Alimentation 230V~ +6% -10% 50-60Hz 45VA Protégée par un fusible F1 F 0,25AL

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Alimentation 230V~ +6% -10% 50-60Hz 45VA Protégée par un fusible F1 F 0,25AL"

Transcripción

1 Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations-und enutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização Art. 0 Alimentatore per portiere elettrico o citofoni intercomunicanti con chiamata c.a. Power supply for electric door-opener system or intercommunicating phone with a.c. call Alimentation pour portier électrique ou postes intercommunicants avec appel c.a. Netzgerät für türsprechanlage oder haustelefone mit interner spechmöglichkeit mit wechselstrom ruf Alimentador para portero eléctrico ou teléfonos intercomunicantes con llamada c.a. Alimentador para porteiro eléctrico ou telefones intercomunicantes com chamada c.a.

2 I COLLEGAMENTI AI MORSETTI DELL'ALIMENTATORE: F ORNES DE CONNEXION DE L ALIMENTATION: PRI: Alimentazione, 0V~ +% -0% 0-0Hz VA Protetta da fusibile F F 0,AL PRI: Alimentation 0V~ +% -0% 0-0Hz VA Protégée par un fusible F F 0,AL +, -: Alimentazione posto esterno amplificato 0,V c.c./d.c. 0,A +, -: Alimentation poste externe amplifié 0,V c.c./d.c. 0,A +J, -: Alimentazione circuito fonica intercomunicante +J, -: Circuit d'alimentation interphone audio 0, 0: Uscita 0V~,A (con servizio intermittente), Protetta da fusibile F F,AL 0, : Uscita V~,A (con servizio intermittente), Protetta da fusibile F F,AL Potenza dissipata dall'alimentatore:,w. I circuiti interni del l'ali men ta to re sono protetti da un'ulteriore protezione PTC Siemens C. N.. Nel caso di utilizzo simultaneo delle uscite 0-0 e 0-, l'as sor bi men to totale continuo non dovrà superare 0,A e l'as sor bi men to to ta le intermittente non dovrà superare,a. I prodotti sono conformi al marchio CE e alle direttive: - Alla direttiva europea //CEE e successive. - Alla direttiva europea 00//CE (7//CEE). Gli alimentatori costituiscono una sorgente SELV rispettando i requisiti previsti dall articolo... della norma CEI - (ed. 00). La produzione dell alimentatore è sotto costante sorveglianza: D V E 0, 0: Sortie 0V~,A (service intermittent), Protégée par un fusible F F,AL 0, : Sortie V~,A (service intermittent), Protégée par un fusible F F,AL La puissance dissipée par:,w. Le circuit interne de l'alimentation électrique sont protégés de protection supplémentaire CTP C Siemens. N.. Dans le cas de l'utilisation simultanée des sorties 0-0 et 0-, le total des constantes d'absorption ne doit pas dépasser 0, A et l'absorption totale par intermittence ne dépasse pas, R. Les produits sont conformes à la marque CE et à les directives : - À la directive européenne ///CEE et suivantes. - À la directive européenne 00//CE (7//CEE). Les alimentations constituent une source SELV et respectent les qualités requises par l article... de la norme CEI - (ed. 00). La production est sous constante surveillance: D V E G CONNECTIONS TO TERMINALS OF POWER SUPPLY: D ANSCHLUSS KLEMMEN ZU NETZGERÄT: PRI: Supply, 0V~ +% -0% 0-0Hz VA Protect by fuse F F 0,AL PRI: Versorgungsspannung 0V~ +% -0% 0-0Hz VA Geschützt durch eine Sicherung F F 0,AL +, -: Amplified door entry panel power supply 0,V c.c./d.c. 0,A +, -: Speisung Verstärkter Aussentesse 0,V c.c./d.c. 0,A +J, -: Intercommunicating sound circuit power supply +J, -: Versorgungsstromkreis Audio-Sprechanlage 0, 0: Output 0V~,A (on intermittent operation), Protect by fuse F F,AL 0, : Output V~,A (on intermittent operation), Protect by fuse F F,AL Power dissipated by power supply:,w. The power supply internal circuits are protected by an additional protection PTC Siemens C. N.. When using 0-0 and 0- outputs simultanously the continuous total absorption must not exceed the 0,A and the intermittent total absorption must not exceed the,a. Product is according to CE mark and directives: - EC Directives //EEC and following norms. - EC Directives 00//CE (7//CEE). Power supply units constitute SELV sources in compliance with the requirements stipulated in Article... of CEI standard - (ed. 00). Production is subject to costant surveillance: 0, 0: Sortie 0V~,A (service intermittent), Geschützt durch eine Sicherung F F,AL 0, : Sortie V~,A (service intermittent), G Geschützt durch eine Sicherung F F,AL Macht durch die,w Verlustleistung: Die interne Schaltung der Stromversorgung von zusätzlichen Schutz PTC Siemens C geschützt. N.. Im Falle der gleichzeitigen Verwendung von Ausgängen 0-0 und 0-, muss die Gesamtabsorption nicht mehr als 0, konstanten A und die Gesamtabsorption nicht überschreiten wird intermittierend, A Die Produkte sind konform zu den CE-Markenzeichen und Richtlinien: - zu den EG-Richtlinien //CEE und Folgenden - zu den EG-Richtlinien 00//CE (7//CEE). Die Netzgeräte, die die vom Art.... der CEI - (Ausgabe 00) Norm Vorgesehene Fähigkeiten respektieren, eine SELV Quelle bestellen. Die Netzgerätserzeugung ist unter ständiger Aufsicht: D V E D V E

3 E ORNES DE CONEXIONADO DEL ALIMENTADOR: P ORNES DE LOGAÇÃODO ALIMENTADOR: PRI: Alimentación 0V~ +% -0% 0-0Hz VA Protegida por un fusible F F 0,AL PRI: Alimentação: 0V~ +% -0% 0-0Hz VA Protegidos por um fusível F F 0,AL +, -: Alimentación aparato externo amplificado 0,V c.c./d.c. 0,A +, -: Alimentaçao posto externo amplificado 0,V c.c./d.c. 0,A +J, -: Alimentación del circuito de audio de intercomunicación +J, -: Fonte de alimentação do circuito de áudio interfone 0, 0: Salida 0V~,A (servicio intermitente), Protegida por un fusible F F,AL 0, : Salida V~,A (servicio intermitente), Protegida por un fusible F F,AL Potencia disipada dal alimentador:,w. Los circuitos internos de la fuente de alimentación están protegidos de protección adicional PTC Siemens C. N.. En el caso de utilización simultánea de las salidas 0-0 y 0-, la constante de absorción total no debe exceder de 0, A y la absorción total intermitentemente no exceda, A. Los productos son conformes a la marca CE y a las normas : - A las normas europeas // y siguientes - A las normas europeas 00//CE (7//CEE). Los alimentadores constituyen una fuente SELV y respectan los requisitos previstos por el artículo... de la norma CEI - (ed. 00). A fabrico do alimentador está sob a constante vigilância de: 0, 0: Saída 0V~,A (serviço intermitente). Protegida por um fusível F F,AL 0, : Saída V~,A (serviço intermitente). Protegida por um fusível F F,AL. Potência dissipada por:.w. O circuito interno da fonte de alimentação são protegidos de protecção adicional PTC Siemens C. N.. No caso da utilização simultânea de saídas de 0-0 e 0-, a absorção total constante, não deve ser superior a 0, A e a absorção total intermitentemente não será superior a, A. Os produtos estão em conformidade com a marca CE e as directivas: - Directiva europeia //CEE e seguintes. - Directiva europeia 00//CE (7//CEE). Os alimentadores constituem uma fonte SELV e cumprem os requisitos previstos no artigo... da norma CEI - (ed. 00). A produção do alimentador está sob vigilância constante: D V E D V E

4 CITOFONO PRINCIPALE CON CITOFONI DERIVATI. MASTER PHONE WITH SUMASTER PHONES. POSTE PRINCIPAL AVEC DES POSTES SECONDAIRES. HAUPTSTELLE MIT NEENSTELLEN. TELÉFONO PRINCIPAL CON TELÉFONOS DERIVADOS. TELEFONE PRINCIPAL COM TELEFONES AUXILIARES. DISEGNO N. CI - ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art. 0 RETE-MAINS RÉSEAU-NETZ RED-REDE CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE Art. 00/ n. Art. 000/0 + n. Art. 000/0.0 ATTENZIONE: Con citofono principale Art. 00/000.0 (A), tagliare il ponticello di col le ga men to tra i morsetti e lasciando collegati tra di loro i morsetti e. Nei citofoni Art. 000/000.0 e 00/000.0 (,..) togliere il ponticello di col le ga men to tra i morsetti - - e sostituirlo col le gan do tra loro i morsetti - -. NOTE: Whit main interphone Art. 00/000.0 (A), cut bridge between terminals and, keeping connection between terminals and. On interphones type 000/000.0 and 00/000.0 (,..) remove bridge between terminals - -, and replace it by connecting terminals - and. ATTENTION: Avec un poste principal Art.00/000.0 (A), couper le pontage entre les bornes et en maintenant le pontage entre les bornes et. Dans les postes d appartament Art. 000/000.0 und 00/000.0 (,..) enlever le pontage des bornes - - et le remplacer en connectant les bornes - et. ACHTUNG: ei Verwendung von Art. 00/000.0 (A) als Hauptstelle, enfernen Sie die Verbindung zwischen den Klemmen und. Die Verbindung zwischen und bleibt erhalten. ei Haustelefonen Art. 000/000.0 und 00/000.0 (,..) entfernen Sie die rücke von den Klemmen - - und verbinden Sie die Klemmen - und. ATENCIÓN: Con teléfono principal Art. 00/000.0 (A), cortar el puente de conexionado entre los bornes y, dejando conectados entre ellos loss bornes y. En los telefonos Art. 000/000.0 y 00/000.0 (,..) uitar el puente de conexionado entre los bornes - -, y so sti tuir lo conectando entre ellos los bornes - -. ATENÇÃO: No telefone principal Art. 00/000.0 (A), extrair o shunt de ligação entre os terminais e deixando ligados entre si os terminais e. Nos interfones Art. 000/000.0 e 00/000.0 (,..) tirar o shunt dos terminais - - e substituílo, ligando entre os terminais - -. Art. 000/000.0 Art. 00/000.0

