Limitador de velocidad bidireccional E90/200

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Limitador de velocidad bidireccional E90/200"

Transcripción

1 Limitador de velocidad bidireccional E90/200 Manual Técnico v1.00, FEB. 03 Instalación Montaje Puesta en Marcha Uso Mantenimiento Reparación MTC20051Es

2 INDICE GENERAL Capítulo 1 INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALIDADES IDENTIFICACIÓN... 4 Capítulo 2 INSTALACIÓN DISPOSICIÓN GENERAL DIMENSIONES... 6 Capítulo 3 MONTAJE MONTAJE PARTE SUPERIOR MONTAJE PARTE INFERIOR MONTAJE DEL CABLE CONEXIONES ELÉCTRICAS LISTADO PARES DE APRIETE RECOMENDADO Capítulo 4 PUESTA EN MARCHA Y USO PUESTA EN MARCHA REINICIADO DEL LIMITADOR ENCLAVAMIENTO MANUAL Capítulo 5 MANTENIMIENTO Capítulo 6 REPARACIÓN REPARACIÓN PARTE SUPERIOR REPARACIÓN PARTE INFERIOR ANEXO 1. CONTROL REMOTO MECÁNICO ANEXO 2. CONTROL REMOTO ELÉCTRICO v1.00, FEB. 03 Pag. 2 / 21 MTC20051Es

3 Capítulo 1 INTRODUCCIÓN 1.1 ADVERTENCIAS ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACIÓN DEL CONJUNTO LIMITADOR DE VELOCIDAD E90 ES INDISPENSABLE LEER ESTE MANUAL, CON LA MAYOR ATENCIÓN Y EN SU TOTALIDAD. El conjunto limitador de velocidad E90/200 es un sistema de seguridad, de su funcionamiento puede depender la vida de personas. Aún siendo un producto fiable que cumple con todas las especificaciones técnicas que indican las normas EN 81-1 y EN 81-2, una incorrecta instalación o un mantenimiento inadecuado puede dar lugar a un mal funcionamiento. Por tanto, en el montaje y mantenimiento del limitador se pondrá el cuidado y la atención que requiere un mecanismo de dichas características. El limitador E90/200 ha sido diseñado para ser ubicado en huecos de ascensores y cuartos de máquinas, no pudiendo utilizarse en ambientes polvorientos, a la intemperie, en atmósferas explosivas, en ambientes corrosivos o en ambientes húmedos. Las distintas partes del limitador (Superior e Inferior) deben pertenecer al mismo tipo, E90/200. Antes de proceder a la instalación del conjunto limitador es necesario realizar las siguientes comprobaciones: Comprobar que los precintos y sellados del limitador permanezcan intactos, estos garantizan que la velocidad de tarado corresponde con la indicada en la placa identificativa. Cualquier anomalía sobre los precintos debe suponer el rechazo de la unidad. Comprobar que las velocidades nominal y de tarado que aparecen en la placa identificativa son adecuadas a las características del ascensor. Comprobar que el esfuerzo necesario para el accionamiento del paracaídas que se monta es inferior a 150 N. 1.2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Nº Certificado Examen CE Tipo : ATI/LD-VA/M125/02 Parte Superior MODELO Vn (m/s) Vd (m/s) SOPORTE CONTACTO SEGURIDAD CONTROL REMOTO ENCÓDER PESO (Kg) E902EMXX 0,2 1 0,8 1,5 Estándar Rearme Manual No No 10,5 E902EMXE 0,2 1 0,8 1,5 Estándar Rearme Manual No Si 11,5 E902EAXX 0,2 1 0,8 1,5 Estándar Rearme Automático No No 10,5 E902EAXE 0,2 1 0,8 1,5 Estándar Rearme Automático No Si 11,5 E902EAMX 0,2 1 0,8 1,5 Estándar Rearme Automático Si (Mecánico) No 11 E902EAME 0,2 1 0,8 1,5 Estándar Rearme Automático Si (Mecánico) Si 12 E902EAEX 0,2 1 0,8 1,5 Estándar Rearme Automático Si (Eléctrico) No 11,5 E902EAEE 0,2 1 0,8 1,5 Estándar Rearme Automático Si (Eléctrico) Si 12,5 E902RMXX 0,2 1 0,8 1,5 Reducido Rearme Manual No No 9,5 E902RMXE 0,2 1 0,8 1,5 Reducido Rearme Manual No Si 10,5 E902RAXX 0,2 1 0,8 1,5 Reducido Rearme Automático No No 9,5 E902RAXE 0,2 1 0,8 1,5 Reducido Rearme Automático No Si 10,5 E902RAMX 0,2 1 0,8 1,5 Reducido Rearme Automático Si (Mecánico) No 10 E902RAME 0,2 1 0,8 1,5 Reducido Rearme Automático Si (Mecánico) Si 11 E902RAEX 0,2 1 0,8 1,5 Reducido Rearme Automático Si (Eléctrico) No 10,5 E902RAEE 0,2 1 0,8 1,5 Reducido Rearme Automático Si (Eléctrico) Si 11,5 Descripción de la Nomenclatura de los diferentes modelos Parte superior: Ejemplo 6 E90 2 E M M E DENOMINACIÓN iprimitivo POLEA 2:i200 SOPORTE E: Estándar R: Reducido CONTACTO SEGURIDAD M: Rearme Manual A: Rearme Automático CONTROL REMOTO X: Sin Control Remoto M: Control Remoto Mecánico E: Control Remoto Eléctrico v1.00, FEB. 03 Pag. 3 / 21 MTC20051Es

4 ENCÓDER X: Sin Encóder E: Encóder Parte Inferior MODELO POLEA TENSORA ACTUACIÓN MECÁNICA PESO (Kg) E902EB i200 Estándar Bidireccional 27 E902SB i200 SCM Bidireccional 27 Descripción de la Nomenclatura de los diferentes modelos Parte inferior: Ejemplo 6 E90 2 E B DENOMINACIÓN iprimitivo POLEA 2:i200 POLEA TENSORA E: Estándar S: SCM ACTUACIÓN MECÁNICA B: Bidireccional 1.3 GENERALIDADES Aplicable a paracaídas instantáneos y progresivos, unidireccionales y bidireccionales. El esfuerzo susceptible de ser transmitido por el cable del limitador mayor de 300N. Polea con diámetro primitivo de 200mm, con canal de comprobación de diámetro primitivo 133mm. Polea superior con garganta desfondada semicircular. Cable diámetro 6mm,composición 6x19+1, según UNE y composición 7x19+0, según DIN Protección de salida de cables en ambas poleas, según normas EN 81-1 y EN Protección de entrada de cuerpos extraños en polea tensora, según normas EN 81-1 y EN Soporte fijación guía (parte inferior) regulable, permitiendo diferentes distancias entre el cable y la guía. Posibilidad de fijación polea tensora a suelo, especial SCM. Posibilidad de montaje de la parte inferior de ambas manos. Recorrido mínimo de cable para reiniciado (puesta en normal funcionamiento): 14mm. Posibilidad de montar Protección Total parte superior. Posibilidad de montar Bancada Limitador parte superior, soporte estándar. 1.4 IDENTIFICACIÓN Sobre la caja de embalaje de la parte superior del limitador se encuentra una pegatina identificativa (Figura 1.1) que especifica el modelo y la velocidad nominal de la unidad. Sobre la caja de embalaje de la parte inferior del limitador se coloca la pegatina identificativa (Figura 1.2) en la que se indica el modelo. Figura 1.1 : PEGATINA CAJA SUPERIOR Figura 1.2 : PEGATINA CAJA INFERIOR v1.00, FEB. 03 Pag. 4 / 21 MTC20051Es

5 0036 TIPO: E90/200 ATI/LD-VA/M125/02 MANUAL TÉCNICO DEL PRODUCTO Capítulo 2 INSTALACIÓN 2.1 DISPOSICIÓN GENERAL 1 2 Dispositivo eléctrico de seguridad contra velocidad. Conforme a de la Norma EN 81-1 y EN 81-2 Losa cuarto máquinas Limitador Guía Cable i6 Paracaídas Dispositivo eléctrico de seguridad contra aflojamiento o rotura del cable. Conforme a de la Norma EN 81-1 y EN 81-2 Polea Tensora Pesas Nivel suelo foso Figura 2.1 : DISPOSICIÓN GENERAL LIMITADOR E90/200 La parte superior del limitador se montará siempre teniendo en cuenta el sentido de giro de la polea, de forma que el sentido de giro 1 corresponderá a la bajada de la cabina y el 2 a la subida, ver Figura 2.1. La parte inferior del limitador permite su montaje a izquierdas o a derechas, ver Figuras 3.3 y 3.4. v1.00, FEB. 03 Pag. 5 / 21 MTC20051Es

