14 IT...P21 14 NOTE : INICIAR UN WF-IP (Módulo de Riego pila) Los productos WF-IP (Módulos de riego con pilas) funcionan en
Más detallesLa seguridad en la punta de un dedo.
LA SICUREZZA SULLA PUNTA di un dito. La seguridad en la punta de un dedo. un mondo più sicuro La sicurezza sulla punta di un dito. Con Multiblindo emotion gestire la porta è la cosa più facile. E la più
Más detallesMANUAL HR RXUNICOM 433-868.
MANUAL HR RXUNICOM 433-868. 1. The Definitions of the RXUNICOM 2. Brand selector / Selector de Marcas / Selezione marca With 8 bits dip switch, the user can make difference combination for difference remote
Más detallesTECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS
IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080209 ED 5IS ED 5IS DIGITAL TBD 5I-40 IN + 24V SN CS SCEN 5 CS SCEN 4 CS SCEN 3 CS SCEN 2 CS SCEN 1 G V B I5 I4 I3 I2 I1 V OUT 24 V verde ( bus
Más detallesHandsfree. Mini NADA SOBRA. NADA FALTA. Passion.Technology.Design. SISTEMA 2 HILOS
Mini Handsfree Mini Mini NADA SOBRA. NADA FALTA. Passion.Technology.Design. SISTEMA 2 HILOS Líneas esenciales. Espesores mínimos. MINI: nada sobra. Nada falta. HILOS Mini Handsfree. Lo esencial en su forma
Más detalles216 DIMMER 002_VK_Dimmerabili FOS.indd /07/
216 DIMMR 217 DIMMR DIMRAB 218 Regulación de la iluminación Alimentadores e interfaces Crear una instalación equipada con sistemas para el control de la iluminación de altas prestaciones, que satisfaga
Más detallesTECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080403 E RS232
IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080403 E RS VERSIONE PLUG ERS Specifiche PRESA RJ Specifiche PRESA RJ MORSETTI DI COLLEGAMENTO MORSETTI DI COLLEGAMENTO ERS Morsetto Funzione Morsetto
Más detallesTECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL E DALI/DMX
IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080414 E /DMX Morsetto VCC BUS B (RX) A (TX) PWR1 1 2 PWR2 MORSETTI DI COLLEGAMENTO Funzione Negativo alimentazione BUS +24Vdc alimentazione BUS
Más detallesblinds
info@anialblinds.com www.anialblinds.com blinds cortina enrollable Los estores enrollables son actualmente la cortinas numero uno en la protección solar de interior. Esto es gracias a que este tipo de
Más detallesGama Kit 2 hilos en color. Placa externa Quadra y monitores Mini Handsfree, Mini, Icona y Maxi. Passion.Technology.Design.
Gama Kit 2 hilos en color. Placa externa Quadra y monitores Mini Handsfree, Mini, Icona y Maxi. Passion.Technology.Design. Kit Quadra: el diseño y el encanto de lo esencial. Piet Mondrian. KIT QUADRA
Más detallesMODELLO MODELO MBC-1200-SE MBC-1200-SE
Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Instrucciones de Instalación, Funcionamiento y Mantenimiento I E Rampa gas Rampa de gas CODICE CODIGO MODELLO MODELO 3970221 MBC-1200-SE 3970225 MBC-1200-SE
Más detallesIlluminazione flessibile
Johto Illuminazione flessibile Johto è un sistema LED con un alta qualità della luce, pensato per interni ed esterni sofisticati. La luce che emana è continua e non puntiforme. La profondità, in caso d
Más detallesdental metoxit.com The Swiss spirit of innovation
dental metoxit.com The Swiss spirit of innovation Azienda Linee di prodotti Qualità La Metoxit AG è un impresa svizzera di media grandezza che appartiene alla Holding AGZ. Metoxit offre una vasta gamma
Más detallesFor use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood
customer service 1.888.880.8368 Duct Cover Extension Z1C-00LA For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood Mounting the duct cover Pag. 3 Fixation des cheminees Pag. 4 Fijación de las chimeneas
Más detallesVoice Bridge. Guía de inicio rápido Guida rapida all uso
Voice Bridge Guía de inicio rápido Guida rapida all uso Bienvenido Voice Bridge Sus llamadas del teléfono fijo en su móvil. Enhorabuena! You are one step away to use your landline on your smartphone. Descargar