5 CITOFONI INTERCOMUNICANTI. INTERCOMMUNICATING PHONES. POSTES D'INTERCOMMUNICATION. HAUSTELEFONE MIT INTERNER SPRECHMÖGLICHKEIT. TELÉFONOS INTERCOMUNICANTES. TELEFONES INTERCOMUNICANTES. DISEGNO N. CI - RETE-MAINS RÉSEAU-NETZ RED-REDE * ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art. 0 CITOFONO - PHONE POSTE - HAUSTELEFON TELÉFONO - TELEFONE Art. 00/ n. Art. 000/0 + n. Art. 000/0.0 MORSETTIERE CITOFONI - TERMINAL LOCKS - ORNES DE RACCORDEMENT HAUSTELEFONE KLEMMENLEISTE - REGLETAS TELÉFONOS - ORNES TELEFONES COLORE CONDUTTORI - CONDUCTOR COLOUR - COULEUR DES CONDUCTEURS FARE DER LEITUNGEN - COLOR CONDUCTORES - CÔR DOS CONDUTORES * Il diodo da A N 00 è da collegarsi in caso di ronzio di alternata durante la conversazione. Connect A N 00 diode in case of alternating-current hum during conversation. La diode de A N 00 doit être raccordée en cas de ronflement du courant alternatif sur la ligne de conversation. Die Diode A N 00 ist im Falle von Wechselstrom Summer während eines Gesprächs einzubauen. El diodo de A N 00 debe ser conectado en caso de zumbido de alterna durante la conversación. O diodo A N 00 é para ser ligado no caso de haver ruído durante a conversação. ATTENZIONE: Nei citofoni Art. 00/000.0, togliere il ponticello di col le ga men to tra i morsetti - - e sostituirlo col le gan do tra loro i morsetti e. NOTE: In interphones Art. 00/000.0, remove bridge between terminals - -, and replace it by connecting terminals and. ATTENTION: Dans le postes Art. 00/000.0, enlever le pontage entre les bornes - - et le remplacer en raccordant les bornes et. ACHTUNG: Entfernen Sie die rücke zwischen den Klemmen - - beim Haustelefon Art. 00/000.0 und verbinden Sie die Klemmen und. ATENCIÓN: En los teléfonos Art. 00/000.0, quitar el puente de conexionado entre los bornes - -, y sostituirlo conectando entre ellos los bornes -. ATENÇÃO: Nos telefones Art. 00/000.0, extrair o shunt de ligação entre os terminais - - e substituílo, ligando entre si os terminais -. SEZIONE DEI CAVI - CALES SECTION - SECTION DES CÂLES - KAELSCHNITT - SECCIÓN DE LOS CALES - SECÇÃO DOS CAOS La linea di collegamento può essere ef fet tua ta con cavo multicoppie da 0,mm. Per distanze superiori a 00 metri au men ta re la sezione. The connection line may be carried out with multipaired 0,mm telephone cable. For distance above 00 meters increase the section. La ligne de connexion peût être réalisée avec câble téléphonique multipaires de 0,mm. Pour des distances supérieures à 00 mètres il faut augumenter la section. Die Verbindunggslinie kann mit vielfältigem Telefonkabel 0,mm hergestellt werden. Für Entfernungen über 00 Meter den Durchmesser vergrössern. La línea de conexión puede ser efectuada con cable multiparejas de 0,mm. Para distancias superiores a los 00 metros aumentar la sección. A ligação pode ser efectuada com cabo teléfonico com condutores de 0,mm. Para distâncias superiores a 00 metros, au men tar a secção. Sezione conduttori - Conductor section Sections des conducteurs-leiterqueschnitt Secciones conductores-secção condutores Conduttori-Conductors Ø fino a 0m-Ø up to 0m Ø fino a 00m-Ø up to 00m Ø fino a 00m-Ø up to 00m Conductors-Leitungslänge Ø jusqu à 0m-Ø bis 0m Ø jusqu à 00m.-Ø bis 00m Ø jusqu à 00m.-Ø bis 00m Conductores-Condutores Øhasta 0m - até 0m Ø hasta 00m - até 00m Ø hasta 00m - Ø até 00m Comune e serratura Common and lock Commun et gâche Gemeinsame und Türöffner 0, mm 0,7 mm, mm Común y cerradura Commun e trinco Altri-Others-Autres Andere-Otros-Outros 0, mm 0, mm mm

6 I ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO Lo schema rappresenta il collegamento del mas si mo numero di citofoni. Per collegarne un numero inferiore pro ce de re come nelle istruzioni sottoriportate: con quat tro citofoni si utilizzano apparecchi a tre pul san ti (00/000.0 con pulsanti sup ple men ta ri). I morsetti dall al servono per i collegamenti comuni. I morsetti 7,, cor ri spon do no ai tre pulsanti di chiamata. Si collegheranno quindi le prime quattro morsettiere dal morsetto al, come da schema. L Art. 00/000.0 è fornito con un solo pulsante. Per aumentare il numero dei pulsanti ag giun ge re pulsante singolo Art. 000/0 e più coppie di pulsanti addizionali (massimo 7 per ottenere pulsanti) Art. 000/0.0. G WIRING INSTRUCTIONS The wiring diagram represents the connection of the maximum number of phones. For connecting a smaller number of phones, follow instructions written below: with phones, sets with three push-buttons are used (00/000.0 with additional push-buttons). Terminals from to are used for common connections, terminals 7,, correspond to the three push-buttons (for call). Then the first four terminal blocks from terminals to will be connected as per wiring diagram. Art. 00/000.0 is supplied with only one push-buttton. To increase push-button number, add one single push-button Art. 000/0 and several pairs of additional push.-buttons Art. 000/0.0 (max 7, to obtain push-buttons). F INSTRUCTIONS POUR LA CONNEXION Lo schéma représente le raccordement du nombre maximum de combinés. Pour raccorder un nombre inférieur, suivre les instructions suivantes: pour combinés il faut utiliser des postes avec touches d'appel (Ref 00/000.0 avec poussoirs supplémentaires). Les bornes du au servent de raccordement au commun. Les bornes 7,, correspondent aux trois poussoirs d'appel. On raccordera les quatre premiers bornes du au suivant le schéma. L'Art. 00/000.0 est fourni avec seulement poussoir. Pour augmenter le nombre de boutons, ajouter le poussoir simple Art. 000/0 et éventuellement plusieurs couples de poussoirs complémentaires Art. 000/0.0 (maximum 7 pour obtenir poussoirs). D VERDRAHTUNGSHINWEISE Der Verdrahtungsplan zeigt den Anschluß der maximalen Anzahl von Haustelefonen. Um eine geringere Anzahl von Haustelefonen anzuschließen gehen Sie vor wie folgt: bei Hastelefonen werden Geräte mit Tasten verwendet (00/000.0 mit Zusatztasten). Die Klemmen bis werden für gemeinsame Anschlüsse verwendet, die Klemme 7,, werden als Ruftasten verwendet. Schlißen Sie die ersten vier Klemmenblöcke von Klemme bis gemäß dem Schaltbild an. Art. 00/000.0 ist mit einem Taster ausgesttatet. Um die Tastenanzahl zu erhöhen, muß man einen Einzeltaster Art. 000/0 und entsprechend viele Zusatztastenpaare Art. 000/0.0 (max. 7, um Tasten zu erhalten) verwenden. E INSTRUCCIONES PARA EL CONEXIONADO El esquema representa el conexionado del máximo número de teléfonos. Para conectar un número inferior continuar según las intrucciones indicadas abajo: con cuatro teléfonos se usan los aparatos a tres pulsadores (00/000.0 con pulsadores suplementarios). Los bornes del al sirven para las conexiones comunes. Los bornes 7,, corresponden a los tres pulsadores de llamada. Se conectarán luego las primeras cuatro cajas de conexiones del borne al, según el esquema. El Art. 00/000.0 viene provisto con un solo pulsador. Para aumentar el número de los pulsadores añadir pulsador sencillo Art. 000/0 y más parejas de pulsadores suplementarios (máximo 7 para obtener pulsadores) Art. 000/0.0. P INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO O esquema representa a ligação do máximo número de telefones. Para se ligar um número inferior proceder como se indica a seguir: com quatro telefones utilizam-se aparelhos com três botões (00/000.0 com botões suplementares). Os terminais do ao servem para as ligações comuns. Os terminais 7, e correspondem aos três botões de chamada. Ligar-se-ão sempre os terminais do ao, como o indicado no esquema. O Art. 00/000.0 é fornecido só com um botão. Para aumentar o número de botões as so ciar botão simple Art. 000/0 e vários botões duplos adicionals (máximo de 7 para obter botões) Art. /0.