6 ATI/LD-VA/M125/02 TIPO: E90/200 MANUAL TÉCNICO DEL PRODUCTO 2.2 DIMENSIONES PARTE SUPERIOR. Soporte Estándar Protección Total (Chapa 1mm) Peso: 1Kg Ø212 Ø Ø = 175 = Soporte Reducido Figura 2.2 : SOPORTE ESTÁNDAR PARTE SUPERIOR Protección Total (Chapa 1mm) Peso: 1Kg Ø Ø200 Ø TIPO: E90/ ATI/LD-VA/M125/02 A 33.5 A CORTE A-A Ø Figura 2.3 : SOPORTE REDUCIDO PARTE SUPERIOR v1.00, FEB. 03 Pag. 6 / 21 MTC20051Es

7 PARTE INFERIOR Consideraciones: 1. Posición de trabajo del soporte polea tensora (02): 8º por encima de la horizontal, ver Figuras 2.5 y A 21º por debajo de la horizontal se acciona el contacto eléctrico. C Soporte fijación guía (parte inferior estándar): Permite diferentes distancias entre el cable y la guía, ver Figura 2.4. La cota A depende de la situación de los tornillos (22) en el soporte fijación guía (01), ver Figura 2.5. La cota B = A+C/2, siendo C la base de la guía, ver Figura 2.5. Se debe cumplir para cada posición : A+C # 255. Cable i6 Figura 2.4 : SOPORTE FIJACIÓN GUÍA Parte Inferior Estándar: Nº de POSICIÓN (Ver figura 2.4) D Altura útil incluido movimiento descendente polea 3 Pesas x 6 Kg Mínimo recomendado Nivel suelo Figura 2.5 : PARTE INFERIOR ESTÁNDAR v1.00, FEB. 03 Pag. 7 / 21 MTC20051Es

8 Parte Inferior para SCM: Altura útil incluido movimiento descendente polea 3 Pesas x 6 Kg Nivel suelo Figura 2.6 : PARTE INFERIOR para SCM v1.00, FEB. 03 Pag. 8 / 21 MTC20051Es

9 Capítulo 3 MONTAJE 3.1 MONTAJE PARTE SUPERIOR Soporte Estándar Nº DENOMINACIÓN CANTIDAD 1 Tuerca DIN 985 M Arandela DIN 9021 M Tornillo DIN 913 M10x Taco HILTI M Losa cuarto máquinas 3 2 Cable i6 4 Figura 3.1 : MONTAJE PARTE SUPERIOR SOPORTE ESTÁNDAR Comprobar: - Las distancias entre el cable y la guía son las correctas, apartado 2.2 Dimensiones Parte Inferior. - Correcta fijación de los Hilti sobre el hormigón. - El sentido de giro 1 de la polea superior, corresponde a la bajada de la cabina, ver apartado 2.1 Disposición General. Soporte Reducido La fijación del limitador parte superior con soporte reducido, en soportería en hueco, se realizará mediante tornillería M10. Cable i6 Tornillería M10 Figura 3.2 : MONTAJE PARTE SUPERIOR SOPORTE REDUCIDO Comprobar: - Las distancias entre el cable y la guía son las correctas, ver apartado 2.2 Dimensiones Parte Inferior. - El sentido de giro 1 de la polea superior, corresponde a la bajada de la cabina, ver apartado 2.1 Disposición General. v1.00, FEB. 03 Pag. 9 / 21 MTC20051Es

10 3.2 MONTAJE PARTE INFERIOR Posibilidad de montaje de ambas manos: La doble posibilidad de montaje es igualmente aplicable al modelo SCM. Figura 3.3 : MONTAJE MANO DERECHA Figura 3.4 : MONTAJE MANO IZQUIERDA PARTE INFERIOR ESTÁNDAR Lista de piezas: POS DENOMINACIÓN CANTIDAD 01 Soporte fijación a guía 1 02 Soporte polea tensora Pesa derecha / montaje mano derecha 1 04 Pesa izquierda / montaje mano derecha 2 03 Pesa derecha / montaje mano izquierda 2 04 Pesa izquierda / montaje mano izquierda 1 05 Protección polea tensora 1 06 Casquillo tope soporte polea 1 07 Soporte protección salida cable 1 08 Casquillo distanciador 1 09 Casquillo articulación soporte polea 1 10 Casquillo separador protección salida cable 2 11 Polea tensora 1 12 Eje polea 1 14 Contacto rearme automático 1 15 Tornillo DIN 912 M5x Tuerca DIN 985 M Brida chapa PL-47 ( ) 2 18 Tornillo DIN 603 M10x Arandela grower DIN 7980 M Tuerca DIN 934 M Arandela DIN 125 M Tornillo DIN 912 M5x Tornillo DIN 912 M10x Tuerca DIN 985 M Tornillo DIN 912 M10x Tornillo DIN 912 M6x Tuerca DIN 985 M Tornillo DIN 933 M14x Tuerca DIN 985 M Arandela DIN 125 M Varilla roscada DIN 975 M10x Rodamiento 6202 ZZ 1 35 Rodamiento 6004 ZZ 1 36 Anillo seguridad DIN 472 D= Tornillo DIN 912 M8x Arandela DIN 9021 M Brida M10 Fija 1 v1.00, FEB. 03 Pag. 10 / 21 MTC20051Es

11 Despiece: Figura 3.5 : DESPIECE PARTE INFERIOR ESTÁNDAR Advertencias de montaje: 1. Montar los tornillos (22) sobre el soporte fijación guía (01) teniendo en cuenta la distancia existente entre el cable y la guía (ver Figura 2.4). 2. El montaje del contacto rearme automático (14) sobre el soporte fijación guía (01) se realizará asegurándonos que éste se abre antes que el soporte polea tensora (02) toque el tornillo (23) (ver Fotografía 3.1) Fotografía 3.1 : MONTAJE CONTACTO REARME AUTOMÁTICO v1.00, FEB. 03 Pag. 11 / 21 MTC20051Es

12 PARTE INFERIOR para SCM Lista de piezas: POS DENOMINACIÓN CANTIDAD POS DENOMINACIÓN CANTIDAD 01 Soporte limitador inferior 1 16 Tuerca DIN 985 M Soporte polea tensora Arandela grower DIN 7980 M Pesa derecha / montaje mano derecha 1 20 Tuerca DIN 934 M Pesa izquierda / montaje mano derecha 2 21 Arandela DIN 125 M Pesa derecha / montaje mano izquierda 2 22 Arandela DIN 125 M Pesa izquierda / montaje mano izquierda 1 24 Tuerca DIN 985 M Protección polea tensora 1 25 Tornillo DIN 912 M10x Tornillo accionador contacto automático 1 28 Tornillo DIN 933 M8x Soporte protección salida cable 1 29 Tuerca DIN 985 M Casquillo distanciador 1 30 Tornillo DIN 933 M14x Casquillo articulación soporte polea 1 31 Tuerca DIN 985 M Casquillo separador protección salida cable 2 32 Arandela DIN 125 M Polea tensora 1 33 Varilla roscada DIN 975 M10x Eje polea 1 34 Rodamiento 6202 ZZ 1 13 Soporte contacto automático 1 35 Rodamiento 6004 ZZ 1 36 Anillo seguridad DIN 472 D= Contacto rearme automático 1 37 Tornillo DIN 912 M8x Tornillo DIN 933 M5x Arandela DIN 9021 M8 2 Despiece: Figura 3.6 : DESPIECE PARTE INFERIOR para SCM v1.00, FEB. 03 Pag. 12 / 21 MTC20051Es

13 Advertencia de montaje: 1. Realizar el montaje de la parte inferior, con anterioridad a su fijación al suelo, excepto la colocación de las pesas (03) y (04), que por comodidad, se hará posteriormente. 2. El montaje del contacto rearme automático (14) sobre el soporte contacto (13) se realizará asegurándonos que éste se abre antes que el tornillo accionador (06) toque el soporte contacto (13) (ver Fotografía 3.2) Fotografía 3.2 : MONTAJE CONTACTO REARME AUTOMÁTICO 3. Previamente a la fijación del soporte limitador al suelo, comprobar que la base apoya en una superficie horizontal. Fijación al suelo: Taco Hilti HSA-K M12x100 Soporte limitador inferior Nivel suelo foso Figura 3.7 : MONTAJE PARTE INFERIOR SOPORTE para SCM v1.00, FEB. 03 Pag. 13 / 21 MTC20051Es

