Foto di copertina: Progetto Santiago Calatrava-Comune di Reggio E.-Foto Pdp

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Foto di copertina: Progetto Santiago Calatrava-Comune di Reggio E.-Foto Pdp"

Transcripción

1

2 W E R T H E R I N T E R N A T I O N A L S. p. A. V i a F. B r u n e l l e s c h i, C a d è ( R E ) I t a l y T e l F a x w w w. w e r t h e r i n t. c o m - e - m a i l : s a l e w e r t h e r i n t. c o m Foto di copertina: Progetto Santiago Calatrava-Comune di Reggio E.-Foto Pdp

3 /3 3,0 t CERTIFIED Sollevatore elettromeccanico a 2 colonne, trasmissione a cardano Electro-mechanical 2 post lift with cardan drive Pont élévateur électro-mécanique 2 colonnes avec transmission par cardan Elektromechanische 2 Säulen Hebebühne mit Kardanantrieb Elevador electro-mecánico de 2 columnas, transmisión por cardán Trasmissione a cardano Chiocciola di sicurezza Bloccaggio bracci automatico Comandi uomo presente, 24V Segnale acustico ultimo tratto di discesa Dispositivo di sicurezza elettro meccanico Lubrificazione automatica Finecorsa di estremità nelle colonne Cardan drive Safety nut Automatic arm locking device Dead man controls, 24V Buzzer on last portion of descent stroke Electromechanical safety device Automatic lubrication Limits switches inside the posts Transmission par cardan Ecrou de sécurité Blocage automatique des bras Commande homme mort, 24V Signal sonore sur la dernière partie de la descente Despositif de sécurité électro-mécanique Lubrification automatique Fin de course dans les colonnes Kardanantrieb Armarretiervorrichtung Automatische Armarretierung Totman-Schaltung, 24V Summer für letzten Teil der Senkbewegung Sicherheitsvorrichtung Elektromechanische Automatische Schmierung Endschalter in den Säulen Transmisión por cardán Tuerca de seguridad Bloqueo automático de los brazos Mandos de hombre presente, 24V Avisador acústico de seguridad en el último tramo de descenso Dispositivo de seguridad electro-mecánico Lubricación automática Final de carrera de extremidad en las columnas

4 /3 3,0 t Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos Funzionamento Operation Fonctionnement Funktionsweise Funcionamiento Portata Capacity Capacité Tragfähigkeit Capacidad Peso Weight Poids Gewicht Peso Salita/Discesa Lifting/lowering Levage/descente Hub/Senkzeit Subida/Bajada Altezza di sollevamento Lifting height Hauteur de levage Hubhöhe Altura de elevación Motore Motor Puissance moteur Motorleistung Motor Elettromeccanico/Electro mechanic/électro-mécanique/elektromechanisch/ Electro-mecánico kg 680 kg 55 s 1900 mm 4,5 kw - 3 ph V/50 Hz Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones Estensioni per tamponi di sollevamento (kiat 4 pz) Lifting pad extensions (4 pcs set) Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk) Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.) 20 mm (L1283) 60 mm (L956 standard included) 100 mm (L953) 170 mm (L954) WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F. Brunelleschi, Cadè (RE) Italy Tel Fax sales@wertherint.com Il fabbricante, nell ambito del costante miglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. - The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice. - Der Hersteller behalt sich das Recht vor, im Zuge der technischen Weiterentwicklung, technische Eigenschaften ohne Vorankundigung zu ändern. - Le fabriquant dans le but d améliorer constamment ses produits, se réserve le drolt d apporter des modifications sans préavis. - El fabricante, en el marco de la mejora constante de sus productos, se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso.

5 BF 3,6 t CERTIFIED Sollevatore elettromeccanico a 2 colonne, trasmissione a cardano Electro-mechanical 2 post lift with cardan drive Pont élévateur électro-mécanique 2 colonnes avec transmission par cardan Elektromechanische 2 Säulen Hebebühne mit Kardanantrieb Elevador electro-mecánico de 2 columnas, transmisión por cardán Trasmissione a cardano Chiocciola di sicurezza Bloccaggio bracci automatico Comandi uomo presente, 24V Segnale acustico ultimo tratto di discesa Dispositivo di sicurezza elettro meccanico Lubrificazione automatica Finecorsa di estremità nelle colonne Cardan drive Safety nut Automatic arm locking device Dead man controls, 24V Buzzer on last portion of descent stroke Electromechanical safety device Automatic lubrication Limits switches inside the posts Transmission par cardan Ecrou de sécurité Blocage automatique des bras Commande homme mort, 24V Signal sonore sur la dernière partie de la descente Despositif de sécurité électro-mécanique Lubrification automatique Fin de course dans les colonnes Kardanantrieb Armarretiervorrichtung Automatische Armarretierung Totman-Schaltung, 24V Summer für letzten Teil der Senkbewegung Sicherheitsvorrichtung Elektromechanische Automatische Schmierung Endschalter in den Säulen Transmisión por cardán Tuerca de seguridad Bloqueo automático de los brazos Mandos de hombre presente, 24V Avisador acústico de seguridad en el último tramo de descenso Dispositivo de seguridad electro-mecánico Lubricación automática Final de carrera de extremidad en las columnas

6 BF 3,6 t Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos Funzionamento Operation Fonctionnement Funktionsweise Funcionamiento Portata Capacity Capacité Tragfähigkeit Capacidad Peso Weight Poids Gewicht Peso Salita/Discesa Lifting/lowering Levage/descente Hub/Senkzeit Subida/Bajada Altezza di sollevamento Lifting height Hauteur de levage Hubhöhe Altura de elevación Motore Motor Puissance moteur Motorleistung Motor Elettromeccanico/Electro mechanic/électro-mécanique/elektromechanisch/ Electro-mecánico kg 900 kg 55 s 1880 mm 2 x 2,6 kw - 3 ph V/50 Hz Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz) Lifting pad extensions (4 pcs set) Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk) Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.) 20 mm (L1283) 60 mm (L956 standard included) 100 mm (L953) 170 mm (L954) Tamponi Click System : si veda apposita scheda Click System pads: see relevant datasheet hereafter Tampons de levage Click System : voir fiche technique Tragteller mit Click System -Höhenverstellung: siehe eigenes Datenblatt Tacos «Click System»: ver ficha técnica WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F. Brunelleschi, Cadè (RE) Italy Tel Fax sales@wertherint.com Il fabbricante, nell ambito del costante miglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. - The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice. - Der Hersteller behalt sich das Recht vor, im Zuge der technischen Weiterentwicklung, technische Eigenschaften ohne Vorankundigung zu ändern. - Le fabriquant dans le but d améliorer constamment ses produits, se réserve le drolt d apporter des modifications sans préavis. - El fabricante, en el marco de la mejora constante de sus productos, se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso.

7 ,5 t CERTIFIED Sollevatore elettromeccanico a sbalzo con trasmissione a catena Electro-mechanical asymmetric lift with chain drive Élévateur électro-mécanique asymétrique, avec transmission par chaîne Elektromechanische, asymmetrische Hebebüne mit Kettenantrieb Elevador electro-mecánico asimétrico con transmisión por cadena Chiocciola di sicurezza Bloccaggio bracci automatico Comandi uomo presente, 24V Segnale acustico ultimo tratto di discesa Dispositivo di sicurezza elettro meccanico Lubrificazione automatica Safety nut Automatic arm locking device Dead man controls, 24V Buzzer on last portion of descent stroke Electromechanical safety device Automatic lubrication Ecrou de sécurité Blocage automatique des bras Commande homme mort, 24V Signal sonore sur la dernière partie de la descente Dispositif de sécurité électro-mécanique Lubrification automatique Armarretiervorrichtung Automatische Armarretierung Totmann-Schaltung, 24V Summer für letzten Teil der Senkbewegung Sicherheitsvorrichtung Elektromechanische Automatische Schmierung Tuerca de seguridad Bloqueo automático de los brazos Mandos de hombre presente, 24V Avisador acústico de seguridad en el último tramo de descenso Dispositivo de seguridad electro-mecánico Lubricación automática

8 ,5 t Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos Funzionamento Operation Fonctionnement Funktionsweise Funcionamiento Portata Capacity Capacité Tragfähigkeit Capacidad Peso Weight Poids Gewicht Peso Salita/Discesa Lifting/lowering Levage/descente Hub/Senkzeit Subida/Bajada Altezza di sollevamento Lifting height Hauteur de levage Hubhöhe Altura de elevación Motore Motor Puissance moteur Motorleistung Motor Elettromeccanico/Electro mechanic/électro-mécanique/elektromechanisch/ Electro-mecánico kg 620 kg 55 s 1890 mm 4 kw - 3 ph V/50 Hz Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz) Lifting pad extensions (4 pcs set) Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk) Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.) 20 mm (L1283) 60 mm (L956 standard included) 100 mm (L953) 170 mm (L954) Kit energy: supporto attrezzi e prese aria e corrente Kit energy: tool support, air connection and electric power plug Kit énergie: support outils, prises d air et de courant Kit Energy: Werkzeughalter, Luftanschluss und Steckdose Kit energy: soporte herramientas y conexiones de aire y de corriente WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F. Brunelleschi, Cadè (RE) Italy Tel Fax sales@wertherint.com Il fabbricante, nell ambito del costante miglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. - The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice. - Der Hersteller behalt sich das Recht vor, im Zuge der technischen Weiterentwicklung, technische Eigenschaften ohne Vorankundigung zu ändern. - Le fabriquant dans le but d améliorer constamment ses produits, se réserve le drolt d apporter des modifications sans préavis. - El fabricante, en el marco de la mejora constante de sus productos, se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso.

9 A 2,8 t CERTIFIED Sollevatore elettromeccanico a sbalzo con trasmissione a catena Electro-mechanical asymmetric lift with chain drive Élévateur électro-mécanique asymétrique, avec transmission par chaîne Elektromechanische, asymmetrische Hebebüne mit Kettenantrieb Elevador electro-mecánico asimétrico con transmisión por cadena Chiocciola di sicurezza Bloccaggio bracci automatico Comandi uomo presente, 24V Segnale acustico ultimo tratto di discesa Dispositivo di sicurezza elettro meccanico Lubrificazione automatica Safety nut Automatic arm locking device Dead man controls, 24V Buzzer on last portion of descent stroke Electromechanical safety device Automatic lubrication Ecrou de sécurité Blocage automatique des bras Commande homme mort, 24V Signal sonore sur la dernière partie de la descente Dispositif de sécurité électro-mécanique Lubrification automatique Armarretiervorrichtung Automatische Armarretierung Totmann-Schaltung, 24V Summer für letzten Teil der Senkbewegung Sicherheitsvorrichtung Elektromechanische Automatische Schmierung Tuerca de seguridad Bloqueo automático de los brazos Mandos de hombre presente, 24V Avisador acústico de seguridad en el último tramo de descenso Dispositivo de seguridad electro-mecánico Lubricación automática

10 A 2,8 t Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos Funzionamento Operation Fonctionnement Funktionsweise Funcionamiento Portata Capacity Capacité Tragfähigkeit Capacidad Peso Weight Poids Gewicht Peso Salita/Discesa Lifting/lowering Levage/descente Hub/Senkzeit Subida/Bajada Altezza di sollevamento Lifting height Hauteur de levage Hubhöhe Altura de elevación Motore Motor Puissance moteur Motorleistung Motor Elettromeccanico/Electro mechanic/électro-mécanique/elektromechanisch/ Electro-mecánico kg 620 kg 55 s 1890mm. 4 kw - 3 ph V/50 Hz Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz) Lifting pad extensions (4 pcs set) Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk) Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.) 20 mm (L1283) 60 mm (L956 standard included) 100 mm (L953) 170 mm (L954) Kit energy: supporto attrezzi e prese aria e corrente Kit energy: tool support, air connection and electric power plug Kit énergie: support outils, prises d air et de courant Kit Energy: Werkzeughalter, Luftanschluss und Steckdose Kit energy: soporte herramientas y conexiones de aire y de corriente WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F. Brunelleschi, Cadè (RE) Italy Tel Fax sales@wertherint.com Il fabbricante, nell ambito del costante miglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. - The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice. - Der Hersteller behalt sich das Recht vor, im Zuge der technischen Weiterentwicklung, technische Eigenschaften ohne Vorankundigung zu ändern. - Le fabriquant dans le but d améliorer constamment ses produits, se réserve le drolt d apporter des modifications sans préavis. - El fabricante, en el marco de la mejora constante de sus productos, se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso.

11 ,0 t CERTIFIED Sollevatore elettromeccanico a sbalzo con trasmissione a catena Electro-mechanical asymmetric lift with chain drive Élévateur électro-mécanique asymétrique, avec transmission par chaîne Elektromechanische, asymmetrische Hebebüne mit Kettenantrieb Elevador electro-mecánico asimétrico con transmisión por cadena Chiocciola di sicurezza Bloccaggio bracci automatico Comandi uomo presente, 24V Segnale acustico ultimo tratto di discesa Dispositivo di sicurezza elettro meccanico Lubrificazione automatica Safety nut Automatic arm locking device Dead man controls, 24V Buzzer on last portion of descent stroke Electromechanical safety device Automatic lubrication Ecrou de sécurité Blocage automatique des bras Commande homme mort, 24V Signal sonore sur la dernière partie de la descente Dispositif de sécurité électro-mécanique Lubrification automatique Armarretiervorrichtung Automatische Armarretierung Totmann-Schaltung, 24V Summer für letzten Teil der Senkbewegung Sicherheitsvorrichtung Elektromechanische Automatische Schmierung Tuerca de seguridad Bloqueo automático de los brazos Mandos de hombre presente, 24V Avisador acústico de seguridad en el último tramo de descenso Dispositivo de seguridad electro-mecánico Lubricación automática

12 ,0 t Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos Funzionamento Operation Fonctionnement Funktionsweise Funcionamiento Portata Capacity Capacité Tragfähigkeit Capacidad Peso Weight Poids Gewicht Peso Salita/Discesa Lifting/lowering Levage/descente Hub/Senkzeit Subida/Bajada Altezza di sollevamento Lifting height Hauteur de levage Hubhöhe Altura de elevación Motore Motor Puissance moteur Motorleistung Motor Elettromeccanico/Electro mechanic/électro-mécanique/elektromechanisch/ Electro-mecánico kg 680 kg 55 s 1890 mm. 4,5 kw - 3 ph V/50 Hz Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz) Lifting pad extensions (4 pcs set) Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk) Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.) 20 mm (L1283) 60 mm (L956 standard included) 100 mm (L953) 170 mm (L954) Tamponi Click System : si veda apposita scheda Click System pads: see relevant datasheet hereafter Tampons de levage Click System : voir fiche technique Tragteller mit Click System -Höhenverstellung: siehe eigenes Datenblatt Tacos «Click System»: ver ficha técnica Kit energy: supporto attrezzi e prese aria e corrente Kit energy: tool support, air connection and electric power plug Kit énergie: support outils, prises d air et de courant Kit Energy: Werkzeughalter, Luftanschluss und Steckdose Kit energy: soporte herramientas y conexiones de aire y de corriente WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F. Brunelleschi, Cadè (RE) Italy Tel Fax sales@wertherint.com Il fabbricante, nell ambito del costante miglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. - The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice. - Der Hersteller behalt sich das Recht vor, im Zuge der technischen Weiterentwicklung, technische Eigenschaften ohne Vorankundigung zu ändern. - Le fabriquant dans le but d améliorer constamment ses produits, se réserve le drolt d apporter des modifications sans préavis. - El fabricante, en el marco de la mejora constante de sus productos, se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso.

