Esquema general del terminal inalámbrico

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Esquema general del terminal inalámbrico"

Transcripción

1 Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2009 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. Gigaset E360

2 Esquema general del terminal inalámbrico U 09:19 Menú Esquema general del terminal inalámbrico 1 Teclas de marcación (I a IV) 2 Pantalla en estado de reposo (ejemplo) 3 Estado de carga de la batería e V U (1/3 llena a llena) = parpadea: batería casi vacía e V U parpadea: la batería se está cargando 4 Teclas de la pantalla (p. 13) 5 Tecla de control (p. 12) 6 Tecla de colgar, Act./Desact. Finalizar la conversación, cancelar la función, retroceder un nivel en el menú (pulsar brevemente), volver al estado de reposo (pulsar prolongadamente), encender/apagar el terminal inalámbrico (pulsar prolongadamente en el estado de reposo) 7 Tecla de almohadilla Bloquear/desbloquear el teclado (pulsar prolongadamente en estado de reposo, p. 12) Introducir pausa (pulsar prolongadamente) Cambiar entre mayúsculas, minúsculas y números durante la introducción de un texto (p. 34) 8 Micrófono 9 Tecla de señalización Introducir flash (pulsar prolongadamente) 10 Conexión para auriculares (p. 35) 11 Tecla de descolgar Aceptar la llamada, llamada, iniciar la marcación 12 Tecla de la función manos libres Conmutar entre funcionamiento con auricular y con la función manos libres Se ilumina: función manos libres activada Parpadea: llamada entrante Esquema general de la estación base 1 1 Tecla de registro/paging 1

3 Índice Índice Esquema general del terminal inalámbrico Esquema general de la estación base Indicaciones de seguridad Características especiales del Gigaset E Gigaset E360: mucho más que hablar por teléfono Primeros pasos Contenido del embalaje Instalar la estación base Conectar la estación base Puesta en servicio del terminal inalámbrico Cambiar el idioma de la pantalla Visión general de los menús Realizar llamadas Realizar llamadas externas/finalizar la comunicación Responder a una llamada Transmisión de números de teléfono 11 Manos libres Uso del terminal inalámbrico Encender/apagar el terminal inalámbrico Bloquear/Desbloquear teclado Tecla de control en el terminal inalámbrico Teclas de la pantalla Volver al estado de reposo Uso de los menús Corrección de errores Uso del listín telefónico, de las teclas de marcación y de las listas Listín telefónico Teclas de marcación de destino Lista de rellamada Abrir la lista de llamantes con la tecla de la pantalla Prefijo automático del proveedor de red (preselección) SMS (mensajes de texto) Registrar con el asistente de registro. 19 Escribir/Enviar SMS Recibir SMS Ajustar el Centro de SMS SMS en centralitas Activar/Desactivar la función de SMS. 22 Solución de errores de SMS Utilizar el contestador automático de red Contestador automático de red para establecer la marcación rápida Ver el mensaje del contestador automático de red Utilizar varios terminales inalámbricos Registrar terminales inalámbricos Buscar un terminal inalámbrico ( Paging ) Realizar llamadas internas Conectar con una comunicación externa Ajuste del terminal inalámbrico 26 Salvapantallas Aceptación automática de llamada.. 26 Modificar el volumen del auricular Modificar los tonos de llamada Suprimir la activación /desactivación del primer tono del timbre Tonos de indicación Usar el terminal inalámbrico como despertador Reiniciar el terminal inalámbrico al estado de suministro Ajustar la estación base Modificar el PIN del sistema Reinicio de la estación base al estado de suministro

4 Índice Conectar la estación base a una centralita Anexo Símbolos y grafías usados Cuidados del teléfono Contacto con líquidos Preguntas y respuestas Servicio Técnico (Servicio de Atención al Cliente) Permiso Características técnicas Certificado de garantía Escribir y editar texto Accesorios Montaje en la pared de la estación base Índice alfabético

5 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Atención: Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar la unidad. Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que implica el uso del teléfono. $ Œ Utilice exclusivamente el alimentador incluido en el suministro, como se indica en la parte inferior de la estación base. El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible. Utilice solamente baterías recargables recomendadas del mismo tipo (p. 32). Esdecir, no utilice ningún otro tipo de batería o batería no recargable, puesto que podrían ser nocivos para la salud o provocar lesiones físicas. Coloque las baterías recargables con la polaridad correcta y utilícelas según las instrucciones de uso (hay símbolos indicativos en la tapa de las baterías del terminal inalámbrico, p. 6). Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en cuenta las condiciones técnicas del entorno (p.ej., consultorios médicos). No sujete el terminal inalámbrico con el lado posterior del dispositivo dirigido hacia el oído cuando suene o cuando esté activada la función de manos libres. En caso contrario podría padecer problemas permanentes de audición. El terminal inalámbrico puede ocasionar un zumbido molesto en aparatos auditivos. No instale la estación base en cuartos de baño o duchas. El terminal inalámbrico y la estación base no están protegidos contra salpicaduras de líquidos (p. 30). No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión, p.ej., en talleres de pintura. ƒ Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instrucciones de uso. No tire nunca el equipo con la basura doméstica. Cuando se quiera desprender de él, deposítelo en un punto limpio. Si no sabe donde se encuentra el más cercano a su domicilio consúltelo en su ayuntamiento. El embalaje de este producto es reciclable, deposítelo en un contenedor para papel y cartón. El símbolo del contenedor con la cruz significa que cuando el equipo haya llegado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los centros de recogida previstos, y que no será gestionado como un residuo urbano. Observación: Algunas funciones descritas en estas instrucciones de uso no están disponibles en todos los países. 4

6 Características especiales del Gigaset E360 Características especiales del Gigaset E360 * u Teclas grandes u Representación grande del texto y los símbolos de la pantalla u Letras grandes u Teclas de marcación u Compatibilidad con sistemas de ayuda auditiva (HAC Hearing Aid Compatibility) u Conexión para auriculares (auriculares no incluidos en el suministro original) Gigaset E360: mucho más que hablar por teléfono Su teléfono no sólo permite enviar y recibir mensajes SMS por telefonía fija, y guardar hasta 100 números de teléfono, (p. 14); su teléfono le ofrece mucho más: u Asigne a las teclas de marcación del teléfono números de teléfono importantes. En este caso el número se selecciona pulsando una tecla, (p. 15). u Utilizar la función de manos libres (p. 12) para tener las manos libres mientras telefonea. u Utilizar el terminal inalámbrico como despertador (p. 28). ECO DECT, qué significa? - Anulación de la potencia de emisión mientras el terminal inalámbrico se encuentra en la estación base. La potencia de emisión de la estación base se anula cuando solamente hay registrado un terminal inalámbrico en dicha estación. Además, el terminal inalámbrico Gigaset reduce automáticamente la potencia de emisión dependiendo de la distancia a la estación base (zona próxima). Primeros pasos Contenido del embalaje El embalaje contiene una estación base Gigaset E360, un terminal inalámbrico Gigaset E36, una fuente de alimentación, un cable de teléfono, dos baterías, una tapa de baterías, un clip para el cinturón y las instrucciones de uso. Instalar la estación base La estación base ha sido diseñada para funcionar en recintos secos a una temperatura comprendida entre los +5 C y los +45 C. Instale la estación base en un lugar céntrico de la vivienda o del edificio. Al final de estas instrucciones de uso encontrará las instrucciones de montaje de la estación base en la pared. Tenga en cuenta: u Nunca exponga el teléfono a: fuentes de calor, luz solar directa, otros equipos eléctricos. u Proteja su Gigaset contra humedad, polvo, líquidos y vapores agresivos. Disfrute con su nuevo teléfono. *Fabricado por Gigaset Communications GmbH bajo la marca registrada de Siemens AG 5

7 Primeros pasos Conectar la estación base En primer lugar, conectar la fuente de alimentación y después el conector telefónico, como se indica abajo, e insertar los cables por los conductos que se encuentran en la estación base Puesta en servicio del terminal inalámbrico Introducir las baterías y cerrar la tapa Atención: Emplee únicamente las baterías recargables recomendadas en la p. 32 por Gigaset Communications GmbH. Esdecir, no utilice en ningún caso baterías tradicionales (no recargables), pilas u otros tipos de baterías, ya que no podría excluirse la posibilidad de daños para la salud o en el equipo. Podría dañarse, p.ej., el revestimiento de la pila o batería, o incluso explotar. Además, podrían producirse averías de funcionamiento o daños en el aparato. Coloque las baterías con la polaridad correcta (consulte el esquema). La polaridad está indicada en la tapa de las baterías. 1 Parte inferior de la estación base (detalle) 2 Alimentador enchufable de 230 V 3 Conector telefónico con cable telefónico Tenga en cuenta: u La fuente de alimentación siempre debe estar enchufada, porque el teléfono no funciona si no recibe alimentación eléctrica. u Si compra un nuevo cable telefónico, asegúrese de que el conector telefónico tenga la distribución correcta. Distribución correcta del conector telefónico libre 2 libre 3a 4b 5 libre 6 libre En primer lugar, alinear la tapa de las baterías con las perforaciones laterales de los salientes situados en la parte interior de la carcasa A continuación, abatir la tapa hasta que quede encajada. 6

8 Primeros pasos Colocar el clip para el cinturón En el teléfono inalámbrico, a la altura de la pantalla, hay unas perforaciones laterales destinadas al clip para el cinturón. Presione el clip para el cinturón sobre la parte trasera del terminal inalámbrico hasta que los resaltes encajen en las perforaciones. Además, puede colocar un cordón para llevar el terminal inalámbrico sujeto en la mano o en el cuello. Abrir la tapa de la batería Sacar el clip para el cinturón en caso de que esté montado. Tire de la muesca de la carcasa y extraiga la tapa de las baterías. Instalar y registrar el terminal inalámbrico en la estación base Requisito: El terminal inalámbrico no está registrado en ninguna estación base. El registro del terminal inalámbrico en la estación base Gigaset E360 se realiza automáticamente. Colocar el terminal inalámbrico con la pantalla hacia delante en el soporte de carga de la estación base. Escuchará un tono de confirmación. El registro automático puede durar hasta 5 minutos. Durante este tiempo, en la pantalla se muestra Proc. regist.. Al terminal inalámbrico se le asigna automáticamente el primer número interno libre (1 4). Si hay varios terminales inalámbricos registrados en la estación base, tras el registro se mostrará en la pantalla el número interno, p.ej., 2. Esto significa que se ha asignado el número interno 2 al terminal inalámbrico. Observaciones: El registro automático sólo se puede realizar si la estación base en la que debe registrarse el terminal inalámbrico no está realizando una llamada. Al pulsar cualquier tecla se interrumpe el registro automático. Si ya hay cuatro terminales inalámbricos registrados en una estación base, existen dos posibilidades: El terminal inalámbrico con el número interno 4 está en estado de reposo: al terminal inalámbrico que se va a registrar se le asigna el número 4. Se da de baja el número 4 anterior. El terminal inalámbrico con el número interno 4 está siendo utilizado: no se puede registrar el nuevo terminal inalámbrico. Si no se lograra realizar el registro automático, deberá hacerse manualmente (p. 24). Colocar el terminal inalámbrico en el soporte de carga de la estación base para cargar las baterías. Observaciones: El terminal inalámbrico sólo debe colocarse en la estación base/soporte de carga suministrado. Si el terminal inalámbrico se apaga debido a que la batería se ha agotado, al volver a colocarlo en la estación base/soporte de carga se encenderá automáticamente. En caso de dudas o problemas, ver p

9 Primeros pasos Carga y descarga inicial de la batería La carga de la batería se indica en la parte superior derecha de la pantalla mediante el parpadeo del símbolo de la batería e, V o U. Durante el funcionamiento, el símbolo de la batería indica el estado de carga (p. 1). Para que la indicación del estado de carga sea correcta, es necesario que la batería se haya cargado por completo y descargado de nuevo por completo. Para ello se debe dejar el terminal inalámbrico en la estación base sin interrupción todo el tiempo que sea necesario, hasta que el símbolo de la batería deje de parpadear en la pantalla (aprox. 13h). Retirar el terminal inalámbrico de la estación base y volver a colocarlo cuando las baterías se hayan descargado por completo. Observación: Tras el primer proceso de carga y descarga, puede volver a colocar el terminal en la estación base después de cada comunicación. Tenga en cuenta: u Repita el proceso de carga y descarga siempre que extraiga las baterías del terminal inalámbrico. u Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga. Esto no representa ningún peligro. u La capacidad de carga de las baterías recargables disminuye, por motivos técnicos, al cabo de cierto tiempo. Observación: Encontrará una explicación de los símbolos y grafías que se utilizan en estas instrucciones de uso en el anexo, p. 30. Cambiar el idioma de la pantalla Puede visualizar los textos de la pantalla en varios idiomas. Menú Config. OK Idioma OK q (seleccionar el idioma) OK El idioma actual está marcado con. Si ha seleccionado por error un idioma que no puede entender: Menú LI q (seleccionar el idioma) OK Ajustar la fecha y la hora Menú Config. OK Fecha/ hora OK ~ Introducir el día, el mes y el año (6 cifras en total), y pulsar OK. Cambiar de campo con q. ~ Introducir las horas y los minutos en formato de 4 cifras (p.ej., para las 7:15 h), y pulsar OK. Cambiar de campo con q. Después de registrar el teléfono y ajustar la hora, la pantalla en estado de reposo tiene el aspecto que se muestra en la p. 1. El teléfono está ahora listo para funcionar. 8