7 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art. 0 PRI +J + - O 0 RETE-MAINS RÉSEAU-NETZ RED-REDE CITOFONO-PHONE POSTE-HAUSTELEFON TELÉFONO-TELEFONE Art. 0R 7 CITOFONO-PHONE POSTE-HAUSTELEFON TELÉFONO-TELEFONE Art. 0R 7 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art. 0 PRI +J + - O 0 RETE-MAINS RÉSEAU-NETZ RED-REDE CITOFONO-PHONE POSTE-HAUSTELEFON TELÉFONO-TELEFONE Art CITOFONO-PHONE POSTE-HAUSTELEFON TELÉFONO-TELEFONE Art. 70 N. c 7

8 PRI +J - + +J O O RETE-MAINS RÉSEAU-NETZ RED-REDE PRI +J - + O O CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE Art. 0R CITOFONO PRINCIPALE CON CITOFONI DERIVATI. 7 Art. 0R + MASTER PHONE WITH SUMASTER PHONES. POSTE PRINCIPAL AVEC DES POSTES SECONDAIRES. HAUPTSTELLE MIT NEENSTELLEN. TELÉFONO PRINCIPAL CON TELÉFONOS DERIVADOS. TELEFONE PRINCIPAL COM TELEFONES AUXILIARES. N. ci7r ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art. 0 FUNZIONAMENTO Il citofono principale "A" può chiamare e conversare con tutti i citofoni derivati. I citofoni derivati possono solo chiamare e conversare con il citofono principale "A". Tutte le comunicazioni avvengono senza segreto di conversazione. OPERATION The main interphone A is enabled for calls and conversations with all internal units. Internal units can only call and converse with main interphone A. All communication are without conversation privacy. FONCTIONNEMENT Le poste principal A peut appeler et converser avec tous les postes dérivés. Les postes dérivés peuvent seulement appeler et converser avec le poste principal A. Toutes les communications s effectuent sans confidentialité de conversation. FUNKTIONSWEISE Von der Haupt-Sprechgarnitur A ist die Verbindung zu allen Sprechstellen für den Ruf und die Konversation möglich. Von den Sprechstellen ist dagegen nur die Verbindung zur Haupt-Sprechgarnitur A für den Ruf und die Konversation ausführbar. Für sämtliche Kommunikationsvorgänge besteht kein Schutz durch die Mithörsperre. FUNCIONAMIENTO: El interfono principal A puede llamar e comunicar con todos los interfonos derivados. Los interfonos derivados pueden sólamente llamar e comunicar con el interfono principal A. Todas las comunicaciones son sin secreto de conversación. FUNCIONAMENTO: O interfone principal A pode chamar e conversar com todos os interfones derivados. Os interfones derivados podem só chamar e comunicar com o interfone principal A. Todas as comunicações efectuam-se sem segredo de conversação. CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE Art. 0R + Art. - +J - +J COLORE CONDUTTORI - CONDUCTOR COLOUR - COULEUR DES CONDUCTEURS FARE DER LEITUNGEN - COLOR CONDUCTORES - CÔR DOS CONDUTORES ATTENZIONE: Oltre ad eseguire i collegamenti tra i citofoni, collegare internamente i pulsanti e i morsetti del citofono come da schema. NOTE: Carry out connections between the interphones and connect push-buttons and terminals of interphone internally according to the wiring diagram. ATTENTION: Effectuer les raccordements entre les postes d appartement et connecter internement les boutons-poussoirs et les bornes du poste d appartement selon le schémas. ACHTUNG: Die Anschlüsse zwischen den Haustelefonen durchführen und die Tasten und die Haustelefonklemmen intern anschließen. ATENCIÓN: Efectuar el conexionado entre los interfonos y conectar internamente los pulsadores y los bornes del interfono como muestra el esquema. ATENÇÃO: Efetuar as ligações entre os interfones e ligar internamente os botões e os terminais do interfone como muestra o esquema. Dividere i tasti in corrispondenza del pulsante Split the keys corresponding to push-button Deviser les touches relatives au bouton.poussoir Die dem Knopf entsprechenden Tasten Trennen Dividir las teclas en correspondencia de los pulsadores Separar as teclas referentes ao botão

9 PRI +J + - RETE-MAINS RÉSEAU-NETZ RED-REDE 0 0 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art MORSETTIERE CITOFONI - TERMINAL LOCKS - ORNES DE RACCORDEMENT HAUSTELEFONE KLEMMENLEISTE - REGLETAS TELÉFONOS - ORNES TELEFONES CITOFONO - PHONE POSTE - HAUSTELEFON TELÉFONO - TELEFONE Art. 0R + COLORE CONDUTTORI - CONDUCTOR COLOUR - COULEUR DES CONDUCTEURS FARE DER LEITUNGEN - COLOR CONDUCTORES - CÔR DOS CONDUTORES CITOFONI INTERCOMUNICANTI. INTERCOMMUNICATING PHONES. POSTES D'INTERCOMMUNICATION. HAUSTELEFONE MIT INTERNER SPRECHMÖGLICHKEIT. TELÉFONOS INTERCOMUNICANTES. TELEFONES INTERCOMUNICANTES. DISEGNO N. ci7r Il diodo da A N 00 è da collegarsi in caso di ronzio di alternata durante la conversazione. Connect A N 00 diode in case of alternating-current hum during conversation. La diode de A N 00 doit être raccordée en cas de ronflement du courant alternatif sur la ligne de conversation. Die Diode A N 00 ist im Falle von Wechselstrom Summer während eines Gesprächs einzubauen. El diodo de A N 00 debe ser conectado en caso de zumbido de alterna durante la conversación. O diodo A N 00 é para ser ligado no caso de haver ruído durante a conversação. SEZIONE DEI CAVI-CALES SECTION-SECTION DES CÂLES KAELSCHNITT-SECCIÓN DE LOS CALES-SECÇÃO DOS CAOS La linea di collegamento può essere ef fet tua ta con cavo multicoppie da 0,mm. Per distanze superiori a 00 metri au men ta re la sezione. The connection line may be carried out with multipaired 0,mm telephone cable. For distance above 00 meters increase the section. La ligne de connexion peût être réalisée avec câble téléphonique multipaires de 0,mm. Pour des distances supérieures à 00 mètres il faut augumenter la section. Die Verbindunggslinie kann mit vielfältigem Telefonkabel 0,mm hergestellt werden. Für Entfernungen über 00 Meter den Durchmesser vergrössern. La línea de conexión puede ser efectuada con cable multiparejas de 0,mm. Para distancias superiores a los 00 metros aumentar la sección. A ligação pode ser efectuada com cabo teléfonico com condutores de 0,mm. Para distâncias superiores a 00 metros, aumentar a secção. Sezione conduttori - Conductor section-sections des conducteurs Leiterqueschnitt-Secciones conductores-secção condutores Conduttori-Conductors Ø fino a 0m-Ø up to 0m Ø fino a 00m-Ø up to 00m Ø fino a 00m-Ø up to 00m Conductors-Leitungslänge Ø jusqu à 0m-Ø bis 0m Ø jusqu à 00m.-Ø bis 00m Ø jusqu à 00m.-Ø bis 00m Conductores-Condutores Øhasta 0m - até 0m Ø hasta 00m - até 00m Ø hasta 00m - Ø até 00m Comune e serratura Common and lock Commun et gâche Gemeinsame und Türöffner 0, mm 0,7 mm, mm Común y cerradura Commun e trinco Altri-Others-Autres Andere-Otros-Outros 0, mm 0, mm mm