13 S 3,0 t CERTIFIED Sollevatore elettromeccanico a 2 motori senza base Electro-mechanical twin motor, baseless lift Élévateur électro-mécanique à deux moteurs sans base Grundrahmenfreie, elektromechanische Hebebühne mit zwei Motoren Elevador electro-mecánico con 2 motores sin base Chiocciola di sicurezza Bloccaggio bracci automatico Comandi uomo presente, 24V Segnale acustico ultimo tratto di discesa Dispositivo di sicurezza elettro meccanico Lubrificazione automatica Tamponi a vite Sincronismo elettronico Safety nut Automatic arm locking device Dead man controls, 24V Buzzer on last portion of descent stroke Electromechanical safety device Automatic lubrication Single screw pads Electronic synchronization Ecrou de sécurité Blocage automatique des bras Commande homme mort, 24V Signal sonore sur la dernière partie de la descente Dispositif de sécurité électro-mécanique Lubrification automatique Tampons à vis Synchronisation électronique Armarretiervorrichtung Automatische Armarretierung Totmann-Schaltung, 24V Summer für letzten Teil der Senkbewegung Sicherheitsvorrichtung Elektromechanische Automatische Schmierung Tragteller mit Gewindespindel Elektronische Gleichlaufsteuerung Tuerca de seguridad Bloqueo automático de los brazos Mandos de hombre presente, 24V Avisador acústico de seguridad en el último tramo de descenso Dispositivo de seguridad electro-mecánico Lubricación automática Tacos con rosca Sincronismo electrónico

14 S 3,0 t Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos Funzionamento Operation Fonctionnement Funktionsweise Funcionamiento Portata Capacity Capacité Tragfähigkeit Capacidad Peso Weight Poids Gewicht Peso Salita/Discesa Lifting/lowering Levage/descente Hub/Senkzeit Subida/Bajada Altezza di sollevamento Lifting height Hauteur de levage Hubhöhe Altura de elevación Motore Motor Puissance moteur Motorleistung Motor Elettromeccanico/Electro mechanic/électro-mécanique/elektromechanisch/ Electro-mecánico kg 600 kg 55 s (35s high speed optional) 1885 mm 2 x2,6 kw - 3 ph V/50 Hz Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz) Lifting pad extensions (4 pcs set) Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk) Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.) 20 mm (L1283) 60 mm (L956 standard included) 100 mm (L953) 170 mm (L954) Collegamento elettrico colonne a terra Connection cable between posts on the floor Branchement électrique entre les colonnes au sol Elektroverbindung zw. den Säulen am Boden Conexión eléctrica entre las columnas en el suelo Tamponi Click System : si veda apposita scheda Click System pads: see relevant datasheet hereafter Tampons de levage Click System : voir fiche technique Tragteller mit Click System -Höhenverstellung: siehe eigenes Datenblatt Tacos «Click System»: ver ficha técnica Disponibile versione ad alta velocità di salita e discesa High lifting and descent speed version available Disponible version avec haute vitesse de levage et descente Verfügbaren hohe Hub-und Senkgeschwindigkeit Disponible en versión de alta velocidad de elevación y descenso Kit energy: supporto attrezzi e prese aria e corrente Kit energy: tool support, air connection and electric power plug Kit énergie: support outils, prises d air et de courant Kit Energy: Werkzeughalter, Luftanschluss und Steckdose Kit energy: soporte herramientas y conexiones de aire y de corriente Kit fotocellula a soffitto Ceiling fitted cut-off sensor Capteur fin de course installé au plafond Endabschalter zur Installation unter Decke Kit fotocélula instalada en el techo WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F. Brunelleschi, Cadè (RE) Italy Tel Fax sales@wertherint.com Il fabbricante, nell ambito del costante miglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. - The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice. - Der Hersteller behalt sich das Recht vor, im Zuge der technischen Weiterentwicklung, technische Eigenschaften ohne Vorankundigung zu ändern. - Le fabriquant dans le but d améliorer constamment ses produits, se réserve le drolt d apporter des modifications sans préavis. - El fabricante, en el marco de la mejora constante de sus productos, se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso.

15 S/4 4,0 t CERTIFIED Sollevatore elettromeccanico a 2 motori senza base Electro-mechanical twin motor, baseless lift Élévateur électro-mécanique à deux moteurs sans base Grundrahmenfreie, elektromechanische Hebebühne mit zwei Motoren Elevador electro-mecánico con 2 motores sin base Lubrificazione automatica Chiocciola di sicurezza Motori autofrenanti Bloccaggio bracci automatico Segnale acustico ultimo tratto di discesa Comandi uomo presente, 24V Finecorsa di estremità nelle colonne Dispositivo di sicurezza meccanico Sincronismo elettronico Automatic lubrication Safety nut Self-braking motors Automatic arm locking device Buzzer on last portion of descent stroke Dead man controls, 24V Limit switches inside posts Mechanical safety device Electronic synchronization Lubrification automatique Ecrou de sécurité Moteurs autofreinants Blocage automatique des bras Signal sonore sur la dernière partie de la descente Commandes homme mort, 24 V Fin de course dans les colonnees Sécurité mécanique à décrochage Synchronisation électronique Sicherheitsmutter Armarretiervorrichtung Selbstbremsenden Motoren Automatische Armarretierung Summer für letzten Teil der Senkbewegung Totmannschaltung, 24 V-Steuerspannung Hubendschalter in den Säulen Sicherheitsvorrichtungmitmechanischer Auslösung Elektronische Gleichlaufsteuerung Lubricación automática Tuerca de seguridad Motores autofrenantes Bloqueo automático de los brazos Avisador acústico de seguridad en el último tramo de descenso Mandos de hombre presente, 24V Final de carrera de extremidad en las columnas Dispositivo de seguridad electro-mecánico Sincronismo electrónico

16 S/4 4,0 t Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos Funzionamento Operation Fonctionnement Funktionsweise Funcionamiento Portata Capacity Capacité Tragfähigkeit Capacidad Peso Weight Poids Gewicht Peso Salita/Discesa Lifting/lowering Levage/descente Hub/Senkzeit Subida/Bajada Altezza di sollevamento Lifting height Hauteur de levage Hubhöhe Altura de elevación Motore Motor Puissance moteur Motorleistung Motor Elettromeccanico/Electro mechanic/électro-mécanique/elektromechanisch/ Electro-mecánico kg 700 kg 55 s 1900 mm. 2 x 2,6 kw - 3 ph V/50 Hz Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz) Lifting pad extensions (4 pcs set) Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk) Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.) 20 mm (L1283) 60 mm (L956 standard included) 100 mm (L953) 170 mm (L954) 250 mm (L955) Tamponi Click System : si veda apposita scheda Click System pads: see relevant datasheet hereafter Tampons de levage Click System : voir fiche technique Tragteller mit Click System -Höhenverstellung: siehe eigenes Datenblatt Tacos «Click System»: ver ficha técnica Collegamento elettrico colonne a terra Connection cable between posts on the floor Branchement électrique entre les colonnes au sol Elektroverbindung zw. den Säulen am Boden Conexión eléctrica entre las columnas en el suelo Kit fotocellula a soffitto Ceiling fitted cut-off sensor Capteur fin de course installé au plafond Endabschalter zur Installation unter Decke Kit fotocélula instalada en el techo WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F. Brunelleschi, Cadè (RE) Italy Tel Fax sales@wertherint.com Il fabbricante, nell ambito del costante miglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. - The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice. - Der Hersteller behalt sich das Recht vor, im Zuge der technischen Weiterentwicklung, technische Eigenschaften ohne Vorankundigung zu ändern. - Le fabriquant dans le but d améliorer constamment ses produits, se réserve le drolt d apporter des modifications sans préavis. - El fabricante, en el marco de la mejora constante de sus productos, se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso.

17 I 3,0 t CERTIFIED Sollevatore elettroidraulico asimmetrico a cilindro singolo Asymmetric electro-hydraulic lift with single ram Pont élévateur électrohydraulique asymétrique avec vérin simple Elektrohydraulische 2-Säulen Hebebühne, mit einem Hub-zylinder Elevador electro-hidráulico asimétrico, con un solo cilindro Dispositivo elettromeccanico di sicurezza in caso di rottura fune Bloccaggio bracci automatico Dispositivo salvapiedi Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico Valvola controllo discesa Dispositivo idraulico in caso di rottura dei tubi Comandi uomo presente 24V Comando sgancio elettrico Dispositivo meccanico sincronizzazione carrelli Electromechanical locking device in case of rope failure Automatic arm locking device Foot guards Overload safety-device Descent control valve Parachute valve Dead man controls 24V Electrically controlled mechanical safety device Mechanical synchronization Dispositif électroméchanique de sécurit en cas de rupture du câble Blocage automatique des bras Dispositif chasse-pieds Sécurité hydraulique en cas de surcharge Soupape contrôle descente Sécurité hydraulique en cas de rupture de tuyauterie Commandes de type homme mort 24V Déverrouillage à commande électrique Dispositif mécanique de synchronisation Elektromechanische Seilbruchsichereng Automatische Armarretierung Fussabweiser Überlastsicherung Senkventil Rohrurichsicherung Totmann-Schaltung 24V Elektrische-Auslösung der Sicherheitsarretierung Mechanische Gleichlaufvorrichtung Dispositivo electro-mecánico de seguridad en caso de rotura del cable Bloqueo automático de brazos Dispositivo salva pies Seguridad hidráulica contra sobrecargas Válvula de control descenso Dispositivo hidráulico en caso de rotura tubos Mandos de hombre presente, 24V Mando eléctrico para desbloqueo Dispositivo mecánico sincronización carros

18 I 3,0 t Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos Funzionamento Operation Fonctionnement Funktionsweise Funcionamiento Portata Capacity Capacité Tragfähigkeit Capacidad Peso Weight Poids Gewicht Peso Salita/Discesa Lifting/lowering Levage/descente Hub/Senkzeit Subida/Bajada Altezza di sollevamento Lifting height Hauteur de levage Hubhöhe Altura de elevación Motore Motor Puissance moteur Motorleistung Motor Elettroidraulico/Electro-hydraulic/Électrohydraulique/Elektrohydraulisch/Electro-hidráulico kg 750 kg 45 s 1960 mm 2,2 kw - 3 ph V/50 Hz Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz) Lifting pad extensions (4 pcs set) Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk) Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.) 20 mm (L1283) 60 mm (L956 standard included) 100 mm (L953) 170 mm (L954) Esecuzione con motore monofase Single-phase motor Moteur monophasé Ausführung mit Einphasenmotor Motor monofásico WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F. Brunelleschi, Cadè (RE) Italy Tel Fax sales@wertherint.com Il fabbricante, nell ambito del costante miglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. - The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice. - Der Hersteller behalt sich das Recht vor, im Zuge der technischen Weiterentwicklung, technische Eigenschaften ohne Vorankundigung zu ändern. - Le fabriquant dans le but d améliorer constamment ses produits, se réserve le drolt d apporter des modifications sans préavis. - El fabricante, en el marco de la mejora constante de sus productos, se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso.

19 I/32 3,2 t CERTIFIED Sollevatore elettroidraulico asimmetrico a cilindro singolo Asymmetric electro-hydraulic lift with single ram Pont élévateur électrohydraulique asymétrique avec vérin simple Elektrohydraulische 2-Säulen Hebebühne, mit einem Hub-zylinder Elevador electro-hidráulico asimétrico, con un solo cilindro Dispositivo elettromeccanico di sicurezza in caso di rottura fune Bloccaggio bracci automatico Dispositivo salvapiedi Tamponi a vite Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico Valvola controllo discesa Dispositivo idraulico in caso di rottura dei tubi Comandi uomo presente 24V Comando sgancio elettrico Dispositivo meccanico sincronizzazione carrelli Electromechanical locking device in case of rope failure Automatic arm locking device Foot guards Single screw pads Overload safety-device Descent control valve Parachute valve Dead man controls 24V Electrically controlled mechanical safety device Mechanical synchronization Dispositif électroméchanique de sécurité en cas de rupture du câble Blocage automatique des bras Dispositif chasse-pieds Tampons à vis Sécurité hydraulique en cas de surcharge Soupape contrôle descente Sécurité hydraulique en cas de rupture de tuyauterie Commandes de type homme mort 24V Déverrouillage à commande électrique Dispositif mécanique de synchronisation Elektromechanische Seilbruchsichereng Automatische Armarretierung Fussabweiser Tragteller mit Gewindespindel Überlastsicherung Senkventil Rohrurichsicherung Totmann-Schaltung 24V Elektrische-Auslösung der Sicherheitsarretierung Mechanische Gleichlaufvorrichtung Dispositivo electro-mecánico de seguridad en caso de rotura del cable Bloqueo automático de brazos Dispositivo salva pies Tampones con rosca Seguridad hidráulica contra sobrecargas Válvula de control descenso Dispositivo hidráulico en caso de rotura tubos Mandos de hombre presente, 24V Mando eléctrico para desbloqueo Dispositivo mecánico sincronización carros

20 I/32 3,2 t Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos Funzionamento Operation Fonctionnement Funktionsweise Funcionamiento Portata Capacity Capacité Tragfähigkeit Capacidad Peso Weight Poids Gewicht Peso Salita/Discesa Lifting/lowering Levage/descente Hub/Senkzeit Subida/Bajada Altezza di sollevamento Lifting height Hauteur de levage Hubhöhe Altura de elevación Motore Motor Puissance moteur Motorleistung Motor Elettroidraulico/Electro-hydraulic/Électrohydraulique/Elektrohydraulisch/Electro-hidráulico kg 780 kg 45 s 1920 mm 2,2 kw - 3 ph V/50 Hz Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz) Lifting pad extensions (4 pcs set) Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk) Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.) 20 mm (L1283) 60 mm (L956 standard included) 100 mm (L953) 170 mm (L954) Esecuzione con motore monofase Single-phase motor Moteur monophasé Ausführung mit Einphasenmotor Motor monofásico WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F. Brunelleschi, Cadè (RE) Italy Tel Fax sales@wertherint.com Il fabbricante, nell ambito del costante miglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. - The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice. - Der Hersteller behalt sich das Recht vor, im Zuge der technischen Weiterentwicklung, technische Eigenschaften ohne Vorankundigung zu ändern. - Le fabriquant dans le but d améliorer constamment ses produits, se réserve le drolt d apporter des modifications sans préavis. - El fabricante, en el marco de la mejora constante de sus productos, se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso.