10 Visión general de los menús Visión general de los menús Dispone de dos opciones para seleccionar una función: Con ayuda de combinaciones de números ( "acceso directo") Para abrir el menú principal, pulsar Menú cuando el terminal inalámbrico se encuentre en estado de reposo. Teclear la combinación de números que aparece delante de la función en la visión general de los menús. Ejemplo: Menú L I para "configurar el idioma del terminal inalámbrico". Mediante el desplazamiento por los menús (ver también la p. 30) Para abrir el menú principal, pulsar Menú cuando el terminal inalámbrico se encuentre en estado de reposo. Ir a la función con la tecla de control y pulsar OK. 1 Listín telefónico 2 Llamadas 3 SMS 3-1 Escribir SMS 3-2 Entrante Saliente 3-4 Config Centros SMS Centro de SMS 1 [hasta] Centro de SMS Registro serv. SMS 4 Alarma 4-1 Activación 4-2 Hora de alarma 5 Ajustes de audio 5-1 Volumen terminal 5-2 Volumen manos libres 5-3 Vol. timbre llamada 5-4 Melodía timbre llam Llamadas externas Llamadas internas Alarma 5-5 Tonos de aviso 5-6 Tono de batería Desconect Conectar Durante llamada 5-7 Volumen auriculares 9

11 Visión general de los menús 6 Config. 6-1 Fecha/ hora 6-2 Teclas marc. direct. 6-3 Idioma 6-4 Letras grandes 6-7 Terminal inalámbric Salvapantallas Llamada automát Registrar equipo Resetear teléfono 6-8 Base PIN sistema Resetear base Intrusión Preselección Número prefijo Con Prelesec Sin Preselec. 7 Contest. 7-1 Asignar tecla Contestad. de red 10

12 Realizar llamadas Realizar llamadas Realizar llamadas externas/ finalizar la comunicación Por llamadas externas se entiende llamadas a la red telefónica pública. ~ (introducir el número) c. El número se marca. (También puede pulsar primero la tecla c [tono de línea libre] e introducir el número a continuación.) Durante la conversación puede ajustar el volumen del auricular con t. Finalizar la conversación/cancelar la marcación: pulsar la tecla de colgar a. Responder a una llamada Las llamadas entrantes se indican de tres maneras en el terminal inalámbrico: por el timbre, por la indicación en la pantalla y por el parpadeo de la tecla de manos libres d. Tiene las siguientes opciones para responder a la llamada: Pulsar la tecla de descolgar c. Pulsar la tecla de manos libres d. Pulsar la tecla de la pantalla Aceptar. Si el terminal inalámbrico se encuentra en la estación base y la función Llamada automát. está activada (p. 26), el terminal inalámbrico aceptará una llamada automáticamente si lo retira de la estación base. Si le molesta el tono de timbre, pulse Sin timb. El tono del timbre queda desactivado para esta llamada. Puede contestar la llamada mientras ésta aparezca en la pantalla. Transmisión de números de teléfono Durante la llamada, el número del llamante se muestra en la pantalla, siempre que se cumplan los requisitos siguientes: u Que su proveedor de red preste los servicios CLIP, CLI: CLI (Calling Line Identification, identificación de la línea llamante): se transfiere el número del llamante. CLIP (Calling Line Identification Presentation, presentación de la identificación de la línea llamante): se muestra el número del llamante. u Ha solicitado CLIP a su proveedor de red. u El llamante ha solicitado CLI al proveedor de red. Mostrar el número de teléfono del interlocutor El número se mostrará en la pantalla durante la llamada, en caso de que se encuentre en el listín telefónico. Requisitos: 1. debe solicitar a su proveedor de red que se muestre en la pantalla el número de teléfono del interlocutor (CLIP). 2. El interlocutor ha solicitado al proveedor de red que se transmita su número de teléfono (CLI). En la pantalla se muestra Llam. ext., si no ha solicitado la indicación de su número, N descon. si se ha cancelado la transmisión del número del interlocutor, o N descon., si no lo ha solicitado. 11

13 Uso del terminal inalámbrico Manos libres Tras introducir el número, puede pasar al modo manos libres pulsando la tecla de manos libres d (la tecla d se ilumina). Durante una conversación puede pulsar la tecla d para alternar entre el modo de auricular y el de manos libres. El volumen se puede ajustar durante una conversación con t. Uso del terminal inalámbrico Encender/apagar el terminal inalámbrico a Pulsar prolongadamente la tecla de colgar. Escuchará el tono de confirmación. Bloquear/Desbloquear teclado # Pulsar prolongadamente la tecla de almohadilla. Escuchará el tono de confirmación. Si el bloqueo del teclado está activo, en la pantalla se mostrará el símbolo Ø. Observación: Si pulsa por accidente una tecla cuando el teclado está bloqueado, en la pantalla aparecerá un texto de observación al respecto. Para desbloquear el teclado, pulsar la tecla de almohadilla # prolongadamente. Tecla de control en el terminal inalámbrico 1 Tecla de control En estas instrucciones de uso se ha resaltado en negro el lado (arriba, abajo) de la tecla de control que se debe pulsar en cada caso. Ejemplo: t significa que se debe "pulsar la parte superior de la tecla de control". La tecla de control tiene diferentes funciones: Si el terminal inalámbrico se encuentra en estado de reposo s Abrir el listín telefónico. t Configurar el volumen de tono de timbre del terminal inalámbrico (p. 27). En las listas y los menús t / s Desplazarse línea a línea hacia arriba o hacia abajo. En un campo de entrada t / s Mover el cursor hacia la izquierda o la derecha. 1 Durante una llamada externa s Abrir el listín telefónico. t Ajustar el volumen del auricular o del modo de manos libres. 12

14 Uso del terminal inalámbrico Teclas de la pantalla Las funciones actuales de la pantalla se muestran invertidas en la línea inferior de la pantalla. Las funciones de las teclas de la pantalla cambian en función de la situación. Ejemplo: Rellam. Menú 1 Funciones actuales de las teclas de la pantalla 2 Teclas de la pantalla Los símbolos de la pantalla más importantes son: Volver Retroceder un nivel en el menú o cancelar el proceso. Menú Abrir el menú principal o el menú correspondiente a la situación. OK Confirmar la selección marcada. Borrar Tecla de borrado: borrar los caracteres de derecha a izquierda. Rellam. Abrir la lista de rellamada. Volver al estado de reposo Si desea volver al estado de reposo desde cualquier lugar del menú: Pulsar la tecla de colgar a prolongadamente. Si no pulsa ninguna tecla, la pantalla cambia automáticamente tras dos minutos en estado de reposo. Los cambios que no confirme o guarde pulsando OK se desecharán. Ejemplo de la pantalla en estado de reposo: p Uso de los menús Puede usar las funciones de su teléfono mediante un menú organizado en diferentes niveles. Menú principal (primer nivel) Para abrir el menú principal, pulsar Menú cuando el terminal inalámbrico se encuentre en estado de reposo. Para acceder a una función Ir a la función con la tecla de control q y pulsar OK o introducir el número que aparece delante de la función en la visión general de los menús (p. 9). Se abrirá el submenú correspondiente (es decir, el siguiente nivel de menús). Submenús Las funciones de los submenús se muestran en forma de lista. Para acceder a una función: Ir a la función con la tecla de control q y pulsar OK o introducir la combinación de números que aparece delante de la función en la visión general de los menús (p. 9). Si pulsa brevemente la tecla de colgar a una vez, pasará al nivel anterior o cancelará el proceso actual. Corrección de errores u Vaya hasta el error con la tecla de control si aparece û. u Con Borrar se borra el carácter a la izquierda del cursor. u Insertar caracteres nuevos a la izquierda del cursor. u Sobrescribir caracteres como en la introducción de la fecha y la hora. Encontrará una explicación de los símbolos y grafías que se utilizan en estas instrucciones de uso en el anexo, p

15 Uso del listín telefónico, de las teclas de marcación y de las listas Uso del listín telefónico, de las teclas de marcación y de las listas Dispone de un listín telefónico, una lista de rellamada, una lista de SMS y listas de llamantes. En el listín telefónico se pueden guardar hasta 100 entradas. El usuario puede crear su propio listín telefónico en el terminal inalámbrico. Puede enviar las listas o registros individuales a otros terminales inalámbricos (p. 15). Listín telefónico En el listín telefónico se guardan los números y sus correspondientes nombres. El listín telefónico en estado de reposo se abre con la tecla s. Longitud de un registro Número: máx. 22 cifras Nombre: máx. 16 caracteres Memorizar el primer número en el listín telefónico s Listín vacío Nuevo reg? OK ~ (introducir el número) OK ~ (introducir el nombre) OK Guardar un número en el listín telefónico s Menú Nuevo registro OK ~ (introducir el número) OK ~ (introducir el nombre) OK Seleccionar un registro del listín telefónico s Abrir el listín telefónico. Se ofrecen las siguientes opciones: u Desplazarse al registro con q hasta seleccionar el nombre que se desee. u Introducir los primeros caracteres del nombre y, si es necesario, ir al registro con q. Marcación con el listín telefónico s q (seleccionar registro; p. 14) c Administrar registros del listín telefónico Ha seleccionado un registro (p. 14). Editar un registro Menú Modificar registro OK ~ (cambiar el número si fuera necesario) OK ~(cambiar el nombre si fuera necesario) OK Usar otras funciones Las siguientes funciones se pueden seleccionar con Menú q: Utilizar número Modificar o completar un número guardado. A continuación se pueden seleccionar otras funciones pulsando Menú. Mostrar número Mostrar el número. Borrar registro Borrar el registro seleccionado. Enviar registro Enviar un registro a otro terminal inalámbrico (p. 15). Borrar lista Borrar todos los registros del listín telefónico. Enviar lista Enviar la lista completa a otro terminal inalámbrico (p. 15). 14

16 Uso del listín telefónico, de las teclas de marcación y de las listas Transferir un listín telefónico a otro terminal inalámbrico Requisitos: u El terminal emisor y el terminal receptor están registrados en la misma estación base. u El otro terminal inalámbrico y la estación base pueden enviar y recibir registros del listín telefónico. s q (Seleccionar registro; p. 14) Menú Enviar registro / Enviar lista OK ~ (Introducir el número interno del terminal inalámbrico receptor) OK Un tono de confirmación y un mensaje en el terminal receptor indicarán que la transmisión se ha realizado con éxito. Añadir el número mostrado al listín telefónico Es posible añadir al listín telefónico números que se muestran en una lista, p.ej., la lista de llamantes o la lista de rellamada. Se muestra un número. Menú Copiar a listín OK Completar el registro, (p. 14). Teclas de marcación de destino Debajo de las 4 teclas de marcación puede guardar números importantes, como por ejemplo de emergencia. El número de destino se marca al pulsar la tecla correspondiente y la tecla de descolgar c. Consulte la tabla del conjunto de caracteres (p. 34) para introducir correctamente el texto. Guardar/modificar las teclas de marcación A las teclas de marcación se les puede asignar números externos y la función de llamada interna. Menú Config. OK Teclas marc. direct. OK I: <vacío> q Seleccionar la tecla de marcación (I a IV) Introducir/modificar registro Ha seleccionado una tecla de marcación. Menú Modificar registro OK ~ Introducir o modificar el número y pulsar OK. ~ Introducir o modificar el nombre y pulsar OK. Usar otras funciones Las siguientes funciones se pueden seleccionar con Menú q: Borrar registro Borrar el registro seleccionado. Llam. colectiva Al pulsar la tecla, se llama a todos los terminales inalámbricos base. Utilizar número Modificar o completar un número guardado. A continuación se pueden seleccionar otras funciones pulsando Menú. Observación: Si se muestra un número de teléfono en la pantalla, puede asignar este número a una tecla de marcación que aún no esté ocupada pulsando prolongadamente la tecla de marcación correspondiente. Lista de rellamada En la lista de rellamada se incluyen los diez últimos números marcados del terminal inalámbrico (máx. 22 cifras). Si el número se encuentra en el listín telefónico, se mostrará el nombre correspondiente. Seleccionar en la lista de rellamada Rellam. q c Pulsar la tecla de la pantalla. Seleccionar un registro. Pulsar de nuevo la tecla de descolgar. El número se marca. 15