10 I ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO Lo schema rappresenta il collegamento del massimo numero di citofoni. Per collegarne un numero inferiore procedere come nelle istruzioni sottoriportate: con quattro citofoni si utilizzano apparecchi a pulsanti (0R con pulsanti supplementari). I morsetti dall al servono per i collegamenti comuni. I morsetti,, 0 corrispondono ai tre pulsanti di chiamata. Si collegheranno quindi i morsetti dal al 0, come da schema. L Art. 0R è fornito con un pulsante di serie. Per aumentare il numero dei pulsanti aggiungere pulsanti supplementari Art. (massimo per ottenere pulsanti). G WIRING INSTRUCTIONS The wiring diagram illustrates the connection procedure for the maximum number of interphones. For smaller installations, proceed as described below: to connect four interphones, use interphones with buttons (Art. 0R plus additional buttons). Terminals to connect the common wires. Terminals, and 0 connect the three call buttons. Terminals to 0 must therefore be connected on terminal blocks as shown in the wiring diagram. Art. 0R is supplied already fitted with one button. The unit may however be expanded to accommodate a further buttons (max. for a total of buttons) using additional buttons Art.. F INSTRUCTIONS POUR LE RANCHEMENT Le schéma présente le branchement du nombre maximum de postes d appartement. Pour en brancher un nombre inférieur, procéder selon les instructions ci-dessous; avec postes, utiliser les appareils à boutons (0R avec bouton supplémentaires). les bornes de à sont utilisées pour les branchements communs. Les bornes, et 0 correspondent aux boutons d appel. rancher ensuite les borniers, de la borne à 0, comme dans le schéma ci-dessus. L Art. 0R est livré de série avec bouton. Pour augmenter le nombre des boutons, ajouter boutons supplémentaires Art. ( au maximum, pour obtenir boutons). D ANSCHLUSSANLEITUNG Der Anschlußplan zeigt den Anschluß der möglichen Höchstzahl von Haustelefonen. Gehen Sie zum Anschluß einer geringeren Anzahl gemäß der untenstehenden Anleitung vor: ei vier Haustelefonen werden Apparate mit Tasten verwendet (Art. 0R mit Zusatztasten). Die Klemmen bis dienen gemeinsamen Anschlüssen. Die Klemmen, und 0 entsprechen den drei Ruftasten. Schließen Sie dann die Klemmenleisten gemäß Anschlußplan von Klemme bis 0 an. Art. 0R wird mit ein Taste geliefert. Verwenden Sie zur Erhöhung der Tastenzahl die Zusatztasten Art. (max. für eine Gesamtzahl von Tasten). E INSTRUCCIONES PARA EL CONEXIONADO El esquema representa el conexionado del máximo número de interfonos. Para conectar un número inferior continuar siguiendo las instrucciones indicadas abajo: con cuatro interfonos se utilizan aparatos con pulsadores (0R con pulsadores suplementarios). Los bornes de a sirven para los conexionados comunes. Los bornes,, 0 corresponden a los tres pulsadores de llamada. Conectar luego las cajas de conexiones del borne al 0, según el esquema. El Art. 0R está provisto de pulsador de serie. Para aumentar el número de pulsadores añadir pulsadores suplementario Art. (máximo para obtener pulsadores). P INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO O esquema representa a ligação do máximo número de interfones. Para se ligar um número inferior proceder como se indica a seguir: com quatro interfones utilizam-se aparelhos com botões (0R com botões suplementarios). Os bornes do ao servem para ligações comuns. Os bornes,, 0 correspondem aos três botões de chamada. Ligar ainda as caixas de ligações do borne ao borne 0, como mostra o esquema. O Art. 0R está equipado com botão de série. Para aumentar o número de botões juntar botões suplementares Art. (máximo para obter botões). 0

11 R SCHEMA COLLEGAMENTO PORTIERE ELETTRICO CON POSTO ESTERNO AM PLI FI CA TO ART. 00/, 0F ED ALIMENTATORE ART. 0. WIRING DIAGRAM FOR ELECTRIC DOOR-OPENER SYSTEM WITH AMPLIFIED SPEECH UNIT ART. 00/, 0F AND POWER SUPPLY ART. 0. SCHÉMA DES CONNEXIONS POUR PORTIER ÉLECTRIQUE AVEC POSTE EXTERNE AMPLIFIÉ ART. 00/, 0F ET ALIMENTATION ART. 0. SCHALTPLAN FÜR TÜRSPRECHANLAGE MIT VERSTÄRKE AUSSENSTELLE ART. 00/, 0F UND NETZGERÄT ART. 0. ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA PORTERO ELÉCTRICO CON APARADO EXTERNO AMPLIFICADO ART. 00/, 0F Y ALIMENTADOR ART. 0. ESQUEMA DE LIGAÇÃO PARA PORTEIRO ELÉCTRICO COM POSTO EXTERNO AMPLIFICADO ART. 00/, 0F E ALIMENTADOR ART. 0. PRI RETE-MAINS RÉSEAU-NETZ RED-REDE +J + - O O ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art. 0 A L D CITOFONO-PHONE POSTE-HAUSTELEFON TELÉFONO-TELEFONE Art CITOFONO-PHONE POSTE-HAUSTELEFON TELÉFONO-TELEFONE Art. 0R 7 C A- Targa con posto esterno Entrance panel Plaque de rue avec poste externe Klingeltableau mit Außenstelle Placa con aparato externo otoneira com posto externo serie-série 00, 00, 00, 000, 00 - PATAVIUM - 0/0-0 - Pulsante supplementare serratura Additional push-button for lock Poussoir supplémentaire gâche zusätzliche Türöffnertaste Pulsador suplementario cerradura otão suplementar de trinco C- Serratura elettrica-electric lock Gâche électrique-elektrischer Türöffner Cerradura eléctrica-trinco eléctrico V D- Posto esterno-speech unit Poste externe-außenstelle Aparato externo-posto externo Art. 00/0, 0F S Sezione conduttori - Conductor section Sections des conducteurs-leiterqueschnitt Secciones conductores-secção condutores Conduttori-Conductors Ø fino a 0m-Ø up to 0m Ø fino a 00m-Ø up to 00m Ø fino a 00m-Ø up to 00m Conductors-Leitungslänge Ø jusqu à 0m-Ø bis 0m Ø jusqu à 00m.-Ø bis 00m Ø jusqu à 00m.-Ø bis 00m Conductores-Condutores Ø hasta 0m - até 0m Ø hasta 00m - até 00m Ø hasta 00m - Ø até 00m Comune e serratura Common and lock Commun et gâche Gemeinsame und Türöffner 0, mm 0,7 mm, mm Común y cerradura Commun e trinco Altri-Others-Autres Andere-Otros-Outros 0, mm 0, mm mm N. C0R

12 ACCESSORI PER CITOFONI ART. 000/000.0 E ART. 00/ ACCESSORIES FOR PHONES ART. 000/000.0 AND 00/000.0 ACCESSOIRES POUR POSTES ART. 000/000.0 E ART. 00/ ZUEHÖR FÜR HAUSTELEFONE ART. 000/000.0 E ART. 00/000.0 ACCESSORIOS PARA TELÉFONOS ART. 000/000.0 Y ART. 00/ ACESSÓRIOS PARA TELEFONES ART. 000/000.0 E ART. 00/ /0 ase da tavolo e morsettiera a conduttori per Art. 000/ /000.0 Desk conversion kit, plug and conductor cable for Art. 000/ /000.0 ase d'alourdissement et boîte de raccordement à conducteurs pour Art. 000/ /000.0 Tischgeräteumbausatz. Anschlußdose und -poliges Kabel für Art. 000/ /000.0 ase de sobremesa, toma de corriente y conector de conductores para Art. 000/ /000.0 ase de apojo com roseta e cabo com condutores para Art. 000/ /000.0 Art. 000/000.0 Art. 00/000.0 Art. Pulsanti Push-button Poussoirs Tasten Pulsadores otões * # 000/0 ase da tavolo, spina e presa a conduttori per Art. 00/000.0 Desk conversion kit, plug and socket with -conductor cable for Art. 00/000.0 ase d'alourdissement, prise et fiche à conducteurs pour Art. 00/000.0 Tischgeräteumbausatz. Anschlußdose und -poliges Kabel für Art. 00/000.0 ase de sobremesa, toma de corriente y conector de conductores para Art. 00/000.0 ase e cordão com conductores para obter a versão de mesa do Art. 00/ / ase da tavolo, spina e presa a conduttori per Art. 00/000.0 Desk conversion kit, plug and socket with -conductor cable for Art. 00/000.0 ase d'alourdissement, prise et fiche à conducteurs pour Art. 00/000.0 Tischgeräteumbausatz. Anschlußdose und -poliges Kabel für Art. 00/000.0 ase de sobremesa, toma de corriente y conector de conductores para Art. 00/000.0 ase e cordão com conductores para obter a versão de mesa do Art. 00/ /0 Pulsante supplementare per Art. 000/ /000.0 Additional push-button for Art. 000/ /000.0 Poussoir supplémentaire pour Art. 000/ /000.0 Zusatztaste für Art. 000/ /000.0 Pulsador suplementario para Art. 000/ /000.0 otão suplementar para Art. 000/ / /0.0 Coppia pulsanti supplementare per Art. 00/000.0 Additional pair of push-button for Art. 00/000.0 Paire de poussoirs supplémentaires pour Art. 00/000.0 Zusatztastenpaar für Art. 00/000.0 Pareja de pulsadores suplementarios para Art. 00/000.0 otão suplementar duplo para Art. 00/000.0 * # 000/ / /0 Modulo di segnalazione LED rosso per Art. 000/ /000.0 Red LED Signalling module for Art. 000/ /000.0 Module de signalisation LED rouge Art. 000/ /000.0 Anzeigemodul mit roter LED Art. 000/ /000.0 Módulo de señalación con LED para Art. 000/ /000.0 Módulo de sinalização com LED vermelho para Art. 000/ / /07 Modulo interruttore per Art. 000/ /000.0 Switch module for Art. 000/ /000.0 Module interrupteur pour Art. 000/ /000.0 Schalter-Modul für Art. 000/ /000.0 Módulo interruptor para Art. 000/ /000.0 Módulo interruptor para Art. 000/ /000.0 ACCESSORI PER CITOFONI ART. 0R ACCESSORIES FOR PHONES ART. 0R ACCESSOIRES POUR POSTES ART. 0R ZUEHÖR FÜR HAUSTELEFONE ART. 0R ACCESSORIOS PARA TELÉFONOS ART. 0R ACESSÓRIOS PARA TELEFONES ART. 0R 0 ase da tavolo, spina e presa a conduttori Desk conversion kit, plug and socket with -conductor cable ase d'alourdissement, prise et fiche à conducteurs Tischgeräteumbausatz. Anschlußdose und -poliges Kabel ase de sobremesa, toma de corriente y conector de conductores ase e cordão com conductores para obter a versão de mesa A0 ase da tavolo, spina e presa a conduttori Desk conversion kit, plug and socket with -conductor cable ase d'alourdissement, prise et fiche à conducteurs Tischgeräteumbausatz. Anschlußdose und -poliges Kabel ase de sobremesa, toma de corriente y conector de conductores ase e cordão com conductores para obter a versão de mesa Pulsante supplementare Additional push-button Poussoir supplémentaire Zusatztaste Pulsador suplementario otão suplementar 0 Scheda suoneria a din-don per cam bia re il suono di chiamata. DING-DONG chime card to change the call sound Carte sonnerie DING-DONG pour changer le son d appel DING-DONG Klingel Karte um den Rufton zu verändern Ficha timbre DIN-DON para cambiar el sonido de llamada Ficha campainha DIN-DON para cambiar o som da chamada