Más detallesInterruptor Regulador Inteligente (One-Gang,L) WL-ZCSWLGW-D
Interruptor Regulador Inteligente (One-Gang,L) WL-ZCSWLGW-D2111-01 Características Soportado por el protocolo IEEE 802.15.4 ZigBee / SmartRoom. Ajuste de la intensidad de la iluminación para crear un ambiente
Más detallesTECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080409 E BRIDGE
IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080409 E BRIDGE ' 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 13 14 15 16 MORSETTI DI COLLEGAMENTO Morsetto Funzione 1 Negativo alimentazione BUS 2 +24Vdc alimentazione
Más detallesArt : Receptor de Radio para tableros serie FS
Art.265-10: Receptor de Radio para tableros serie FS Manual de instalación y de servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN...1 3. INSTALACIÓN PARA EL CABLE DE
Más detallesManual del Instalador
Manual del Instalador Manual del Instalador RIF. J-07004193-5 AUTOMATIZACION Central CITY-7 1. INSTALACION La instalación de la centralita, de los dispositivos de seguridad y de los accesorios debe ser
Más detallesArt : Receptor de radio para Marcadores Serie FS
Art.302-01: Receptor de radio para Marcadores Serie FS Manual de instalación y servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. MONTAJE DEL RECEPTOR DE RADIO...1 2.1 Posición de instalación...2 2.2 Montaje...2
Más detallesES Termostato de ambiente inalámbrico Guía de instalación rápida
ES Termostato de ambiente inalámbrico Guía de instalación rápida Instalación en 2 pasos 1 1 2 3 a. Instalación del termostato b. Instalación del módulo de control de la caldera Instalación de la pasarela
Más detallesSide in-line. Un linguaggio ancora più minimale
Side in-line Un linguaggio ancora più minimale Side in-line rivisita il concetto di Side eliminando però qualsiasi cornice visibile. Questa semplificazione si materializza in un design che si lascia condurre
Más detallesCENTRAL MC101 MANUAL DEL INSTALADOR
CENTRAL MC101 MANUAL DEL INSTALADOR ÍNDICE Pág. 1.- ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD. 2 2.- LA CENTRAL. 3 3.- CONFIGURACIÓN 5 4.- DIAGNÓSTICO... 8 5.- ESQUEMA DE CONEXIONES... 10 1 1.- ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Más detalles> Guía de instalación
> Guía de instalación Usted acaba de comprar una lámpara PAR 56 de la gama SeaMAID. Gracias por su confianza. Siga a este guía y el vídeo online para una instalación simple y rápida. LAMPARA PAR56 UNIVERSAL
Más detallesMódulo RF inalámbrico
E1400247 Módulo RF inalámbrico Manual de instalación y funcionamiento 1 Versión 1.0 Advertencias de seguridad Consideraciones previas Desconecte la corriente principal de su vivienda antes de instalar
Más detallesAQUA R.O. MICRO MANUAL DE INSTRUCCIONES SIATA
AQUA R.O. MICRO MANUAL DE INSTRUCCIONES DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Fabbricante S.I.A.T.A. S.r.l. indirizzo Via Virginio 370/372 50025 Montespertoli Firenze (ITALIA) Dichiara che il seguente materiale:
Más detallesRI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT)
MANUAL DE INSTRUCCIONES IM826-E v0.2 RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT) GENERALIDADES RI-R60 es un dispositivo que permite el control de aislamiento a tierra
Más detallesESPACIOS PROFESIONALES AMBIENTI PROFESSIONALI
ESPACIOS PROFESIONALES AMBIENTI PROFESSIONALI DISEÑO DESIGN NORMATIVA NORMATIVA INSPIRACIÓN FUNCIONAL INSPIRAZIONE FONZIONALE MÁXIMA EXIGENCIA MASSIMA ESIGENZA Para nosotros tan importante la funcionalidad
Más detallesGama MIME. Pulsadores a radio por radio y mandos a distancia
Gama MIME Pulsadores a radio por radio y mandos a distancia La MINIDOMÓTICA accesible de BFT Los nuevos pulsadores controlados via radio permiten accionar todos los dispositivos de la casa, como luces,
Más detallesGreenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed.