14 Situación de los agujeros en el suelo foso con relación al ramal del cable que acciona el paracaídas (vista en planta). Montaje mano derecha Montaje mano izquierda Cable i6 Cable i6 Figura 3.8 : SITUACIÓN AGUJEROS FOSO CON RELACIÓN RAMAL CABLE ACCIONAMIENTO PARACAÍDAS Nota: Los agujeros a realizar en el suelo del foso para la fijación del soporte serán de i12, con una profundidad mínima de 70mm. Comprobar: - Correcta fijación de los Hilti sobre el hormigón. - Verticallidad del perfil en L del conjunto soporte limitador inferior, mediante nivel de burbuja. 3.3 MONTAJE DEL CABLE 1 Articulación 2 Paracaídas Sistema Accionamiento Guía a b c d e 3 Figura 3.9 : COLOCACIÓN CABLE LIMITADOR POSICIÓN DENOMINACIÓN CANTIDAD 1 Guardacabos 2 2 Biela limitador (Accionamiento paracaídas) 1 3 Sujetacables DIN 741 1/4 2 v1.00, FEB. 03 Pag. 14 / 21 MTC20051Es

15 Advertencia de montaje: 1. La posición de trabajo del soporte polea tensora (02) es de 8º por encima de la horizontal (ver Figuras 2.5 y 2.6), para ello la cara lateral de las pesas y el cable deben ser paralelos, ver Figura Paralelos Figura 3.10 : POSICIÓN DE TRABAJO PARTE INFERIOR 2. La unión de la biela limitador al sistema de accionamiento del paracaídas, debe ser una articulación, ver Figura Un vez colocado el cable sobre la polea, ajustar correctamente la protección salida de cable, para ello ajustar los dos casquillos (10) (ver Figuras 3.5 y 3.6) de forma que éstos disten 2mm aproximadamente del diámetro exterior de polea, ver Figura Figura 3.11 : COLOCACIÓN PROTECCIÓN SALIDA CABLE v1.00, FEB. 03 Pag. 15 / 21 MTC20051Es

16 3.4 CONEXIONES ELÉCTRICAS Conexión contacto eléctrico parte superior (ver fotografía 3.2). Conexión contacto eléctrico parte inferior (ver fotografía 3.3). Fotografía 3.2 : CONEXIÓN CONTACTO ELÉCTRICO PARTE SUPERIOR Fotografía 3.3 : CONEXIÓN CONTACTO ELÉCTRICO PARTE INFERIOR Conectar la toma de tierra al soporte limitador (Parte Superior). A continuación se muestra la pegatina indicativa de toma de tierra, ésta irá colocada en la base del soporte limitador. Figura 3.12 : PEGATINA INDICATIVA TOMA DE TIERRA 3.5 LISTADO PARES DE APRIETE RECOMENDADO A continuación se adjunta listado de pares de apriete recomendado, en función de la métrica, para la tornillería a colocar. MÉTRICA M4 M5 M6 M8 M10 M12 M14 M16 PAR APRIETE 2,9 Nm 5,7 Nm 9,8 Nm 23,2 Nm 45,3 Nm 78,2 Nm 124,2 Nm 185,3 Nm v1.00, FEB. 03 Pag. 16 / 21 MTC20051Es

17 Capítulo 4 PUESTA EN MARCHA Y USO 4.1 PUESTA EN MARCHA Una vez realizado el montaje de todos los elementos que componen el conjunto limitador, tal y como se indica en el capítulo 3, se realizará una prueba de actuación mecánica. Para ello, la polea tractora dispone de un segundo canal de menor diámetro (canal de comprobación). Este canal de comprobación se puede usar siempre que la velocidad de disparo sea inferior al 150% de la nominal. Situando el cable en él y moviendo la cabina a velocidad nominal en sentido ascendente y descendente, el limitador debe enclavar mecánicamente. En caso de no producirse el enclavamiento mecánico o la actuación del dispositivo eléctrico de seguridad se deberá sustituir la unidad. El soporte presenta dos etiquetas además de la pegatina indicativa de toma de tierra (ver Figura 4.1). Pegatina Indicativa Sentido Actuación 0036 ATI/LD-VA/M125/02 TIPO: E90/200 Pegatina Características Técnicas Figura 4.1 : UBICACIÓN DE ETIQUETAS 4.2 REINICIADO DEL LIMITADOR Después de un enclavamiento mecánico del limitador y con objeto de colocarlo nuevamente para su normal funcionamiento (reiniciado del limitador), se realizarán los siguientes pasos: 1. Hacer girar el limitador en sentido contrario al de enclavamiento. Se necesitará como mínimo un recorrido de cable de 14 mm para que el trinquete libere y el rodillo seguidor contacte con la banda de rodadura. 2. Rearmar el dispositivo eléctrico de seguridad (si procede) mediante el botón que se dispone a tal efecto en uno de los laterales del contacto (ver figura 4.2). MODELOS E902_MX _ MODELOS E902_A Contacto Rearme Manual Contacto Rearme Automático Botón de rearme 0 0 ATI/LD- ATI/LD- Soporte Tornillo Regulación contacto Tornillo DIN 912 M8x35 Figura 4.2 : REARME DE DISPOSITIVO ELÉCTRICO DE SEGURIDAD v1.00, FEB. 03 Pag. 17 / 21 MTC20051Es

18 Antes de poner en marcha de nuevo el ascensor, será necesario realizar un chequeo de toda la instalación del conjunto limitador de velocidad. Entre otros, se verificará el buen estado de: Trinquete y contracuñas de la polea. Garganta de la polea del limitador. Cable. Conexión con el sistema de accionamiento del paracaídas. Verificar que no aparecen ruidos anormales a velocidad nominal. Fijación del limitador a la losa. 4.3 ENCLAVAMIENTO MANUAL En caso necesario el limitador puede ser accionado manualmente a cualquier velocidad. Se realizará dicha operación empujando hacia arriba el soporte tornillo regulación contacto para modelos E902_MX _ y el tornillo DIN 912 M8x35 para modelos E902_A, hasta que el trinquete produzca el enclavamiento, ver Figura 4.2. Capítulo 5 MANTENIMIENTO Para verificar el buen estado del conjunto, se realizarán controles periódicos (semestrales) sobre los siguientes puntos: 1. La pista de rodadura del limitador superior debe permanecer limpia, con el fin de evitar saltos no deseados en el trinquete que ocasionarían un funcionamiento anómalo. 2. Comprobar el buen estado la goma tórica del rodillo del trinquete. No debe existir desgaste, grietas en superficie, restos de aceite o grasa, etc. Si fuese necesario se realizará el cambio de la goma (ver Capítulo 6: Reparación). 3. Para garantizar la eficacia del limitador es MUY IMPORTANTE que el cable y la garganta de la polea del limitador parte superior permanezcan limpios (polvo, residuos de pintura, de cemento, etc.). La acumulación de polvo sobre el cable puede ser altamente deslizante, afectando al esfuerzo que el limitador es capaz de transmitir. 4. El cable, por su propia construcción, tiene el alma engrasada de aceite. Evitar el engrasado del cable del limitador durante las operaciones de engrase del ascensor. 5. Revisar el estado del cable verificando que no presente hilos sueltos o rotos. 6. Revisar el buen estado de la conexión con el sistema de accionamiento del paracaídas. 7. En caso de detectarse cualquier avería en el limitador (parte superior), este será sustituido inmediatamente. No se debe intentar reparar en ningún caso. Los precintos que presenta son garantía de que el limitador ha sido regulado a la velocidad que indica la etiqueta indicativa de características técnicas. 8. Anualmente deberá comprobarse el valor de la fuerza de actuación del limitador y verificar si es suficiente para el accionamiento del paracaídas. Una forma de proceder para realizar esta comprobación: Desmontar la conexión entre el paracaídas y el limitador y colocar un tornillo, sujeto por dos tuercas, en el taladro de conexión al paracaídas. Provocar el enclavamiento del limitador en sentido ascendente mediante un fuerte tirón del cable. Fijar el extremo de un dinamómetro a la parte sobresaliente del tornillo montado anteriormente. Tirar del otro extremo del dinamómetro en el sentido de enclavamiento y comprobar que, para conseguir deslizar el cable, es necesario, una fuerza superior a 300N. Comprobar del mismo modo en sentido descendente. Volver a realizar la conexión entre el paracaídas y el limitador, teniendo en cuenta que es una articulación. En caso de que las fuerzas de actuación sean menores que las necesarias, comprobar el estado de la garganta de la polea. Si no se apreciara desgaste de ésta, limpiar el cable y si fuese necesario, sustituirlo. Realizar de nuevo la comprobación. Si el resultado siguiera sin ser satisfactorio, sustituir el limitador. La realización de esta prueba es la mejor garantía del correcto funcionamiento dinámico del limitador. Capítulo 6 REPARACIÓN 6.1 REPARACIÓN PARTE SUPERIOR Únicamente se permite el cambio de la junta tórica del rodillo seguidor del trinquete, cuando ésta se encuentre en mal estado, por un recambio original suministrado por MP ASCENSORES. DENOMINACIÓN CÓDIGO ARTICULO Junta tórica rodillo seguidor Para el resto de los componentes, no se permite ningún tipo de reparación o manipulación. Ante un defecto, avería o funcionamiento incorrecto de la parte superior del limitador se deberá sustituir por completo inmediatamente. 6.2 REPARACIÓN PARTE INFERIOR La reparación de los elementos de la parte inferior se realizará mediante la sustitución de las piezas averiadas. En los pedidos a MP ASCENSORES indicar nº de posición de la pieza (ver apartado 3.2) y versión del manual técnico. v1.00, FEB. 03 Pag. 18 / 21 MTC20051Es