17 Uso del listín telefónico, de las teclas de marcación y de las listas Administrar los registros de la lista de rellamada Rellam. q Menú Pulsar la tecla de la pantalla. Seleccionar un registro. Pulsar la tecla de la pantalla. Las siguientes funciones se pueden seleccionar con la tecla q: Utilizar número (como en el listín telefónico, p. 14) Copiar a listín (como en el listín telefónico, p. 14) Borrar registro (como en el listín telefónico, p. 14) Borrar lista (como en el listín telefónico, p. 14) Abrir la lista de llamantes con la tecla de la pantalla. Con la tecla de la pantalla se abren la lista de SMS, del contestador automático de red (si el proveedor admite esta función y el contestador de red está preparado para marcación rápida, p. 24) y la lista de llamantes. Cada vez que se introduce por primera vez un nuevo registro en una lista, suena un tono de indicación. En la pantalla aparece un mensaje. Si pulsa la tecla de la pantalla, podrá ver todas las listas que contienen mensajes nuevos. Si una lista sólo contiene mensajes nuevos, se abrirá inmediatamente. Pulse cualquier tecla para que el aviso de nuevos mensajes no se muestre más en la pantalla. Tras salir de una lista, la tecla de la pantalla desaparece. Puede acceder al contestador automático de red con la tecla 1 en el terminal inalámbrico (en caso de que esté preparado para la marcación rápida)la lista de SMS y la lista de llamantes a través del menú (ver p. 9). La tecla de la pantalla vuelve a estar disponible con cada nuevo registro realizado en una de las listas. Observación: Si hay llamadas guardadas en el contestador automático de red, con el ajuste pertinente se recibe un mensaje (consulte las instrucciones de uso del contestador automático de red de su proveedor de red). Lista de llamantes Requisito: CLIP (p. 11) la lista de llamantes incluye: u llamadas perdidas En función del tipo de lista ajustado, se mostrarán todos los números o las últimas 20 llamadas perdidas. La lista indica esto de la siguiente manera: Llamadas: Número de mensajes nuevos + número de mensajes antiguos, leídos. Ajustar el tipo de lista de llamantes Menú LNO1Q Introducir el número: 1= llamadas perdidas; OK Los registros de la lista de llamantes permanecen inalterados cuando se modifica el tipo de lista. Abrir la lista de llamantes Llamadas: OK q Seleccionar un registro. El primer registro que aparece en la lista de llamantes muestra la última llamada entrante. Registro de lista Ejemplo de registro de lista: Nueva. llam Volver U Menú u El estado del registro Nueva. llam.: Nueva llamada perdida. Llam.antigua: Registro ya leído. 16

18 Prefijo automático del proveedor de red (preselección) sólo en la lista "todas las llamadas". Llam acept:: Llamada contestada. u Número o nombre del llamante Es posible añadir el número del llamante al listín telefónico (p. 15). Con Menú Borrar registro se borra el registro actual. Con Menú Hora de entrada se muestra la fecha y la hora de la llamada (si se configura, p. 8). Seleccionar en la lista de llamantes Abrir la lista de llamantes (ver p. 16). q Seleccionar un registro. c Pulsar de nuevo la tecla de descolgar. El número se marca. Borrar la lista de llamantes Atención: Se borrarán todos los registros nuevos y antiguos. Menú Llamadas: OK Menú Borrar lista OK a Pulsar prolongadamente (estado de reposo). Prefijo automático del proveedor de red (preselección) Es posible establecer un número Call-by- Call (número de preselección) que se anteponga automáticamente a determinados números de teléfono de ambas listas. u La lista "Con Prelesec." contiene la "regla": prefijos o primeros dígitos de prefijos con los que se debe utilizar el número de preselección. u La lista "Sin Preselec." contiene la "excepción a la regla". Ejemplo: Ha introducido 08 para Con Prelesec.. A continuación se marcan todos los números con preselección que comienzan por 08. Si desea que, p.ej., se marque 081 sin preselección, introduzca Sin Preselec. para 081. Memorizar un número de preselección Menú Config. OK Base OK Preselección OK Número prefijo ~ Introducir o modificar un número de preselección (número Call-by-Call). OK a Pulsar la tecla de la pantalla. Se ha almacenado el registro. Pulsar prolongadamente (estado de reposo). Memorizar o modificar registros en las listas de preselección Cada una de estas listas tiene una capacidad máxima de 11 registros de 4 cifras cada uno. En la lista Con Prelesec. figuran diversos números dependiendo del país del que se trate. De este modo, p.ej., todas las llamadas nacionales y todas las llamadas a teléfonos móviles se relacionan automáticamente con el número de preselección memorizado previamente. Menú Config. OK Base OK Preselección OK Con Prelesec. / Sin Preselec. q Seleccionar un registro y pulsar OK. ~ Introducir o modificar los primeros dígitos del número. OK Pulsar la tecla de la pantalla. Se ha almacenado el registro. a Pulsar prolongadamente (estado de reposo). 17

19 Prefijo automático del proveedor de red (preselección) Suprimir temporalmente la preselección c (pulsar prolongadamente) Menú Desact. preselec. OK Desactivar la preselección de forma permanente Borrar el número de preselección con Borrar y pulsar OK. 18

20 SMS (mensajes de texto) SMS (mensajes de texto) El dispositivo se suministra para que sea posible enviar SMS de inmediato. Requisitos: u La transmisión del numero de teléfono (CLIP, p. 11) para su conexión telefónica está activada. u Su proveedor de red admite SMS por telefonía fija (para obtener información, consulte a su proveedor de red). u Se ha registrado con su proveedor de servicios para enviar y recibir SMS. Los proveedores de servicio intercambian los SMS a través de Centros de SMS. Es preciso introducir en su dispositivo el Centro de SMS a través del que desea enviar o recibir. Es posible recibir SMS de cualquiera de los Centros de SMS registrados, siempre que esté registrado con el proveedor. El Asistente de registro (p. 19) le ayudará durante el registro. Los SMS se enviarán a través de un Centro de SMS activo, (p. 21). Sólo puede haber activo un Centro de SMS cada vez. Los SMS se enviarán a través de un Centro de SMS activo. No obstante, puede activar cualquier otro Centro de SMS para enviar un mensaje concreto (p. 21). Si no se ha introducido ningún Centro de SMS, en el menú SMS sólo figurará la opción Config.. Introduzca un Centro de SMS (p. 21). Tenga en cuenta: u Si su teléfono está conectado a una centralita, consulte la p. 22. u Para poder recibir SMS, debe estar registrado con su proveedor de servicios. u Cada SMS entrante se indica mediante un solo timbre (mismo tono de timbre que para las llamadas externas). Al responder a una llamada de este tipo, el SMS se pierde. Para evitarlo, omita el primer tono de timbre para todas las llamadas externas (p. 27). Registrar con el asistente de registro Con el Asistente de registro se puede registrar con todos los proveedores de servicios indicados para enviar y recibir SMS. Requisito: u Ha memorizado como mínimo un número para un Centro de SMS. La primera vez que se llama el menú SMS, el Asistente se registra automáticamente con todos los Centros de SMS indicados y accesibles. También puede registrarse más adelante en Centros de SMS mediante el Asistente de registro. en la primera llamada: Menú SMS OK después: Menú SMS OK Config. OK Regist. en todos cent? OK Ahora podrá recibir SMS de todos los Centros de SMS introducidos, (p. 21). Escribir/Enviar SMS Un SMS no puede tener más de 160 caracteres. Escribir/Enviar SMS Menú SMS OK Escribir SMS OK ~ Escribir SMS. Introducir texto, ver p. 34. Menú Enviar Seleccionar y pulsar OK. s / ~ Seleccionar el número con el prefijo (también para llamadas locales) en el listín telefónico o introducirlo directamente, y pulsar OK. 19

21 SMS (mensajes de texto) Lista de borradores Si se envía SMS a un buzón de SMS: añadir el ID del buzón al final del número. Se envía el SMS. Observación: Si mientras escribe el SMS, se recibe una llamada externa, el texto se guarda automáticamente en la lista de borradores. Es posible almacenar un SMS en la lista de borradores para editarlo y enviarlo posteriormente. Guardar SMS en la lista de borradores Está escribiendo un SMS (p. 19). Menú Guardar OK Abrir la lista de borradores Menú SMS OK Saliente OK Se muestra el primer registro de lista, p.ej.:. Guard. 01/01 Volver U Menú 01/01: Número actual/número total de SMS Leer o borrar SMS Abrir la lista de borradores. q Seleccionar SMS. Menú Pulsar la tecla de la pantalla. Es posible seleccionar lo siguiente: Leer Seleccionar y pulsar OK para leer el SMS. Desplazarse por el SMS con q. Borrar registro Seleccionar y pulsar OK para borrar el SMS. Fecha/ hora Seleccionar y pulsar OK para ver cuándo se escribió el SMS. Borrar lista Seleccionar y pulsar OK para borrar todos los SMS de la lista de borradores. Escribir/Modificar SMS Está leyendo un SMS de la lista de borradores. Menú Pulsar la tecla de la pantalla. Es posible seleccionar lo siguiente: Escribir SMS Escribir un SMS nuevo y, a continuación, enviarlo (p. 19) o guardarlo. Utilizar texto Modificar y, a continuación, enviar el texto del SMS guardado (p. 19). Recibir SMS Todos los SMS recibidos se guardan en la lista de entrada. Puesto que un SMS permanece en la lista después de leerlo, deberá borrar con regularidad los SMS de la lista. Si la memoria de SMS está llena, aparecerá el aviso correspondiente. Borrar SMS que ya no se necesitan (p. 21). Lista de entrada La lista de entrada contiene: u Todos los SMS recibidos, comenzando por el más reciente. u Los SMS que no han podido enviarse debido a un fallo. Los nuevos SMS se señalizan en todos los terminales inalámbricos Gigaset E36 mediante un aviso en la pantalla y un tono de aviso. 20

22 SMS (mensajes de texto) Abrir la lista de entrada con la tecla de la pantalla Pulsar. La lista de entrada se muestra como se indica a continuación (ejemplo): SMS: : Número de registros nuevos + número de registros antiguos leídos Un registro de la lista aparece, porejemplo, de la siguiente manera: Nuevo 01/ Volver U Menú 01/02: Número actual del SMS mostrado/ Número total de SMS nuevos Abrir lista de entrada con el menú SMS Menú SMS OK Entrante OK Leer o borrar el SMS Abrir la lista de entrada. q Seleccionar SMS. Menú Pulsar la tecla de la pantalla. Es posible seleccionar lo siguiente: Leer Seleccionar y pulsar OK para leer el SMS. Desplazarse por el SMS con q. Tras leer un SMS nuevo, éste recibirá el estado Antigu. Borrar registro Seleccionar y pulsar OK para borrar el SMS. Copiar a listín Seleccionar y pulsar OK para añadir el número del remitente al listín telefónico. Hora de entrada Seleccionar y pulsar OK para ver cuándo se recibió el SMS. Borrar lista Seleccionar y pulsar OK para borrar todos los SMS de la lista de entrada. Responder o reenviar un SMS Está leyendo un SMS (p. 21): Menú Pulsar esta tecla de la pantalla. Se ofrecen las siguientes opciones: Responder Escribir y enviar directamente un SMS de respuesta (p. 19). Utilizar texto Modificar el texto del SMS y, a continuación, enviarlo, (p. 19). Enviar Reenviar el texto del SMS a otro receptor, (p. 19). Ajustar el Centro de SMS Introducir/Modificar Centro de SMS Antes de modificar o introducir un nuevo registro de un número de servicio, infórmese sobre la oferta de servicios y particularidades de su proveedor de servicios. Menú SMS OK Config. OK Centros SMS OK q Seleccionar un Centro de SMS (p.ej., Centro de SMS 1) y pulsar OK. A continuación se ofrecen las siguientes opciones: Centro de envío Para enviar SMS a través de este Centro de SMS, pulsar OK con el fin de activar el Centro de SMS ( = activado). Si antes había otro Centro de SMS activado, se desactivará. En el caso de los Centros de SMS 2 y 3 el ajuste sólo es válido para el SMS siguiente. 21

23 SMS (mensajes de texto) Num. Centro SMS Introducir el número del Centro de SMS y pulsar OK. Enviar SMS a través de otro Centro de SMS Activar el Centro de SMS (2 ó 3) como centro de envío, (p. 21). Enviar SMS. Este ajuste sólo es válido para el SMS que se envíe a continuación. Luego se vuelve a ajustar el Centro de SMS 1. SMS en centralitas u Sólo podrá recibir un SMS si la transmisión de número telefónico (p. 11) se envía a la extensión de la centralita (CLIP). La identificación CLIP del número del Centro de SMS se lleva a cabo en el Gigaset. u Puede que sea necesario anteponer el prefijo (AKZ) al número del Centro de SMS (dependiendo de la centralita). En caso de duda, ponga a prueba su centralita enviando, p.ej., un SMS a su propio número: una vez con prefijo y otra sin él. u Al enviar SMS, el número del remitente puede enviarse sin el número de teléfono de la extensión. En este caso, el destinatario no puede responder directamente. El envío y la recepción de SMS en centralitas RSDI sólo pueden llevarse a cabo a través del número MSN asignado a su estación base. Activar/Desactivar la función de SMS Al desactivar esta función no podrá recibir SMS como mensaje de texto y su aparato no podrá enviar SMS. Los ajustes establecidos para el envío y la recepción de SMS (números de los Centros de SMS), así como los registros de la lista de entrada y borradores, se conservan después de la desactivación. Menú LNO2L Introducir número: Q= Desactivar la función SMS; 1 = Activar la función SMS (estado de suministro) OK Solución de errores de SMS Códigos de error de envío Si pasa mucho tiempo y no se puede enviar un SMS, se incluirá en la lista de entrada con el estado Err. XX. E0 Activación de la omisión permanente del número de teléfono (CLIR) o transmisión del número de teléfono no activada. FE Error durante la transmisión del SMS. FD Error al establecer la conexión con el Centro de SMS, v. Solución de errores. 22