EN ES IT INSTALLATION INSTRUCTIONS Greenfield Racking System TRIC FL Double rowed INSTRUCCIONES DE MONTAJE Estructura fija sobre el terreno TRIC FL A dos alturas ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Sistema di montaggio
Más detallesConfigure el cable de interconexión de acuerdo con la Fig. 1. para un funcionamiento adecuado. Figura 1 Diagrama de ensamblaje del cable
VISP1 UNIDAD DE GIRO/INCLINACIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. INSTALACIÓN La unidad ha sido diseñada para ser montada sobre un soporte de pared. Para la instalación del dispositivo de giro e inclinación
Más detallesPORTATA 400 kg CAPACIDAD DE CARGA 400 kg. PORTATA 900 kg CAPACIDAD DE CARGA 900 kg. PORTATA 1300 kg CAPACIDAD DE CARGA 1300 kg
I ES hs_dfm 004240507_volta 10-05-2007 14:13 Pagina 1 Si tratta di una vera e propria novità nel settore della logistica e del trasporto all'interno dei cantieri, che presentano pavimentazioni inesistenti
Más detallesGUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA
GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA La instalación deberá ser realizada por un electricista matriculado o profesional competente. NOTA IMPORTANTE Por favor, lea cuidadosamente este documento y todas las explicaciones
Más detallesTermostato electrónico con interruptor calor-paro-frío. Manual de instrucciones 3
Termostato electrónico con interruptor calor-paro-frío 5120 Manual de instrucciones 3 E) CEPRA 5120 INDICE 1. Descripción...4 2. Ajuste...5 3. Instalación...6 4. Conexión Eléctrica...7 5. Cambio de baterías...9
Más detalles1 Indicaciones de seguridad
Núm. de pedido : 1161 66 Núm. de pedido : 1161 67 Núm. de pedido : 1161 65 Núm. de pedido : 1162 66 Núm. de pedido : 1162 67 Núm. de pedido : 1162 65 Núm. de pedido : 1159 66 Núm. de pedido : 1159 67 Núm.
Más detallesHD4 equipado con contactos auxiliares Kraus & Naimer Instrucciones para la sustitución de los contactos auxiliares
Medium voltage products HD4 equipado con contactos auxiliares Kraus & Naimer Instrucciones para la sustitución de los contactos auxiliares Índice Por su seguridad! 2 1. Descripción 3 1.1. Generalidades
Más detallesRespetar las normas locales en vigor referentes a la instalación eléctrica y evacuación de gases.
Pág.: 42 de 92 5 CAMPANAS DECORATIVAS En el momento de la instalación de una Campana Decorativa, existen ciertos factores importantes a considerar. Pasamos a indicar: Antes de proceder a la instalación
Más detallesManual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico.
Manual de instalación DEVIreg 132 Termostato electrónico www.devi.com Índice 1 Introducción............... 3 1.1 Especificaciones técnicas.... 4 1.2 Instrucciones de seguridad... 6 2 Instrucciones de
Más detallesCentronic EasyControl EC411
Centronic EasyControl EC411 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El usuario
Más detallesBienvenido al módulo de formación sobre la instalación de los convertidores de frecuencia ABB para maquinaria general ACS355.