21 I/36 3,6 t CERTIFIED Sollevatore elettroidraulico asimmetrico a cilindro singolo Asymmetric electro-hydraulic lift with single ram Pont élévateur électrohydraulique asymétrique avec vérin simple Elektrohydraulische 2-Säulen Hebebühne, mit einem Hub-zylinder Elevador electro-hidráulico asimétrico, con un solo cilindro Dispositivo elettromeccanico di sicurezza in caso di rottura fune Bloccaggio bracci automatico Dispositivo salvapiedi Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico Valvola controllo discesa Dispositivo idraulico in caso di rottura dei tubi Comandi uomo presente 24V Comando sgancio elettrico Dispositivo meccanico sincronizzazione carrelli Electromechanical locking device in case of rope failure Automatic arm locking device Foot guards Overload safety-device Descent control valve Parachute valve Dead man controls 24V Electrically controlled mechanical safety device Mechanical synchronization Dispositif électroméchanique de sécurité en cas de rupture du câble Blocage automatique des bras Dispositif chasse-pieds Sécurité hydraulique en cas de surcharge Soupape contrôle descente Sécurité hydraulique en cas de rupture de tuyauterie Commandes de type homme mort 24V Déverrouillage à commande électrique Dispositif mécanique de synchronisation Elektromechanische Seilbruchsichereng Automatische Armarretierung Fussabweiser Überlastsicherung Senkventil Rohrurichsicherung Totmann-Schaltung 24V Elektrische-Auslösung der Sicherheitsarretierung Mechanische Gleichlaufvorrichtung Dispositivo electro-mecánico de seguridad en caso de rotura del cable Bloqueo automático de brazos Dispositivo salva pies Seguridad hidráulica contra sobrecargas Válvula de control descenso Dispositivo hidráulico en caso de rotura tubos Mandos de hombre presente, 24V Mando eléctrico para desbloqueo Dispositivo mecánico sincronización carros

22 I/36 3,6 t Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos Funzionamento Operation Fonctionnement Funktionsweise Funcionamiento Portata Capacity Capacité Tragfähigkeit Capacidad Peso Weight Poids Gewicht Peso Salita/Discesa Lifting/lowering Levage/descente Hub/Senkzeit Subida/Bajada Altezza di sollevamento Lifting height Hauteur de levage Hubhöhe Altura de elevación Motore Motor Puissance moteur Motorleistung Motor Elettroidraulico/Electro-hydraulic/Électrohydraulique/Elektrohydraulisch/Electro-hidráulico kg 820 kg 45 s 1915 mm 2,2 kw - 3 ph V/50 Hz Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz) Lifting pad extensions (4 pcs set) Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk) Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.) 20 mm (L1283) 60 mm (L956 standard included) 100 mm (L953) 170 mm (L954) 320I / 36A Modello con bracci lunghi a 3 stadi ( mm) Long 3 stage arms model ( mm) Modèle avec bras longs à 3 étages ( mm) Modell mit 3-fach teleskopierbaren langen Armen ( mm) Modelo con brazos largos de 3 etapas ( mm) Esecuzione con motore monofase Single-phase motor Moteur monophasé Ausführung mit Einphasenmotor Motor monofásico WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F. Brunelleschi, Cadè (RE) Italy Tel Fax sales@wertherint.com Il fabbricante, nell ambito del costante miglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. - The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice. - Der Hersteller behalt sich das Recht vor, im Zuge der technischen Weiterentwicklung, technische Eigenschaften ohne Vorankundigung zu ändern. - Le fabriquant dans le but d améliorer constamment ses produits, se réserve le drolt d apporter des modifications sans préavis. - El fabricante, en el marco de la mejora constante de sus productos, se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso.

23 I-SP 3,0 t CERTIFIED Sollevatore elettroidraulico a 2 colonne asimmetrico senza base a cilindro singolo. Fune di collegamento sopra pavimento. Asymmetric electro-hydraulic baseless 2 post lift with single ram. Load bearing cable above floor. Pont élévateur électrohydraulique 2 colonnes asymétrique sans base avec vérin simple. Câble de transmission au-dessus du sol. Asymmetrische elektrohydraulische 2-Säulen-Hebebühne ohne Grund-rahmen mit einem Hubzylindern. Verbindungskabel über Boden. Elevador electro-hidráulico de 2 columnas asimétrico sin base, con un solo cilindro. Cable de transmisión sobre el suelo. Dispositivo elettromeccanico di sicurezza in caso di rottura fune Bloccaggio bracci automatico Dispositivo salvapiedi Tamponi a vite Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico Valvola controllo discesa Dispositivo idraulico in caso di rottura dei tubi Comandi uomo presente 24V Comando sgancio elettrico Dispositivo meccanico sincronizzazione carrelli Electromechanical locking device in case of rope failure Automatic arm locking device Foot guards Single screw pads Overload safety-device Descent control valve Parachute valve Dead man controls 24V Electrically controlled mechanical safety device Mechanical synchronization Dispositif électroméchanique de sécurité en cas de rupture du câble Blocage automatique des bras Dispositif chasse-pieds Tampons à vis Sécurité hydraulique en cas de surcharge Soupape contrôle descente Sécurité hydraulique en cas de rupture de tuyauterie Commandes de type homme mort 24V Déverrouillage à commande électrique Dispositif mécanique de synchronisation Elektromechanische Seilbruchsichereng Automatische Armarretierung Fussabweiser Tragteller mit Gewindespindel Überlastsicherung Senkventil Rohrurichsicherung Totmann-Schaltung 24V Elektrische-Auslösung der Sicherheitsarretierung Mechanische Gleichlaufvorrichtung Dispositivo electro-mecánico de seguridad en caso de rotura del cable Bloqueo automático de brazos Dispositivo salva pies Tampones con rosca Seguridad hidráulica contra sobrecargas Válvula de control descenso Dispositivo hidráulico en caso de rotura tubos Mandos de hombre presente, 24V Mando eléctrico para desbloqueo Dispositivo mecánico sincronización carros

24 I-SP 3,0 t Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos Funzionamento Operation Fonctionnement Funktionsweise Funcionamiento Portata Capacity Capacité Tragfähigkeit Capacidad Peso Weight Poids Gewicht Peso Salita/Discesa Lifting/lowering Levage/descente Hub/Senkzeit Subida/Bajada Altezza di sollevamento Lifting height Hauteur de levage Hubhöhe Altura de elevación Motore Motor Puissance moteur Motorleistung Motor Elettroidraulico/Electro-hydraulic/Électrohydraulique/Elektrohydraulisch/Electro-hidráulico kg 630 kg 45 s 1925 mm 2,2 kw - 3 ph V/50 Hz Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz) Lifting pad extensions (4 pcs set) Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk) Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.) 20 mm (L1283) 60 mm (L956 standard included) 100 mm (L953) 170 mm (L954) Esecuzione con motore monofase Single-phase motor Moteur monophasé Ausführung mit Einphasenmotor Motor monofásico WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F. Brunelleschi, Cadè (RE) Italy Tel Fax sales@wertherint.com Il fabbricante, nell ambito del costante miglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. - The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice. - Der Hersteller behalt sich das Recht vor, im Zuge der technischen Weiterentwicklung, technische Eigenschaften ohne Vorankundigung zu ändern. - Le fabriquant dans le but d améliorer constamment ses produits, se réserve le drolt d apporter des modifications sans préavis. - El fabricante, en el marco de la mejora constante de sus productos, se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso.

25 I 3,2 t CERTIFIED Sollevatore elettroidraulico a 2 colonne asimmetrico con bracci ribassati e bracci corti a 3 stadi Asymmetric electro-hydraulic 2 post lift with lowered arms and with 3 stage short arms Pont élévateur électrohydraulique à 2 colonnes asymétrique avec bras surbaissés et bras courts à 3 étages Asymmetrische elektrohydraulische 2-Säulen Hebebühne mit abgesenkten Tragarmen und begrenzten Tragarmen 3 stufen Elevador electro-hidráulico asimétrico, con un solo cilindro con brazos de perfil bajo y brazos cortos de 3 etapas Dispositivo elettromeccanico di arresto Bloccaggio bracci automatico Tamponi a vite intercambiabili Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico Valvola controllo discesa Dispositivo idraulico in caso di rottura dei tubi Comandi uomo presente 24V Comando sgancio elettrico Dispositivo elettromeccanico di sicurezza in caso di rottura fune Segnale acustico ultimo tratto di discesa Electromechanical locking device Automatic arm locking device Interchangeable screw pads Overload safety-device Descent control valve Safety-valve in case of sudden loss of pressure Dead man controls 24V Electrical controlled fall safety Electromechanical locking device in case of rope failure Buzzer on last portion of descent stroke Dispositif électroméchanique d ârret Blocage automatique des bras Tampons à vis interchangeables Sécurité hydraulique en cas de surcharge Vanne contrôle descente Sécurité hydraulique en cas de rupture de tuyauterie Commandes de type «homme mort» 24V Déverrouillage à commande électrique Dispositif électroméchanique de sécurit en cas de rupture du câble Signal sonore sur la dernière partie de la descente Elektromechanische Feststellvorrichtung Schwenkarmarretierung Tragteller Austauschbare UL-Sicherheitsventil Absenk-Kontroll-Ventil SB-Sicherheitsentil Totmannknopf-Schaltung 24V Elektrische-Auslösung der Sicherheitsar retierung Elektromechanische Seilbruchsichereng Summer für letzten Teil der Senkbewegung Dispositivo electro-mecánico de parada Bloqueo automático de brazos Tacos con rosca intercambiables Seguridad hidráulica contra sobrecargas Válvula de control descenso Dispositivo hidráulico en caso de rotura tubos Mandos de hombre presente, 24V Mando eléctrico para desbloqueo Dispositivo de seguridad en caso de rotura del cable Avisador acústico de seguridad en el último tramo de descenso

26 I 3,2 t Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos Funzionamento Operation Fonctionnement Funktionsweise Funcionamiento Portata Capacity Capacité Tragfähigkeit Capacidad Peso Weight Poids Gewicht Peso Salita/Discesa Lifting/lowering Levage/descente Hub/Senkzeit Subida/Bajada Altezza di sollevamento Lifting height Hauteur de levage Hubhöhe Altura de elevación Motore Motor Puissance moteur Motorleistung Motor Elettroidraulico/Electro-hydraulic/Électrohydraulique/Elektrohydraulisch/Electro-hidráulico kg 650 kg 45 s 1935 mm 2,2 kw - 3 ph V/50 Hz Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz) Lifting pad extensions (4 pcs set) Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk) Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.) 20 mm (L1283) 60 mm (L956 standard included) 100 mm (L953) 170 mm (L954) Esecuzione con motore monofase Single-phase motor Moteur monophasé Ausführung mit Einphasenmotor Motor monofásico WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F. Brunelleschi, Cadè (RE) Italy Tel Fax sales@wertherint.com Il fabbricante, nell ambito del costante miglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. - The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice. - Der Hersteller behalt sich das Recht vor, im Zuge der technischen Weiterentwicklung, technische Eigenschaften ohne Vorankundigung zu ändern. - Le fabriquant dans le but d améliorer constamment ses produits, se réserve le drolt d apporter des modifications sans préavis. - El fabricante, en el marco de la mejora constante de sus productos, se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso.

27 I 3,0 t CERTIFIED Sollevatore elettroidraulico a 2 colonne asimmetrico senza base a due cilindri Asymmetric electro-hydraulic baseless 2 post lift with twin ram Pont élévateur électrohydraulique 2 colonnes asymétrique sans base avec double vérin Asymmetrische elektrohydraulische 2-Säulen-Hebebühne ohne Grund-rahmen mit zwei Hubzylindern Elevador electro-hidráulico de 2 columnas asimétrico sin base, con dos cilindros. Bloccaggio bracci automatico Dispositivo salvapiedi Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico Valvola controllo discesa Dispositivo idraulico in caso di rottura dei tubi Comandi uomo presente 24V Automatic arm locking device Foot guards Overload safety-device Descent control valve Parachute valve «Dead man» controls 24V Blocage automatique des bras Dispositif chasse-pieds Sécurité hydraulique en cas de surcharge Vanne contrôle descente Sécurité hydraulique en cas de rupture de tuyauterie Commandes de type homme mort» 24V Automatische Armarretierung Fussabweiser Überlastsicherung Senksteuerventil Rohrbruchsicherung Totmann-Schaltung 24V Bloqueo automático de brazos Dispositivo salva pies Seguridad hidráulica contra sobrecargas Válvula de control descenso Dispositivo hidráulico en caso de rotura tubos Mandos de hombre presente, 24V

28 I 3,0 t Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos Funzionamento Operation Fonctionnement Funktionsweise Funcionamiento Portata Capacity Capacité Tragfähigkeit Capacidad Peso Weight Poids Gewicht Peso Salita/Discesa Lifting/lowering Levage/descente Hub/Senkzeit Subida/Bajada Altezza di sollevamento Lifting height Hauteur de levage Hubhöhe Altura de elevación Motore Motor Puissance moteur Motorleistung Motor Elettroidraulico/Electro-hydraulic/Électrohydraulique/Elektrohydraulisch/Electro-hidráulico kg 700 kg 45 s 1935 mm 2,2 kw - 3 ph V/50 Hz Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz) Lifting pad extensions (4 pcs set) Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk) Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.) 20 mm (L1283) 60 mm (L956 standard included) 100 mm (L953) 170 mm (L954) Tamponi Click System : si veda apposita scheda Click System pads: see relevant datasheet hereafter Tampons de levage Click System : voir fiche technique Tragteller mit Click System -Höhenverstellung: siehe eigenes Datenblatt Tacos «Click System»: ver ficha técnica Esecuzione con motore monofase Single-phase motor Moteur monophasé Ausführung mit Einphasenmotor Motor monofásico WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F. Brunelleschi, Cadè (RE) Italy Tel Fax sales@wertherint.com Il fabbricante, nell ambito del costante miglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. - The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice. - Der Hersteller behalt sich das Recht vor, im Zuge der technischen Weiterentwicklung, technische Eigenschaften ohne Vorankundigung zu ändern. - Le fabriquant dans le but d améliorer constamment ses produits, se réserve le drolt d apporter des modifications sans préavis. - El fabricante, en el marco de la mejora constante de sus productos, se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso.

29 I 3,2 t CERTIFIED Sollevatore elettroidraulico a 2 colonne asimmetrico senza base a due cilindri Asymmetric electro-hydraulic 2 post lift without baseframe with twin ram Pont élévateur électrohydraulique 2 colonnes asymétrique sans base avec double vérin Grundrahmenfreie, elektrohydraulische, asymmetrische 2-Säulen-Hebebühne mit zwei Hubzylindern Elevador electro-hidráulico de 2 columnas asimétrico sin base, con dos cilindros. Dispositivo elettromeccanico di arresto Bloccaggio bracci automatico Tamponi a vite intercambiabili Dispositivo salvapiedi Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico Valvola controllo discesa Dispositivo idraulico in caso di rottura dei tubi Comandi uomo presente 24V Comando sgancio elettrico Electromechanical locking device Automatic arm locking device Interchangeable screw pads Foot guards Overload safety-device Descent control valve Safety-valve in case of sudden loss of pressure Dead man controls 24V Electrical controlled fall safety Dispositif électroméchanique d ârret Blocage automatique des bras Tampons à vis interchangeables Tubes chasse-pieds Sécurité hydraulique en cas de surcharge Vanne contrôle descente Sécurité hydraulique en cas de rupture de tuyauterie Commandes de type «homme mort» 24V Déverrouillage à commande électrique Elektromechanische Feststellvorrichtung Schwenkarmarretierung Tragteller Austauschbare Fussabweiser UL-Sicherheitsventil Absenk-Kontroll-Ventil SB-Sicherheitsentil Totmannknopf-Schaltung 24V Elektrische-Auslösung der Sicherheitsarretierung Dispositivo electro-mecánico de parada Bloqueo automático de brazos Tacos con rosca intercambiables Dispositivo salva pies Seguridad hidráulica contra sobrecargas Válvula de control descenso Dispositivo hidráulico en caso de rotura tubos Mandos de hombre presente, 24V Mando eléctrico para desbloqueo

30 I 3,2 t Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos Funzionamento Operation Fonctionnement Funktionsweise Funcionamiento Portata Capacity Capacité Tragfähigkeit Capacidad Peso Weight Poids Gewicht Peso Salita/Discesa Lifting/lowering Levage/descente Hub/Senkzeit Subida/Bajada Altezza di sollevamento Lifting height Hauteur de levage Hubhöhe Altura de elevación Motore Motor Puissance moteur Motorleistung Motor Elettroidraulico/Electro-hydraulic/Électrohydraulique/Elektrohydraulisch/Electro-hidráulico kg 700 kg 45 s 1935 mm 2,2 kw - 3 ph V/50 Hz Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz) Lifting pad extensions (4 pcs set) Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk) Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.) 20 mm (L1283) 60 mm (L956 standard included) 100 mm (L953) 170 mm (L954) Tamponi Click System : si veda apposita scheda Click System pads: see relevant datasheet hereafter Tampons de levage Click System : voir fiche technique Tragteller mit Click System -Höhenverstellung: siehe eigenes Datenblatt Tacos «Click System»: ver ficha técnica Esecuzione con motore monofase Single-phase motor Moteur monophasé Ausführung mit Einphasenmotor Motor monofásico WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F. Brunelleschi, Cadè (RE) Italy Tel Fax sales@wertherint.com Il fabbricante, nell ambito del costante miglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. - The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice. - Der Hersteller behalt sich das Recht vor, im Zuge der technischen Weiterentwicklung, technische Eigenschaften ohne Vorankundigung zu ändern. - Le fabriquant dans le but d améliorer constamment ses produits, se réserve le drolt d apporter des modifications sans préavis. - El fabricante, en el marco de la mejora constante de sus productos, se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso.