24 SMS (mensajes de texto) Solución de errores En la tabla siguiente se enumeran las situaciones de error y las posibles causas; asimismo, se incluyen indicaciones para la solución de errores. No es posible enviar. 1. No se ha activado la función "Transmisión del número de teléfono" (CLIP, p. 11). Solicite la activación de esta función a su proveedor de servicios. 2. La transmisión de SMS se interrumpe (p.ej., a causa de una llamada). Vuelva a enviar el SMS. 3. El proveedor de servicios no ofrece este servicio. 4. No se ha introducido ningún número o se ha introducido uno incorrecto para el Centro de SMS activado como centro de envío. Introducir el número (p. 21). El SMS se lee antes. 1. No se ha activado la función "Mostrar el número de teléfono". Solicite la activación de esta función a su proveedor de servicios (deberá pagar por el servicio). 2. Los proveedores de telefonía móvil y los de SMS de red fija no han establecido acuerdos de colaboración. Solicite información a su proveedor de SMS de red fija. 3. El dispositivo final está almacenado en su proveedor de SMS como no compatible con SMS de red fija, esdecir, no está registrado con este proveedor. Registre el aparato (de nuevo) para la recepción de SMS, (p. 19). Recepción como mensaje de voz sólo durante el día. El dispositivo final está almacenado en la base de datos de su proveedor de SMS como no compatible con SMS de red fija, esdecir, no está registrado con este proveedor. Registre el aparato (de nuevo) para la recepción de SMS, (p. 19). No puede iniciar las funciones de SMS del terminal inalámbrico. Hay otro terminal inalámbrico registrado en la misma estación base que en estos momentos está utilizando las funciones de SMS. Espere a que ningún otro terminal inalámbrico utilice las funciones de SMS. 23

25 Utilizar el contestador automático de red Utilizar el contestador automático de red El contestador automático de red es el contestador automático de su proveedor de red. Sólo puede utilizarlo si lo ha solicitado a su proveedor de red. Contestador automático de red para establecer la marcación rápida En la marcación rápida es posible, marcar directamente el número del contestador automático de red. El contestador automático de red está preconfigurado para la marcación rápida. Sólo tendrá que introducir el número. Programar el contestador automático de red para la marcación rápida e introducir el número del contestador automático de red Menú Contest. OK Asignar tecla 1 OK Contestad. de red OK ( =activado) Introducir el número del contestador automático de red OK Esta programación es válida para todos los terminales inalámbricos registrados en la estación base. Llamar al contestador automático de red 1 Pulsar prolongadamente. Se conectará directamente con el contestador automático de red. Ver el mensaje del contestador automático de red Si llega un mensaje para usted, puede recibir una llamada del contestador automático de red, dependiendo del proveedor. Si ha solicitado la transmisión del número de teléfono, en la pantalla se muestra el número del contestador automático de red. Si acepta la pantalla, se reproducirán los mensajes nuevos. Si no la acepta, los números del contestador automático de red se guardarán en la lista de llamadas perdidas (p. 15). Utilizar varios terminales inalámbricos Registrar terminales inalámbricos En su estación base puede dar de alta hasta cuatro terminales inalámbricos. Registro automático de Gigaset E36 en Gigaset E360, ver p. 7. Registro manual de Gigaset E36 en Gigaset E360 El registro manual debe realizarse en el terminal inalámbrico y en la estación base. Tras el registro, el terminal inalámbrico pasa al estado de reposo. Si hay varios terminales inalámbricos registrados en la estación base, tras el registro en la pantalla se mostrará el número interno, p. ej., 2. El proceso de registro se interrumpe después de 60 s. Si el registro no se ha realizado en este tiempo, repita el proceso. En el terminal inalámbrico Menú Config. OK Terminal inalámbric. OK Registrar equipo OK Introducir el PIN del sistema de la estación base (estado de suministro: 0000) OK. En la estación base Pulsar la tecla de registro/ paging en la estación base (p. 1) prolongadamente (mín. 1 s). 24

26 Utilizar varios terminales inalámbricos Registrar otros terminales inalámbricos A continuación se indica cómo registrar otros terminales inalámbricos Gigaset y los terminales de otros aparatos compatibles con la norma GAP. En el terminal inalámbrico: Comience el registro del terminal inalámbrico según se indique en las instrucciones de uso correspondientes. En la estación base: Pulsar la tecla de registro/paging en la estación base (p. 1) prolongadamente (mín. 1segundo). Buscar un terminal inalámbrico ( Paging ) Es posible buscar el terminal inalámbrico con la ayuda de la estación base. Pulsar la tecla de registro/paging en la estación base(p. 1) prolongadamente. Todos los terminales inalámbricos sonarán simultáneamente ( paging ) aunque el tono de timbre esté desactivado. Finalizar la búsqueda Pulsar al tecla de registro/paging en la estación base (p. 1) brevemente o la tecla de descolgar c en el terminal inalámbrico. Realizar llamadas internas Las llamadas internas son llamadas gratuitas entre terminales inalámbricos registrados en la misma estación base. Para realizar una llamada interna, es necesario programar las teclas de marcación para llamadas internas (ver p. 15). Realizar llamadas a otros terminales inalámbricos En el estado de reposo, pulsar la tecla de marcación correspondiente en el terminal inalámbrico (é... ì), programada para la llamada interna. Confirme la pregunta Llam. int. a todos? con Sí. En la pantalla se indica Llam. colectiva. Observación: Si ningún interlocutor contesta, el terminal inalámbrico tras 3 minutos. Responder a una llamada interna Su teléfono suena y en la pantalla se muestra el número interno del interlocutor, p. ej., 2. Pulse la tecla de descolgar o de manos libres c/d en el terminal inalámbrico para contestar la llamada. Finalizar la comunicación Pulse la tecla de descolgar c de la estación base. Transferir una comunicación a otro terminal inalámbrico/realizar una consulta interna Establezca una llamada externa con un interlocutor. Inicie una llamada interna; ver Realizar llamadas a otros terminales inalámbricos en la pág. 25. (Durante la llamada interna, pulse la tecla de la pantalla Volver para volver a conectar con un interlocutor externo.) Cuando la extensión interna responde: u Para transferir pulsar la tecla de colgar a en el terminal inalámbrico base. u Para finalizar la consulta, debe colgar el interlocutor interno. Vuelve a estar conectado con el interlocutor externo. Observación: Puede pulsar la tecla de colgar a antes de la conexión del interlocutor interno. Si la extensión interna no contesta o está comunicando, la llamada volverá a usted automáticamente. 25

27 Ajuste del terminal inalámbrico Contestar a una llamada en espera Si durante una comunicación interna recibe una llamada externa, oirá el tono de aviso de llamada en espera (tono breve). Si se ha activado la transmisión del número, en la pantalla se mostrará el número del llamante. Pulsar la tecla de colgar a en el terminal inalámbrico para finalizar la llamada interna. Pulsar la tecla de descolgar c en el terminal inalámbrico para finalizar la llamada externa. Conectar con una comunicación externa Desea conectar con una comunicación externa en curso. Requisito: La función Intrusión debe estar activada. Activar/desactivar la función Menú Config. OK Base OK Intrusión OK ( =activado) Conectar con la llamada: Pulsar la tecla de descolgar c en el terminal inalámbrico. Todos los interlocutores escuchan el tono de aviso. En la pantalla del terminal inalámbrico aparece Conferencia. Finalizar la conexión: Pulsar la tecla de colgar a en el terminal inalámbrico: Todos los interlocutores escucharán un tono de aviso. Si el primer interlocutor interno pulsa la tecla de colgar a, se mantiene la conexión entre el terminal inalámbrico conectado y el interlocutor externo. Ajuste del terminal inalámbrico El terminal inalámbrico está preconfigurado. No obstante, puede realizar ajustes individuales. Salvapantallas Con la función activada, en estado de reposo se muestra la hora en formato digital ocupando toda la pantalla. Menú Config. OK Terminal inalámbric. OK Salvapantallas OK ( =activado) Aceptación automática de llamada Si está activada esta función, basta con retirar el terminal inalámbrico de la estación base para contestar una llamada, no hace falta pulsar la tecla de descolgar c. Menú Config. OK Terminal inalámbric. OK Llamada automát. OK ( =activado) Modificar el volumen del auricular El volumen de manos libres se puede ajustar en cinco niveles (1 5; p.ej,. volumen 2 = ˆ). Menú Ajustes de audio OK Volumen terminal / Volumen manos libres OK q Ajustar el volumen y pulsar OK. Ajustar el volumen durante una llamada: t Pulsar la tecla de control. q Ajustar el volumen y pulsar OK. 26

28 Ajuste del terminal inalámbrico Modificar los tonos de llamada u Volumen: Cinco niveles de volumen (1 5; p.ej., volumen 2 = ˆ) y desactivado (volumen 0 = Ú ). u Melodía: Lista de melodías de tono de timbre preinstaladas. Las tres primeras son las "clásicas". Las melodías de tono de timbre se pueden ajustar de distinta forma para las funciones siguientes: u Llamadas externas: Para llamadas externas u Llamadas internas: Para llamadas internas u Alarma: Para el despertador Ajustar el volumen del tono de timbre El volumen es el mismo para todas las clases de indicación. Menú Ajustes de audio OK Volumen timb llamada OK q (ajustar el volumen) OK O bien, en estado de reposo: Pulsar t brevemente q (ajustar el volumen) OK Ajustar la melodía de tono de timbre Ajuste melodías de tono de timbre distintas para llamadas externas, llamadas internas y para el despertador. Menú Ajustes de audio OK Melodía timb llamada OK Llamadas externas / Llamadas internas / Alarma OK q (seleccionar la melodía) OK ( =activado) Suprimir la activación / desactivación del primer tono del timbre El teléfono detecta la recepción de un SMS a la primera señal de red. Menú LNO25 Introducir el número: Q = primer tono del timbre audible; 1 = suprimir primer tono del timbre OK Tenga en cuenta: Si la omisión del primer tono de timbre está desactivada, cada SMS recibido se indicará con un tono de timbre. Si responde a una "llamada" de este tipo al primer tono, el SMS se perderá. Tonos de indicación El terminal inalámbrico le indica acústicamente diversas actividades y estados. Los siguientes tonos pueden activarse o desactivarse independientemente unos de otros: u Tonos de indicación: Clic de tecla: cada vez que se pulsa una tecla. Tono de confirmación (secuencia de tonos ascendente): al finalizar un registro/ajuste, al colocar el terminal inalámbrico en la estación base, y cuando se recibe un SMS o se introduce un nuevo registro en en la lista de llamantes. Tono de error (secuencia de tonos descendente): al introducir datos erróneos. Tono de final de menú: al llegar al final de un menú. u Tono de aviso de batería: hay que cargar la batería. No es posible desactivar el tono de confirmación que se oye al colocar el terminal inalámbrico en la estación base. 27

29 Ajustar la estación base Activar y desactivar los tonos de indicación Menú Ajustes de audio OK Tonos de aviso OK ( =activado) Ajustar el tono de aviso de batería Menú Ajustes de audio OK Tono de batería OK Conectar / Desconect. / Durante llamada OK ( =activado) Activa o desactiva el tono de aviso de batería, o suena también durante una comunicación. Usar el terminal inalámbrico como despertador Activar y desactivar el despertador Requisito: El reloj debe estar en hora (ver p. 8). Menú Alarma OK Activación OK ( =activado) Cuando se activa el despertador, se abre automáticamente un menú en el que se ajusta la hora a la que debe sonar. Si el despertador está activado, en la pantalla aparecerá la hora a la que debe sonar junto con el símbolo l. Ajustar la hora a la que debe sonar el despertador Menú Alarma OK Hora de alarma OK Introducir la hora de la alarma OK Cuando suena el despertador Pulse la tecla de la pantalla Desact. o una tecla cualquiera para desactivar el despertador durante 24 horas. Si no pulsa ninguna tecla, el despertador se desactivará tras un minuto. Reiniciar el terminal inalámbrico al estado de suministro Puede restablecer los ajustes y modificaciones individuales. Se conservan los registros del listín telefónico y de la lista de llamantes, las listas SMS y el registro del terminal inalámbrico en la estación base. Menú Config. OK Terminal inalámbric. OK Resetear teléfono OK Interrumpir la cancelación con a. Ajustar la estación base La estación base se ajusta con el terminal inalámbrico registrado Gigaset E36. Modificar el PIN del sistema Al registrar un terminal inalámbrico en la estación base, hay que introducir el PIN del sistema. Puede cambiar el PIN de estación base definido de 4 cifras definido por el sistema ("0000") por un PIN de 4 cifras que no conozca nadie más. Menú Config. OK Base OK PIN sistema OK PIN: OK Nuevo PIN: OK Si ha olvidado el PIN del sistema, puede restablecer el código inicial 0000: Desenchufe el cable de red de la estación base. Mantenga presionada la tecla de registro/paging (p. 1) de la estación base mientras vuelve a conectar el cable de red a la estación base. Suelte la tecla transcurridos unos segundos. Esto restablece la estación base y el PIN del sistema a