19 ANEXO 1. CONTROL REMOTO MECÁNICO Permite enclavar el limitador a distancia de forma mecánica. La longitud de cable utilizado es de 3m. Montaje sobre limitador: 1. Fijar el tirador en el armario, en el lugar habilitado para ello, ver fotografía A.1. Fotografía A.1 2. Introducir el cable sobre la biela de accionamiento según la fotografía A.2, y comprobar que girando 90º éste no se sale, ver fotografía A.3. Fotografía A.2 Fotografía A.3 3. Fijar la funda mediante calce prensacables, ver fotografía A.4. Fotografía A.4 Antes de apretar definitivamente, tener en cuenta: a. La biela accionamiento debe estar en su posición inferior, ver fotografía A.5. b. El tirador debe sobresalir aproximadamente 5 mm de su posición de cerrado, ver fotografía A.6. v1.00, FEB. 03 Pag. 19 / 21 MTC20051Es

20 5mm Fotografía A.5 Fotografía A.6 Para realizar este ajuste moveremos la funda sobre el calce prensacable, hasta alcanzar la posición anteriormente descrita. Nota: esta operación ha de realizarse con el cable lo más recto posible (sin curvas ni pliegues). 4. Una vez montado el cable, colocar la protección accionamiento, mediante 2 tornillos DIN 912 M4x12, ver fotografía A.7. Fotografía A.6 Fotografía A.7 Funcionamiento: 1. Para enclavar el limitador, retirar la protección y tirar del pomo hasta que percibamos que el enclavamiento se ha producido. Esta operación habrá de realizarse con el ascensor en marcha, ver fotografía A Para desenclavar, será necesario mover el ascensor en sentido contrario al que se ha enclavado. Aproximadamente son suficientes 2 cm para que la polea libere el trinquete. Una vez realizado este movimiento, bastará con empujar el tirador hasta su posición inicial, ver fotografía A.9. Una vez finalizada la operación colocar de nuevo la protección. Fotografía A.8 Fotografía A.9 v1.00, FEB. 03 Pag. 20 / 21 MTC20051Es

21 ANEXO 2. CONTROL REMOTO ELÉCTRICO Permite enclavar el limitador a distancia de forma eléctrica. Montaje sobre limitador: (ver Figura A.1) Figura A1: Montaje control remoto eléctrico Posición Denominación Cantidad 1 Subconjunto soporte bobina 1 2 Tornillo DIN 912 M6x Tuerca DIN 985 M6 2 Conexión eléctrica bobina: Alimentación: 220Vac. 1. Desenchufar el conector de la bobina. 2. Extraer el tornillo de la parte superior del conector. 3. Retirar la tapa inferior del conector, e introduciendo los cables por el prensa-estopa, realizar la conexión, ver fotografía A.10. Conexión fase Conexión fase Conexión Toma tierra Fotografía A Colocar de nuevo la tapa inferior, teniendo en cuenta que según coloquemos ésta, orientaremos la salida de los cables en la conexión en la bobina. 5. Colocar de nuevo el tornillo y conectar a la bobina, roscando el tornillo sobre ésta. Nota: Si el limitador posee protección total, colocar ésta una vez haya finalizado el montaje y conexión de la bobina. v1.00, FEB. 03 Pag. 21 / 21 MTC20051Es

22 OFICINA CENTRAL Pabellón MP Leonardo Da Vinci TA-13 Isla de la Cartuja Sevilla Tel Fax Nº R.: /1 TMS

Paracaídas Instantáneo PA - 1MM. Manual Técnico. Instalación Montaje Puesta en Marcha Uso Mantenimiento Reparación. v1.00, OCT. 00. Español / MTC20341

Paracaídas Instantáneo PA - 1MM. Manual Técnico. Instalación Montaje Puesta en Marcha Uso Mantenimiento Reparación. v1.00, OCT. 00. Español / MTC20341 Paracaídas Instantáneo PA - 1MM Manual Técnico v1.00, OCT. 00 Español / MTC20341 Instalación Montaje Puesta en Marcha Uso Mantenimiento Reparación INDICE GENERAL CAPÍTULO. 1 GENERAL...3 1.1 Advertencias...3

Más detalles

Paracaídas VP.MP. Manual Técnico. Instalación Montaje Puesta en Marcha Uso Mantenimiento Reparación. v1.00, MAR.01. Español / MTVPMPEs

Paracaídas VP.MP. Manual Técnico. Instalación Montaje Puesta en Marcha Uso Mantenimiento Reparación. v1.00, MAR.01. Español / MTVPMPEs Válvula Paracaídas VP.MP Manual Técnico v1.00, MAR.01 Español / MTVPMPEs Instalación Montaje Puesta en Marcha Uso Mantenimiento Reparación INDICE GENERAL 1. Diagrama de regulación de la válvula VP.MP...

Más detalles

Agitadores. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento

Agitadores. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento ÍNDICE Introducción 2 Precauciones antes de la puesta en marcha 3 Recomendaciones de seguridad 4 Características del equipo agitador Agitador Mod. S.R.R. Descripción Aplicaciones Montaje y puesta en marcha

Más detalles

de bola Tipo BR 26d Instrucciones de reparación de la válvula 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8 1.

de bola Tipo BR 26d Instrucciones de reparación de la válvula 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8 1. Instrucciones de reparación de la válvula de bola Tipo BR 26d Fig. 1 - Válvula de bola Tipo BR 26d 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1. Generalidades 2 2. Construcción, principio de funcionamiento

Más detalles

Recorrido de seguridad mínimo de 2400mm. Altura de foso mínima de 150mm. capacidad de hasta 3 personas o silla de ruedas más acompañante.

Recorrido de seguridad mínimo de 2400mm. Altura de foso mínima de 150mm. capacidad de hasta 3 personas o silla de ruedas más acompañante. FHL es un elevador apto para ser Instalado en edificios de nueva construcción o existentes, de uso público o privado. La solución ideal para mejorar la autonomía de personas mayores y discapacitados, eliminando

Más detalles

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08 TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto

Más detalles

Motor de puerta enrollable (200kg).

Motor de puerta enrollable (200kg). Motor de puerta enrollable (200kg). TABLA DE CONTENIDO. Advertencias: 2 Descripción del producto. 3 Características técnicas. 3 Esquema de conexión inicial. 4 Montaje del motor (Parte1): 5 Instalación

Más detalles

Accesorios para puertas correderas

Accesorios para puertas correderas Accesorios para puertas correderas DICTATOR suministra accesorios diferentes para las puertas correderas, como: - amortiguadores hidráulicos ZDH - retenedores Standard Haushahn - poleas de resorte - roldanas.

Más detalles

POLEA TENSORA COMPACT 200 COMPACT 200 TENSING PULLEY POULIE DE TENSION COMPACT 200 SPANNROLLE COMPACT 200

POLEA TENSORA COMPACT 200 COMPACT 200 TENSING PULLEY POULIE DE TENSION COMPACT 200 SPANNROLLE COMPACT 200 POLEA TENSORA COMPACT 200 COMPACT 200 TENSING PULLEY POULIE DE TENSION COMPACT 200 SPANNROLLE COMPACT 200 INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCIÓN/ INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE/ INSTRUCTIONS D USAGE

Más detalles

Respetar las normas locales en vigor referentes a la instalación eléctrica y evacuación de gases.