Bienvenido al módulo de formación sobre la instalación de los convertidores de frecuencia ABB para maquinaria general ACS355. 1 Tras completar este módulo, podrá Describir los distintos métodos de instalación
Más detallesPRIMERA UNIDA DE LA LINEA BUS
PRIMERA UNIDA DE LA LINEA BUS INDICE DOCUMENTACION 1.1 Descripción 2.1 Características estandard 3.1 Normas de instalación y seguridad 4.1 Caracterícas técnicas 5.1 Términos de garantía 6.1 Diagrama Eléctrico
Más detallesmanual de instalación medidor de consumo
manual de instalación medidor de consumo Te damos la bienvenida a nexo, el servicio que te permitirá controlar y gestionar tu hogar de forma sencilla. Con nexo podrás saber cómo consumes, el primer paso
Más detallesSCORREVOLE PER INTONACO E CARTONGESSO CORREDERA PARA REVOQUE Y CARTÓN-YESO
Krona cat 2010 I-E 090-119 Ego Scorrevole 12/07/10 9:17 Pagina 91 SCORREVOLE PER INTONACO E CARTONGESSO CORREDERA PARA REVOQUE Y CARTÓN-YESO SCORREVOLE C O R R E D I Z A Krona cat 2010 I-E 090-119 Ego
Más detallesInstrucciones manual (AF126620)
Instrucciones manual (AF126620) Este termostato digital ofrece muchas características convenientes y de bajo consumo. Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones antes de la instalación y conserve
Más detallesSIRIO PLUS EMERGENCY LUNG VENTILATOR VENTILADOR PULMONAR DE EMERGENCIA
SIRIO PLUS EMERGENCY LUNG VENTILATOR VENTILADOR PULMONAR DE EMERGENCIA VENTILADOR DE EMERGENCIA PORTÁTIL PARA RECIEN NACIDOS NIÑOS Y ADULTOS Gracias a sus parámetros de respiración medidos, el ventilador
Más detallesMorsetti in acciaio inossidabile e acciaio Abrazaderas de acero inoxidable y acero
Le esigenze mirate pretendono l unicità Gli elementi di collegamento tubi in acciaio zincato con procedura galvanica e in acciaio inox sono disponibili nei diametri 12-18. Le viti di fissaggio a esagono
Más detallesReceptor RF estándar (estanco)
TABLA DE CONTENIDO. Advertencias: 2 Descripción del producto. 2 Características técnicas. 3 Acceso al circuito interno. 3 Cableado 4 Esquema de conexión de la circuitería interna. 5 Funcionamiento: 6 Proceso
Más detallesEN 1125:2008 IDEA La norma. Dispositivos antipánico
La norma EN 1125:2008 Los dispositivos para salidas conformes a la norma EN 1125 están concebidos para ser utilizados en situaciones de emergencia. La norma EN1125 establece los requisitos que un dispositivo
Más detallesMotor Corredizo a Cremalleras Manual de Usuario
Motor Corredizo a Cremalleras Manual de Usuario M-DZH4-600 1 1. Introducción al producto Por favor lea cuidadosamente el manual antes de instalar el equipo. Incluye central de comando con 2 transmisores.
Más detallesDISPOSITIVOS & COMPATIBLES
DISPOSITIVOS & COMPATIBLES DISPOSITIVOS RADIO-FRECUENCIA Todos estos aparatos son compatibles con el protocolo KNX-RF EMISORES / SENSORES EM KNX 002 Interfaz para pulsador doble de 1 canal. Permite: -
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Núm. de pedido : 0412 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el manual de instrucciones
Más detallesDiseño y fabricación de expositores PLV. Design e display POP produzione
Diseño y fabricación de expositores PLV Design e display POP produzione Empresa Azienda Soluciones para el diseño y fabricación de expositores PLV Design Solutions e display POP produzione Con una amplia
Más detallesBATTENTE PER INTONACO E CARTONGESSO BATIENTE PARA REVOQUE Y CARTÓN-YESO
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:22 Pagina 61 BATTENTE PER INTONACO E CARTONGESSO BATIENTE PARA REVOQUE Y CARTÓN-YESO B A T T E N T E B A T I E N T E PATENTED Krona cat 2010 I-E 060-089
Más detalleswww.dauphin-group.com Atelier Un dialogo costruttivo Diálogo constructivo Project