30 Conectar la estación base a una centralita Reinicio de la estación base al estado de suministro Cuando se realiza un reinicio, no queda ningún terminal inalámbrico registrado. Se anulan los ajustes individuales. Sólo se conservan la fecha y la hora. Menú Config. OK Base OK Resetear base OK Conectar la estación base a una centralita Los siguientes ajustes sólo son necesarios si lo exige su centralita; véanse las instrucciones de uso de la centralita. No podrá enviar ni recibir SMS a través de centralitas que no permitan la transmisión de números de teléfono. Modificar el procedimiento de marcación Menú LNO11 Introducir el número para el procedimiento de marcación: Q = marcación por tonos ; 1 = marcación por impulsos OK. Ajustar el tiempo de flash Menú LNO12 Introducir la cifra para el tiempo de flash: Q =80ms; 1 =100ms; 2 =120ms; I = 180 ms; 4 = 250 ms; 5 =300ms; L = 600 ms; M =800ms OK. Modificar la pausa tras línea ocupada Puede ajustar la duración de la pausa entre el momento de pulsar la tecla de descolgar c y el envío del número. Menú LNO1O Introducir la cifra para la duración de la pausa actual: 1 = 1 seg.; 2 = 3 seg.; I = 7 seg. OK. Modificar la pausa tras la tecla de señalización Menú LNO14 Introducir la cifra para la duración de la pausa actual: 1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; I = 3200 ms OK. Conmutar temporalmente a marcación por tonos (MFV) Si su centralita todavía funciona con marcación por impulsos, pero se requiere la marcación por tonos (p.ej., para escuchar el contestador automático de red), deberá conmutar a la marcación por tonos para establecer la comunicación. Requisito: ha establecido una llamada o ya ha marcado un número externo. Pulsar la tecla de asterisco P. Se activa la marcación por tonos sólo para esta llamada. 29

31 Anexo Anexo Contacto con líquidos! Símbolos y grafías usados En estas instrucciones de uso se utilizan determinados símbolos y grafías que se explican aquí. ~ Introducir cifras o letras. Menú Las funciones actuales de la pantalla se muestran como texto invertido en la parte inferior de la pantalla. Pulsar la tecla de control correspondiente para seleccionar la función. q Pulsar la tecla de control arriba o abajo, p.ej., para desplazarse. c / Q / P, etc. Pulsar la tecla correspondiente del terminal inalámbrico. Llamadas externas / Llamadas internas (ej.) Seleccionar una de las funciones del menú (Llamadas externas o Llamadas internas) de la lista y pulsar OK. Menú Ajustes de audio OK Melodía timb llamada (ej.) OK Pulsar Menú. Mediante q, seleccionar Ajustes de audio y pulsar OK. Mediante q, seleccionar Melodía timb llamada y pulsar OK. Cuidados del teléfono Limpie la estación base, el soporte de carga y el terminal inalámbrico con un paño húmedo (sin disolventes) o un paño antiestático. No utilice en ningún caso un paño seco. Existe peligro de que se forme carga estática. Si el terminal inalámbrico entrase en contacto con algún líquido: 1. Apague el terminal inalámbrico y retire la batería de inmediato. 2. Deje que el líquido escurra fuera del terminal inalámbrico. 3. Seque todas las piezas y deje el terminal con la tapa de las baterías abierta y el teclado hacia abajo al menos 72 horas en un lugar seco y cálido (nunca utilice: microondas, hornos u otros aparatos similares). 4. Vuelva a encender el terminal inalámbrico cuando esté seco. Una vez totalmente seco, en muchos casos se puede volver a poner en funcionamiento. Preguntas y respuestas Si durante el uso se le plantean dudas, estamos a su disposición en las 24 horas del día. Además, en la tabla siguiente se ilustran algunos problemas comunes y sus posibles soluciones. La pantalla no se enciende. 1. El terminal inalámbrico está apagado. Pulsar la tecla de colgar a prolongadamente. 2. La batería está descargada. Cargue o recambie la batería (p. 6). El terminal inalámbrico no reacciona a la pulsación de las teclas. El teclado está bloqueado. Pulsar la tecla de almohadilla # prolongadamente (p. 12). En la pantalla parpadea Base. 1. El terminal inalámbrico se encuentra fuera del alcance de la estación base. Reducir la distancia entre el terminal inalámbrico y la estación base. 2. La estación base está apagada. Comprobar el alimentador enchufable de la estación base (p. 6). 30

32 Anexo El terminal inalámbrico no suena. Tono del timbre desactivado. Activar el tono del timbre (p. 27). No se recibe timbre ni tono de marcar. No se está utilizando el cable telefónico de estación base adecuado. Si se adquiere en un comercio especializado, comprobar la asignación correcta de los pines (p. 6). El número de teléfono del llamante no se visualiza, a pesar de disponer de CLIP (p. 11). No se ha autorizado la transmisión del número. El llamante debe solicitar a su proveedor de red la activación de la transmisión del número (CLI). Al realizar registros se escucha un tono de error (secuencia de tonos descendente). La acción no se puede realizar o el registro es incorrecto. Repetir el proceso. Observar la pantalla y leer, si es necesario, las instrucciones de uso. Servicio Técnico (Servicio de Atención al Cliente) Le ofrecemos asistencia rápida e individual! Nuestra asistencia Online en Internet está disponible a cualquier hora y desde cualquier lugar: Recibirá asistencia para nuestros productos las 24 horas del día. Allí encontrará una recopilación de las preguntas y respuestas más frecuentes y podrá descargar instrucciones de uso y actualizaciones recientes de software (si están disponibles para el producto). También encontrará las preguntas y respuestas más frecuentes en el anexo de estas instrucciones de uso. Recibirá asistencia personal sobre nuestra oferta en la línea directa Premium: España El personal cualificado le ayudará de forma competente en todas las cuestiones relativas a la información sobre el producto y la instalación. En el caso de reparaciones o posibles reclamaciones de garantía recibirá ayuda rápida y eficaz en nuestro Centro de Servicios. España Tenga preparado el recibo de compra. En los países donde nuestro producto no es distribuido por vendedores autorizados no se ofrecen servicios de sustitución ni de reparación. Permiso Este equipo está previsto para su uso en líneas analógicas de España. Se han observado las características específicas del país. El sello CE corroborra la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la Directiva R&TTE. Gigaset Communications GmbH declara que este equipo cumple todos los requisitos básicos y otras regulaciones aplicables en el marco de la normativa europea R&TTE 1999/5/EC. 31

33 Anexo Extracto de la Declaración de Conformidad Nosotros, Gigaset Communications GmbH declaramos que el producto descrito en estas instrucciones se ha evaluado de acuerdo con nuestro Sistema de Garantía Total de Calidad certificado por CETECOM ICT Services GmbH en cumplimiento del ANEXO V de la Directiva R&TTE 1999/5/EC. Se garantiza la presunción de conformidad con los requisitos básicos relativos a la Directiva del Consejo 1999/5/EC." Puede obtener una copia de la declaración de Conformidad con la 1999/5/ED en la siguiente dirección de Internet: En la pantalla que aparezca, seleccione "Declaración de Conformidad". Tiempos de servicio/carga del terminal inalámbrico Los datos siguientes son válidos para baterías con una capacidad de 650 mah. Tiempo de servicio Unas 165 horas (7días) Tiempo de comunicación Unas 18 horas Tiempo de carga Unas13 horas Los tiempos de servicio y de carga son válidos únicamente si se emplean las baterías recomendadas. Consumo de potencia de la estación base En estado de disponibilidad: 2W aproximadamente Durante la comunicación: 3W aproximadamente Características técnicas generales Características técnicas Baterías recomendadas (Información disponible en el momento de impresión de las instrucciones de uso.) Níquel metal hidruro (NiMH): u Sanyo Twicell 650 u Sanyo Twicell 700 u Sanyo NiMH 800 u Panasonic 700 mah "for DECT" u GP 700mAh u GP 850mAh u Yuasa Technology AAA Phone 700 u Yuasa Technology AAA 800 u VARTA Phone Power AAA 700mAh El terminal inalámbrico se suministra con dos baterías adecuadas. Estándar DECT Estándar GAP Alcance Alimentación de la estación base Se admite Se admite hasta 300 m en espacios abiertos y hasta 50 m en edificios 230 V ~/50 Hz Condiciones de +5 C a +45 C; ambientales para del 20 % al 75 % de humedad atmosférica relativa la puesta en servicio Certificado de garantía Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al vendedor, se otorgará al usuario (cliente) la garantía del fabricante bajo las condiciones detalladas a continuación: u En caso de que los nuevos terminales y sus componentes resulten defectuosos como consecuencia de la fabricación o defectos de material dentro de un plazo de 24 meses a partir de su adquisición, Gigaset Communications 32

34 u u u u u u Iberia S.L., discrecionalmente y de forma gratuita, reparará dicho terminal o sustituirá el terminal por otro que corresponda al estado tecnológico del terminal actual. En cuanto a las partes sometidas a desgaste (p.ej. pilas, teclados, carcasas) esta garantía será válida durante seis meses a partir de la fecha de su adquisición. Esta garantía perderá su validez en caso de que el defecto del equipo se pueda atribuir al manejo indebido o al incumplimiento de la información detallada en el manual de usuario. Esta garantía no incluye los servicios prestados por el vendedor autorizado ni los que el cliente instale (p.ej. instalación, configuración, descargas de software). Asimismo se excluye de la garantía los manuales y cualquier software que se hayan proporcionado en un medio de datos separado. El recibo y la fecha de compra constituyen el comprobante para exigir el cumplimiento de la garantía. Cualquier reclamación de garantía deberá presentarse dentro de un plazo de dos meses tras haber ocurrido el defecto cubierto por la garantía. Los terminales o componentes reemplazados y devueltos a Gigaset Communications Iberia S.L. volverán a ser propiedad de Gigaset Communications Iberia S.L.. Esta garantía se aplica a nuevos dispositivos adquiridos en la Unión Europea. La garantía la concede Gigaset Communications Iberia S.L., C/ Velázquez, 157, 5º Madrid. Se excluirán aquellas reclamaciones que difieran de o excedan las citadas en la garantía de este fabricante, siempre que no estén cubiertas por la legislación española de protección a los consumidores. Gigaset Communications Iberia S.L. no se responsabiliza de interrupciones operativas, lucro cesante ni pérdida de datos, software u u u u Anexo adicional cargado por el cliente ni de ninguna otra información, ni de cualquier daño indirecto, o que no sea previsible y típico para este tipo de contratos. Será responsabilidad del cliente obtener una copia de seguridad de dicha información. Más allá de esta garantía, quedan excluidas cualesquiera otras responsabilidades de Gigaset Communications Iberia S.L. en relación con este terminal o con cualquiera de sus componentes, sin perjuicio de lo establecido en la legislación española sobre protección de los consumidores y sobre responsabilidad civil por daños causados por productos defectuosos, y siempre que no medie dolo o culpa grave de Gigaset Communications Iberia S.L.. La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los servicios prestados según las condiciones de garantía. Gigaset Communications Iberia S.L. se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la reparación en caso de que el defecto no sea cubierto por la garantía, siempre que dicho cliente haya sido informado previamente de esta circunstancia. Las normas antes mencionadas no suponen ninguna exigencia de inversión de la carga de la prueba en detrimento del cliente. Para solicitar el cumplimiento de esta garantía, contacte con el servicio telefónico de Gigaset Communications Iberia S.L.. El número correspondiente figura en la guía de usuario adjunta. 33