13 AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE - Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti indicazioni ri guar dan ti la sicurezza di in stal la zio ne, d'uso e di ma nu ten zio ne. - Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità del l'ap pa rec chio. Gli ele men ti dell'imballaggio (sacchetti di pla sti ca, po li sti ro lo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. L'esecuzione dell'impianto deve essere ri spon den te alle nor me CEI vigenti. - È necessario prevedere a monte dell'alimentazione un appropriato in ter rut to re di tipo onnipolare facilmente accessibile con separazione tra i contatti di almeno mm. - Prima di col le ga re l'apparecchio ac cer tar si che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di di stri - bu zio ne. - Questo ap pa rec chio dovrà essere de sti na to solo all'uso per il quale è stato espres sa men te concepito, e cioè per sistemi di citofonia. Ogni altro uso è da con - si de rar si im pro prio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere con si de ra to re spon sa bi le per even - tua li danni derivanti da usi impropri, erronei ed ir ra - gio ne vo li. - Prima di ef fet tua re qual si a si operazione di pu li zia o di ma nu ten zio ne, disinserire l'apparecchio dalla rete di ali men ta zio ne elettrica, spe gnen do l'interruttore del l'im pian to. - In caso di guasto e/o di cattivo fun zio na men to del - l'ap pa rec chio, togliere l'ali men ta zio ne me dian te l'interruttore e non ma no met ter lo. Per l'even tua le ri - pa ra zio ne ri vol ger si so la men te ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore. Il mancato ri spet to di quanto so pra può com pro met te re la si cu - rez za del l'ap pa rec chio. - Non ostru i re le aperture o fessure di ven ti la zio ne o di smaltimento calore e non esporre l apparecchio a stillicidio o spruzzi d acqua. - L'installatore deve as si cu rar si che le in for ma zio ni per l'uten te siano pre sen ti sugli ap pa rec chi derivati. - Tutti gli apparecchi costituenti l'impianto devono essere de sti na ti esclu si va men te all'uso per cui sono stati con ce pi ti. - ATTENZIONE: per evitare di ferirsi, questo apparecchio deve essere assicurato alla parete secondo le istruzioni di installazione. - Questo do cu men to dovrà sem pre ri ma ne re allegato alla do cu men ta zio ne dell'impianto. Direttiva 00//CE (WEEE, RAEE). Il simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L utente è responsabile del conferimento dell apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l acquisto. Rischi legati alle sostanze considerate pericolose (WEEE). Secondo la nuova Direttiva WEEE sostanze che da tempo sono utilizzate comunemente su apparecchi elettrici ed elettronici sono considerate sostanze pericolose per le persone e l ambiente. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS - Carefully read the instructions on this leaflet: they give important information on the safety, use and maintenance of the installation. - After removing the packing, check the integrity of the set. Packing components (plastic bags, expanded polystyrene etc.) are dangerous for children. Installation must be carried out according to national safety regulations. - It is convenient to fit close to the supply voltage source a proper ominipolar type switch with mm separation (minimum) between contacts. - efore connecting the set, ensure that the data on the label correspond to those of the mains. - Use this set only for the purposes designed, i.e.for electric door-opener systems. Any other use may be dangerous. The manufacturer is not responsible for damage caused by improper, erroneous or irrational use. - efore cleaning or maintenance, disconnect the set. - In case of failure or faulty operation, disconnect the set and do not open it. - For repairs apply only to the technical assistance centre authorized by the manufacturer. - Safety may be compromised if these instructions are disregarded. - Do not obstruct opening of ventilation or heat exit slots and do not expose the set to dripping or sprinkling of water. - Installers must ensure that manuals with the above instructions are left on connected units after installation, for users' information. - All items must only be used for the purposes designed. - WARNING: to avoid the possibility of hurting yourself, this unit must be fixed to the wall according to the installation instructions. - This leaflet must always be enclosed with the equipment. Directive 00//EC (WEEE) The crossed-out wheelie bin symbol marked on the product indicates that at the end of its useful life, the product must be handled separately from household refuse and must therefore be assigned to a differentiated collection centre for electrical and electronic equipment or returned to the dealer upon purchase of a new, equivalent item of equipment. The user is responsible for assigning the equipment, at the end of its life, to the appropriate collection facilities. Suitable differentiated collection, for the purpose of subsequent recycling of decommissioned equipment and environmentally compatible treatment and disposal, helps prevent potential negative effects on health and the environment and promotes the recycling of the materials of which the product is made. For further details regarding the collection systems available, contact your local waste disposal service or the shop from which the equipment was purchased. Risks connected to substances considered as dangerous (WEEE). According to the WEEE Directive, substances since long usually used on electric and electronic appliances are considered dangerous for people and the environment. The adequate differentiated collection for the subsequent dispatch of the appliance for the recycling, treatment and dismantling (compatible with the environment) help to avoid possible negative effects on the environment and health and promote the recycling of material with which the product is compound. Product is according to EC Directive 00/0/EC and following norms. CONSEILS POUR L'INSTALLATEUR - Lire attentivement les instructions contenues dans ce document puisqu'elles fournissent d'importantes indications concernant la sécurité pour l'installation, l'emploi et la maintenance. - Après avoir enlevé l'emballage s'assurer de l'intégrité de l'appareil. Les éléments de l'emballage (sachets en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent être dangereux. L'exécution de l'installation doit être conforme aux normes nationales. - Il est nécessaire de prévoir près de la source d alimentation un interrupteur approprié, type omnipolaire, avec une separation entre les contacts d au moins mm. - Avant de connecter l'appareil s'assurer que les données reportées sur l'étiquette soient les mêmes que celles du réseau de distribution. - Cet appareil devra être destiné uniquement à l'emploi pour lequel il a été expressément conçu, c'est-à-dire pour l'alimentation des systèmes de portiers électriques. Tout autre emploi doit être considéré impropre et donc dangereux. Le constructeur ne peut pas être considéré responsable pour d'éventuels dommages résultant de l'emploi impropre, erroné et déraisonnable. - Avant d'effectuer n'importe quelle opération de nettoyage ou de maintenance, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique, en éteignant l'interrupteur de l'installation. - En cas de pan ne et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, enlever l'alimentation au moyen de l'interrupteur et ne pas le modifier. - Pour une éventuelle réparation s'adresser uniquement à un centre d'assistance technique autorisé par le constructeur. Si on ne respecte pas les instructions mentionnées ci-dessus on peut compromettre la sécurité de l'appareil. - Ne pas obstruer les ouvertures et les fentes de ventilation ou de refroidissement et ne pas exposer l appareil à l égout ou jet d eau. - L'installateur doit s'assurer que les renseignements pour l'usager soient présents dans les appareils connectés. - Tous les appareils constituant l'installation doivent être destinés exclusivement à l'emploi pour lequel ils ont été conçus. - ATTENTION: pour éviter de se blesser, cet appareil doit être assuré au mur selon les instructions d installation. - Ce document devra être toujours joint avec l'appareillage. Directive 00//CE (WEEE, RAEE) Le symbole de panier barré se trouvant sur l'appareil indique que le produit, à la fin de sa vie utile, doit être traité séparément des autres déchets domestiques et remis à un centre de collecte différencié pour appareils électriques et électroniques ou remis au revendeur au moment de l'achat d'un nouvel appareil équivalent. L usager est responsable du traitement de l'appareil en fin de vie et de sa remise aux structures de collecte appropriées. La collecte différenciée pour le démarrage successif de l appareil remis au recyclage, au traitement et à l'élimination écocompatibles contribue à éviter les effets négatifs environnementaux et sur la santé tout en favorisant le recyclage des matériaux dont se compose le produit. Pour des informations plus détaillées sur les systèmes de collecte disponibles, contacter le service local d'élimination des déchets ou le magasin qui a vendu l'appareil. Risques liés aux substances considérées dangéreuses (WEEE). Selon la Directive WEEE, substances qui sont utilisées depuis long temps habituellement dans des appareils électriques et électroniques sont considerées dangéreuses pour les personnes et l'environnement. La collecte sélective pour le transfert suivant de l équipement destiné au recyclage, au traitement et a l écoulement environnemental compatible contribue à éviter possibles effets négatifs sur l environnement et sur la salue et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé. Il prodotto è conforme alla direttiva europea 00/0/CE e successive. Le produit est conforme à la directive européenne 00/0/CE et suivantes.