www.dauphin-group.com Atelier Un dialogo costruttivo Diálogo constructivo Project Atelier Lounge Seating, Open Space Design: Dauphin Design-Team Il comodo e confortevole divano per lounge è caratterizzato
Más detallesMotorización PowerView
www.hunterdouglas.cl 2017 Hunter Douglas. All rights reserved. All trademarks used herein are the property of Hunter Douglas. 5110540082 5/15 Motorización PowerView GUÍA DEL EMISOR Su nuevo Emisor Pebble
Más detallesUp in-line. Up in-line svanisce dall intorno
Up in-line Up in-line svanisce dall intorno e si concentra completamente nella sua funzione primaria, creando un atmosfera di alta qualità, ampliando l effetto spaziale dell architettura con un fascio
Más detallesCLAUS srl Via S. Casadei, Forlì -ITALY 08 EN 13659:2004 Persiana avvolgibile per uso esterno Resistenza al carico del vento - Classe 6
CLAUS srl Via S. Casadei, 5-47122 Forlì -ITALY 08 EN 13659:2004 Persiana avvolgibile per uso esterno Resistenza al carico del vento - Classe 6 CLAUS srl Via S. Casadei, 5-47122 Forlì -ITALY 08 EN 13659:2004
Más detallesIT ES STONE THE ART OF COVERINGS
IT ES MP MP C on la creazione del pannello MP la ancora una volta ha voluto creare quella simbiosi che esiste tra eleganza, raffinatenza e qualità abbinate alla semplicità e alla velocità di installazione
Más detallesMANUAL DE PRE-INSTALACIÓN. T2app ETHERNET CONTROL DE PRESENCIA. Colocación, fijación y medidas
www.t2app.com MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN T2app ETHERNET CONTROL DE PRESENCIA Colocación, fijación y medidas ÍNDICE -I- CARACTERÍSTICAS FÍSICAS... 2 I.1 DIMENSIONES EXTERNAS...2 I.2 FIJACIÓN EN LA PARED...2
Más detallesDIMMER PARA TIRAS DE LEDS (RF203)
DIMMER PARA TIRAS DE LEDS (RF203) Es un dimmer (regulador de intensidad) de alta potencia para tiras de LEDs. Incorpora un mando a distancia táctil. Es un control remoto táctil con tecnología de alta precisión,
Más detallesLa contraccezione per te La anticoncepción para ti
La contraccezione per te La anticoncepción para ti Non accontentarti / No conformarte Chiedi al tuo ginecologo, la soluzione più comoda e sicura per te. Consulta con tu ginecólogo, la solución más cómoda
Más detallesInstrucciones de instalación. Istruzioni d installazione Panorama 1821_110119_MA1
ES IT Instrucciones de instalación Istruzioni d installazione 1821 Panorama 1821_110119_MA1 INFORMACIÓN GENERAL Datos generales Estas son las instrucciones de montaje de la campana extractora Novy que
Más detallesMultifunción. Montaje en carril de 35 mm (EN 60715)
Características Temporizadores mono o multifunción, anchura 22.5 mm 87.01-1 contacto Multifunción y multitensión 87.02-2 contactos Multifunción y multitensión, (opciones temporizadas + instantaneas) con
Más detallesMultifunción 1 contacto Montaje en carril de 35 mm (EN 50022)
erie 87 - emporizador modular 5-8 A Características 87.01 87.02 emporizador mono o multifunción, anchura mm 87.01-1 contacto Multifunción y multitensión 87.02-2 contactos Multifunción y multitensión, (opciones
Más detallessomfy.es Eolis Receptor RTS 2
somfy.es Eolis Receptor RTS 2 Concepto El Eolis receptor RTS 2 es un receptor radio para toldos con función viento. El Eolis receptor RTS 2 es compatible con el Eolis Sensor y todos los emisores RTS y
Más detallesinspiración para el BAÑO inspirazione per il BAGNO
inspiración para el BAÑO inspirazione per il BAGNO piatti PLATOS piani ENCIMERAS 4 plato URBAN piatto URBAN 14 encimera BARI piano BARI 8 plato DILOS piatto DILOS 18 encimera RODAS SF top RODAS SF 10 plato
Más detallesBirdGard: Líder mundial de soluciones para el control de aves
BirdGard Iberia Distribuidor exclusivo de los espantapájaros BirdGard BirdGard: Líder mundial de soluciones para el control de aves Manual de Instrucciones BirdGard Pro Índice Antes de la instalación...