35 Anexo Escribir y editar texto A la hora de escribir texto, tenga en cuenta las siguientes reglas: u El cursor se controla con las letras t s. u Los caracteres se insertan a la izquierda del cursor. u Pulsar la tecla de almohadilla # brevemente para pasar del modo de Abc a 123, de 123 a abc, y de abc a Abc (mayúsculas: 1. Se escribe la inicial en mayúsculas y el resto en minúsculas). Pulsar la tecla de asterisco # antes de introducir la mayúscula. u Pulsar la tecla de almohadilla # tres veces: muestra una línea de caracteres seleccionables asignados a la tecla de asterisco. u Al realizar registros en el listín telefónico se escribe automáticamente en mayúsculas la primera letra del nombre, seguida de letras minúsculas. Editar texto Si pulsa una tecla prolongadamente, se muestran los caracteres de la tecla correspondiente en la línea inferior de la pantalla, y se resaltan consecutivamente. Si suelta la tecla se inserta el carácter marcado en el campo de entrada. Introducir caracteres especiales, v. p. 34. La escritura en mayúsculas, minúsculas o cifras se indica brevemente en la pantalla cuando se cambia de un modo a otro: En la línea inferior de texto, aparece "abc -> Abc", "Abc -> 123" o "123 -> abc". 3. Letras (por orden alfabético) 4. Otros caracteres Si desea pasar por alto el orden alfabético de los registros, inserte un espacio en blanco o un número antes del nombre. El registro en cuestión se colocará de este modo al principio del listín telefónico. Los nombres a los que anteponga un asterisco aparecerán al final del listín telefónico. Introducir caracteres especiales Escritura normal 1 Q P # *) **) Espacios Espacios 1x Abc--> en blanco en blanco 123 2x 1 Â, / > abc 3x 1? ( # 4x $ â! 5x 0 < \ 6x $ + = & 7x - > 8x : % 9x 10x 11x 12x 13x ; 14x _ *) Listín telefónico y otras listas **) Al escribir un SMS Orden de los registros del listín telefónico Los registros del listín telefónico suelen organizarse por orden alfabético. Los espacios y los números aparecen siempre antes. El orden es como sigue: 1. Espacio en blanco (representado aquí con s) 2. Cifras (0 9) 34

36 Accesorios Accesorios Terminal inalámbrico Gigaset E36 El Gigaset puede ampliarse hasta convertirse en una centralita inalámbrica. Terminal inalámbrico Gigaset E36 u Teclas grandes, teclado iluminado u Representación grande del texto y los símbolos de la pantalla u Números grandes u Teclas de marcación u Compatibilidad con sistemas de ayuda auditiva (HAC) u Manos libres u Listín telefónico para aproximadamente 100 registros u SMS (requisito: disponer de CLIP) u Conexión de auriculares Conexión para auriculares Puede verificar qué auriculares son aptos en Internet, en la dirección Puede solicitar todos los accesorios y las baterías en comercios especializados. Utilice únicamente accesorios originales. De este modo evitará daños para la salud y el equipo, y se asegurará de cumplir con todas las disposiciones relevantes. Montaje en la pared de la estación base 35

Gigaset. Gigaset C470

Gigaset. Gigaset C470 s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset C470 Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved.

Más detalles

Gigaset. Gigaset SL370

Gigaset. Gigaset SL370 s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the

Más detalles

Esquema general de la estación

Esquema general de la estación 1 Esquema general de la estación 1 1 -Tecla de registro/paging ( p.44) 2 3 Comprobar el contenido de la caja Tabla de contenidos 1. Introducción... 6 1.1 Reciclaje ambiental... 6 2. Instrucciones de seguridad...

Más detalles

E500. GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

E500.  GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. E500 Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the trademark

Más detalles

Gigaset DE410 IP PRO Resumen

Gigaset DE410 IP PRO Resumen Gigaset DE410 IP PRO Resumen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 ecla de manos libres Activar/desactivar el altavoz 2 ecla de auriculares Hablar por los auriculares 3 ecla de silencio Activar/desactivar micrófono

Más detalles

Esquema general del terminal inalámbrico

Esquema general del terminal inalámbrico Gigaset C340 / ES / A31008-M1621-D101-1-7819 / overview.fm / 02.07.2004 Esquema general del terminal inalámbrico Esquema general del terminal inalámbrico 12 11 10 9 8 INT V INT 1 Menú 1 2 3 4 5 6 7 1 Display

Más detalles

SL78 HH SL78. GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

SL78 HH SL78.  GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. SL78 HH SL78 Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the

Más detalles

Gigaset C450 IP. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D Bocholt

Gigaset C450 IP. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D Bocholt s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to

Más detalles

Teléfono DECT 3725 de Avaya Guía de referencia rápida

Teléfono DECT 3725 de Avaya Guía de referencia rápida Teléfono DECT 3725 de Avaya Guía de referencia rápida Botón multifunción Botones de volumen Pantalla Tecla de sonido Teclas Botón de confirmación Tecla Tecla de navegación de cinco direcciones LED Conector

Más detalles

Gigaset. Gigaset SL37H

Gigaset. Gigaset SL37H s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject

Más detalles

Gigaset C300 Un teléfono de alta calidad

Gigaset C300 Un teléfono de alta calidad Enhorabuena! Con la compra de un Gigaset ha elegido una marca comprometida con el medio ambiente. El embalaje de este producto es ecológico. Para más información visite www.gigaset.com. Gigaset C300 Un

Más detalles

Gigaset. Gigaset C380 - C385

Gigaset. Gigaset C380 - C385 s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset C380 - C385 Gigaset Communications GmbH 2008 All rights

Más detalles

E49H. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG

E49H. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG E49H Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject

Más detalles

Guía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004

Guía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004 Guía rápida del teléfono digital 240 6-30034ES, edición, junio de 2004 2 3 8 4 5 6 7 7 6 8 5 4 3 2 9 0 Botones de la línea de llamada y de función: para obtener acceso a las llamadas entrantes/salientes

Más detalles

SL400 SL400. GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

SL400 SL400.  GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. SL400 SL400 Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the

Más detalles

Teléfono DECT 3720 de Avaya Guía de referencia rápida

Teléfono DECT 3720 de Avaya Guía de referencia rápida Teléfono DECT 3720 de Avaya Guía de referencia rápida Pantalla Teclas Tecla de navegación Tecla Descolgado Correo de voz Bloqueo de teclas y minúsculas/ mayúsculas LED Conector del auricular Muestra la

Más detalles

Gigaset A160/A260/A265

Gigaset A160/A260/A265 1 Gigaset A160/A260/A265 Teléfono para A260/A265 Teléfono para A160 Estación base sin contestador automático 14 5 1 Estado de carga de la batería 1 2 Número interno del 2 teléfono 3 Teclas de pantalla

Más detalles

Antes de empezar. Esta Guía contiene instrucciones sobre cómo configurar y utilizar el teléfono BeoCom 2 con una base BeoLine.

Antes de empezar. Esta Guía contiene instrucciones sobre cómo configurar y utilizar el teléfono BeoCom 2 con una base BeoLine. BeoCom 2 Guía Antes de empezar Esta Guía contiene instrucciones sobre cómo configurar y utilizar el teléfono BeoCom 2 con una base BeoLine. También puede utilizar el teléfono con otras bases, como BeoCom

Más detalles

Teléfono inalámbrico Digital 2,4GHz. Modelo TI-803 GUÍA DE UTILIZACIÓN

Teléfono inalámbrico Digital 2,4GHz. Modelo TI-803 GUÍA DE UTILIZACIÓN Teléfono inalámbrico Digital 2,4GHz Modelo TI-803 GUÍA DE UTILIZACIÓN 2 Atrás Descolgar Ok Navegador Encender/colgar Bloqueo Pausa Intercom FIGURA 1 INDICE 3 1. INTRODUCCIÓN... 5 1.1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES...

Más detalles

HiPath 3000 Instrucciones de uso Teléfono OpenStage 15 T

HiPath 3000 Instrucciones de uso Teléfono OpenStage 15 T HiPath 3000 Instrucciones de uso Teléfono OpenStage 15 T Teclado de marcación Handset / auricular Teclas para realizar ajustes de ring y volumen. Altavoz Buzón de voz y Infos recibidos Display 2 líneas

Más detalles

Controles de la pantalla táctil

Controles de la pantalla táctil Controles de la pantalla táctil VISIÓN DE CONJUNTO En vehículos equipados con sistema de navegación, el teclado del panel de mandos del sistema de audio ha sido sustituido por controles en una pantalla

Más detalles

Departamento de Informática, Agosto 2009 MANUAL DE USO DE TELEFONOS LINKSYS REDYSER TRANPORTES (INCLUYE MANEJO DEL BUZON DE VOZ)

Departamento de Informática, Agosto 2009 MANUAL DE USO DE TELEFONOS LINKSYS REDYSER TRANPORTES (INCLUYE MANEJO DEL BUZON DE VOZ) MANUAL DE USO DE TELEFONOS LINKSYS REDYSER TRANPORTES (INCLUYE MANEJO DEL BUZON DE VOZ) 1 INDICE: 1.- USO DEL TERMINAL, ALTAVOZ Y AURICULARES 3 2.- FUNCIONES BÁSICAS DE LOS BOTONES...4 3.- COMO REALIZAR

Más detalles

MITEL AURICULAR INALÁMBRICO IP DECT 5610

MITEL AURICULAR INALÁMBRICO IP DECT 5610 MITEL AURICULAR INALÁMBRICO IP DECT 5610 El auricular inalámbrico de Mitel 5610 y la base de IP DECT proporcionan funciones para el procesamiento de llamadas 3300 ICP SIP en un auricular inalámbrico. La

Más detalles

Teléfono DECT 374x de Avaya. Guía de referencia rápida

Teléfono DECT 374x de Avaya. Guía de referencia rápida Teléfono DECT 374x de Avaya Guía de referencia rápida 001 LED Botón de alarma/multifunción Botón Subir el volumen Botón Bajar el volumen Botón de mudo Teclas programables Tecla Descolgado Tecla de correo

Más detalles

ULPGC. Guía Rápida Teléfono IP 6921 de Cisco IC

ULPGC. Guía Rápida Teléfono IP 6921 de Cisco IC Guía Rápida Teléfono IP 6921 de Cisco IC-99-9999 Control de Versiones Nº Autor Fecha Motivo de la Edición Versión 1.0 19/09/12 Versión inicial 1.2 21/09/12 Inclusión de capturas de pantalla Página 2 de

Más detalles

CIBERC-IEV Guía Rápida uso terminales VoIP de Mx-ONE 6865i

CIBERC-IEV Guía Rápida uso terminales VoIP de Mx-ONE 6865i Tecla de retención de llamada Permite retener una llamada activa. Para recuperarla, pulse la tecla de estado de la linea situada al lado del LED que se encuentra parpadeando Tecla de remarcación o Rellamada

Más detalles

Gigaset AL140 ECO DECT. Terminal inalámbrico. U Con u se desplaza línea a línea. T Desplazar el cursor con u a. Esquema general de la estación base

Gigaset AL140 ECO DECT. Terminal inalámbrico. U Con u se desplaza línea a línea. T Desplazar el cursor con u a. Esquema general de la estación base Gigaset AL140 Terminal inalámbrico 1 Estado de carga de las baterías 2 Teclas de pantalla 3 Tecla de mensajes 4 Tecla del listín 5 Tecla de control (u) 6 Tecla de descolgar 7 Tecla de colgar y tecla de

Más detalles

Manual rápido del usuario

Manual rápido del usuario Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/welcome D150 Manual rápido del usuario Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

Montaje en la pared. Indicaciones de seguridad

Montaje en la pared. Indicaciones de seguridad 1 Montaje en la pared (v. figura) Una vez introducidos los cables de conexión, puede instalar el teléfono en la pared: Realice con un taladro dos agujeros (5 mm ) a una distancia de 110 mm, introduzca

Más detalles

Polycom VVX Guía del usuario.

Polycom VVX Guía del usuario. Polycom VVX 1500 Guía del usuario Contenido Descripción general Funciones básicas Cómo realizar una llamada Cómo responder una llamada Cómo finalizar una llamada Cómo rehacer una llamada Cómo silenciar

Más detalles

Business Communications Manager Teléfono con Internet i2002 Tarjeta para el usuario

Business Communications Manager Teléfono con Internet i2002 Tarjeta para el usuario Referencia PO995236 02 Business Communications Manager Teléfono con Internet i2002 Tarjeta para el usuario Presentación 3 El Teléfono con Internet i2002 Business Communications Manager le ofrece servicios

Más detalles

OT6300. TELÉFONO DECT MANOS LIBRES MANUAL DE USUARIO

OT6300. TELÉFONO DECT MANOS LIBRES MANUAL DE USUARIO OT6300. TELÉFONO DECT MANOS LIBRES MANUAL DE USUARIO CONTENIDO: INFORMACIÓN DE SEGURIDAD... 3 INSTALACIÓN... 4 El teléfono... 5 Información en pantalla... 6 Instalación rápida... 7 Carga del portátil...

Más detalles

4.0. Instructivo de uso. Cámara frontal. Flash. Botón de. Subir/Bajar volumen. Botón de. encendido 3

4.0. Instructivo de uso. Cámara frontal. Flash. Botón de. Subir/Bajar volumen. Botón de. encendido 3 1 Por favor, lea este instructivo de uso antes de utilizar el dispositivo. 1 1 Quitar/colocar la tapa trasera Flash Instructivo de uso Cámara frontal Botón de Subir/Bajar volumen 2 Colocar/Extraer la batería

Más detalles

Esquema general del terminal inalámbrico

Esquema general del terminal inalámbrico Esquema general del terminal inalámbrico Esquema general del terminal inalámbrico 15 14 13 12 11 10 9 8 Ð V 10.01.09 07:15am Þ Menú 1 2 3 4 5 6 7 1 Pantalla en estado de reposo (ejemplo) 2 Nivel de carga

Más detalles

Gigaset. Gigaset S680

Gigaset. Gigaset S680 s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject

Más detalles

5.5" GUÍA DE INICIO RÁPIDO 5056A 5056J 5056M. Por favor, lea este instructivo de uso antes de utilizar el dispositivo.