14 ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR - Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die Sicherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege informieren. - Nach dem Auspacken die Unversehrtheit des Geräts feststellen. Verpackungsteile (Plastiktüten, etc.) sind gefährlich für Kinder. Die Installation muss den nationalen Normen entsprechen. - Es ist notwendig bei der Spannungsversorgungsquelle einen passenden zweipoligen Schalter einzubauen, der mindestens mm Abstand zwischen den Kontakten haben muss. - Vor dem Anschließen des Gerätes sich versichern, dass die Daten am Typenschild mit denen des Leitungsnetzes übereinstimmen. - Dieses Gerät nur für den vorbestimmten Gebrauch verwenden, d.h. für Türsprechanlagen. Jeder andere Gebrauch ist gefährlich. Der Hersteller nimmt keine Verantwortung für beim Missbrauch des Gerätes entstandene Schäden. - Vor jeglicher Säuberung oder Nachpflege das Gerät vom Versorgungsnetz trennen. - Im Falle einer eschädigung und/oder falschen Funktion des Geräts, dieses vom Versorgungsnetz trennen und das Gerät nicht öffnen. - Für eine eventuelle Reparatur wenden Sie sich an eine offizielle technische Kundenbetreuungsstelle. - Die Missachtung dieser Hinweise könnte Ihre Sicherheit gefährden. - Die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht abdecken und das Gerät keiner Feuchtigkeit oder Nässe aussetzen. - Der Installateur muss nach dem Einbau darauf achten, dass diese Hinweise zur enutzerinformation immer bei den Geräten vorhanden sind. - Alle Geräte dürfen nur für den vorbestimmten Gebrauch verwendet werden. - VORSICHT: um eine Verletzung zu vermeiden, dieses Gerät an der Wand, wie in der Installationsanleitung beschrieben, montieren. - Dieses latt muss den Geräten immer beigelegt werden. Richtlinie 00//EG (WEEE) Das am Gerät angebrachte Symbol des durchgestrichenen Abfallkorbs bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Lebenszeit vom Hausmüll getrennt zu entsorgen ist, und einer Müllsammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte zugeführt, oder bei Kauf eines neuen gleichartigen Geräts dem Händler zurückgegeben werden muss. Der enutzer ist dafür verantwortlich, dass das Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer zu den entsprechenden Sammelstellen gebracht wird. Die korrekte getrennte Sammlung des Geräts für seine anschließende Zuführung zum Recycling, zur ehandlung und zur umweltgerechten Entsorgung trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und auf die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt die Wiederverwertung der Werkstoffe des Produkts. Für genauere Informationen über die verfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich bitte an den örtlichen Müllsammeldienst oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Risiken, die mit den als gefährlich geltenden Stoffen verbunden sind (WEEE). ezugnehmend auf die WEEE Richtlinie werden Stoffe, die schon lange in elektrischen und elektronischen Anlagen verwendet werden, für Personen und Umwelt als gefährlich betrachtet. Die getrennte Müllsammlung für das darauffolgende Geräte-Recycling und umweltfreundliche Entsorgung, tragen zur Vermeidung möglicher negativer Auswirkungen für die menschliche Gesundheit und für die Umwelt bei. Die getrennte Müllsammlung trägt zur Wiederverwertung der Stoffe, aus denen das Produkt besteht, bei. CONSEJOS PARA EL INSTALADOR - Leer atentamente los consejos contenidos en el presente documento en cuanto dan importantes indicaciones concernientes la seguridad de la instalación, del uso y de la manutención. - Después de haber quitado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato. - Los elementos del embalaje (bolsos de plástico etc.) no tienen que ser dejados al alcance de los niños en cuanto posibles fuentes de peligro. La ejecución de la instalación, debe respetar las normas en vigor. - Es necesário instalar cerca la fuente de alimentación un interruptor apropiado, de tipo omnipolar, con una separación entre los contactos de al menos mm. - Antes de conectar el aparato asegurarse que los datos de la placa sean iguales a los de la red de distribución. - Este aparato tendrá que ser destinado solamente al uso para el cual fue expresamente concebido, es decir para alimentación de sistemas de portero eléctrico. Los otros usos deben ser considerados impropios y por lo tanto peligrosos. El constructor no puede ser considerado responsable de eventuales daños causados por usos impropios erróneos e irrazonables. - Antes de efectuar cualquiera operación de limpieza o de manutención, desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica, apagando el interruptor de la instalación. - En caso de daño y/o de malo funcionamiento del aparato, quitar la alimentación por medio del interruptor y no manipularlo. Para eventuales reparaciones recurrir solamente a un centro de asistencia técnica autorizado por el constructor. La falta de respeto a lo anteriormente expuesto puede comprometer la seguridad del aparato. - No obstruir las aberturas o hendiduras de ventilación o de salida calor. - El instalador debe asegurarse que las informaciones para el usuario sean presentes en los aparatos derivados. - Todos los aparatos que constituyen la instalación deben ser destinados exclusivamente al uso para el qual fueron concebidos. - ATTENCIÓN: Para evitar de herirse, este aparato debe ser fijado a la pared según las instruciones de instalación. - Este documento tendrà que ser siempre adjuntado al aparato. Directiva 00//CE (WEEE, RAEE) El símbolo del cubo de basura tachado, presente en el aparato, indica que éste, al final de su vida útil, no debe desecharse junto con la basura doméstica sino que debe llevarse a un punto de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y electrónicos o entregarse al vendedor cuando se compre un aparato equivalente. El usuario es responsable de entregar el aparato a unpunto de recogida adecuado al final de su vida.la recogida diferenciada de estos residuos facilita el reci-claje del aparato y de sus componentes, permite su tratamiento y eliminación de forma compatible con el medioambiente y previene los efectos negativos en la naturale-za y la salud de las personas. Si desea obtener más infor-mación sobre los puntos de recogida, contacte con el ser-vicio local de recogida de basura o con la tienda dondeadquirió el producto. Riesgos conectados a sustancias consideradas peligrosas (WEEE). Según la Directiva WEEE, substancias que desde tiempo son utilizadas conmunemente en aparatos eléctricos ed electrónicos son consideradas substancias peligrosas para las personas y el ambiente. La adecuada colección diferenciada para el siguiente envio del aparato destinado al reciclaje, tratamiento y eliminación ambientalmente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el ambiente y la salud y favorece el reciclo de los materiales que componen el producto. CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR - Ler atentamente as advertências contidas no presente do cu men to que fornecem importantes indicações no que diz respeito à segurança da instalação, ao uso e à manutenção. - Após retirar a embalagem, assegurar-se da integridade do aparelho. Todos os elementos da embalagem (sacos plásticos, esferovite, etc.) ñao devem ser deixados ao alcance de crianças pois são fontes potenciais de perigo. A execução da instalação deve respeitar a regulamentação vigente no país. - É necessàrio instalar, perto da fuente de alimentação, um interruptor apropriado, do tipo omnipolar, com uma separação minima de mm entre os contactos. - Antes de ligar o aparelho verificar se os dados da placa estão de acordo com os da rede de distribuição. - Este aparelho só deve ser destinado ao uso para o qual foi expressamente concebido, isto é, para alimentação de porteiro eléctrico. Qualquer outra utilização deve ser considerada imprópria e por conseguinte perigosa. O construtor não pode ser considerado responsável por eventuais danos provocados por usos impróprios, errados e irracionáveis. - Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou de manutenção, desligar o aparelho da rede de alimentação eléctrica através do di spo si ti vo instalado. - No caso de dano e/ou mau funcionamento do aparelho, eliminar a alimentação da rede através do dispositivo de corte e mantê-lo desligado. Para uma eventual reparação recorrer sòmente a um centro de assistência técnica autorizado pelo construtor. O não cumprimento de tudo quanto anteriormente se disse pode comprometer a segurança do aparelho. - Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação de calor e não expor o aparelho ao estilicidio du pulverização de agua. - O instalador deve assegurar-se de que as informações para o utilizador estão presentes nos aparelhos. - Todos os aparelhos que constituem a instalação devem ser destinados exclusivamente ao uso para o qual foram concebidos. - ATENÇÃO: Para evitar ferir-se, este aparelho deve ser fixado na parede de acordo com as instruções de instalação. - Este documento deverá estar sempre junto ao aparelho. Norma 00//CE (WEEE, RAEE) O símbolo do cêsto barrado referido no aparelho indica que o producto, no fim da sua vida útil, tendo que ser tratado separadamente dos refugos domésticos, deve ser entregado num centro de recolha diferenciada para aparelhagens eléctricas e electrónicas ou reconsignado ao revendedor no momento de aquisição dum novo aparelho equivalente. O utente é responsável de entregar o aparelho a um pontode recolha adequado no fim da sua vida. Arecolha diferen-ciada de estos resíduos facilita a reciclagem do aparelhoe dos suos componentes, permite o suo tratamento e a eli-minação de forma compatível com o meio ambiente e pre-vem os efectos negativos na natura e saude das pessoas.se se pretender mais informações sob os puntos de recol-ha, contacte o serviço local de recolha de refugos ou onegócio onde adquiriu o producto. Perigos referidos à substancias consideradas perigosas (WEEE). Según a Directiva WEEE, subtáncias que desde há tempo utilizam-se comunemente nos aparelhos eléctricos e eléctrónicos são consideradas substáncias perigosas para as pessoas e o ambiente. A dequada colecção diferenciada para o envio seguinte da aparelhagem deixada de usar para a reciclagem, ao tratamento e à eliminação ambientalmente compatível contribui a evitar possíveis efectos negativos no ambiente e na saude e favorece o reciclo dos materiais dos quais o producto é composto. Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 00/0/EG und Nachfolgenden. El producto es conforme a la directiva europea 00/0/CE y sucesivas. O produto está conforme a directiva europeia 00/0/CE e seguintes.