Respetar las normas locales en vigor referentes a la instalación eléctrica y evacuación de gases. Pág.: 42 de 92 5 CAMPANAS DECORATIVAS En el momento de la instalación de una Campana Decorativa, existen ciertos factores importantes a considerar. Pasamos a indicar: Antes de proceder a la instalación

Más detalles

Seguridad de muelle

Seguridad de muelle Seguridad de muelle 052010 IMPORTANTE: Se ejerce una gran fuerza en los muelles tensados. Por ese motivo debe proceder siempre con extrema precaución y utilizar solo barras de tensión adecuadas (Art. 12025)

Más detalles

OBJETO. PAG REV. FECHA. 1.- Accionamiento hidráulico 2/ Lista base.

OBJETO. PAG REV. FECHA. 1.- Accionamiento hidráulico 2/ Lista base. PAG.: 1 de 25 ÍNDICE.: OBJETO. PAG REV. FECHA 1.- Accionamiento hidráulico 2/25 2 19-9-03 Lista base. 2.- Detectores de velocidad. 4/25 2 19-9-03 Dimensiones detección simple 5/25 2 19-9-03 Lista base

Más detalles

Instrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00)

Instrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00) tlas opco Herramientas Elèctricas S. L. Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 0 0 (0/00) S(E)00 Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 PÁGIN Herramientas especiales necesarias Importante! Extractores

Más detalles

Listado componentes Eje X

Listado componentes Eje X 2 Montaje del Eje X Listado componentes Eje X 2 x Varilla lisa cromada Ø 8 mm x 370 mm 4 x Tornillo M3 x 10 mm - DIN-912 clase 8.8 negro 2 x Tornillo M3 x 16 mm - DIN-912 clase 8.8 negro 2 x Tornillo M3

Más detalles

Instrucciones de reparación

Instrucciones de reparación 60 98 07/000 ES Para la empresa especializada Instrucciones de reparación Comprobación y sustitución de ánodos de magnesio Antes de la reparación leer atentamente Indice Generalidades..............................................

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA

MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD - Leer atentamente las instrucciones antes de comenzar la instalación del producto. Una instalación incorrecta

Más detalles

Cota de la deslizadera / Posición del manguito

Cota de la deslizadera / Posición del manguito Cotas de ajuste en la reparación. Reguladores RQ y RQV Cota de la deslizadera / Posición del manguito Con recorrido de 11 mm. 34,9... 35,1 mm. Con recorrido de 13 mm. 35,9... 36,1 mm. Reguladores RQV...K

Más detalles

INSTITUTO TECNOLOGICO SECAP

INSTITUTO TECNOLOGICO SECAP INSTITUTO TECNOLOGICO SECAP SISTEMA DE ARRANQUE DOCENTE: Ing. Leonidas Pailiacho Y. CIRCUITO DE ARRANQUE BATERIA: es el generador de el flujo eléctrico. CONDUCTORES: es el que trasmite el flujo de electrones.

Más detalles

Instrucciones de servicio Cortadora de muro WSE1217

Instrucciones de servicio Cortadora de muro WSE1217 Instrucciones de servicio Índice 000 Instrucciones de servicio originales 10991493 es / 01.09.2016 Enhorabuena! Se ha decidido por un acreditado equipo TYROLIT y, con ello, por un estándar líder desde

Más detalles

Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla y rápida. herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2

Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla y rápida. herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2 MONTAJE 1 - POWER UNIT V2 (SOLUCIÓN 1) 1.1 - COLOCACIÓN DENTRO DEL TUBO VERTICAL (CON LAS DIMENSIONES MAYORES HACIA ARRIBA) Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla

Más detalles

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN 5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN 1 Tornillo W1/4 * L4 BM30/01-01 2 2 Tapa Superior BM30/01-02 1 3 Disp. Retención Cojinete BM30/01-03 1 4 Tapa Caja de Transmisión BM30/01-04 1 5 Caja de Transmisión BM30/01-05

Más detalles

ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS

ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS 1 LEA ESTE MANUAL ANTES DE EMPEZAR A OPERARLO Este manual ha sido preparado especialmente para usted. Su nuevo elevador es el producto de más de 25 años de continua

Más detalles

Plegable motorizada. Sistema de cortinas plegables motorizadas

Plegable motorizada. Sistema de cortinas plegables motorizadas Plegable motorizada Sistema de cortinas plegables motorizadas Características del producto Sistema de cortina plegable motorizada para uso doméstico y profesional. Aspecto muy elegante. Revolucionario

Más detalles

GA Instrucciones de montaje / desmontaje

GA Instrucciones de montaje / desmontaje GA357.09 Instrucciones de montaje / desmontaje AUDI : A3 série 1 (AU34) SEAT : Cordoba III, Ibiza II, Leon I, Toledo série 2 SKODA : Octavia I, Octavia I FL VOLKSWAGEN : Bora, Caddy II, Golf IV, New Beetle

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE RECOMENDACIONES PREVIAS AL MONTAJE Se recomienda que trabajen 2 personas para la instalación del toldo. Despeje la zona de trabajo, dejándola totalmente limpia y libre de obstáculos

Más detalles

1 - Introducción. 2 - Características técnicas SAT010 UNIKO R-60 SAT010G UNIKO R-60 GOLD SAT012 UNIKO R-60 2 M. MODELO Φ eje Φ corona Alimentación

1 - Introducción. 2 - Características técnicas SAT010 UNIKO R-60 SAT010G UNIKO R-60 GOLD SAT012 UNIKO R-60 2 M. MODELO Φ eje Φ corona Alimentación Rev. noviembre 2013 SAT010 SAT010G GOLD SAT012 2 M 1 - Introducción UNIKO es un automatismo desmontable que se puede instalar con facilidad en enrollables ya montadas sin tener que desmontar el eje ni

Más detalles

VELIEROFRANCO ALBINI INSTRUCCIONES DE MONTAJE

VELIEROFRANCO ALBINI INSTRUCCIONES DE MONTAJE VELIEROFRANCO ALBINI INSTRUCCIONES DE MONTAJE 3 5 6 7 8 9 11 11 12 14 15 16 18 19 20 21 22 24 25 27 28 30 31 33 34 36 37 CAPÍTULO 1 PREMONTAJE 1.1 CAJAS 1.2 CONTENIDO CAJA 1 1.3 CONTENIDO CAJA 2 Y CAJA

Más detalles

The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático

The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático The original power in motion..2 DAYCO TRAINING COURSE Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático DAYCO TRAINING COURSE Control y sustitución de las correas de distribución

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES Montaje Utilización - Mantenimiento Page : 1/12 MANUAL DE INSTRUCCIONES CABINAS Y SILLAS MONTAJE - UTILIZACION MANTENIMIENTO Montaje Utilización - Mantenimiento Page : 2/12 INDICE 1. CABINAS Características

Más detalles

Accionamiento neumático Tipo Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES

Accionamiento neumático Tipo Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES Accionamiento neumático Tipo 3277 Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo 3277-5 Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES Edición Abril 2002 Montaje y principio de funcionamiento

Más detalles

MOSEC. Manual de instalación y uso. Automatismo para puertas seccionales. Diámetro interior 25,4 mm 1. MONTAJE DIRECTO AL EJE

MOSEC. Manual de instalación y uso. Automatismo para puertas seccionales. Diámetro interior 25,4 mm 1. MONTAJE DIRECTO AL EJE MOSEC AUTOMATISMOS FOR, S.A. Avda. del Castell de Barberá 21-27 Centro Ind. Santiga, Tall. 15 nave 3 Tel.: 937187654 Fax.: 937191805 08210 Barberá del Vallés - BARCELONA e-mail: forsa@forsa.es Manual de

Más detalles

ST-MCM300/600/800. Motor de Cortina Metálico Manual de Usuario

ST-MCM300/600/800. Motor de Cortina Metálico Manual de Usuario de Cortina Metálico Manual de Usuario ST-MCM300/600/800 1 1. Introducción al producto Estos motores pueden ser instalados interiormente o exteriormente y ser accionados por llave o control remoto este

Más detalles

Bomba de inyección desmontar y montar J491700

Bomba de inyección desmontar y montar J491700 Bomba de inyección desmontar y montar J491700 Importante: En los motores Y 20 DTH a partir del AM 2003, Y 22 DTR: En caso de sustitución o intercambio de la bomba de inyección, antes de desmontarla, se

Más detalles

MANUAL DE MONTAJE MODELOS: 25 pág. 25 pág. 65 pág. 65 pág. 108 pág. 108 pág. - PleguinBox Duo-Premium Galva. - PleguinBox Duo Basic Galva. Edición 3.