5.5 GUÍA DE INICIO RÁPIDO 5056A 5056J 5056M. Por favor, lea este instructivo de uso antes de utilizar el dispositivo. Por favor, lea este instructivo de uso antes de utilizar el dispositivo. Quitar o colocar la tapa trasera. GUÍA DE INICIO RÁPIDO Cámara frontal Flash delantero Botón de encendido Cargar la batería. Botón

Más detalles

Gigaset C100 / SPA PTT / A31008-C100-P / cover_100_vorlage.fm /

Gigaset C100 / SPA PTT / A31008-C100-P / cover_100_vorlage.fm / Gigaset C100 / SPA PTT / A31008-C100-P101-1-7819 / cover_100_vorlage.fm / 04.06.2003 Gigaset C100 / SPA PTT / A31008-C100-P101-1-7819 / cover_100_vorlage.fm / 04.06.2003 2 Gigaset C100 / SPA PTT / A31008-C100-P101-1-7819

Más detalles

Gigaset AL170/AL175/AL270

Gigaset AL170/AL175/AL270 Gigaset AL170/AL175/AL270 Terminal inalámbrico 1 Estado de carga de las baterías 2 Símbolo del contestador automático (sólo AL175/ AL275) 3 Teclas de pantalla 4 Tecla de mensajes 1 parpadea: hay avisos

Más detalles

2 - PRESENTACIÓN DE NÚMERO ENTRANTE 5 - PROTECCIÓN DE LLAMADA EN ESPERA 9 - RESTRICCIÓN DE LLAMADAS SIN IDENTIFICAR

2 - PRESENTACIÓN DE NÚMERO ENTRANTE 5 - PROTECCIÓN DE LLAMADA EN ESPERA 9 - RESTRICCIÓN DE LLAMADAS SIN IDENTIFICAR 2715A3 Agosto 2010 Índice 1 - BUZÓN DE VOZ 2 - PRESENTACIÓN DE NÚMERO ENTRANTE 3 - OCULTAR NÚMERO PROPIO 4 - LLAMADA EN ESPERA 5 - PROTECCIÓN DE LLAMADA EN ESPERA 6 - LLAMADA ALTERNATIVA 7 - LLAMADA A

Más detalles

Polycom IP 331. Guía de usuario.

Polycom IP 331. Guía de usuario. Polycom IP 331 Guía de usuario Contenidos Descripción general del teléfono Funciones básicas de telefonía Cómo realizar una llamada Cómo responder una llamada Cómo finalizar una llamada Cómo volver a marcar

Más detalles

Esquema general del terminal inalámbrico

Esquema general del terminal inalámbrico Esquema general del terminal inalámbrico 15 14 13 12 11 10 9 8 Ð V 01.10.08 07:15 Þ Menú 1 2 3 4 5 6 7 Esquema general del terminal inalámbrico 1 Pantalla en estado de reposo (ejemplo). 2 Estado de carga

Más detalles

Gigaset SL610H PRO Su accesorio de alta calidad

Gigaset SL610H PRO Su accesorio de alta calidad Gigaset SL610H PRO Su accesorio de alta calidad Gigaset SL610H PRO Su accesorio de alta calidad No solo por su teclado ergonómico de alta calidad y su pantalla en color TFT 1,8, sino también por sus valores

Más detalles

MANUAL BÁSICO DE USUARIO H.U.R.S TELEFONIA IP CORPORATIVA OPENSTAGE 15

MANUAL BÁSICO DE USUARIO H.U.R.S TELEFONIA IP CORPORATIVA OPENSTAGE 15 MANUAL BÁSICO DE USUARIO H.U.R.S TELEFONIA IP CORPORATIVA OPENSTAGE 15 Altavoz o Manos Libres Buzón y Llamadas Perdidas etc Tecla Menú Captura de Grupo Teclas de Navegación Llamada en Espera Micrófono

Más detalles

Polycom VVX300 / VVX310 / VVX400 / VVX410

Polycom VVX300 / VVX310 / VVX400 / VVX410 Polycom VVX300 / VVX310 / VVX400 / VVX410 Guía de usuario Tabla de contenidos Descripción general de los teléfonos Funciones básicas de telefonía Funciones avanzadas de telefonía Buzón de voz e historial

Más detalles

Business Communications Manager Tarjeta del usuario del teléfono i2004 Internet

Business Communications Manager Tarjeta del usuario del teléfono i2004 Internet Nº de pieza. P0937682 Versión 01 Business Communications Manager Tarjeta del usuario del teléfono i2004 Internet Introducción inicial 3 El Teléfono i2004 Internet de Business Communications Manager aporta

Más detalles

Vista general del terminal inalámbrico

Vista general del terminal inalámbrico C530 Enhorabuena! Con la compra de un Gigaset ha elegido una marca comprometida con el medio ambiente. El embalaje de este producto es ecológico. Para más información visite www.gigaset.com. Vista general

Más detalles

Contenido MANUAL BÁSICO. Plan de numeración. Manual_del_Servicio_Telefónico

Contenido MANUAL BÁSICO. Plan de numeración. Manual_del_Servicio_Telefónico En este manual se describe, brevemente, las prestaciones que ofrece al usuario el sistema telefónico de la Universidad en lo que se refiere a comunicaciones de voz y fax. Contenido 1 MANUAL BÁSICO 1.1

Más detalles

Guía de configuración rápida CD181/CD186

Guía de configuración rápida CD181/CD186 Guía de configuración rápida CD181/CD186 Instrucciones de seguridad importantes Utilice únicamente la fuente de alimentación que se indica en la información técnica. No permita que el producto entre en

Más detalles

Marvel Clip Plus - Manual del Usuario

Marvel Clip Plus - Manual del Usuario Marvel Clip Plus - Manual del Usuario Características Compatible con FSK/DTMF. Memoria para 144 llamadas entrantes. Memoria para 16 llamadas salientes. Agenda para almacenar 25 números con nombre. Muestra

Más detalles

AL140 AL140. GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

AL140 AL140.  GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. AL140 AL140 Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the

Más detalles

SL400 HH SL400. GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

SL400 HH SL400.  GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. SL400 HH SL400 Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing

Más detalles

IP Office Guía de referencia rápida de teléfono 9608

IP Office Guía de referencia rápida de teléfono 9608 Guía de referencia rápida de teléfono 9608 Su teléfono 9608 El admite el teléfono 9608. El teléfono admite 24 botones programables de función/línea de llamada. Las etiquetas para éstos se muestran en la

Más detalles

GUÍA DE USUARIO PARA SUBOPERADORAS DEL TELÉFONO SUPERSET 4150

GUÍA DE USUARIO PARA SUBOPERADORAS DEL TELÉFONO SUPERSET 4150 GUÍA DE USUARIO PARA SUBOPERADORAS DEL TELÉFONO SUPERSET 4150 DEBIDO A LA NATURALEZA DINÁMICA DEL DISEÑO DEL PRODUCTO, LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN ESTE DOCUMENTO ESTÁ SUJETA A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.

Más detalles

TS 3520 TS 3522 TS 3523 Antes de usar (o ensamblar) el producto lea cuidadosamente este instructivo y las características eléctricas del producto.

TS 3520 TS 3522 TS 3523 Antes de usar (o ensamblar) el producto lea cuidadosamente este instructivo y las características eléctricas del producto. Manual del usuario TS 3520 TS 3522 TS 3523 Antes de usar (o ensamblar) el producto lea cuidadosamente este instructivo y las características eléctricas del producto. Modelos TS 3520, TS 3522 y TS 3523

Más detalles

Contenido. Gigaset N510 IP PRO Funciones nuevas y modificadas

Contenido. Gigaset N510 IP PRO Funciones nuevas y modificadas Gigaset N510 IP PRO Funciones nuevas y modificadas Gigaset N510 IP PRO Funciones nuevas y modificadas Las funciones del equipo se han ampliado después de la conclusión de las instrucciones de uso. En este

Más detalles

A490 Vista general del teléfono

A490 Vista general del teléfono A490 / PERU PTT-es / A31008-M2200-U661-1-7819 / Overview.fm / 05.04.2012 A490 Vista general del teléfono 1 Estado de carga de las baterías 2 Teclas de pantalla 3 Tecla de mensajes Si parpadea: hay mensajes

Más detalles

M0160 cover_ :18 AM `1. Famitel M0160 MANUAL DE USUARIO

M0160 cover_ :18 AM `1. Famitel M0160 MANUAL DE USUARIO M0160 cover_0421 2007.5.31 10:18 AM `1 Famitel M0160 MANUAL DE USUARIO 3_0511 2007.5.31 10:17 AM `1 Controles del teléfono 1 2 3 4 5 6 7 OK INT 1 2 ABC 3 DEF 4 5 6 GHI MNO JKL 7PQRS 8 9 WXYZ TUV 0 P #

Más detalles

Uso de dispositivos de audio y FM

Uso de dispositivos de audio y FM Uso de dispositivos de audio y FM Conexión mediante cable de audio Conexión mediante un sistema FM AUDIO Clavija estéreo de 3,5 mm Para poner en pausa/reiniciar la transmisión de entradas de audio desde

Más detalles

SL785. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a licensee of the trademark Siemens

SL785. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a licensee of the trademark Siemens SL785 Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a licensee of the trademark Siemens Gigaset Communications GmbH 2009 All rights reserved. Subject

Más detalles

SOLUCIONES GLOBALES EN TELECOMUNICACIONES MANUAL DE USO. Grandstream GXP Todo lo que necesita saber sobre el uso de su nuevo terminal de Voz IP.

SOLUCIONES GLOBALES EN TELECOMUNICACIONES MANUAL DE USO. Grandstream GXP Todo lo que necesita saber sobre el uso de su nuevo terminal de Voz IP. SOLUCIONES GLOBALES EN TELECOMUNICACIONES MANUAL DE USO Grandstream GXP 1610 Todo lo que necesita saber sobre el uso de su nuevo terminal de Voz IP. Manual de Uso Grandstream GXP1610 es un terminal de

Más detalles

Terminal Business Series. Portero automático Guía del usuario

Terminal Business Series. Portero automático Guía del usuario Terminal Business Series Portero automático Guía del usuario Acerca del Portero automático BST El Portero automático Terminal Business Series (BST) se utiliza como intercomunicador para controlar el acceso

Más detalles

Polycom VVX500 - VVX600

Polycom VVX500 - VVX600 Polycom VVX500 - VVX600 Guía de usuario VVX500 VVX600 Contenido Visión general Opciones básicas Cómo hacer una llamada Cómo responder a una llamada Cómo terminar una llamada Cómo rehacer una llamada Cómo

Más detalles

Solución de problemas de fax. Preguntas frecuentes sobre fax Solución de problemas de envío de faxes... 3

Solución de problemas de fax. Preguntas frecuentes sobre fax Solución de problemas de envío de faxes... 3 1 de fax de Preguntas frecuentes sobre fax.................. 2 Solución de problemas de envío de faxes......... 3 Solución de problemas de recepción de faxes..... 5 Errores de envío del fax........................

Más detalles

Gigaset C200 / español / A31008-C200-B101-2-7819 / cover_0_vorlage.fm / 17.06.2003 s Be inspired

Gigaset C200 / español / A31008-C200-B101-2-7819 / cover_0_vorlage.fm / 17.06.2003 s Be inspired Gigaset C200 / español / A31008-C200-B101-2-7819 / cover_0_vorlage.fm / 17.06.2003 s Be inspired Gigaset C200 / español / A31008-C200-B101-2-7819 / cover_0_vorlage.fm / 17.06.2003 2 Gigaset C200 / español

Más detalles

Manual de usuario corto

Manual de usuario corto Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/support D450 D455 Manual de usuario corto Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios)

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios) IRISPen Air 7 Guía rápida del usuario (ios) Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRISPen TM Air 7. Le recomendamos que la lea antes de utilizar el escáner y el software. Toda

Más detalles

Importante Información de Seguridad. Para evitar daños o peligro inesperados, por favor lea esta información antes de instalar o reparar el teléfono.