31 IH 3,3 t CERTIFIED Sollevatore elettroidraulico a 2 colonne asimmetrico con bracci ribassati e bracci corti a 3 stadi Asymmetric electro-hydraulic 2 post lift with lowered arms and with 3 stage short arms Pont élévateur électrohydraulique à 2 colonnes asymétrique avec bras surbaissés et bras courts en 3 pieces Asymmetrische elektrohydraulische 2-Säulen Hebebühne mit abgesenkten Tragarmen und begrenzten Tragarmen 3 stufen Elevador electro-hidráulico de 2 columnas asimétrico, con brazos de perfil bajo y brazos cortos de 3 etapas Altezza colonne regolabile 2 posizioni (300mm) Dispositivo elettromeccanico di arresto Bloccaggio bracci automatico Tamponi a vite intercambiabili Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico Valvola controllo discesa Dispositivo idraulico in caso di rottura dei tubi Comandi uomo presente 24V Comando sgancio elettrico Segnale acustico ultimo tratto di discesa Height of the posts 2 positions adjustable (300mm) Electromechanical locking device Automatic arm locking device Interchangeable screw pads Overload safety-device Descent control valve Safety-valve in case of sudden loss of pressure Dead man controls 24V Electrical controlled fall safety Buzzer on last portion of descent stroke Hauteur colonnes réglable 2 positions (300mm) Dispositif électroméchanique d ârret Blocage automatique des bras Tampons à vis interchangeables Sécurité hydraulique en cas de surcharge Vanne contrôle descente Sécurité hydraulique en cas de rupture de tuyauterie Commandes de type «homme mort»24v Déverrouillage à commande électrique Signal sonore sur la dernière partie de la descente Höheneinstellbaren Säulen 2 Positionen (300mm) Elektromechanische Feststellvorrichtung Schwenkarmarretierung Tragteller Austauschbare UL-Sicherheitsventil Absenk-Kontroll-Ventil SB-Sicherheitsentil Totmannknopf-Schaltung 24V Elektrische-Auslösung der Sicherheitsarretierung Summer für letzten Teil der Senkbewegung Altura de las columnas ajustable en 2 posiciones (300mm) Dispositivo electro-mecánico de parada Bloqueo automático de brazos Tacos con rosca intercambiables Seguridad hidráulica contra sobrecargas Válvula de control descenso Dispositivo hidráulico en caso de rotura tubos Mandos de hombre presente, 24V Mando eléctrico para desbloqueo Avisador acústico de seguridad en el último tramo de descenso

32 IH 3,3 t Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos Funzionamento Operation Fonctionnement Funktionsweise Funcionamiento Portata Capacity Capacité Tragfähigkeit Capacidad Peso Weight Poids Gewicht Peso Salita/Discesa Lifting/lowering Levage/descente Hub/Senkzeit Subida/Bajada Altezza di sollevamento Lifting height Hauteur de levage Hubhöhe Altura de elevación Motore Motor Puissance moteur Motorleistung Motor Elettroidraulico/Electro-hydraulic/Électrohydraulique/Elektrohydraulisch/Electro-hidráulico kg 750 kg 30 s 2025 mm 2,2 kw - 3 ph V/50 Hz Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz) Lifting pad extensions (4 pcs set) Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk) Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.) 20 mm (L1283) 60 mm (L956 standard included) 100 mm (L953) 170 mm (L954) Tamponi Click System : si veda apposita scheda Click System pads: see relevant datasheet hereafter Tampons de levage Click System : voir fiche technique Tragteller mit Click System -Höhenverstellung: siehe eigenes Datenblatt Tacos «Click System»: ver ficha técnica Esecuzione con motore monofase Single-phase motor Moteur monophasé Ausführung mit Einphasenmotor Motor monofásico WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F. Brunelleschi, Cadè (RE) Italy Tel Fax sales@wertherint.com Il fabbricante, nell ambito del costante miglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. - The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice. - Der Hersteller behalt sich das Recht vor, im Zuge der technischen Weiterentwicklung, technische Eigenschaften ohne Vorankundigung zu ändern. - Le fabriquant dans le but d améliorer constamment ses produits, se réserve le drolt d apporter des modifications sans préavis. - El fabricante, en el marco de la mejora constante de sus productos, se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso.

33 I/A 4,0 t CERTIFIED Sollevatore elettroidraulico simmetrico senza base a due cilindri Symmetric electro-hydraulic baseless lift with twin ram Pont élévateur électrohydraulique symétrique sans base avec double vérin Elektrohydraulische 2-Säulen- Hebebühne, grundrahmenfrei mit zwei Hubzylindern Elevador electro-hidráulico simétrico sin base, con dos cilindros. Dispositivo elettromeccanico di arresto Bloccaggio bracci automatico Segnale acustico ultimo tratto di discesa Tamponi a vite intercambiabili Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico Valvola controllo discesa Dispositivo idraulico in caso di rottura dei tubi Comandi uomo presente 24V Dispositivo meccanico sincronizzazione carrelli Electromechanical locking device Automatic arm locking device Buzzer on last portion of descent Interchangeable screw pads Overload safety-device Descent control valve Parachute valve «Dead man» controls 24V Electrically controlled mechanical safety device Mechanical synchronization Dispositif électroméchanique d ârret Blocage automatique des bras Signal sonore sur la dernière partie de descente Tampons à vis interchangeables Sécurité hydraulique en cas de surcharge Soupape contrôle descente Sécurité hydraulique en cas de rupture de tuyauterie Commandes de type homme mort» 24V Dispositif mécanique de synchronisation des chariots Elektromechanische Feststellvorrichtung Automatische Schwenkarmarretierung Akustisches Signal im letzten Teil der Senkbewegung Tragteller Austauschbare Überlastsicherung Senkventil Rohrbruchsicherung Totmann-Schaltung 24V Elektrische-Auslösung der Sicherheitsarretierung Mechanische Gleichlaufvorrichtung Dispositivo electro-mecánico de parada Bloqueo automático de brazos Señal acústica ultimo tramo de descenso Tacos con rosca intercambiables Seguridad hidráulica contra sobrecargas Válvula de control descenso Dispositivo hidráulico en caso de rotura tubos Mandos de hombre presente, 24V Dispositivo mecánico sincronización carros

34 I/A 4,0 t Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos Funzionamento Operation Fonctionnement Funktionsweise Funcionamiento Portata Capacity Capacité Tragfähigkeit Capacidad Peso Weight Poids Gewicht Peso Salita/Discesa Lifting/lowering Levage/descente Hub/Senkzeit Subida/Bajada Altezza di sollevamento Lifting height Hauteur de levage Hubhöhe Altura de elevación Motore Motor Puissance moteur Motorleistung Motor Elettroidraulico/Electro-hydraulic/Électrohydraulique/Elektrohydraulisch/Electro-hidráulico kg 850/950 kg 35 s 1950 mm 2,2 kw - 3 ph V/50 Hz Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz) Lifting pad extensions (4 pcs set) Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk) Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.) 20 mm (L1283) 60 mm (L956 standard included) 100 mm (L953) 170 mm (L954) 250 mm (L955) Esecuzione con motore monofase Single-phase motor Moteur monophasé Ausführung mit Einphasenmotor Motor monofásico Tamponi Click System : si veda apposita scheda Click System pads: see relevant datasheet hereafter Tampons de levage Click System : voir fiche technique Tragteller mit Click System -Höhenverstellung: siehe eigenes Datenblatt Tacos «Click System»: ver ficha técnica Prolunghe per colonne Post extensions Rallonges de colonnes Säulenverlängerungen Extensiones para columnas Kit barre ausiliarie distribuzione carico Load distribution auxiliary bars Jeu de barres de distribution de la charge Lastverteilungs-Zusatzset Juego de barras auxiliares distribución carga WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F. Brunelleschi, Cadè (RE) Italy Tel Fax sales@wertherint.com Il fabbricante, nell ambito del costante miglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. - The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice. - Der Hersteller behalt sich das Recht vor, im Zuge der technischen Weiterentwicklung, technische Eigenschaften ohne Vorankundigung zu ändern. - Le fabriquant dans le but d améliorer constamment ses produits, se réserve le drolt d apporter des modifications sans préavis. - El fabricante, en el marco de la mejora constante de sus productos, se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso.

35 I-5L 5,0 t CERTIFIED Sollevatore elettroidraulico a 2 colonne simmetrico senza base, a due cilindri Symmetric electro-hydraulic 2 post lift clear floor, with twin ram Pont élévateur électrohydraulique à 2 colonnes symétrique sans base avec double vérin Symmetrische elektrohydraulische 2-säulen hebebühne grundrahmenfrei mit zwei Hubzylindern Elevador electro-hidráulico de 2 columnas simétrico sin base, con dos cilindros. Dispositivo elettromeccanico di arresto Bloccaggio bracci automatico Segnale acustico ultimo tratto di discesa Tamponi a vite intercambiabili Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico Valvola controllo discesa Dispositivo idraulico in caso di rottura dei tubi Comandi uomo presente 24V Comando sgancio elettrico Dispositivo meccanico sincronizzazione carrelli Electromechanical locking device Automatic arm locking device Buzzer on last portion of descent Interchangeable screw pads Overload safety-device Descent control valve Parachute valve «Dead man» controls 24V Electrically controlled mechanical safety device Mechanical synchronization Dispositif électroméchanique d ârret Blocage automatique des bras Signal sonore sur la dernière partie de descente Tampons à vis interchangeables Sécurité hydraulique en cas de surcharge Soupape contrôle descente Sécurité hydraulique en cas de rupture de tuyauterie Commandes de type homme mort» 24V Déverrouillage à commande électrique Dispositif mécanique de synchronisation Elektromechanische Feststellvorrichtung Automatische Schwenkarmarretierung Akustisches Signal im letzten Teil der Senkbewegung Tragteller Austauschbare Überlastsicherung Senkventil Rohrbruchsicherung Totmann-Schaltung 24V Elektrische-Auslösung der Sicherheitsarretierung Mechanische Gleichlaufvorrichtung Dispositivo electro-mecánico de parada Bloqueo automático de brazos Señal acústica ultimo tramo de descenso Tacos con rosca intercambiables Seguridad hidráulica contra sobrecargas Válvula de control descenso Dispositivo hidráulico en caso de rotura tubos Mandos de hombre presente, 24V Mando eléctrico para desbloqueo Dispositivo mecánico sincronización carros

36 I-5L 5,0 t Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos Funzionamento Operation Fonctionnement Funktionsweise Funcionamiento Portata Capacity Capacité Tragfähigkeit Capacidad Peso Weight Poids Gewicht Peso Salita/Discesa Lifting/lowering Levage/descente Hub/Senkzeit Subida/Bajada Altezza di sollevamento Lifting height Hauteur de levage Hubhöhe Altura de elevación Motore Motor Puissance moteur Motorleistung Motor Elettroidraulico/Electro-hydraulic/Électrohydraulique/Elektrohydraulisch/Electro-hidráulico kg 1010/1080 kg 35 s 1965 mm 3,0 kw - 3 ph V/50 Hz Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz) Lifting pad extensions (4 pcs set) Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk) Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.) 20 mm (L1283) 60 mm (L956 standard included) 100 mm (L953) 170 mm (L954) 250 mm (L955) Esecuzione con motore monofase Single-phase motor Moteur monophasé Ausführung mit Einphasenmotor Motor monofásico Tamponi Click System : si veda apposita scheda Click System pads: see relevant datasheet hereafter Tampons de levage Click System : voir fiche technique Tragteller mit Click System -Höhenverstellung: siehe eigenes Datenblatt Tacos «Click System»: ver ficha técnica Prolunghe per colonne Post extensions Rallonges de colonnes Säulenverlängerungen Extensiones para columnas Kit barre ausiliarie distribuzione carico Load distribution auxiliary bars Jeu de barres de distribution de la charge Lastverteilungs-Zusatzset Juego de barras auxiliares distribución carga WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F. Brunelleschi, Cadè (RE) Italy Tel Fax sales@wertherint.com Il fabbricante, nell ambito del costante miglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. - The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice. - Der Hersteller behalt sich das Recht vor, im Zuge der technischen Weiterentwicklung, technische Eigenschaften ohne Vorankundigung zu ändern. - Le fabriquant dans le but d améliorer constamment ses produits, se réserve le drolt d apporter des modifications sans préavis. - El fabricante, en el marco de la mejora constante de sus productos, se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso.

37 1-18 CLICK-SYSTEM 32 3,2 t CERTIFIED Piattello regolabile click-system completo di bracci per sollevatori a 2 colonne Adjustable click-system -pads complete with arms for 2 post lifts Tampons réglables click-system complets avec bras pour ponts 2 colonnes Einstellbare click-system - Hubteller Komplett mit Arme für 2-Säulen-Hebebühnen Taco regulable click system completo de brazos para elevadores de 2 columnas Disponibile per i modelli: Available for models: Disponible pour les modèles: Lieferbar für die Modelle: Disponible para los modelos: Modello Model Modèle Modell Modelo 231 I 232 I S Attenzione: Kit di evoluzione Click System per sollevatori già installati, fornito con serie completa di 4 bracci. Il kit è già incluso in tutti i sollevatori nuovi richiesti in versione Click System. Important note: Click System upgrading kit for already installed lifts, comes with a complete set of 4 arms. This kit is already included with the lifts ordered as Click System version. Wichtiger Hinweis: Click System -Aufrüst-Satz für bereits installierte Hebebühnen. Wird mit dem dazugehörenden Satz Arme (4) geliefert. Bei Hebebühnen, die als Click System -Version bestellt worden sind, ist der Aufrüst-Satz bereits dabei. Atención: Kit de evolución Click System para elevadores ya instalados, suministrado con serie completa de 4 brazos. El kit ya está incluido en todos los elevadores nuevos pedidos en versión Click System. Attention: Jeu de mise à jour Click System pour ponts élévateurs déjà installés livré complet avec les 4 bras de levage. Ce jeu est déjà inclus et arrive avec les ponts élévateurs commandés en version Click System.

38 1-18 CLICK-SYSTEM 32 3,2 t Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F. Brunelleschi, Cadè (RE) Italy Tel Fax sales@wertherint.com Il fabbricante, nell ambito del costante miglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. - The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice. - Der Hersteller behalt sich das Recht vor, im Zuge der technischen Weiterentwicklung, technische Eigenschaften ohne Vorankundigung zu ändern. - Le fabriquant dans le but d améliorer constamment ses produits, se réserve le drolt d apporter des modifications sans préavis. - El fabricante, en el marco de la mejora constante de sus productos, se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso.