MANUAL DE MONTAJE MODELOS: 25 pág. 25 pág. 65 pág. 65 pág. 108 pág. 108 pág. - PleguinBox Duo-Premium Galva. - PleguinBox Duo Basic Galva. Edición 3. MANUAL DE MODELOS: Edición 3.0 PL130001 PL130002 PL140138 PL140139 PL150001 PL150007 - PleguinBox Premium Galva CG. - PleguinBox Basic Galva CG. - PleguinBox Basic Galva SP. - PleguinBox Premium Galva

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO KM-340BL. Maquina de coser, de 1 aguja, doble arrastre, alta velocidad

MANUAL DEL USUARIO KM-340BL. Maquina de coser, de 1 aguja, doble arrastre, alta velocidad MANUAL DEL USUARIO KM-340BL Maquina de coser, de 1 aguja, doble arrastre, alta velocidad 1) Para facilitar el uso, leer bien este manual antes de iniciar el uso. 2) Conservar el manual en un lugar seguro

Más detalles

ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución

ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución Instrucciones detalladas para la correa CT884 K1 en un Opel Omega B (25_,26_,27_) de 2,5 l. V6 con el código de motor

Más detalles

MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1

MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1 MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1 Lea cuidadosamente todas las instrucciones de instalación, operación y seguridad antes de utilizar su Sierra Cinta. Si usted modifica el diseño original

Más detalles

ESPECIFICACIONES TECNICAS

ESPECIFICACIONES TECNICAS DT-3/E SEPTIEMBRE 2008 ESPECIFICACIONES TECNICAS Puertas KIDE Miembro de las asociaciones siguientes: APIP ÑA ANDIMA SNI Asociación de Fabricantes de Paneles de Poliuretano Inyectado de España Asociación

Más detalles

DIRECCION DE TORNILLO SIN FIN

DIRECCION DE TORNILLO SIN FIN DIRECCION DE TORNILLO SIN FIN TERCERA EVALUACIÓN Actividad nº 32 Montaje, comprobación y reglaje del conjunto de dirección por tornillo sinfín globoide y roldana. 1- Ejercicio práctico de aprendizaje en

Más detalles

Válvula de MARIPOSA. modelo DNC-BS marca MISTRAL ROSS VÁLVULA DE CORTE O DE SOBREVELOCIDAD.

Válvula de MARIPOSA. modelo DNC-BS marca MISTRAL ROSS VÁLVULA DE CORTE O DE SOBREVELOCIDAD. Válvula de MARIPOSA modelo DNC-BS marca MISTRAL ROSS VÁLVULA DE CORTE O DE SOBREVELOCIDAD www.mistralross.com Válvulas Automáticas Ross S.A. Tel. 91 4900560 Fax. 91 4900562 info@valvulasross.com tecnica@valvulasross.com

Más detalles

SENSOR SV3000 MANUAL DE MONTAJE

SENSOR SV3000 MANUAL DE MONTAJE SENSOR SV3000 MANUAL DE MONTAJE Introducción. El sensor SV3000 es un sensor de desplazamiento capaz de medir microdeformaciones lo que permite evaluar las tensiones o cargas a las que se ven sometidas

Más detalles

INSTRUCTIVO DE FRENOS ELECTROMAGNÉTICOS DE DISCO

INSTRUCTIVO DE FRENOS ELECTROMAGNÉTICOS DE DISCO INSTRUCTIVO DE FRENOS ELECTROMAGNÉTICOS DE DISCO Carrera 69 N 17A - 96 PBX: 292 3636 Fax: 292 6129 Bogotá D.C. Colombia www.ramfe.com.co ; E-mail: ventas@ramfe.com.co Reductores Motorreductores Máquinas

Más detalles

Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar

Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar Page 1 of 8 Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar Herramientas especiales, verificadores y medios auxiliares necesarios Regla de ajuste 2065 A Llave dinamométrica

Más detalles

ESPAÑOL MODELO ENROLLADOR MUNICIPAL BORNE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO. N de serie : Indice de revisión :

ESPAÑOL MODELO ENROLLADOR MUNICIPAL BORNE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO. N de serie : Indice de revisión : MODELO ENROLLADOR MUNICIPAL BORNE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO N de serie : Indice de revisión : 001-2007-04-06 INDEX - Personal y material necesarios para la descarga y el montaje Página 02/09

Más detalles

Bomba Centrífuga para Uso General. 3.1 Denominación. 1.1 Aplicación. 2.1 Descripción General. 4.1 Datos de Operación

Bomba Centrífuga para Uso General. 3.1 Denominación. 1.1 Aplicación. 2.1 Descripción General. 4.1 Datos de Operación Manual Técnico Nº A2742.0P/2e KSB Meganorm Bomba Centrífuga para Uso General LÍNEA : Mega NORMA : ISO 2858 1.1 Aplicación La bomba centrífuga KSB Meganorm es indicada para el bombeo de agua de líquidos

Más detalles

Welact S1

Welact S1 Sistema Electromecánico de Actuadores Lineales Índice 3 4 5 6 7 Introducción. Control Características. Aplicaciones. Especificaciones Familia de Equipos Welact Curvas características Codificación de los

Más detalles

Leer detenidamente las instrucciones de manejo antes de ponerlo en funcionamiento y conservarlas para uso posterior. 6E3 6K/6L

Leer detenidamente las instrucciones de manejo antes de ponerlo en funcionamiento y conservarlas para uso posterior. 6E3 6K/6L E INSTRUCCIONES DE MANEJO LEISTER Universal Máquina automática de soldar con aire caliente N de pedido 6E/6E3/6K/6L Leer detenidamente las instrucciones de manejo antes de ponerlo en funcionamiento y conservarlas

Más detalles

depósitos 14,5 cm 17 cm

depósitos 14,5 cm 17 cm VER INSTRUCTIVO DEPÓSITO DE A CODO VER INSTRUCTIVO DEPÓSITO DE APOYO depósitos,5 cm 17 cm INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN 07 08 09 10 11 12 04 15 DE A CODO 02 01 17 18 BLANCO INALTERABLE CON EL TIEMPO INCLUYE

Más detalles

MANUAL DE MONTAJE KIT PRUSA 3DCPI

MANUAL DE MONTAJE KIT PRUSA 3DCPI MANUAL DE MONTAJE KIT PRUSA 3DCPI Clasificación de tornillos Tuercas M3-50pcs Tornillos cabeza redonda 42pcs Tornillos negros M2.5x10mm 2pc Tuercas M8 12 pcs Tuercas M8 12 pcs Tornillos de cabeza plana

Más detalles

RZR / TZR / VZR / RER

RZR / TZR / VZR / RER Manual de montaje Edición 3 ES RZR / TZR / VZR / RER Ventiladores centrífugos de transmisión por correas con rodamientos de bolas rígidas, bolas a rótula o rodillos a rótula Rodamientos de bolas rígidas

Más detalles

6. CULATA/VÁLVULAS 6-0 CULATA/VÁLVULAS

6. CULATA/VÁLVULAS 6-0 CULATA/VÁLVULAS 6. CULATA/VÁLVULAS ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 6-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 6-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

Suplemento para QTD1864 La instalación del sistema de ruta de medición analógico ML312345

Suplemento para QTD1864 La instalación del sistema de ruta de medición analógico ML312345 PHDinEurope GmbH 2015 Suplemento para QTD1864 Lea las instrucciones antes de realizar cualquier trabajo! PHDinEurope GmbH Zum Carl-Alexander-Park 6 52499 Baesweiler, GERMANY Teléfono: +49 (0) 2401 619

Más detalles

4.2 Especificaciones Técnicas.

4.2 Especificaciones Técnicas. 2. Objeto del manual MR300 Manual Usuario / Instalación Este manual ha sido redactado por el fabricante y forma parte integrante del producto. La información que contiene está dirigida a los operadores

Más detalles

INSTRUCTIVO PARA LA INSTALACIÓN DE KITS MODULARES STANDARD. CUBRE COCHERA Modelo Tejado - 5,02 mts. Kit 4 postes - Para fijar al piso con brocas

INSTRUCTIVO PARA LA INSTALACIÓN DE KITS MODULARES STANDARD. CUBRE COCHERA Modelo Tejado - 5,02 mts. Kit 4 postes - Para fijar al piso con brocas INSTRUCTIVO PARA LA INSTALACIÓN DE KITS MODULARES STANDARD CUBRE COCHERA Modelo Tejado - 5,02 mts. ESTRUCTURA: A - 90 x 70 x 2 mm., 2150 mm. de alto. con placas de 200 x 200 x¼ (4 unidades) B - Tensor

Más detalles

Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para:

Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para: TRW Automotive Aftermarket Instrucciones de montaje de una columna de la para: Vauxhall Corsa Mk III (D) PUBLICATION XZB1201ES PELIGRO La unidad de airbag se puede activar involuntariamente! La unidad

Más detalles

Instrucciones de uso Spare cartridge for SUPERtorque 650 B, 650 C , Siempre a lo seguro.