Importante Información de Seguridad. Para evitar daños o peligro inesperados, por favor lea esta información antes de instalar o reparar el teléfono. Importante Información de Seguridad Para evitar daños o peligro inesperados, por favor lea esta información antes de instalar o reparar el teléfono. 3 Importante Información de Seguridad 4 Importante Información

Más detalles

Instrucciones de uso Phone 2.0

Instrucciones de uso Phone 2.0 Instrucciones de uso Phone 2.0 Índice Utilización del adaptador de teléfono ConnectLine 4 Comparación entre Streamer Pro y Streamer 1.4 5 Cómo recibir llamadas 6 Cómo hacer llamadas 10 Información adicional

Más detalles

INTERCOMUNICADORES DÚPLEX TIPO A RAX/RCX RA-B RA-D, RA-C INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

INTERCOMUNICADORES DÚPLEX TIPO A RAX/RCX RA-B RA-D, RA-C INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1090 F INTERCOMUNICADORES DÚPLEX TIPO A RAX/RCX MODELOS: RA-A, Principal, voz abierta con teléfono RA-B, RA-D, RA-C, Principal, voz abierta (montaje enrasado) Principal, tipo de teléfono con altavoz Secundaria,

Más detalles

Gigaset A415/AS405 ECO DECT INT :53 Menu. ª Ajustes de audio. â Abrir la agenda del teléfono. Y Con q se desplaza línea a

Gigaset A415/AS405 ECO DECT INT :53 Menu. ª Ajustes de audio. â Abrir la agenda del teléfono. Y Con q se desplaza línea a Gigaset A415/AS405 Esquema general del terminal inalámbrico 1 Estado de carga de las baterías 2 Indicador de potencia de señal 3 Teclas de pantalla 4 Tecla colgar y tecla enc./apag. 5 Tecla de descolgar/manos

Más detalles

Guía de Referencia Rápida NETCOM UNO CLICK

Guía de Referencia Rápida NETCOM UNO CLICK Introducción a NETCOM UNO CLICK NETCOM UNO CLICK permite integrar la telefonía en el ordenador proporcionando una serie de facilidades, utilidades y funciones con una interfaz gráfica sencilla y amigable.

Más detalles

Aastra Modelo 6725ip Teléfono Microsoft Lync Guía rápida de usuario

Aastra Modelo 6725ip Teléfono Microsoft Lync Guía rápida de usuario Aastra Modelo 6725ip Teléfono Microsoft Lync Guía rápida de usuario TM 41-001368-04 Rev 02 12.2012 Contenido Guía rápida de usuario del teléfono Aastra 6725ip.....................................................

Más detalles

Gigaset A120/A220/A220A ECO DECT. U Con u se desplaza línea a línea hacia. T Desplazar el cursor con u a la derecha o a

Gigaset A120/A220/A220A ECO DECT. U Con u se desplaza línea a línea hacia. T Desplazar el cursor con u a la derecha o a 1 Gigaset A120/A220/A220A Esquema general del terminal inalámbrico 1 Estado de carga de las baterías = e V U (de vacía a llena) = parpadea: las baterías están casi agotadas e V U parpadea: en proceso de

Más detalles

euroset 805 S Instrucciones de manejo

euroset 805 S Instrucciones de manejo euroset S Instrucciones de manejo Indice Instrucciones de seguridad... Indicaciones para colocar su aparato... Instalación... Ajustar el procedimiento de selección... Ajustar el volumen del tono de llamada...

Más detalles

Doro Secure 580IUP. Manual del usuario. Español

Doro Secure 580IUP. Manual del usuario. Español Doro Secure 580IUP Manual del usuario Español 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Nota: Todas las imágenes son solo ilustrativas y pueden no representar el dispositivo real con precisión. Español 1.

Más detalles

bla bla Guard Guía del usuario

bla bla Guard Guía del usuario bla bla Guard Guía del usuario Guard Guard: Guía del usuario fecha de publicación Miércoles, 03. Septiembre 2014 Version 1.0 Copyright 2006-2014 OPEN-XCHANGE Inc., La propiedad intelectual de este documento

Más detalles

Motorola T1. Teléfono inalámbrico digital con contestador telefónico digital. Modelos: T111, T112, T113 y T114

Motorola T1. Teléfono inalámbrico digital con contestador telefónico digital. Modelos: T111, T112, T113 y T114 Teléfono inalámbrico digital con contestador telefónico digital Motorola T1 Modelos: T111, T112, T113 y T114 Advertencia: Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo. Bienvenido... A su nuevo

Más detalles

GUÍA RÁPIDA DE USO TELÉFONO IP DE EMPRESA YEALINK

GUÍA RÁPIDA DE USO TELÉFONO IP DE EMPRESA YEALINK GUÍA RÁPIDA DE USO TELÉFONO IP DE EMPRESA YEALINK 1 Como Personalizar su Teléfono Historial de Llamadas 1. Pulsar cuando el teléfono está en reposo, Pulsar o para recorrer lista. 2. Seleccionar una entrada

Más detalles

Motorola CD2. Teléfono inalámbrico digital. Para CD201, CD202, CD203 y CD204. Advertencia. Utilice solo baterías recargables.

Motorola CD2. Teléfono inalámbrico digital. Para CD201, CD202, CD203 y CD204. Advertencia. Utilice solo baterías recargables. Motorola CD2 Teléfono inalámbrico digital Para CD201, CD202, CD203 y CD204 Advertencia Utilice solo baterías recargables. Bienvenido... a su nuevo Teléfono inalámbrico digital Motorola CD2. Todos los terminales

Más detalles

Gigaset R650H PRO: el terminal inalámbrico DECT robusto y profesional para situaciones exigentes del día a día

Gigaset R650H PRO: el terminal inalámbrico DECT robusto y profesional para situaciones exigentes del día a día Gigaset R650H PRO: el terminal inalámbrico DECT robusto y profesional para situaciones exigentes del día a día Los terminales inalámbricos de Gigaset pro han sido optimizados para su uso en entornos laborales

Más detalles

Esquema general de Gigaset DA710

Esquema general de Gigaset DA710 Esquema general de Gigaset DA70 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 3 4 Pantalla y teclas Pantalla ajustable (configurar el idioma de la pantalla p. ) 2 Tecla de control 3 Tecla de conmutación 4 Tecla de menú 5 Tecla

Más detalles

GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL

GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL Montaje del controlador : Montar el enchufe UBB en la conexión trasera del controlador. Colocar la batería y volver a poner la tapa. Fig 1 Frontal del controlador Fig 2 Reverso

Más detalles

MiVoice 6725ip Telfono Microsoft Lync REV03 GUÍA RÁPIDA DE USUARIO

MiVoice 6725ip Telfono Microsoft Lync REV03 GUÍA RÁPIDA DE USUARIO MiVoice 6725ip Telfono Microsoft Lync 41-001368-04 REV03 GUÍA RÁPIDA DE USUARIO AVISO La información contenida en este documento se considera correcta en todos sus aspectos, pero no está garantizada por

Más detalles

TELÉFONO INALÁMBRICO DE LARGO ALCANCE:

TELÉFONO INALÁMBRICO DE LARGO ALCANCE: MOTOROLA O101: TELÉFONO INALÁMBRICO DE LARGO ALCANCE: El Motorola O101 es un teléfono profesional de largo alcance, ideal para sus comunicaciones en exteriores o en almacenes de grandes superficies. Conforme

Más detalles

Guía del usuario del Teléfono analógico. Parte N. P de febrero de 2004

Guía del usuario del Teléfono analógico. Parte N. P de febrero de 2004 Guía del usuario del Teléfono analógico Parte N. P0609348 01 25 de febrero de 2004 2 Guía del usuario del Teléfono analógico Copyright 2004 Nortel Networks Todos los derechos reservados. 2004. La información

Más detalles

Business Communications Manager Tarjeta de funciones del teléfono

Business Communications Manager Tarjeta de funciones del teléfono Business Communications Manager Tarjeta de funciones del teléfono 2002 Nortel Networks P0935987 Versión 04 Botones Esta tarjeta muestra los botones de los Business Series Terminals. La tabla siguiente

Más detalles

PUERTA DE ENLACE 3300 CITELlink GUÍA DE USUARIO - TELÉFONO M7100

PUERTA DE ENLACE 3300 CITELlink GUÍA DE USUARIO - TELÉFONO M7100 PUERTA DE ENLACE 3300 CITELlink GUÍA DE USUARIO - TELÉFONO M7100 3300 ICP - 4.1 AVISO La información contenida en este documento se considera correcta en todos sus aspectos, pero no está garantizada por

Más detalles

Teléfono DECT inalámbrico digital. Manual de instrucciones OSLO 100

Teléfono DECT inalámbrico digital. Manual de instrucciones OSLO 100 Teléfono DECT inalámbrico digital Manual de instrucciones OSLO 100 2 OSLO 100 Índice de materias 1 Advertencias de seguridad.......................... 4 2 Puesta en servicio..................................

Más detalles

ë Aviso de llamada en espera activado

ë Aviso de llamada en espera activado Esquema general del Gigaset 5030 * 8 7 6 9 10 11 12 13 1 Teclas 1 Teclas de marcación de destino 2 Tecla de repetición de llamada 3 Tecla de consulta 4 Tecla de desconexión del microteléfono (Mute) 5 Tecla

Más detalles

AR280P Clockradio Manual

AR280P Clockradio Manual AR280P Clockradio Manual Index 1. Uso previsto 2. Seguridad o 2.1. Símbolos en este manual o 2.2. Instrucciones generales de seguridad 3. Preparaciones para el uso o 3.1. Desembalaje o 3.2. Contenido del

Más detalles

Manual del usuario Beafon s33

Manual del usuario Beafon s33 Manual del usuario Beafon s33 Enhorabuena por comprar el modelo Beafon S33! Lea esta información para un mejor manejo del teléfono. No asumimos ninguna responsabilidad por daños causados por manipulaciones

Más detalles

SOLUCIONES GLOBALES EN TELECOMUNICACIONES MANUAL DE USO. Grandstream GXP Todo lo que necesita saber sobre el uso de su nuevo terminal de Voz IP.

SOLUCIONES GLOBALES EN TELECOMUNICACIONES MANUAL DE USO. Grandstream GXP Todo lo que necesita saber sobre el uso de su nuevo terminal de Voz IP. SOLUCIONES GLOBALES EN TELECOMUNICACIONES MANUAL DE USO Grandstream GXP 1405 Todo lo que necesita saber sobre el uso de su nuevo terminal de Voz IP. Manual de Uso Grandstream GXP 1405 es un terminal de

Más detalles

Guí u a de e Usua u r a iro 1

Guí u a de e Usua u r a iro 1 Guía de Usuario 1 INDICE Precauciones de Salud...3 Funciones principales...3 Función de las teclas...5 Empezando a usar su teléfono... 7 Menú del teléfono...8 Centro de llamadas...8 Mensajes...8 Lectura

Más detalles

Tarjeta de inicio rápido para Good Mobile Messaging

Tarjeta de inicio rápido para Good Mobile Messaging Tarjeta de inicio rápido para Good Mobile Messaging Indicadores de pantalla Mensaje nuevo no leído Mensaje respondido Mensaje de prioridad alta Mensaje marcado como finalizado Nuevo email Solicitud de

Más detalles

Tabla de contenidos. Tabla de contenidos

Tabla de contenidos. Tabla de contenidos CD www.philips.com/support ES Teléfono inalámbrico digital! Advertencia Usar sólo pilas recargables. Cargar el teléfono durante horas antes de usar. Tabla de contenidos Importante. Requerimientos de energía

Más detalles

Gigaset N510 IP PRO / spa / A31008-M2217-R101-1x-7819 / Cover_front.fm / N510 IP PRO

Gigaset N510 IP PRO / spa / A31008-M2217-R101-1x-7819 / Cover_front.fm / N510 IP PRO N510 IP PRO Gigaset N510 IP PRO su gran compañero... Gigaset N510 IP PRO su gran compañero...... con unas prestaciones y funcionalidades de alta gama. Junto con un terminal inalámbrico Gigaset, el dispositivo

Más detalles

Gigaset A155. b Línea externa ocupada r Despertador activado f parpadeante: nueva. q Ø Teclas bloqueadas INT 1

Gigaset A155. b Línea externa ocupada r Despertador activado f parpadeante: nueva. q Ø Teclas bloqueadas INT 1 1 Gigaset A155 Símbolos del display Visión general del terminal inalámbrico 1 Número interno del terminal inalámbrico 2 Fecha y hora 3 Para entradas: borrar caracteres hacia la izquierda 4 Abrir lista

Más detalles

BRAVO 50 LCD. Manual de instrucciones - Español

BRAVO 50 LCD. Manual de instrucciones - Español BRAVO 50 LCD Manual de instrucciones - Español 1 Introducción Gracias por haber adquirido nuestro BRAVO 50 LCD. Un teléfono fácil de usar con un gran display y función audio boost. 1.1 Contenido del paquete

Más detalles

OmniTouch 8400 Instant Communications Suite Teléfono My Instant Communicator. Acceso rápido a las principales funciones de la página de Inicio

OmniTouch 8400 Instant Communications Suite Teléfono My Instant Communicator. Acceso rápido a las principales funciones de la página de Inicio OmniTouch 8400 Instant Communications Suite Guía de referencia rápida R6.0 My Instant Communicator para teléfonos Serie 8 4038/4068 de Alcatel-Lucent My Instant Communicator para teléfonos Serie 8 4038/4068

Más detalles