39 1-19 CLICK-SYSTEM 50 5,0 t CERTIFIED Piattello regolabile click-system completo di bracci per sollevatori a 2 colonne Adjustable click-system -pads complete with arms for 2 post lifts Tampons réglables click-system complets avec bras pour ponts 2 colonnes Einstellbare click-system - Hubteller Komplett mit Arme für 2-Säulen-Hebebühnen Taco regulable click system completo de brazos para elevadores de 2 columnas Disponibile per i modelli: Available for models: Disponible pour les modèles: Lieferbar für die Modelle: Disponible para los modelos: Modello Model Modèle Modell Modelo 254 S/4 254 BF 208 I 208 I/5L Attenzione: Kit di evoluzione Click System per sollevatori già installati, fornito con serie completa di 4 bracci. Il kit è già incluso in tutti i sollevatori nuovi richiesti in versione Click System. Important note: Click System upgrading kit for already installed lifts, comes with a complete set of 4 arms. This kit is already included with the lifts ordered as Click System version. Wichtiger Hinweis: Click System -Aufrüst-Satz für bereits installierte Hebebühnen. Wird mit dem dazugehörenden Satz Arme (4) geliefert. Bei Hebebühnen, die als Click System -Version bestellt worden sind, ist der Aufrüst-Satz bereits dabei. Atención: Kit de evolución Click System para elevadores ya instalados, suministrado con serie completa de 4 brazos. El kit ya está incluido en todos los elevadores nuevos pedidos en versión Click System. Attention: Jeu de mise à jour Click System pour ponts élévateurs déjà installés livré complet avec les 4 bras de levage. Ce jeu est déjà inclus et arrive avec les ponts élévateurs commandés en version Click System.

40 1-19 CLICK-SYSTEM 50 5,0 t Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F. Brunelleschi, Cadè (RE) Italy Tel Fax sales@wertherint.com Il fabbricante, nell ambito del costante miglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. - The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice. - Der Hersteller behalt sich das Recht vor, im Zuge der technischen Weiterentwicklung, technische Eigenschaften ohne Vorankundigung zu ändern. - Le fabriquant dans le but d améliorer constamment ses produits, se réserve le drolt d apporter des modifications sans préavis. - El fabricante, en el marco de la mejora constante de sus productos, se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso.

41 1-20 MM 25 2,5 t CERTIFIED Sollevatore mobile monocolonna Mobile single post lift Pont élévateur mobile mono colonne Mobile Einsäulen-Hebebühne Elevador móvil monocolumna Sicurezze meccaniche, elettriche ed idrauliche Sollevatore multi-uso con piattaforma di carico estremamente versatile Mobile, quindi utilizzabile sia in interno che esterno Adatto per meccanici, carrozzieri, gommisti stazioni di servizio ed elettrauto Adatto per interventi veloci Adatto per interventi sia sulla carrozzeria che sulla parte meccanica Adatto per posizionare l autovettura sui banchi di riscontro Dimensioni compatte Equipped with mechanical, electrical and hydraulic safety devices Multi-purpose vehicle lift with very versatile load platform Mobile, thus suitable for indoor and outdoor Suitable for mechanics, body shops, tyre dealers, petrol stations, vehicle electricians Rapidly available for any lifting job Can lift the vehicles to easily operate both on the body and on the mechanical part Suitable to fit cars on car benches Compact Équipé avec sécurités mécaniques, électriques et hydrauliques Elévateur multi-usage avec plateforme de levage extrèmement versatile Mobile, donc utilisable aussi bien à l intérieur qu à l extérieur Indiqué pour mécaniciens, carrossiers, stations-service, électriciens auto etc. Indiqué pour levages rapides Indiqué pour travaux aussi bien sur la carrosserie que sur les parties mécaniques des voitures Utile pour placer les voitures sur les bancs de redressage Compact Mit mechanischen, elektrischen und hydraulischen Sicherheitsvorrichtungen Mehrzweck-Fahrzeugheber mit vielseitig einsetzbarer Hubplattform Fahrbar; kann sowohl im Innern als auch im Aussenbereich eingesetzt werden Geeignet für Garagen, Karosseriespengler, Tankstellen, Autoelektriker usw. Geeignet für Schnelleinsätze Geeignet für Arbeiten an der Karosserie und an der Fahrzeugmechanik Geeignet zum Auflegen von PKW s auf Richtbänke Kompakt Seguridades mecánicas, eléctricas e hidráulicas Elevador multiuso con plataforma de carga extremadamente versátil Móvil, por lo tanto utilizable tanto en interiores como en exteriores Apto para mecánicos, planchistas, especialistas en neumáticos, estaciones de servicio y talleres de electricidad del automóvil Apto para actuaciones rápidas Apto para actuaciones tanto en la carrocería como en la parte mecánica Apto para colocar el vehículo en los bancos de enderezamiento Dimensiones compactas

42 1-20 MM 25 2,5 t Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos Funzionamento Operation Fonctionnement Funktionsweise Funcionamiento Portata Capacity Capacité Tragfähigkeit Capacidad Peso Weight Poids Gewicht Peso Salita/Discesa Lifting/lowering Levage/descente Hub/Senkzeit Subida/Bajada Altezza di sollevamento Lifting height Hauteur de levage Hubhöhe Altura de elevación Altezza minima Min. height Hauteur min. Mindesthöhe Altura minima Motore Motor Puissance moteur Motorleistung Motor Elettroidraulico/Electro-hydraulic/Électrohydraulique/Elektrohydraulisch/Electro-hidráulico kg 700 kg 55/30 s 1933 mm 130 mm 2,2 kw - 3 ph V/50 Hz Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones Esecuzione con motore monofase Single-phase motor Moteur monophasé Ausführung mit Einphasenmotor Motor monofásico WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F. Brunelleschi, Cadè (RE) Italy Tel Fax sales@wertherint.com Il fabbricante, nell ambito del costante miglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. - The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice. - Der Hersteller behalt sich das Recht vor, im Zuge der technischen Weiterentwicklung, technische Eigenschaften ohne Vorankundigung zu ändern. - Le fabriquant dans le but d améliorer constamment ses produits, se réserve le drolt d apporter des modifications sans préavis. - El fabricante, en el marco de la mejora constante de sus productos, se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso.

43 1-21 MONOLIFT 800/1200 0,8 / 1,2 t CERTIFIED Sollevatore elettro-meccanico mono-colonna Electro-mechanical single post lift Elévateur électro-mécanique mono colonne Elektromechanische Einsäulen-Hebebühne Elevador electro-mecánico monocolumna Chiocciola di sicurezza Comandi uomo presente, 24V Salvapiedi elettrici Dispositivo di sicurezza elettro meccanico Lubrificazione automatica Safety nut Dead man controls, 24V Electric footguards Electromechanical safety device Automatic lubrication Ecrou de sécurité Commande homme mort, 24V Chasse-piedselectrique Dispositif de sécurité électro-mécanique Lubrification automatique Sicherheitsmutter Totmann-Schaltung, 24V Elektrische Fussschutzvorrichtung Elektromechanische Automatische Schmierung Tuerca de seguridad Mandos de hombre presente, 24V Dispositivo eléctrico salva pies Dispositivo de seguridad electro-mecánico Lubricación automática

44 1-21 MONOLIFT 800/1200 0,8 / 1,2 t Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos MONOLIFT Funzionamento Operation Fonctionnement Funktionsweise Funcionamiento Portata Capacity Capacité Tragfähigkeit Capacidad Peso Weight Poids Gewicht Peso Salita/Discesa Lifting/lowering Levage/descente Hub/Senkzeit Subida/Bajada Altezza di sollevamento Lifting height Hauteur de levage Hubhöhe Altura de elevación Motore Motor Puissance moteur Motorleistung Motor Elettromeccanico/Electro mechanic/électro-mécanique/elektromechanisch/electro-mecánico 800 kg 1200 kg 440 kg 480 kg 55 s 1800 mm 2,6 kw V/50 Hz - 3 ph WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F. Brunelleschi, Cadè (RE) Italy Tel Fax sales@wertherint.com Il fabbricante, nell ambito del costante miglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. - The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice. - Der Hersteller behalt sich das Recht vor, im Zuge der technischen Weiterentwicklung, technische Eigenschaften ohne Vorankundigung zu ändern. - Le fabriquant dans le but d améliorer constamment ses produits, se réserve le drolt d apporter des modifications sans préavis. - El fabricante, en el marco de la mejora constante de sus productos, se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso.

45 1-22 LTW55 5,5 t CERTIFIED Sollevatore a colonne mobili Mobile columns Élévateurs à colonnes mobiles Fahrbare radgreifer-hebeböcke Elevador de columnas móviles Sollevamento elettromeccanico mediante sistema vite-chiocciola Chiocciola portante in nylatron e di sicurezza in acciaio Centrale di comando con sistema PLC Auto-livellamento elettronico delle colonne Unità di comando montato a bordo colonna (opzionale carrellata) Pulsanti salita/discesa su tutte le colonne Pulsante di arresto di emergenza su tutte le colonne Electromechanical system with spinale-nut-assy Nylatron bearing nut and steel safety nut PLC-control unit Electronic alignment control Control unit on main post (separate control cabimet on trolley as option) Up-/Down-button on each column Emergency stop on all posts of the kit Système électromechanique avec vis de commande et écrou porteur Ecrou nylatron et écrou de sécurité acier Commandes PLC Système électronique de contrôle de l alignement Pupitre di commande sur colonne principale (pupitre de contrôle mobile disponible sur demande) Bouton de montée/déscente sur chaque colonne Arrêt d urgence sur chaque colonne Electromechanisches Hubsystem mit Spindel und Hubmutter Nylatron-Hubmutter und Stahl-Sicherheitsmutter PLC-Steuerung Elektronische Gleichlaufüberwachung Haupt-Steuerkasten an Säule montiert (Getrennter, mobiler Steuerkasten auf Wunsch lieferbar) Auf-/Ab-Knopf an jeder Säule Not-Aus-Pilztaste an jeder Säule Elevación electro-mecánica mediante sistema tornillo-caracol Caracol portante en nylatron y de seguridad en acero Central de mandos con sistema PLC Auto-nivelación electrónica de las columnas Unidad de mandos montada en columna (en opción sobre carrito) Botones de elevación/descenso en todas las columnas Botón de parada de emergencia en todas las columnas

46 1-22 LTW55 5,5 t LTW55 A 2510 B 1760 C 99 D 238 E 272 F 374 G 370 H 847 K 918 I 720 L 504 M 80 Pulsante di arresto di emergenza su tutte le colonne Emergency stop on all posts of the kit Arrêt d urgence sur chaque colonne Not-Aus-Pilztaste an jeder Säule Botón de parada de emergencia en todas las columnas Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos Capacità massima Max. Load Capacity Capacité max Tragfähigkeit Capacidad máx. de carga Corsa Stroke Course Hub Carrera Tempo di sollevamento Lifting time Temps de levage Hubzeit Tiempo de elevación Dimensione del pneumatico Tyre dimensions Dimensions de pneus Reifenabmessungen Medida del neumático Potenza elettrica Installed power Puissance électríque Motor Leistung Potencia eléctrica Sincronizzazione elettronica Electronic sincronisation Isonivellage electronique ElektronischerAusgleich Sincronización electrónica Sensore ostacolo sottoforca Safety device under fork obstacle Detecteur d obstacle Zenzor bei Hindemis Sensor obstáculo debajo de horquilla Comandi uomo presente Dead man control push-buttons Contacteur Homme-mort Totmannknopf Mandos de hombre presente Finecorsa End-stroke Fin de course haut et bas Endschalter Final de carrera Lunghezza cavi di collegamento colonne Connecting column cable lenght Longueur de cable entre colonnes Länge del Kabel zwischen den Säulen Longitud cables de conexión de columnas Timone di manovra Manouevre wheel jack Timon de manouvre Fahrgestell Barra de maniobra Peso Weight Poids Gewicht Peso LTW55 5,5 t 1750 mm 250 s ,2 kw X X X X 12 m X 320 kg Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones Unità di comando carrellata Set riduzioni forche Traversa libera ruote, portata 15 tons Prolungamento cavi collegamento tra colonne, oltre lo standard (12 metri) Cavalletti di sostegno, portata 7,5 e 10 tons) Esecuzione per esterni Separate control unit on trolley Set of fork reduction for smal wheels 15 ton wheels free cross beam Cable extension (posts arrive with 12m cable) 7,5 and 10 ton axle stand Outdoor installation Pupitre de commande mobile Réducteur de fourches Traverse amovible 15 ton Rallonge des câbles entre colonnes (standard 12 m) Chandelles, capacité 7,5 et 10 tonnes Exécution pour installation à l extérieur Getrennter, mobiler Steuerkasten Gabelreduktion 15 ton Radfreiheber-Quertraverse Kabelverlängerung (standard 12 m) Unterstellböcke, Tragkraft 7,5 und 10 Tonnen Ausführung für Installation im Freien Unidad de mandos sobre carrito Juego de reducciones de las horquillas Travesaño libera ruedas, capacidad 15 t Prolongación de cables de conexión entre columnas, más allá de la longitud estándar (12 metros) Caballetes de sostén, capacidad 7,5 y 10 t Construcción para uso al aire libre WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F. Brunelleschi, Cadè (RE) Italy Tel Fax sales@wertherint.com Il fabbricante, nell ambito del costante miglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. - The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice. - Der Hersteller behalt sich das Recht vor, im Zuge der technischen Weiterentwicklung, technische Eigenschaften ohne Vorankundigung zu ändern. - Le fabriquant dans le but d améliorer constamment ses produits, se réserve le drolt d apporter des modifications sans préavis. - El fabricante, en el marco de la mejora constante de sus productos, se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso.

47 1-23 LTW75 - LTW85 - LTW100 7,5 / 8,5 / 10,0 t CERTIFIED Sollevatore a colonne mobili Mobile columns Élévateurs à colonnes mobiles Fahrbare radgreifer-hebeböcke Elevador de columnas móviles Sollevamento elettromeccanico mediante sistema vite-chiocciola Chiocciola portante in nylatron e di sicurezza in acciaio Centrale di comando con sistema PLC Auto-livellamento elettronico delle colonne Unità di comando montato a bordo colonna (opzionale carrellata) Pulsanti salita/discesa su tutte le colonne Pulsante di arresto di emergenza su tutte le colonne Electromechanical system with spindle-nut-assy Nylatron bearing nut and steel safety nut PLC-control unit Electronic alignment control Control unit on main post (separate control cabimet on trolley as option) Up-/Down-button on each column Emergency stop on all posts of the kit Système électromechanique avec vis de commande et écrou porteur Ecrou nylatron et écrou de sécurité acier Commandes PLC Système électronique de contrôle de l alignement Pupitre di commande sur colonne principale (pupitre de contrôle mobile disponible sur demande) Bouton de montée/déscente sur chaque colonne Arrêt d urgence sur chaque colonne Electromechanisches Hubsystem mit Spindel und Hubmutter Nylatron-Hubmutter und Stahl-Sicherheitsmutter PLC-Steuerung Elektronische Gleichlaufüberwachung Haupt-Steuerkasten an Säule montiert (Getrennter, mobiler Steuerkasten auf Wunsch lieferbar) Auf-/Ab-Knopf an jeder Säule Not-Aus-Pilztaste an jeder Säule Elevación electro-mecánica mediante sistema tornillo-caracol Caracol portante en nylatron y de seguridad en acero Central de mandos con sistema PLC Auto-nivelación electrónica de las columnas Unidad de mandos montada en columna (en opción sobre carrito) Botones de elevación/descenso en todas las columnas Botón de parada de emergencia en todas las columnas