Instrucciones de uso Spare cartridge for SUPERtorque 650 B, 650 C , Siempre a lo seguro. Instrucciones de uso Spare cartridge for SUPERtorque 650 B, 650 C - 0.553.8171, 0.553.8051 Siempre a lo seguro. Distribución: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach N tfno.: +49 (0) 7351 56-0

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Barrera Automática Vehicular BDG-90. Modelo Neumática. Folleto + Instructivo V1.01

MANUAL DEL USUARIO. Barrera Automática Vehicular BDG-90. Modelo Neumática.  Folleto + Instructivo V1.01 Barrera Automática Vehicular BDG-90 Modelo Neumática BDG-621.0 Folleto + Instructivo V1.01 Versión 1 RIESGO DE EXPLOSIÓN Barrera Neumática de aplicación en áreas con peligro de explosión de uso continuo

Más detalles

CELOSÍA O-210 INSTRUCCIONES DE MONTAJE

CELOSÍA O-210 INSTRUCCIONES DE MONTAJE CELOSÍA O-210 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ATENCIÓN! Es importante para la seguridad de las personas y para la integridad del producto leer detenidamente estas instrucciones antes de la instalación, operación,

Más detalles

Manual técnico DICTAMAT 304 AZ. Accionamiento para puertas batientes de ascensor. Para puertas batientes de ascensor

Manual técnico DICTAMAT 304 AZ. Accionamiento para puertas batientes de ascensor. Para puertas batientes de ascensor Accionamiento para puertas batientes de ascensor Manual técnico Accionamiento eléctrico DICTAMAT 304 AZ para apertura de puertas batientes de ascensor de un peso máx. de 200 Kg. Un accionamiento, montado

Más detalles

Manual de instrucciones abreviado

Manual de instrucciones abreviado Manual de instrucciones abreviado Triton T3CDS: prensaestopas Ex d y Ex e para todos los tipos de armadura > 1 Instrucciones generales de seguridad 1.1 Instrucciones de seguridad para montadores y operadores

Más detalles

6. CULATA/VALVULAS 6-0 CULATA/VALVULAS ACTIV 125

6. CULATA/VALVULAS 6-0 CULATA/VALVULAS ACTIV 125 6. CULATA/VALVULAS ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 6-1 INFORMACION DE SERVICIO ----------------------------------------- 6-2 ANALISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

PUNZONADORA HIDRAULICA COMPACTA

PUNZONADORA HIDRAULICA COMPACTA MANUAL DE INSTRUCCIONES PUNZONADORA HIDRAULICA COMPACTA Nº art. 21 67 50 DIN EN ISO 9001 QZERTIFIKAT 1. CARACTERISTICAS TECNICAS Superficie de punzonado: Fuerza de punzonado: Presión de trabajo: Dimensiones:

Más detalles

CORTINAS ELECTRICAS DE SEPARACION

CORTINAS ELECTRICAS DE SEPARACION CORTINAS ELECTRICAS DE SEPARACION La Cortina Separadora es la opción más adecuada para poder dividir de forma conveniente grandes superficies como pueden ser, pabellones deportivos, industriales, comerciales,

Más detalles

The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución componentes de la transmisión auxiliar

The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución componentes de la transmisión auxiliar The original power in motion..1 DAYCO TRAINING COURSE Control y sustitución componentes de la transmisión auxiliar DAYCO TRAINING COURSE Control y sustitución componentes de la transmisión auxiliar Curso

Más detalles

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual.

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Póngase en contacto con su distribuidor si ocurriera esto. Mantenga la cámara para conexión en red

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES. Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710

Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES. Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710 Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710 Amplificador inversor Tipo 3710, ejecución estándar con manómetros para Y 1 y Y 2 como accesorios Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES Edición diciembre

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Manual de instalación TOLDO BALCÓN Instrucciones para la instalación de un toldo para balcón Antes de empezar a instalar Se recomienda que trabajen dos personas para levantar y colocar el toldo a la altura

Más detalles

AR 20 / AR 30. Colectores solares de Tubos de Vacío Instrucciones de Instalación y Montaje para el INSTALADOR

AR 20 / AR 30. Colectores solares de Tubos de Vacío Instrucciones de Instalación y Montaje para el INSTALADOR AR 0 / AR 30 ES Colectores solares de Tubos de Vacío Instrucciones de Instalación y Montaje para el INSTALADOR PT Colector solar de Tubos de Vácuo Instruções de Instalação e Montagem para o INSTALADOR

Más detalles

ATC ROC AR 20 / AR 30. Colectores solares de Tubos de Vacío Instrucciones de Instalación y Montaje para el INSTALADOR

ATC ROC AR 20 / AR 30. Colectores solares de Tubos de Vacío Instrucciones de Instalación y Montaje para el INSTALADOR AR 0 / AR 30 ES Colectores solares de Tubos de Vacío Instrucciones de Instalación y Montaje para el INSTALADOR PT Colector solar de Tubos de Vácuo Instruções de Instalação e Montagem para o INSTALADOR

Más detalles

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN 5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN Importaciones BOIA, C.A. J-30813979-3 1 Tapa Superior BM500101 2 Dispos. Ret.Cojinete Planetario BM500102 3 Dispositivo Retención Cojinete BM500103 4 Tapa Caja de Transmisión

Más detalles

GATO DE UÑA AU00518 AU02015 AU03015 AU06015 AU02030 AU03030 AU06030

GATO DE UÑA AU00518 AU02015 AU03015 AU06015 AU02030 AU03030 AU06030 GATO DE UÑA AU00518 AU02015 AU03015 AU06015 AU02030 AU03030 AU06030 LARZEP, S.A. Avenida Urtiaga, 6 48269 MALLABIA, SPAIN Tel. +34 943 171200 Fax. +34 943 174166 e-mail: sales@larzep.com www.larzep.com

Más detalles

Control de distancia de aparcamiento, trasero

Control de distancia de aparcamiento, trasero Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31339804 Versión Nº pieza 1.2 31359219, 31339973, 31339803 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car Corporation Control de distancia

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Bischoff & Bischoff Manual de instrucciones Aruba Enjoy mobility. Asiento de bañera giratorio Aruba (con respaldo) Estimado cliente, Fig. 1 Con la adquisición de este accesorio de asistencia para la ducha

Más detalles

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA. K:\PROY\OBRAS\INS. FUNC.\REGULADOR DE BOTELLA Rev. 0 / Mayo - 14 Pág. 1 de 9 INDICE 1. CONSEJOS GENERALES DE SEGURIDAD. 3 2. DESCRIPCIÓN. 4 3. MONTAJE

Más detalles

Motor de persiana electrónico de 45mm 50Nm (90kg) PREMIUM

Motor de persiana electrónico de 45mm 50Nm (90kg) PREMIUM Motor de persiana electrónico de 45mm 50Nm (90kg) PREMIUM Tabla de contenido. Advertencias: 2 Averías comunes y soluciones: 2 Descripción del producto. 3 Características técnicas. 3 Montaje y puesta en

Más detalles

SISTEMA DE ESCAPE, COMBUSTIBLE Y CONTROL DEL ACELERADOR

SISTEMA DE ESCAPE, COMBUSTIBLE Y CONTROL DEL ACELERADOR SISTEMA DE ESCAPE, COMBUSTIBLE Y CONTROL DEL ACELERADOR SECCIOu NFE IuNDICE FE ZD30DDTi SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR... 2 Desmontaje y montaje... 2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE... 3 SISTEMA DE ESCAPE...