15 NOTE:

16 Via Pontarola, /a 0 Campodarsego PD Tel Fax S0.. RL. 0 0 ELVOX - Campodarsego - Italy

SNAKE. Version A Version B Version C. IT-F Page 1 / 5

SNAKE. Version A Version B Version C. IT-F Page 1 / 5 SNAKE Version A Version B Version C IT-F-223 --- 30-11-2018 --- Page 1 / 5 A-OPTION N 1 : RECESSED MOUNTING A.1 A Installation recommendations by model : Strip A & C all recessed. Strip B silicon part

Más detalles

Quick start guide. www.hd.philips.com

Quick start guide. www.hd.philips.com For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.hd.philips.com HTL5110 Quick start guide EN For Product recycling

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080403 E RS232

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080403 E RS232 IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080403 E RS VERSIONE PLUG ERS Specifiche PRESA RJ Specifiche PRESA RJ MORSETTI DI COLLEGAMENTO MORSETTI DI COLLEGAMENTO ERS Morsetto Funzione Morsetto

Más detalles

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899. Modbus RTU - RS-485 Kit Kit Modbus RTU / RS-485 Kit Modbus RTU / RS-485 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5711 / 03 Guia de Instalación Guia de Instalação

Más detalles

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek.

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek. MINI corniche Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje www.platek.eu I Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione

Más detalles

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso M DJ SERIES User Manual/Manual de Uso User Manual Installation 1. In order to enhance the cast function of listening to space sound, it is appropriate to set the center part of tweeter right to the position

Más detalles

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore )

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) CODICE MODELLO Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) DATA Il costruttore: DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DESTINATA AD ESSERE INSERITA IN MACCHINE E NON FUNZIONANTE IN MODO INDIPENDENTE

Más detalles

AFEITAR ELÉCTRICA USB MODELO: ZHB681N ZHB682B

AFEITAR ELÉCTRICA USB MODELO: ZHB681N ZHB682B AFEITAR ELÉCTRICA USB MODELO: ZHB681N ZHB682B MANUAL DE INSTRUCCIONES Por favor, lea este manual de instrucciones en el interior, ya que hay información importante sobre seguridad, operación y mantenimiento

Más detalles

DESCRIPTION DESCRIPTION

DESCRIPTION DESCRIPTION KIT DI TRASFORMAZIONE DA TAVOLO PER MONITOR E CITOFONO SERIE PETRARCA DESK CONVERSION KIT FOR MONITOR AND PHONE SERIES PETRARCA KIT DE TRANSFORMATION EN VERSION DE TABLE POUR MONITEUR ET POSTE SÉRIE PETRARCA

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080209 ED 5IS ED 5IS DIGITAL TBD 5I-40 IN + 24V SN CS SCEN 5 CS SCEN 4 CS SCEN 3 CS SCEN 2 CS SCEN 1 G V B I5 I4 I3 I2 I1 V OUT 24 V verde ( bus

Más detalles

GW V~ GW V~

GW V~ GW V~ Serie Suoneria elettronica tritonale e ronzatore Electronic bell and buzzer Sonnieries électroniques et ronfleur Timbres electrónicos y zumbador Elektronische Dreitonklingel und Summer GW 30 631 12V~ GW

Más detalles

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el

Más detalles

Schermata principale del software SaveProg. Main screen of the SaveProg software.

Schermata principale del software SaveProg. Main screen of the SaveProg software. Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação

Más detalles

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 23/02/2009 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information Technology Equipment:

Más detalles

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM Quickstart Guide ACCESSORY ANTENNA W A R N I N G DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION CONNECT TO HOST DEVICE 1) Connect antenna to the appropriate port. TM 2) Download

Más detalles

BALANZA DE GRASA CORPORAL

BALANZA DE GRASA CORPORAL BALANZA DE GRASA CORPORAL MODELO: ZHS814 MANUAL DE INSTRUCCIONES Por favor, lea este manual de instrucciones en el interior, ya que hay información importante sobre seguridad, operación y mantenimiento

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL E DALI/DMX

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL E DALI/DMX IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080414 E /DMX Morsetto VCC BUS B (RX) A (TX) PWR1 1 2 PWR2 MORSETTI DI COLLEGAMENTO Funzione Negativo alimentazione BUS +24Vdc alimentazione BUS

Más detalles

ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES 9730066 HERRAMIENTA PARA VERIFICACIÓN DE TELECÁMARA-MONITOR Equipo que, en instalaciones de videoportero con cable coaxial, permite verificar en la propia instalación

Más detalles

Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633

Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633 Emax DOC. N. 1SDH000460R0629 - L3633 Contatti ausiliari supplementari dditional auxiliary contacts Zusätzliche Hilfsschalter Contacts auxiliaires supplémentaires Contacto auxiliares suplementarios In aggiunta

Más detalles

Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação

Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação Modbus RTU - RS-232 Kit Kit Modbus RTU / RS-232 Kit Modbus RTU / RS-232 Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents: Table 1 - Contents of the Kit SSW-07

Más detalles

Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Art.

Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Art. Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador rt. 0 limentatore Sound System 0V V Sound System interphone power supp.

Más detalles

Bedienungsanleitung. grün/rot. I Taster

Bedienungsanleitung. grün/rot. I Taster Deutschland Bedienungsanleitung Handy laden - Die Lampe ist ausgeschaltet und voll aufgeladen. - Das Handy-Ladekabel (A) (USB-Seite) mit dem DC-Spannungswandler (B) und dann mit dem Single-Adapter (C)

Más detalles

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a

Más detalles

PLANCHA DE PELO MODELO: ZHB719B

PLANCHA DE PELO MODELO: ZHB719B PLANCHA DE PELO MODELO: ZHB719B MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE USO Es aconsejable lavar, secar y peinar el cabello. Utilice la placa con el pelo seco. La placa garantiza una mejor modelización

Más detalles

USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB

USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB FEATURES HARDWARE INTRODUCTION 1 USB port for plugging into any USB device 2 Slot for SD, MMC and RS-MMC cards 3 Slot for Memory Stick, Memory

Más detalles

Start. Démarrer. Iniciar.

Start. Démarrer. Iniciar. Zune CABLE Pack câble de synchronisation Zune cable de sincronizacíon Zune Start. Démarrer. Iniciar. To sync and charge, connect the sync cable to your Zune and your PC. Just need to charge? Connect your

Más detalles

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Before installing the processor, please consider integration issues found in the installation notes available on the World Wide Web. Avant d effectuer l

Más detalles

Guía de instalación del ODEnergy trifásico

Guía de instalación del ODEnergy trifásico Guía de instalación del ODEnergy trifásico ODEnergy es un monitor de energía eléctrica trifásico. En esta guía se informa al instalador de los procedimientos de instalación y configuración del dispositivo

Más detalles

DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011

DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 006 05-09-0 Homologation EC/94/0 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 A 50-X A 50-X F F F e3 00-3454 e3 00-3455 e3 00-880 e3 00-880 e3 00-880

Más detalles

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH FORMAT ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL

INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL SAFETY PRECAUTION: IMPORTANT: READ INSTUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLING. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Fixtures must be

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO ENG: Microsoft wireless mouse PTB: Mouse sem fio da Microsoft FRA: Souris sans fil Microsoft ITA: Mouse senza fili Microsoft PTG: Rato sem fios Microsoft

Más detalles

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413 Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici 2 doors - 2 portes - 2 türen - 2 puertas - 2 porte 82012 Suzuki Santana 410 Suzuki Santana 413

Más detalles

Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador

Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Art. 0 Alimentatore per portiere elettrico con chiamata c.a. Power supply

Más detalles

Art. 69AM/T4 DUE FILI ELVOX

Art. 69AM/T4 DUE FILI ELVOX ODULO DI ESPANSIONE PER 4 TELECAERE EXPANSION ODULE FOR 4 CAERAS ODULE EXPANSION POUR 4 CAÉRAS ERWEITERUNGSODUL FÜR 4 KAERAS ÓDULO EXPANSIÓN PARA 4 CÁARAS ÓDULO EXPANSÃO PARA 4 TELECÂARAS ANUALE PER IL

Más detalles

Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador

Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador rt. 88T2 Placca audio parete 2 pulsanti 2-button wall audio cov. plate Plaque

Más detalles

FCC Information : Warning: RF warning statement:

FCC Information : Warning: RF warning statement: FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must

Más detalles

Software TRENDnetVIEW Pro. Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1)

Software TRENDnetVIEW Pro. Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1) Software TRENDnetVIEW Pro Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1) TRENDnetVIEW Pro/10.08.2013 Índice Requisitos del software de gestión TRENDnetVIEW Pro... 19 Instalación de TRENDnetVIEW Pro...