Más detallesRelé a impulsos o monoestable. Montaje en carril de 35 mm (EN 60715)
Serie 13 - Telerruptor/biestable modular 8-16 A Características 13.01 13.1 Telerruptor electrónico silencioso 1 contacto (13.01) Relé biestable modular cotactos (13.1) uncionamiento a impulsos o monoestable
Más detallesSintonizador de radio
ON/OFF Instrucciones de empleo L4492 - N4492 - NT4492 intonizador de radio PART. B2908D 09/03 - C + - 1 C Hilo de la antena Pulsador para cambiar canales remoto Mando para encendido remoto de los amplificadores
Más detallesROLLER 868. Código cambiante de alta seguridad. Características cuadro Alimentación 230V AC ± 10% / 115Vac ±10% Potencia máxima motor
Cuadro de maniobra con receptor incorporado para motores de centro de eje y automatismos para puertas enrollables y persianas. Permite la memorización de 15 emisores. CARACTERÍSTICAS Características receptor
Más detallesServicios Web Instalación Cómo resolver Garantía y Su Vectra Configuración Utilización de HP de componentes problemas servicio de soporte
!"# # #$% #$% &!" '( ')" *' ( ' ' Antes de Empezar 1 de 1 AVISO Por su seguridad, nunca retire la cubierta del PC sin haber desconectado previamente el cable de alimentación de la toma de corriente, así
Más detallesManual de Uso e Instalación
1 Manual de Uso e Instalación PURIFICADORES-EXTRACTORES DOM 3060I/B En este manual encontrara las indicaciones para efectuar una correcta instalación y lograr un funcionamiento adecuado. 2 LIMPIEZA Siempre
Más detallesSISTEMA INALAMBRICO CON CONTROL REMOTO AMPLIFICADO
SISTEMA INALAMBRICO CON CONTROL REMOTO AMPLIFICADO Gracias por elegir el sistema inalámbrico con control remoto amplificado de Mipro. Sea prudente y lea estas instrucciones antes de utilizar el sistema
Más detalles> > > Protezione per saldatori. Protección para soldadores. Optrel p500 SERIES. * Protección de confianza
> > > Protezione per saldatori Protección para soldadores * Protección de confianza SPERIAN PROTECTION Il Gruppo Sperian Protection precedentemente Bacou-Dalloz è specializzato nella progettazione, produzione
Más detallesG G1 SCENE MASTER G2 C-BUS
G G1 G2 SCENE MASTER C-BUS Domótica, automatización de edificios. SU CASA, LA CASA INTELIGENTE, LA FORMA DE VIDA INTELIGENTE G1.1 Controlador de iluminación que posibilita de modo simple, configurar distintos
Más detallesSistemas Monocolor por Radio Frecuencia
Sistemas Monocolor por Radio Frecuencia Serie SR-2801 / SR-25xx Página 1 Descripción La serie SR-2801 y SR-25xx son equipos para el control de la iluminación monocolor mediante radio frecuencia. Con el
Más detallesMANUAL DEL USUARIO MODELO K 207
MANUAL DEL USUARIO MODELO K 207 GENERALIDADES El equipo K 207 A posee tecnología de avanzada, apariencia sofisticada, liviano, de fácil instalación y funciones de estabilidad. Se recomienda instalar chapa
Más detalleskit videoportero 2 hilos kit videoportero 2 hilos Serie 7 de empotrar - 1 vivienda Serie 7 de empotrar - 1 vivienda
kit videoportero hilos Serie 7 de empotrar - 1 vivienda kit videoportero hilos Serie 7 de empotrar - 1 vivienda Kit vídeo hilos V1 color - Monitor manos libres Emb. Ref. Kits videoportero hilos Kit vídeo
Más detallesCONTROLADOR RGB PARA TIRAS DE LEDS (RF201)
CONTROLADOR RGB PARA TIRAS DE LEDS (RF201) Incorpora un mando a distancia táctil. Es un control remoto táctil con tecnología de alta precisión, con el que se puede seleccionar el color que se quiera pulsando
Más detallesInstrucciones para la instalación en bastidor
Instrucciones para la instalación en bastidor Lea la documentación que se suministra junto con el embalaje del bastidor para obtener información sobre seguridad y cableado. Al instalar el subsistema de
Más detallesÍGRAFO INALAMBRICA 2,4 GHz. S130348
ÍGRAFO INALAMBRICA 2,4 GHz. S130348 DESCRIPCIÓN Este potente dispositivo está compuesto por una microcámara inalámbrica alimentada con 12 voltios. Así mismo, es posible utilizar una pila auxiliar para
Más detallesSirena Exterior SE-1. Manual del usuario. ITS Partner O.B.S S.L
SE-1 Sirena Exterior Manual del usuario ITS Partner O.B.S S.L www.ekselansbyits.com Introducción La sirena inalámbrica con luz estroboscópica para exterior ayuda a persuadir a los intrusos sonando cuando
Más detallesSerie 13 - Telerruptor/biestable modular 8-16 A Características