Más detalles

Descripción del producto para patines de aluminio

Descripción del producto para patines de aluminio 78 Bosch Rexroth AG Linear Motion and Assembly Technologies Patines de bolas sobre raíles R310ES 2202 (2004.06) Descripción del producto para patines de aluminio Características destacables: Los patines

Más detalles

Ejes en voladizo EGSA

Ejes en voladizo EGSA Características Cuadro general Con el eje en voladizo EGSA accionado por husillo, es posible reducir considerablemente la duración de los ciclos, gracias al mecanismo de alto rendimiento y a la posibilidad

Más detalles

Triciclo solar C-6138

Triciclo solar C-6138 Triciclo solar C638 Comprobar todas las piezas, antes de empezar el montaje Herramientas y material necesario para el montaje del Triciclo Taladro Broca para madera Ø mm Broca para metal Ø3 mm Lima metálica

Más detalles

Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones!

Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones! ETATRACK active 1500 Instrucciones de instalación Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones! 1. Referencias de seguridad Generalidades Las presentes instrucciones de

Más detalles

SKODA SUPERB 08 (3T) MOTIVOS DE LA HOMOLOGACIÓN

SKODA SUPERB 08 (3T) MOTIVOS DE LA HOMOLOGACIÓN SKODA SUPERB 08 (3T) (TODAS LAS VERSIONES DE MOTORES Y CAMBIOS) MOTIVOS DE LA HOMOLOGACIÓN - Nuevo vehículo. O. Cabon EG-33 Homologaciones 01-02-2009 PROCEDIMIENTO MONTAJE TAXI SKODA SUPERB 08 (3T) (Todas

Más detalles

Instrucciones originales Soporte de protección para Orion Light Guards Orion Stand xxx

Instrucciones originales Soporte de protección para Orion Light Guards Orion Stand xxx Instrucciones originales Soporte de protección para Orion Light Guards Orion Stand xxx A pesar de que se ha hecho todo lo posible para intentar garantizar la fiabilidad de los datos que aparecen en este

Más detalles

Arno sin Vapor MANUAL DE INSTRUCCIONES. MEDIDAS:900X900X2170mm

Arno sin Vapor MANUAL DE INSTRUCCIONES. MEDIDAS:900X900X2170mm Arno sin Vapor MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS:900X900X2170mm A1 A2 A3 A4 A5 M4X10 =8 M4X25 =8 A6 A8 A9 A10 =8 M4X16 =32 M4X12 =2 A11 A12 A13 A14 A15 =2 300mmx1 A16 3mm Diámetro Broca A2 A3 A4 A5 A6 M4X10

Más detalles

Sistema de riel para cortinas accionadas por cordón. Silent Gliss :3000

Sistema de riel para cortinas accionadas por cordón. Silent Gliss :3000 Sistema de riel para cortinas accionadas por cordón Silent Gliss :000 000 Características del producto Elegante riel accionado mediante cordón y que permite una fuerte resistencia. Canales de cordón incrustados:

Más detalles

R Instrucciones de montaje/desmontaje

R Instrucciones de montaje/desmontaje R154.13 Instrucciones de montaje/desmontaje AUDI : SEAT : SKODA : VOLKSWAGEN : 50, 80 (81, 89-8A), 90 (81, 85, 89, 8A), Coupé 85 Arosa, Cordoba (I y II), Ibiza (II y II FL1), Toledo serie 1 Favorit, Felicia,

Más detalles

Instrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968

Instrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968 Instrucciones adicionales Componentes de varilla y cable para VEGAFEX Serie 80 Document ID: 44968 Índice Índice 1 Descripción del producto 1.1 Extensiones... 3 2 Montaje 2.1 Instrucciones generales...

Más detalles

Secadora de manos Saniflow E88

Secadora de manos Saniflow E88 Secadora de manos Saniflow E88 Normas de seguridad Todo proceso de instalación, mantenimiento y reparación debe ser efectuado por personal técnico cualificado. Mediclinics le recuerda la importancia de:

Más detalles

CGMCOSMOS-V. Mantenimiento general preventivo de celdas de interruptor automático (3G)

CGMCOSMOS-V. Mantenimiento general preventivo de celdas de interruptor automático (3G) Mantenimiento general preventivo de celdas de interruptor automático (3G) Manual de operaciones MO-080-ES, versión 01; 07/06/2013 ATENCIÓN! Durante el funcionamiento de todo equipo de Media Tensión, ciertos

Más detalles

GT Recomendaciones de montaje/desmontaje

GT Recomendaciones de montaje/desmontaje /ES/01-06/2014 Recomendaciones de montaje/desmontaje SUBARU : Forester (I, II, II FL, III), Impreza (G10, G11, FL G11, GR/GV), Legacy (I, II, III, IV, V), L série Léone II, XT coupé MOTORES XT 1800, 1.5

Más detalles

Lanzadera vertical

Lanzadera vertical 105.048 Lanzadera vertical Material suministrado: 1 contrachapado 300 x 210 x 5 mm 2 contrachapado 150 x 120 x 5 mm 1 contrachapado 160 x 160 x 5 mm 1 contrachapado 250 x 70 x 5 mm 1 contrachapado 70 x

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. M. sup. prot. agua regulador pul-conm. lám. incand. Núm. de pedido : 0301 30 Regulador pulsador-conmutador lámp. incandescente Núm. de pedido : 0302 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad

Más detalles

MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 339RB 4

MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 339RB 4 MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 339RB 4 LUBRICACION Y ENGRASAMIENTO Al poner en funcionamiento la máquina inicialmente y después mantenerla por un largo tiempo sin uso totalmente, es necesario

Más detalles

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar (Spanish) DM-SL0004-01 Manual del distribuidor Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar Palanca de cambio para el pulgar Plus SL-FT55 SL-TX50 SL-TX30 Palanca de cambio para el pulgar

Más detalles

ELEL10-FOC CONSTRUCCIÓN DE UN ASCENSOR

ELEL10-FOC CONSTRUCCIÓN DE UN ASCENSOR CONSTRUCCIÓN DE UN ASCENSOR Tanto las paredes de la caja del ascensor como la cabina, serán construidas con contrachapado de 2mm pegadas con cola de carpintero y fijadas a una base de aglomerado Se ha

Más detalles

Directorio capítulo 07. Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página

Directorio capítulo 07. Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página C Directorio capítulo 07 Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página Información general: carcasas con bloqueo a tornillo... 07.02 Carcasas de entrada superior y lateral termoplásticas

Más detalles

Rafael Ruiz Rodríguez, S.L.

Rafael Ruiz Rodríguez, S.L. Rafael Ruiz Rodríguez, S.L. Manual De Montaje: Quemador RQ 30 RRR C/Tulipán,21. CP 4500, Torrijos ( Toledo ).Tlf. 925 761276 Web:www.pelletyquemadores.es E-mail : info@rafaelrr.com 1 INDICE MANUAL DE MONTAJE

Más detalles

INSPECCIÓN TÉCNICA PERIÓDICA DE ASCENSORES

INSPECCIÓN TÉCNICA PERIÓDICA DE ASCENSORES INSPECCIÓN TÉCNICA PERIÓDICA DE ASCENSORES INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA Relación y calificación de defectos en las inspecciones técnicas de ascensores realizadas por los organismos de control autorizados:

Más detalles

I) Situación inicial: Planteamiento del problema y estudio de posibilidades para llevar a cabo el desmontaje

I) Situación inicial: Planteamiento del problema y estudio de posibilidades para llevar a cabo el desmontaje PROCESO DE DESMONTAJE DE LA CAJA DE VELOCIDADES DE UN TORNO PARALELO PARA SU POSTERIOR REPARACIÓN I) Situación inicial: Planteamiento del problema y estudio de posibilidades para llevar a cabo el desmontaje

Más detalles

LEISTER Unifloor E Máquina automática de soldar con aire caliente

LEISTER Unifloor E Máquina automática de soldar con aire caliente E INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LEISTER Unifloor E Máquina automática de soldar con aire caliente Por favor, leer detenidamente las instrucciones antes del uso y guardarlas para referencia adicional.

Más detalles

Purgadores de boya cerrada FT14 y FT14HC 1"HC, 1¼", 1½" y 2"

Purgadores de boya cerrada FT14 y FT14HC 1HC, 1¼, 1½ y 2 Purgadores de boya cerrada FT14 y FT14HC 1"HC, 1¼", 1½" y 2" Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-S02-54 ST Issue 1 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto FT14HC

Más detalles