48 1-23 LTW75 - LTW85 - LTW100 7,5 / 8,5 / 10,0 t LTW75 LTW85 LTW100 A B C D E F G H K I L M Pulsante di arresto di emergenza su tutte le colonne Emergency stop on all posts of the kit Arrêt d urgence sur chaque colonne Not-Aus-Pilztaste an jeder Säule Botón de parada de emergencia en todas las columnas Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos LTW75 LTW85 LTW100 Capacità massima Max. Load Capacity Capacité max Tragfähigkeit Capacidad máx. de carga 7,5 t 8,5 t 10,0 t Corsa Stroke Course Hub Carrera 1750 mm 1750 mm 1750 mm Tempo di sollevamento Lifting time Temps de levage Hubzeit Tiempo de elevación 220 s 220 s 220 s Dimensione del pneumatico Tyre dimensions Dimensions de pneus Reifenabmessungen Medida del neumático Potenza elettrica Installed power Puissance électríque Motor Leistung Potencia eléctrica 1,85 Kw 2,2 Kw 3,0 Kw Sincronizzazione elettronica Electronic sincronisation Isonivellage electronique ElektronischerAusgleich Sincronización electrónica X X X Sensore ostacolo sottoforca Safety device under fork obstacle Detecteur d obstacle Zenzor bei Hindemis Sensor obstáculo debajo de horquilla X X X Comandi uomo presente Dead man control push-buttons Contacteur Homme-mort Totmannknopf Mandos de hombre presente X X X Finecorsa End-stroke Fin de course haut et bas Endschalter Final de carrera X X X Lunghezza cavi di collegamento colonne Connecting column cable lenght Longueur de cable entre colonnes Länge del Kabel zwischen den Säulen Longitud cables de conexión de columnas 12 m 12 m 12 m Timone di manovra Manouevre wheel jack Timon de manouvre Fahrgestell Barra de maniobra X X X Peso Weight Poids Gewicht Peso 350 kg 360 kg 380 kg Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones Unità di comando carrellata Set riduzioni forche Traversa libera ruote, portata 15 tons Prolungamento cavi collegamento tra colonne, oltre lo standard (12 metri) Cavalletti di sostegno, portata 7,5 e 10 tons) Esecuzione per esterni Separate control unit on trolley Set of fork reduction for smal wheels 15 ton wheels free cross beam Cable extension (posts arrive with 12m cable) 7,5 and 10 ton axle stand Outdoor installation Pupitre de commande mobile Réducteur de fourches Traverse amovible 15 ton Rallonge des câbles entre colonnes (standard 12 m) Chandelles, capacité 7,5 et 10 tonnes Exécution pour installation à l extérieur Getrennter, mobiler Steuerkasten Gabelreduktion 15 ton Radfreiheber-Quertraverse Kabelverlängerung (standard 12 m) Unterstellböcke, Tragkraft 7,5 und 10 Tonnen Ausführung für Installation im Freien Unidad de mandos sobre carrito Juego de reducciones de las horquillas Travesaño libera ruedas, capacidad 15 t Prolongación de cables de conexión entre columnas, más allá de la longitud estándar (12 metros) Caballetes de sostén, capacidad 7,5 y 10 t Construcción para uso al aire libre WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F. Brunelleschi, Cadè (RE) Italy Tel Fax sales@wertherint.com Il fabbricante, nell ambito del costante miglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. - The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice. - Der Hersteller behalt sich das Recht vor, im Zuge der technischen Weiterentwicklung, technische Eigenschaften ohne Vorankundigung zu ändern. - Le fabriquant dans le but d améliorer constamment ses produits, se réserve le drolt d apporter des modifications sans préavis. - El fabricante, en el marco de la mejora constante de sus productos, se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso.

Sollevatori a 2 colonne / Monocolonna / Colonne mobili 2 post lifts / Single post lifts / Mobile columns Elévateurs à 2 colonnes / Ponts monocolonne

Sollevatori a 2 colonne / Monocolonna / Colonne mobili 2 post lifts / Single post lifts / Mobile columns Elévateurs à 2 colonnes / Ponts monocolonne Sollevatori a 2 colonne / Monocolonna / Colonne mobili 2 post lifts / Single post lifts / Mobile columns Elévateurs à 2 colonnes / Ponts monocolonne / Colonnes mobiles 2-Säulen-Hebebühnen / Einsäulen-Hebebühnen

Más detalles

Foto di copertina: Progetto Santiago Calatrava-Comune di Reggio E.-Foto Pdp

Foto di copertina: Progetto Santiago Calatrava-Comune di Reggio E.-Foto Pdp W E R T H E R I N T E R N A T I O N A L S. p. A. V i a F. B r u n e l l e s c h i, 1 2-4 2 1 2 4 C a d è ( R E ) I t a l y T e l. + + 3 9 0 5 2 2 9 4 3 1 - + + 3 9 3 4 6 9 8 3 7 3 2 5 + + 3 9 3 4 6 9 8

Más detalles

BOMBAS SERIE Z POMPE SERIE Z Z SERIES PUMPS POMPES SERIE Z

BOMBAS SERIE Z POMPE SERIE Z Z SERIES PUMPS POMPES SERIE Z BOMBAS SERIE Z POMPE SERIE Z Z SERIES PUMPS POMPES SERIE Z Z 20/2P M PARA MOTORES Motor 2T - 1 5 CV Motor 4T - 2 5 CV Eléctrico monofásico - 0 75 CV PER MOTORE Motore 2T - 1 5 CV Motore 4T - 2 5 CV Eletirico

Más detalles

T2-CR. características técnicas. technical features. características eléctricas MONTACARGAS DE CREMALLERA PARA MATERIALES

T2-CR. características técnicas. technical features. características eléctricas MONTACARGAS DE CREMALLERA PARA MATERIALES montacargas de cremallera para materiales MONTACARGAS DE CREMALLERA PARA MATERIALES RACK & PINION HOIST FOR MATERIALS elevadores T2-CR características técnicas CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Capacidad de Carga

Más detalles

Piezas suministradas ES Spanish Included parts EN English

Piezas suministradas ES Spanish Included parts EN English SPLIT TWIN 2.0-12V Piezas suministradas ES Spanish Included parts EN English F-4221 rev.01 220RE00176 ES SLIM COOL 1a 5 8 4 5 3 1 14 7 6 2 12 10 9a 9 9b 11 13a 13 2 SLIM COOL ES 26 24 25 30 37 27 28 29

Más detalles

ECA 500-1000-2000-3000

ECA 500-1000-2000-3000 ECA 500-1000-2000-3000 eng / esp / fra Central móvil // Centrale portable ECA 500 ECA 1000 ECA batching plants are designed for an easy and quick assembly process due to its hidraulic lifting device. La

Más detalles

ASCENSOR MONTACOCHES CAR LIFTS AUTO NHM EXCELLENCE IN COMPONENTS

ASCENSOR MONTACOCHES CAR LIFTS AUTO NHM EXCELLENCE IN COMPONENTS ASCENSOR MONTACOCHES CAR LIFTS AUTO NHM MONTACOCHES HIDRÁULICOS SUSPENSIÓN 2:1 SEGÚN EN81-2 HYDRAULIC CAR LIFT SUSPENSION 2:1 ACCORDING TO EN81-2 Características Diseñado para montacoches con cuarto de

Más detalles

A2 A3 C1 C4 C5 C3 C6 C2 A6 A4 A5 D1 A1 D2 E1 F1 F2 E2 G1 G2 G3

A2 A3 C1 C4 C5 C3 C6 C2 A6 A4 A5 D1 A1 D2 E1 F1 F2 E2 G1 G2 G3 K 1102 A2 A3 C1 C4 C2 C3 C5 C6 A6 A4 A5 D1 A1 D2 E2 E1 F2 F1 G1 G2 G3 A1 A2 A3 A4 A5 A6 C1 C2 C3 C4 C5 C6 D1 D2 E1 E2 F1 F2 G1 G2 G3 Unit socket Safety cap Funnel inlet for filling boiler Steering rollers

Más detalles

TELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR

TELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR TELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR INSTRUCTIONS D INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1 DESCRIPTION GENERALE F La télécommande à infrarouges est un dispositif qui permet l utilisation du poêle

Más detalles

GRU DERRICK GRU A CAVALLETTO GRU A PONTE

GRU DERRICK GRU A CAVALLETTO GRU A PONTE GRU DRRICK GRU A CAVALLTTO GRU A PONT I GRU DRRICK Abbiamo realizzato la tecnologia del futuro con i DRRICK SUPR tipo DKS a gestione elettronica della velocità. Portate 30/40/50 t e braccio fino a 70 m.

Más detalles

TECHNICAL DATA FICHES TECHNIQUE DATOS TÉCNICOS

TECHNICAL DATA FICHES TECHNIQUE DATOS TÉCNICOS TECHNICL DT FICHES TECHNIQUE DTOS TÉCNICOS 2010 GB - FR - ES index / inhaltsverzeichnis GB FR ES bathtubs baignoires bañeras KOS 1 free standing... 6 KOS 1 incasso... 7 KOS 2 free standing... 10 KOS 2

Más detalles

Technische Daten. Solarspeicher Type Sunbag ERMR. Kundendienst: Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten.

Technische Daten. Solarspeicher Type Sunbag ERMR. Kundendienst: Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten. Technische Daten Kundendienst: Solarspeicher Sunbag 300-400 - 500 ERMR Fühlerkanal oben und unten Manometer Warmwasser G1 Vorlauf G1 Solarsteuerung Zirkulation G3/4 Elektroheizung optional Rücklauf G1

Más detalles

grifería brassware armaturen grifería torneiras rubinetteria robinetterie

grifería brassware armaturen grifería torneiras rubinetteria robinetterie grifería grifería brassware robinetterie rubinetteria torneiras armaturen índice vértice nora neox line Giro 4 6 8 10 12 inox cota irta libra quatro 24 26 28 30 32 Next imagine essence dune sian 14 16

Más detalles

ERCO Descripción general

ERCO Descripción general ERCO-4401 Descripción general El modelo ERCO-4401 es un elevador bajo rueda con cinematismo de tijera y una capacidad máxima de 4.400 kg. En las versiones CT resulta ideal para llevar a cabo operaciones

Más detalles

1,18 1,52 3,78. Mounting key of fittings for manifolds for Series 4504-4604-4624-300000-300050-300200-300150-600500.

1,18 1,52 3,78. Mounting key of fittings for manifolds for Series 4504-4604-4624-300000-300050-300200-300150-600500. Art. 5808 Prolunga per valvola, adatta per impianto con isolamento termico, utilizzabile su valvole Serie 1600 1700 1800 1900 2300 5110 5210 6710. Stem extension for thermic insulated plants, suitable

Más detalles

Descripción Description

Descripción Description 104703 Lateral Neumático Side Mount Pneumatic S5-42/6.56 (002) - (006) Descripción Description Toma de fuerza de dos piñones en toma constante, para montar bombas ISO 4 taladros. Accionamiento neumático,

Más detalles

GARANT Werkstattwagen GARANT roller cabinets / Servantes d atelier GARANT Carrelli portautensili GARANT / Carro de taller GARANT

GARANT Werkstattwagen GARANT roller cabinets / Servantes d atelier GARANT Carrelli portautensili GARANT / Carro de taller GARANT GARANT Werkstattwagen GARANT roller cabinets / Servantes d atelier GARANT Carrelli portautensili GARANT / Carro de taller GARANT DE Bedienungsanleitung / User manual / Manual de instrucciones Manuel d

Más detalles

Ascensor Neumático PVE37 (2 personas)

Ascensor Neumático PVE37 (2 personas) Ascensor Neumático PVE37 () ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Generales Diámetro exterior del cilindro: 933 mm Carga máxima: 205 kg (Dos personas) Velocidad: 0.15 m/s No requiere foso. El suelo de planta baja

Más detalles

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal)

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal) Ascensor Neumático PVE30 () Ascensor Neumático ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Generales Diámetro exterior del cilindro: 750mm Carga máxima: 159 kg (Una persona) Velocidad: 0.15 m/s No requiere foso. El suelo

Más detalles

Serie MINI/MONO Power Led Kit

Serie MINI/MONO Power Led Kit R Power LED Kits C Serie MINI/MONO Power Led Kit R Mini Chrome Mini Titan Mono Flat Mono Mini White PLK110/112 CB 043 1..12 Spots Kit MINI/Mono spot 1W a LED di potenza Kit with Power Led MINI/MONO 1W

Más detalles

ANDAMIOS A CREMALLERA MAST CLIMBING PLATFORMS. MONTACARGAS A CREMALLERA RACK & PINION HOISTS PLATAFORMAS DE TRANSPORTE

ANDAMIOS A CREMALLERA MAST CLIMBING PLATFORMS.  MONTACARGAS A CREMALLERA RACK & PINION HOISTS PLATAFORMAS DE TRANSPORTE ELEVADORES PARA PERSONAS Y MATERIALES LIFTS FOR PASSENGERS AND MATERIALS PLATAFORMAS DE TRANSPORTE TRANSPORT PLATFORMS MONTACARGAS A CREMALLERA RACK & PINION HOISTS CAMAC 1500 Andamio idóneo para rehabilitación.

Más detalles

TAB. 05/99. ACCESSORI DI SERVIZIO - ACCESSOIRES DE SERVICE SERVICE ACCESSORIES - NORMALZUBEH R ACCESàRIOS DE SERVICIO F459 580000 F459 581000

TAB. 05/99. ACCESSORI DI SERVIZIO - ACCESSOIRES DE SERVICE SERVICE ACCESSORIES - NORMALZUBEH R ACCESàRIOS DE SERVICIO F459 580000 F459 581000 ACCESSORI DI SERVIZIO - ACCESSOIRES DE SERVICE SERVICE ACCESSORIES - NORMALZUBEH R ACCESàRIOS DE SERVICIO F459 580000 F459 581000 F459 583000 CHIAVE TECNICO CLE TECHNICIEN SERVICE ENGINEER'S KEY MONTEURSCHLڑSSEL

Más detalles

TOOLS. Manutenzione MANTENIMIENTO PAG.114 PAG.123

TOOLS. Manutenzione MANTENIMIENTO PAG.114 PAG.123 TOOLS Manutenzione MANTENIMIENTO PAG.114 PAG.123 24054 WHEEL Compressor with manometer and 12v connection Compressore con manometro e attacco accendisigari Compresor con manometro y conexión al mechero

Más detalles

GUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG.

GUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG. UK ES COIL BAR MANUFACTURING Mafix MS GUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. 3 Mafix MS 3000, view of the material exit side.

Más detalles

GENERADORES DE ELECTRICIDAD

GENERADORES DE ELECTRICIDAD GENERADORES DE ELECTRICIDAD DIESEL y BENCINA Generador STE 5000 D - DIESEL VALOR : $ 830.000 + IVA Power Generator STE 5000 D This power station supplies energy and provides security. Power will be available

Más detalles

MYM C5. Perforadora hidráulica. Hydraulic drilling rig MYM C5

MYM C5. Perforadora hidráulica. Hydraulic drilling rig MYM C5 Perforadora hidráulica Hydraulic drilling rig Perforadora hidráulica Drilling Rig Versión Top Hammer. Versión Rotary. Versión Rotary. Aplicaciones Applications KRUPP HB 30 A KRUPP HB 35 A La MYM-C5 es

Más detalles

Welcome to the World of Fun. Mini Car. series

Welcome to the World of Fun. Mini Car. series Welcome to the World of Fun Mini Car series Formula 1 cod.6000 56 145 73 peso/weight: 61 kg. cod.6000/1 cod.6000/5 cod.6000/2 cod.6000/6 cod.6000/3 cod.6000/4 cod.6000/7 Welcome to the World of Fun! Formula

Más detalles

(SICOMA) Sl... CF 1f.H7

(SICOMA) Sl... CF 1f.H7 Sl... CF 1f.H7 (SICOMA) Rollover Travelling Bucket with Electromechanical Motion. Carrello con scarico a botte girevole ad azionamento elettromeccanico. Benne a retournement a commande electro-mecanique.