Serie 13 - Telerruptor/biestable modular 8-16 A Características 13.01 13.12 13.01 - Telerruptor electrónico silencioso 1 contacto 13.12 - Relé biestable modular 2 cotactos uncionamiento a impulsos o monoestable
Más detallesMOTOR PARA PUERTA SECCIONAL INDUSTRIAL
MOTOR PARA PUERTA SECCIONAL INDUSTRIAL Manual de Instalación MODELO KGT1.50-Z/KGT1.100-Z A. ATENCIÓN A LA INSTALACIÓN Y AL USO Antes de instalar el operador, la puerta debe de estar equilibrada. La puerta
Más detallesManual del usuario AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705
AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705 Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de su uso y consérvelo para futuras consultas. Manual del
Más detallesMANUAL DE USUARIO TARJETA DE CONTACTOS SECOS
MANUAL DE USUARIO TARJETA DE CONTACTOS SECOS VALIDO PARA SAI INNOVA PLUS RT 1-3KVA Y SAI INNOVA PLUS 1-3KVA 1- DESCRIPCION: Tarjeta de contacto seco una opción del SAI, que se utiliza para proporcionar
Más detallesDomino made in Italy
made in Italy Domino Per proporre sistemi di controllo accessi e gestione presenze si devono conoscere perfettamente tutte le tecnologie che consentono di abilitare persone o veicoli all ingresso e all
Más detallesMANDO RGB K Introducción. Controlador RGB inalámbrico para controlar hasta 10 dispositivos
MANDO RGB K00804 Introducción Controlador RGB inalámbrico para controlar hasta 10 dispositivos simultáneamente. Mando ergonómico, muy intuitivo y fácil de utilizar. La rueda de control facilita una activación
Más detallesMAQUINA CONTADORA DE MONEDAS DE ALTA VELOCIDAD
MAQUINA CONTADORA DE MONEDAS DE ALTA VELOCIDAD MANUAL DE USUARIO Contenidos 1. Introducción 1 2. Información General 1 3. Especificaciones Técnicas 2 4. Precauciones 2 5. Panel de Operación 3 6. Programación
Más detallesA D. Cable Bticino Cable telefónico. Sistema digital para. edificio y conjunto residencial horizontal
A D Sistema digital para Cable Bticino Cable telefónico edificio y conjunto residencial horizontal Interfón sencillo para edificio Dimensionamiento de la instalación Es posible conectar un máximo de 00
Más detallesAdvertencia antes de la instalación. Compruebe el contenido del embalaje ES - 46
510000211G Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. No coloque la cámara para conexión en red junto a fuentes de calor, como por ejemplo televisores
Más detallesModelo Corriente Aplicación
Termostato de calefacción con 24 períodos diarios con modos manual y programable. Recomendado para el control de instalaciones de calefacción radiante eléctrica o de actuadores electrotérmicos en calefacción
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Núm. de art. 230 ME Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios
Más detallesmanual de instalación medidor de consumo
manual de instalación medidor de consumo Te damos la bienvenida a nexo, el servicio que te permitirá controlar y gestionar tu hogar de forma sencilla. Con nexo podrás saber cómo consumes, el primer paso
Más detallesaltec Alta Tecnología de Vanguardia S.A. de C.V.
MANOMETRO DE PRESION DP-METER Manual de Operación DPM-01-E Paseo de los Álamos 47, Colinas de San Jerónimo. Monterrey, Nuevo León. México Pag. 1 DPT DP-METER Manómetro diferencial El DP-METER es un equipo
Más detallesIl suo utilizzo è previsto con aria compressa (modello P) o con pompa a mano (modello H). La testata superiore è dotata di attacco DIN Ø 24 mm.
COLONNA PRIMO E SUPER PRIMO La gaa di colonne PRIMO è disponibile con altezze da mt. 3 a mt. 9, da 4 a 6 sfili, ciascuno dotato di bloccaggio rapido Twin Lock Fireco. La colonna PRIMO è adatta per proiettori
Más detallesMANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MT SB2 03
I GB F NL D P E TECHNICAL MANUEL TECHNISCHE TECHNISCHES MANUAL MANUAL TECHNIQUE HANDLEIDING HANDBUCH TÉCNICO MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MT SB 0 Sistema Intercomunicante Simplebus Simplebus Intercom
Más detallesDISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y CONTROL CENTRAL MOB-49. Central MOB-49
Central MOB-49 Autómata de control domótico y seguridad compacto con 48 entradas y/o salidas programables como analógico ó digital + 1 entrada receptor de infrarrojos para mando a distancia universal.
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Núm. de art. 232 ME Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios
Más detalles