Más detalles

X 2130T - X 2135T X 2140T

X 2130T - X 2135T X 2140T TITAN X 2130T - X 2135T X 2140T automotive service equipment Caratteristiche comuni a tutti le versioni Characteristics shared by all models Allen Modellen gemeinsame Merkma Il progetto sollevatori low

Más detalles

STRING PROTECTIONS PROTECCIONES PROTECTIONS DU CHAINE

STRING PROTECTIONS PROTECCIONES PROTECTIONS DU CHAINE STRING PROTECTIONS PROTECCIONES PROTECTIONS DU CAINE INTRODUCCION INTRODUCTION / INTRODUCTION as soluciones de las protecciones contra el arco de potencia y el efecto corona en las cadenas de aisladores

Más detalles

ART: 8210 POSICIONADOR ELECTRO/NEUMATICO LINEAL LINEAR ELECTRO/PNEUMATIC POSITIONER

ART: 8210 POSICIONADOR ELECTRO/NEUMATICO LINEAL LINEAR ELECTRO/PNEUMATIC POSITIONER ART: 8210 POSICIONADOR ELECTRO/NEUMATICO LINEAL LINEAR ELECTRO/PNEUMATIC POSITIONER Características 1. El posicionador electro neumático es utilizado para operaciones lineales de válvulas con actuadores

Más detalles

Para Español, vea páginas 4-6. Pour le français, consulter les pages 7-9. π H-1784. 1-800-295-5510 uline.com DOUBLE SCISSOR LIFT TABLE

Para Español, vea páginas 4-6. Pour le français, consulter les pages 7-9. π H-1784. 1-800-295-5510 uline.com DOUBLE SCISSOR LIFT TABLE DOUBLE SCISSOR LIFT TABLE 1-00-25-5510 uline.com Para Español, vea páginas 4-6. Pour le français, consulter les pages -. 26 2 41 2 1 25 24 22 2 2 31 32 34 33 46 4 4 23 2 35 51 1 20 21 43 3 36 3 40 3 4

Más detalles

ISO 9001 : 2000 Teknik Katalog

ISO 9001 : 2000 Teknik Katalog ISO 00 : 000 Teknik Katalog Technical Catalogue Catalogue Technıque Catálogo Técnıco - Mikro Vibrasyon Motoru EVM- Mikro Vibrasyon Motoru çok küçük boyutlarda çalışma gerektiren uygulamalarda kullanılır.

Más detalles

Edificio Genebre. Av. de Joan Carles I, L'Hospitalet de Llobregat. Barcelona (Spain) -

Edificio Genebre. Av. de Joan Carles I, L'Hospitalet de Llobregat. Barcelona (Spain) - Art. 5951 04 Posicionador Electro-Neumático con Retransmisor para Actuadores Rotativos Art. 5951 04 Electro-Pneumatic Positioner with position transmitter for Rotary Actuator Características 1. El posicionador

Más detalles

CYDESA The overrated series can operate permanently at 440V and temporary up to 480V maximum 8h/day. The power is always referred to 400V.

CYDESA The overrated series can operate permanently at 440V and temporary up to 480V maximum 8h/day. The power is always referred to 400V. 2.3 Condensadores prismáticos - Características pág. 11 - Resistencias de descarga incorporadas (75 V en 3 min) - Protección IP43 - Acabado RAL 7032 La serie reforzada soporta 440V de forma permanente

Más detalles

new RV series RF series series

new RV series RF series series new RV series B8180220000004 (Mercedes-Benz) E24.54.815.G (PSA) RF series FIAT specification S EM24.54.700 (Renault) series new RV series RF series S series B8180220000004 (Mercedes-Benz) E24.54.815.G

Más detalles

Comfort 220. Comfort 400. Automatismo para puertas de garaje. Comfort 220. Artículo Nº. de art. Función

Comfort 220. Comfort 400. Automatismo para puertas de garaje. Comfort 220. Artículo Nº. de art. Función Comfort 220 Automatismo para s de garaje Comfort 220 Función Special Control Command Digital Comfort Bloque motor Comfort 220 64 786 Bloque motor Comfort 220 con control remoto Multi-Bit, 868 MHz Mini-emisor

Más detalles

CILINDRO CYLINDER ISO 15552 ( ISO6431 ) VDMA 24562. Construcción / Construction. Lista de componentes / Parts list

CILINDRO CYLINDER ISO 15552 ( ISO6431 ) VDMA 24562. Construcción / Construction. Lista de componentes / Parts list CILINDRO CYLINDER ISO 15552 ( ISO6431 ) VDA 24562 R Construcción / Construction Lista de componentes / Parts list Nº Descripción / Description aterial / aterial 1 Tuerca vástago / Rod end nut Acero cincado

Más detalles

MINICENTRALES MINI-CENTRALES MINI-STATIONS DIVISORES BOMBAS Y ELÉCTRICOS MOTORES

MINICENTRALES MINI-CENTRALES MINI-STATIONS DIVISORES BOMBAS Y ELÉCTRICOS MOTORES MINICENTRALES MINI-STATIONS MINI-CENTRALES VARIOS CILINDROS ACUMULADORES EMPUÑADURAS ELECTROVÁLVULAS DISTRIBUIDORES VÁLVULAS DEPÓSITOS VARIOS CILINDROS ACUMULADORES EMPUÑADURAS ELECTROVÁLVULAS DISTRIBUIDORES

Más detalles

Serie Series BOMBAS CENTRIFUGAS VERTICALES IN-LINE SERIE LN CENTRIFUGAL VERTICAL IN-LINE PUMPS SERIES LN

Serie Series BOMBAS CENTRIFUGAS VERTICALES IN-LINE SERIE LN CENTRIFUGAL VERTICAL IN-LINE PUMPS SERIES LN Serie Series LN BOMBAS CENTRIFUGAS VERTICALES IN-LINE SERIE LN CENTRIFUGAL VERTICAL IN-LINE PUMPS SERIES LN POMPES CENTRIFUGES VERTICALES IN-LINE SERIE LN Ref. LN 7 Descripción Description Description

Más detalles

SERIE ERCO 330T / 335T / 340T

SERIE ERCO 330T / 335T / 340T SERIE 330T / 335T / 340T Made in Italy Sollevatori a doppia forbice a pedane indipendenti e a basso profilo Low profile independent runway dual scissor lifts Doppelscherenhebevorrichtungen mit unabhängigen

Más detalles

Mod. η MB. η MB 800/A es.4. 15 kw r.p.m. 1465 RD 0. η MB 710 es.1 LG 270. η MB 710/A ø 55 LG MOD. MB

Mod. η MB. η MB 800/A es.4. 15 kw r.p.m. 1465 RD 0. η MB 710 es.1 LG 270. η MB 710/A ø 55 LG MOD. MB Mod. η MB η MB 800/A es.4 15 kw r.p.m. 1465 RD 0 η MB 710 es.1 LG 270 η MB 710/A ø 55 LG 153 V m 3 /s MOD. Frame kw abs kw inst. r.p.m. db 0,12 0,14 0,16 0,18 0,2 0,22 0,25 0,3 0,32 0,36 0,42 0,48 0,54

Más detalles

FICHA TÉCNICA. Datos generales:

FICHA TÉCNICA. Datos generales: FICHA TÉCNICA (English and French version below) RA.060 TRAFALGAR 60 3000 T T1 Datos generales: Cuerpo inyectado en policarbonato antivandálico. Carcasa en gris y difusor de policarbonato blanco opal.

Más detalles

MONO-FRUIT ROTO-VIGNE ROTO-FRUIT ROTOANDANATORE

MONO-FRUIT ROTO-VIGNE ROTO-FRUIT ROTOANDANATORE MONO-FRUIT ROTO-VIGNE ROTO-FRUIT ROTOANDANATORE ROTOANDANATORI PRUNING SWEEPERS SPALIERKEHER ANDAINEURS ROTATIFS BARREDORAS MONO-FRUIT Rotoandanatore singolo da vigneto e frutteto, applicabile frontalmente

Más detalles

Specification Chart Tableau des spécifications Cuadro de especificaciones GASOLINE ENGINE (MOTEUR À ESSENCE) (MOTOR DE GASOLINA)

Specification Chart Tableau des spécifications Cuadro de especificaciones GASOLINE ENGINE (MOTEUR À ESSENCE) (MOTOR DE GASOLINA) Operator-Parts Manual Manuel de l opérateur - Manuel de pièces Manual del operador - Manual de piezas 200-2416 Revision A Oilless, Single Stage, Direct Drive, Gasoline Engine Driven Air Compressor Sans

Más detalles

IMP05 ES FR EN MINI-IMPRESORA (SOFTWARE) MINI-IMPRIMANTE (SOFTWARE) MOBILE PRINTER (SOFTWARE) V.0 13/05/2016

IMP05 ES FR EN MINI-IMPRESORA (SOFTWARE) MINI-IMPRIMANTE (SOFTWARE) MOBILE PRINTER (SOFTWARE) V.0 13/05/2016 IMP05 ES FR EN MINI-IMPRESORA (SOFTWARE) MINI-IMPRIMANTE (SOFTWARE) MOBILE PRINTER (SOFTWARE) V.0 13/05/2016 marca propiedad de est une marque de trade mark propiety of: Pol. Empordà Internacional Calle

Más detalles

NEUMÁTICOS PESADOS 82M50 y 82M63

NEUMÁTICOS PESADOS 82M50 y 82M63 NEUMÁTICOS PESADOS 2M y 2M3 Ángulos de abertura regulable externamente Cuerpo blindado en aluminio (común para los dos modelos) Proyecto compacto Intercambiables Diversos modelos de brazos uevo OPCIONES:

Más detalles

Audio Connectivity Module, Module de connectivité audio, Audio-anschaltmodul, Modulo per connettivita avanzata, Módulo de conectividad de audio

Audio Connectivity Module, Module de connectivité audio, Audio-anschaltmodul, Modulo per connettivita avanzata, Módulo de conectividad de audio Audio Connectivity Module, Module de connectivité audio, Audio-anschaltmodul, Modulo per connettivita avanzata, Módulo de conectividad de audio Jaguar accessory fitting instructions can be found at the

Más detalles

KPH 370.32 370.42 370.40EX 370.45EX 370.50 370.55

KPH 370.32 370.42 370.40EX 370.45EX 370.50 370.55 DUE COLONNE ELETTROIDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC 2 POST LIFTS ELEKTROHYDRAULISCHE 2-SÄULEN HEBEBÜHNEN 2 COLONNES ELECTRO-HYDRAULIQUES DOS COLUMNAS ELECTRO-HYDRAULICOS KPH 370.32 370.42 370.40EX 370.45EX

Más detalles

ATC ROC KHS. Grupo Hidráulico Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR Página... 4

ATC ROC KHS. Grupo Hidráulico Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR Página... 4 KHS ES Grupo Hidráulico Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR Página... 4 GB Solar Pump Unit Installation, Assembly and Operating Instrucitos for the INSTALLER

Más detalles

news 08:Acquatonica brochure 04/7 4-03-2008 12:10 Pagina I news

news 08:Acquatonica brochure 04/7 4-03-2008 12:10 Pagina I news news 08:Acquatonica brochure 04/7 4-03-2008 12:10 Pagina I news news 08:Acquatonica brochure 04/7 4-03-2008 12:10 Pagina II news Design contemporaneo, tecnologia e affidabilità sono le parole chiave che

Más detalles

TD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/ MI1516 -

TD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/ MI1516 - TD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/2007-0 MI1516 - Combinador y Repartidor COFDM DVB-T TD-500 1. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL El TD-500 es un combinador y repartidor DVB-T de

Más detalles

WELCOME TO THE WORLD OF WEGA

WELCOME TO THE WORLD OF WEGA CATALOG / CODE WY02901103 / NOVEMBER 2014 WELCOME TO THE WORLD OF WEGA WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. - Socio unico Via Condotti Bardini, 1-31058 Susegana (TV) - ITALY Direzione e coordinamento: RYOMA

Más detalles

KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE

KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE ALARMA DE ACEITE Todos los generadores están equipados con un sistema de alarma de aceite, que parará el generador antes de que el nivel de aceite esté por debajo

Más detalles

Mod. η MD. η MD 1120 es. 4. 18,5 kw r.p.m. 975 LG 270. η MD 800 es.1 LG 0. η MD 560/A 42 RD MOD. MD

Mod. η MD. η MD 1120 es. 4. 18,5 kw r.p.m. 975 LG 270. η MD 800 es.1 LG 0. η MD 560/A 42 RD MOD. MD Mod. η MD η MD 1120 es. 4 18,5 kw r.p.m. 975 LG 270 η MD 800 es.1 LG 0 η MD 560/A 42 RD 195 V m 3 /s MOD. Frame kw abs kw inst. r.p.m. db 0,35 0,4 0,45 0,55 0,6 0,65 0,75 0,85 0,95 1,05 1,2 1,3 Pt kgf/m

Más detalles

CRANES, IN ALL THE LANGUAGES OF THE WORLD

CRANES, IN ALL THE LANGUAGES OF THE WORLD CRANES, IN ALL THE LANGUAGES OF THE WORLD ARGENTINA AUSTRALIA BELGIUM BRAZIL CANADA CHILE COLOMBIA CZECH REP CYPRUS DENMARK EGYPT EAST/NORTH EUROPE EIRE FINLAND FRANCE GERMANY GREECE HONG KONG INDONESIA

Más detalles

Elevadores móviles de columnas

Elevadores móviles de columnas Wir im Allgäu. Elevadores móviles de columnas Modelos: RGE RGE-GPGU MCL RGA Lifting Technology ISO 9001 ISO 14001 ISO 50001 ISO/IEC 17025 SINCE 1969 Para furgonetas, camiones, autobuses, vehículos especiales

Más detalles

MC 14. High Tech Line. Hydraulic drill rig Perforadora hidráulica

MC 14. High Tech Line. Hydraulic drill rig Perforadora hidráulica High Tech Line Hydraulic drill rig Perforadora hidráulica MC 15 Compact size and high performance The is a high performance hydraulic drilling rig designed for civil engineering works such as micropiles,

Más detalles

SIMPLEX CONCRETE REINFORCING STEEL BAR SHEARING MACHINES // MÁQUINAS DE CORTE PARA ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG.

SIMPLEX CONCRETE REINFORCING STEEL BAR SHEARING MACHINES // MÁQUINAS DE CORTE PARA ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG. UK ES COIL MESH MANUFACTURING SIMPLEX CONCRETE REINFORCING STEEL BAR SHEARING MACHINES // MÁQUINAS DE CORTE PARA ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. 3 35 E, 45 H and 60 h SIMPLEX concrete reinforcing steel

Más detalles

Serie HR HR Series mm Ø 2-4 POLOS POLES DIMENSIONES / DIMENSIONS. Construcción / Construction S Construcción / Construction PN

Serie HR HR Series mm Ø 2-4 POLOS POLES DIMENSIONES / DIMENSIONS. Construcción / Construction S Construcción / Construction PN 200-250 mm Ø 2-4 POLOS POLES DIMENSIONES / DIMENSIONS Construcción / Construction S Construcción / Construction PN Tipo / Type a b c d e f g HRB/2-200 199 33 49 75 260 43 43 HRT/2-200 199 33 49 75 260

Más detalles

Iluminación de exteriores

Iluminación de exteriores 252 ORNALUX Iluminación Balizas a ras de suelo Para lámparas LED,5/230V Ground recessed fixtures For LED,5/230V lamps Balises au ras du sol Pour lamps LED,5/230V DPFLEDR 37084 Multi-LED rojo x,5 GU0 0,44

Más detalles

E V 50HZ ENERGÍA BÁSICA Y ASEQUIBLE

E V 50HZ ENERGÍA BÁSICA Y ASEQUIBLE E3200 230V 50HZ ENERGÍA BÁSICA Y ASEQUIBLE Generador profesional simple. Pramac ha diseñado este generador para asegurar un alto nivel de rendimiento a un precio atractivo. Generador potente y robusto,

Más detalles

Silver-Steppy. Plataformas elevadoras. versatil. segura

Silver-Steppy. Plataformas elevadoras. versatil. segura Silver-Steppy Plataformas elevadoras facil DE UTILIZAR versatil segura SILVER La plataforma elevadora Silver constituye la solución ideal para garantizar el ACCESO a: Estructuras privadas (bancos, restaurantes,

Más detalles

KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE

KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE El sistema AVR (regulador de voltaje automático) mantiene la fluctuación de voltaje en el nivel mínimo y asegura una salida de corriente estable. Todos los generadores

Más detalles

ELECTRO-HYDRAULIC DRUM BRAKES FRENOS DE POLEA ELECTROHIDRÁULICOS

ELECTRO-HYDRAULIC DRUM BRAKES FRENOS DE POLEA ELECTROHIDRÁULICOS ELECTRO-HYDRAULIC DRUM BRAKES FRENOS DE POLEA ELECTROHIDRÁULICOS > Fields of work Winches Conveyors Steel mills Cranes Material handling > Aplicaciones Cabestrantes Cintas transportadoras Acerías Grúas

Más detalles

TSR SERIES ROLL STAND PORTABOBINAS SERIE TSR

TSR SERIES ROLL STAND PORTABOBINAS SERIE TSR TSR SERIES ROLL STAND PORTABOBINAS SERIE TSR TSR-E ROLL STAND / PORTABOBINAS TSR-E The TSR is a reel stand designed for reel of a maximum weight of 4000 Kg. in operations of speed up to 600 m/min. It has

Más detalles

MONSTER AG TT. El riesgo y el cansancio no tienen futuro. Segui Corghi - Follow Corghi

MONSTER AG TT. El riesgo y el cansancio no tienen futuro. Segui Corghi - Follow Corghi MONSTER AG TT El riesgo y el cansancio no tienen futuro Segui Corghi - Follow Corghi ,A INVESTIGACIØN Y LA EXPERIENCIA DE #ORGHI EN UN PRODUCTO INSUPERABLE,A NUEVA Y EXCLUSIVA GARRA CON VUELCO PERMITE

Más detalles

norma española Compuertas elevadoras Requisitos de seguridad Parte 2: Plataformas elevadoras para pasajeros Febrero 2010 TÍTULO CORRESPONDENCIA

norma española Compuertas elevadoras Requisitos de seguridad Parte 2: Plataformas elevadoras para pasajeros Febrero 2010 TÍTULO CORRESPONDENCIA norma española UNE-EN 1756-2:2005+A1 Febrero 2010 TÍTULO Compuertas elevadoras Plataformas elevadoras para montaje sobre vehículos rodantes Requisitos de seguridad Parte 2: Plataformas elevadoras para

Más detalles

BD 13d [A] [AMD] [G_] [M_] Standard connection / Raccord standard Standard Anschluss / Conexión estándar

BD 13d [A] [AMD] [G_] [M_] Standard connection / Raccord standard Standard Anschluss / Conexión estándar BD 13d P*150 UNI EN 442 t 50 75 /65 /20 - t 30 55 /45 /20 4,5 5,4 8,4 152 188 Kcal = Watt x 0.860 BTU = Watt x 3.413 H - 21 8,3 H 80 116 Watt t 60 = Watt t 50 x 1.251 Watt t 40 = Watt t 50 x 0.761 Watt

Más detalles

Automatismos para puertas basculantes

Automatismos para puertas basculantes Automatismos para puertas basculantes 550 RESIDENCIAL Actuador electromecánico 230V para puertas basculantes de contrapesos Ideales para garajes de uso doméstico con puertas basculantes hasta 3 m de anchura.

Más detalles

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION EK - EP - SPAZIO per un espresso perfetto... EK Elettronica con Dosatura Programmabile Gruppo Group Groupe Grupo Gruppi Groups Groupes Grupos e s p

Más detalles

Série : IPE SMART Modelo : M2

Série : IPE SMART Modelo : M2 Modelo : M2 Ventilador axial y compresor SCROLL FRIGORÍFICA kw 2.4 3.2 ABSORBIDA kw 0.6 0.7 HERMÉTICO SCROLL DE GAS REFRIGERANTE CARGA DE GAS 0.5 BATERÍA DE TUBOS DE COBRE Y ALETAS DE ALUMINIO CADUDAL

Más detalles

Verband Dressings. Pansements Vendajes Bendaggi

Verband Dressings. Pansements Vendajes Bendaggi 11 Verband Dressings Pansements Vendajes Bendaggi S U R G E R Y Gipsinstrumente Plaster instruments verband dressings Instruments pour plâtres Instrumentos para vendajes enyesados Strumenti per apparecchi

Más detalles

Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática

Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática (Automatic Transfer Switch) Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática Precaución: Lea y entienda por completo este documento antes de usar o manipular este producto. Copyright Notice 2011 Green

Más detalles

ANALIZADORES y OPACÍMETROS. La gama completa para el análisis de las emisiones.

ANALIZADORES y OPACÍMETROS. La gama completa para el análisis de las emisiones. ANALIZADORES y OPACÍMETROS La gama completa para el análisis de las emisiones. Analizadores de Gases Fruto de la experiencia Tecnomotor nace la nueva gama de Analizadores de Gases de Escape. Los nuevos

Más detalles

FLUIDAL, S.L. Telf Fax VARIOS. Programa hidráulico

FLUIDAL, S.L. Telf Fax VARIOS. Programa hidráulico FLUIDAL, S.L. Telf. 943 453 795-661 471 123 Fax. 943 454 811 fluidal@fluidal.com VARIOS Programa hidráulico FLUIDAL, S.L. Telf. 943 453 795-661 471 123 Fax. 943 454 811 fluidal@fluidal.com 10 VARIOS SEVERAL

Más detalles

Elettrovalvole GPL / CNG / Benzina. Solenoid valves LPG / GNC / Petrol. Electrovannes GPL / Méthane / Essence

Elettrovalvole GPL / CNG / Benzina. Solenoid valves LPG / GNC / Petrol. Electrovannes GPL / Méthane / Essence Elettrovalvole GPL / CNG / Benzina Solenoid valves LPG / GNC / Petrol Electrovannes GPL / Méthane / Essence Elektroventile Flüssiggas / Erdgas / Benzin Electroválvulas GPL / Metano / Gasolina 1 2 3 4 Elettrovalvola

Más detalles

Electroválvula 3/2 24V 3/2 24V Electrovalve

Electroválvula 3/2 24V 3/2 24V Electrovalve Mandos de control neumático, señal luminosa Pneumatic controls, warning light Para 1,2 y 3 vias, con testigo luminoso. Para el accionamiento de la toma de fuerza o la válvula hidráulica que opera sobre

Más detalles

Incarobot/Decarobot. Encajonadora/desencajonadora automática

Incarobot/Decarobot. Encajonadora/desencajonadora automática especialmente diseñada para líneas de llenado de botellas de vidrio retornable. Los movimientos de esta máquina automatizada han sido programados para realizar las operaciones de encajonado y desencajonado

Más detalles

Schema dl posizionamento (x-y) della cerniera con asse spostato art. 879 Positioning diagram (x-y) of the hinge, equipped with joggled axis art.

Schema dl posizionamento (x-y) della cerniera con asse spostato art. 879 Positioning diagram (x-y) of the hinge, equipped with joggled axis art. chema dl posizionamento (x-y) della cerniera con asse spostato art. Positioning diagram (x-y) of the hinge, equipped with joggled axis art. chéma de positionnement (x-y) de la charnière a axe deplace,

Más detalles

PUERTA SLIM SLIM DOOR

PUERTA SLIM SLIM DOOR PUERT SLIM SLIM DOOR 2 2 2 80 0 0 1 T2 4 7 7 T3 180 lta tecnología. Fiabilidad de funcionamiento. daptabilidad a espacios reducidos. High technology. Performance reliability. Suitable for limited shaft

Más detalles

Ascensor Neumático UB30 (Unipersonal)

Ascensor Neumático UB30 (Unipersonal) Ascensor Neumático UB30 (Unipersonal) Ascensor Neumático UB30 (750) Unipersonal UB30 (750) Dossier Informativo ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Generales Diámetro exterior del cilindro: 750mm Carga máxima: 159

Más detalles

Book Automation for sectional doors up to 12 m 2 and overhead doors up to 11 m 2

Book Automation for sectional doors up to 12 m 2 and overhead doors up to 11 m 2 ES Book Automation for sectional doors up to 12 m 2 and overhead doors up to 11 m 2 Book Automatización para puertas seccionales de hasta 12 m 2 y basculantes de hasta 11 m 2 1. DESIGN Disponible en las

Más detalles

SK SK SK SK

SK SK SK SK Rittal SK DK Dachlüfter DK roof mounted fan Paroi intérieur pour ventilateurs DK DK dakventilator DK takfläkt Ventilatore da tetto DK Ventiladores de techo DK SK 3164.610 SK 3164.620 SK 3164.1 1 5 SK 3164.810

Más detalles

Transformadores de Seguridad Transformadores Trifásicos Autotransformadores Trifásicos

Transformadores de Seguridad Transformadores Trifásicos Autotransformadores Trifásicos Transformadores de Seguridad Transformadores Trifásicos Autotransformadores Trifásicos Safety Transformers Three Phase Transformers Three Phase Autotransformers ISO 9001 ISO 14001 OHSAS 18001 Transformadores

Más detalles

Technical Data North America ATF 200G US t / 200 t MAX. CAPACITY TIER 4f 2 ENGINES ATF 200G-5 1

Technical Data North America ATF 200G US t / 200 t MAX. CAPACITY TIER 4f 2 ENGINES ATF 200G-5 1 Technical Data North America ATF 2G-5 22 US t / 2 t MAX. CAPACITY TIER 4f 2 ENGINES ATF 2G-5 1 Table of contents Table des matières Índice General Généralités Generalidades Boom systems Systèmes de flèche

Más detalles

Andamio Tipo Plataforma Colgante. Manual de Operación (Resumen)

Andamio Tipo Plataforma Colgante. Manual de Operación (Resumen) Andamio Tipo Plataforma Colgante Manual de Operación (Resumen) BREVE DESCRIPCIÓN La serie ZLP de equipos suspendidos de acceso instalados temporalmente, que es desarrollada y producida por Safe scaffolding

Más detalles

Technische Daten Technical data Données techniques Dati tecnici Datos técnicos

Technische Daten Technical data Données techniques Dati tecnici Datos técnicos Technische Daten Technical data Données techniques Dati tecnici Datos técnicos Notes Quick Check Technische Daten / Technical data / Données techniques / Datos técnicos / Dati tecnici... 4 14 Masse Düsen

Más detalles

AXE cod. 3540Z220 03/2011 (Rev. 00)

AXE cod. 3540Z220 03/2011 (Rev. 00) 3cod. 3540Z220 03/20 (Rev. 00) AXE 3 IT - ISTRUZIONE PER L USO L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE EN - INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE FR - INSTRUCTIONS D'UTILISATION, D'INSTALLATION

Más detalles

DESIGNATION DESCRIPTION DESIGNACIÓN

DESIGNATION DESCRIPTION DESIGNACIÓN CS999 Qté CODE_Z DESIGNATION DESCRIPTION DESIGNACIÓN 2 Z10481 PIED ARTICULE AVEC FIXATION SOL M12 X 68 PIVOTING FOOT WITH FLOOR MOUNTINGS M12 X 68 PIE ARTICULADO CON FIJACIÓN EN EL SUELO M12 X 68 1 Z11400

Más detalles

Datos Principales Main Data. Opcional: Cable galvanizado con gancho Optional: Galvanized cable with hook. Dimensiones Dimensions Codigo Code 9022325

Datos Principales Main Data. Opcional: Cable galvanizado con gancho Optional: Galvanized cable with hook. Dimensiones Dimensions Codigo Code 9022325 9021525 Cabrestante Hidráulico Arrastre con Tambor Reducido Hydraulic Recovery Winch with Shorter Drum Descripción Description Cabrestante de arrastre hidráulico de reducción de planetarios y tambor reducido

Más detalles

Online. qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro. www.emuca.

Online. qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro. www.emuca. qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro 85Kg Sistema di scorrimento coplanare per armadi a 2 o 3 ante. Possibilità di

Más detalles

CABEZALES DESBROZADORES, DISCOS INTERFILAS, DESBROZADORAS INTERFILAS

CABEZALES DESBROZADORES, DISCOS INTERFILAS, DESBROZADORAS INTERFILAS DISERBATRICI, DISCHI INTERFILARI, TELAI INTERFILARI WEED-MOWERS, DISK-MOWERS, BETWEEN-ROW MOWERS SPALIERPFLEGE, MÄHSCHEIBEN, SPALIERMULCHER MACHINES A DESHERBER, TÊTES DE BROYAGE, BROYEURS ENTRE RANGEES

Más detalles

Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL

Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL IN 5V OUT 5V Input How To Charge Attach a USB cable to the "OUT 5V" port on the power bank and the other end

Más detalles

PAN. ZP6122+R99685 Monocomando incasso doccia Built-in single lever shower mixer Monomando ducha de empotrar

PAN. ZP6122+R99685 Monocomando incasso doccia Built-in single lever shower mixer Monomando ducha de empotrar ZP6221 Monocomando lavabo 2 fori 2 hole single lever basin mixer Monomando lavabo 2 agujeros ZP6222 Monocomando lavabo 2 fori 2 hole single lever basin mixer Monomando lavabo 2 agujeros ZP6123+R99685 Monocomando

Más detalles

RIDUTTORI IDRAULICI REDUCTORES HIDRAULICOS REDUTORES HIDRÁULICOS 09 I-E-P

RIDUTTORI IDRAULICI REDUCTORES HIDRAULICOS REDUTORES HIDRÁULICOS 09 I-E-P RIDUTTORI IDRULII REDUTORES HIDRULIOS REDUTORES HIDRÁULIOS 09 I-E-P 2 5705 1/4 1200 18 ESSO GER OIL E80W90-20 / + 80 Ø 35 10 38.6 Ø 40 12 43.3 3 5700 1/8,15 1500 30 ESSO GER OIL E80W90-20 / + 80 Ø 35 10

Más detalles

We build solutions BRAZOS ARTICULADOS

We build solutions BRAZOS ARTICULADOS We build solutions BRAZOS ARTICULADOS La evolución de TABE a lo largo de sus más de 45 años de experiencia hace que sus Brazos Articulados sean indispensables en minas y canteras. Son adecuados para las

Más detalles

Datos Principales Main Data. Izquierdas CCW Desplazamiento Displacement (cm 3 /rev)

Datos Principales Main Data. Izquierdas CCW Desplazamiento Displacement (cm 3 /rev) FRM La unidad FRM es una bomba-motor con eje en ángulo y desplazamiento fijo, elaborado en el marco del diseño de los pistones de cabeza esférica. Esto le confiere un rendimiento muy alto, siguiendo los

Más detalles

RAV 210 220 230 240 260 270

RAV 210 220 230 240 260 270 COLONNE MOBILI ELETTROMECCANICHE ELECTRO-MECHANICAL MOBILE COLUMN LIFTS ELEKTROMECHANISCHE, FAHRBARE RADGREIFER-HEBEBÖCKE COLONNES MOBILES ELECTROMECANIQUES COLUMNAS MÓVILES ELECTROMECÁNICAS 210 220 230

Más detalles

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter Quick Start Guide HS dvanced Wireless-Headset dapter snom technology G snom rance SRL Wittestr. 0 G Parc des fontenelles 0 erlin, eutschland 0 ailly, rance Tel. + 0-0 Tel. + 0 a + 0 a + 0 info@snom.com,

Más detalles