Más detalles

Rev. A 2012 Pentair Technical Products PH hoffmanonline.com P/N

Rev. A 2012 Pentair Technical Products PH hoffmanonline.com P/N Rev. A 2012 Pentair Technical Products PH 763 422 2211 hoffmanonline.com P/N 89089280 89089380 To avoid electric shock and equipment damage, disconnect any power supplies to the enclosure before installing

Más detalles

PARRILLA MODELO: ZHC654

PARRILLA MODELO: ZHC654 PARRILLA MODELO: ZHC654 230V~50Hz 2000W MANUAL DE INSTRUCCIONES LEA ATENTAMENTE EL MANUAL 1. Esta unidad sólo se puede usar con fines domésticos. No utilice el aparato para otro de lo recomendado o al

Más detalles

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. GUÍA DE USUARIO PC-331117 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Conexión 1. Inserta el transmisor en el conector para encendedor de

Más detalles

SECADOR MODELO: ZHB2065

SECADOR MODELO: ZHB2065 SECADOR MODELO: ZHB2065 MANUAL DE INSTRUCCIONES Por favor, lea este manual de instrucciones en el interior, ya que hay información importante sobre seguridad, operación y mantenimiento del aparato. Guarde

Más detalles

A B C D E F. h WH, additional

A B C D E F. h WH, additional Product data sheet (in accordance with EU regulation no. 811/2013, 812/2013) 1 Brand name Vaillant 2 Models A B C D E F MAG ES 11-4/0 ETe BP MAG ES 11-4/0 ETe H MAG PT 11-4/0 ETe BP MAG PT 11-4/0 ETe H

Más detalles

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke NE SERIES PHASING OUT Range chart Model Body Ø Stroke Initial force mm inch mm inch dan Ib SKUDO OSAS OPAS NE 16 x 1,5 M 16 x 1,5 M 16 x 1,5 10-125 0,39-4,92 2,8-42 6,3-94,4 - - - NE 16 x 2 M 16 x 2 M

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 JEEP GRAND CHEROKEE 14 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CONSEJOS DE COLOCACIÓN ESP Tanto el corte como la perforación no deben suponer ningún problema si se utilizan las herramientas adecuadas y

Más detalles

DE LI TOS CON TRA LA IN TE GRI DAD SE XUAL. ANTECEDENTES. EVOLUCION

DE LI TOS CON TRA LA IN TE GRI DAD SE XUAL. ANTECEDENTES. EVOLUCION In di ce ge ne ral Palabras previas... 9 Ca pí tu lo I DE LI TOS CON TRA LA IN TE GRI DAD SE XUAL. ANTECEDENTES. EVOLUCION 11. El Có di go de 1921 y sus pos te rio res re for mas... 12. La ley 25.087 de

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO versión 1.1. Español ITT2-85 KIT INICIAL ADAPTADOR DE INTERNET 85 MBPS

MANUAL DEL USUARIO versión 1.1. Español ITT2-85 KIT INICIAL ADAPTADOR DE INTERNET 85 MBPS MANUAL DEL USUARIO versión 1.1 Español ITT2-85 KIT INICIAL ADAPTADOR DE INTERNET 85 MBPS B C D A Imagen con 3 adaptadores de Internet. Este producto consta de 2 unidades, pero puede ampliarse ilimitadamente.

Más detalles

Profibus DP Communication Kit Kit de Comunicación Profibus DP Kit de Comunicação Profibus DP

Profibus DP Communication Kit Kit de Comunicación Profibus DP Kit de Comunicação Profibus DP Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Profibus DP Communication Kit Kit de Comunicación Profibus DP Kit de Comunicação Profibus DP SSW-06 Installation Guide Guía de Instalación

Más detalles

Manual de Usuario Rev 1.1

Manual de Usuario Rev 1.1 PCA 500 Manual de Usuario Rev 1.1 EN ES SIMBOLOS RELATIVOS A LA SEGURIDAD WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE TO RAIN OR HUMIDITY. DO NOT REMOVE COVER. THIS PRODUCT IS

Más detalles

Sistema de retención para mangueras de presión

Sistema de retención para mangueras de presión Sistema de retención para mangueras de presión productos Ingeniería en conducción de fluidos ISO 9001:2000 productos P15 SECURITY HOSES STOPflex SISTEMA DE RETENCION PARA MANGUERAS A PRESION SISTEMA DE

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Print Server Merk

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 HYUNDAI TUCSON 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz.

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz. π H-2051 TAKE-A-NUMBER SYSTEM WIRELESS REMOTE uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TECHNICAL DATA MODEL H-2051 Frequency RF Power Output 433.92 MHz (+/ Max.

Más detalles

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 22/10/2010 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: As directed in 2009/278/EC to EuP 2010 criteria Manufactured

Más detalles

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA AVERÍAS FUENTE INTERCONEXIÓN INTERFACE C.E. INTERFACE ph LLAVE HARD RELÉS TARJETA DE 32 SALIDAS 7520 Página 1 de 20 # PLACA DE AVERÍAS 12V # AVERÍAS Página 2 de 20 CONEXIONES

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

ROCK N STEREO SOUND DESK

ROCK N STEREO SOUND DESK Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...

Más detalles

www.eaton.com HotSwap

www.eaton.com HotSwap .eaton.com HotSap Maintenance ByPass MBP - 115 / EHBPL1500R-PDU1U MBP - 120 / EHBPL2000R-PDU1U MBP - 130 / EHBPL3000R-PDU1U Installation and User Manual English Français Español Português HotSap Connections

Más detalles

L force Drives. 8400 30... 45 kw

L force Drives. 8400 30... 45 kw EDK84VSCE453.Cô7 Ä.Cô7ä L force Drives Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 8400 30... 45 kw E84AVSCExxxx StateLine C

Más detalles

Remote Keypad Kit. Kit HMI Remota. Kit HMI Remota. Installation Guide. Guia de Instalación

Remote Keypad Kit. Kit HMI Remota. Kit HMI Remota. Installation Guide. Guia de Instalación Remote Keypad Kit Kit HMI Remota Kit HMI Remota Installation Guide SSW-08 English / Español / Português Document: 10000192826 / 00 Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents:

Más detalles

Modelos TR 530, TB 530 y TR 634

Modelos TR 530, TB 530 y TR 634 Modelos TR 50, TB 50 y TR 64 ES Presentación Instalación Distancia mínima a paredes Importante: distancias mínimas de ventilación Modelos TR 50 / TB 50 Placa de 700/.700 Watios. Placa de doble circuito

Más detalles

PLACA TRADICIONAL SUPLEMENTARIA CON PULSADORES PARA PLACA ELECTRÓNICA DOS HILOS ELVOX SERIE 3300

PLACA TRADICIONAL SUPLEMENTARIA CON PULSADORES PARA PLACA ELECTRÓNICA DOS HILOS ELVOX SERIE 3300 PLC TRDICIL SUPLEENTRI C PULSDORES PR PLC ELECTRÓNIC DOS HILOS ELVOX SERIE 3300 E NUL PR L INSTLCIÓN Y EL CEXIDO rt. 395 El artículo 395 es una placa suplementaria con pulsadores de tipo tradicional en

Más detalles

ES ARMARIO ZAPATERO Instrucciones de montaje MT Istruzioni per il montaggio. SHOE STORAGE CUPBOARD Assembly instruction

ES ARMARIO ZAPATERO Instrucciones de montaje MT Istruzioni per il montaggio. SHOE STORAGE CUPBOARD Assembly instruction ES ARMARIO ZAPATERO IT SCARPIERA Instrucciones de montaje MT Istruzioni per il montaggio PT SAPATEIRA Instruções de montagem GB MT SHOE STORAGE CUPBOARD Assembly instruction DE AT Schuhschrank Montageanleitung

Más detalles

Medidor de energía IP OEnergy

Medidor de energía IP OEnergy Medidor de energía IP OEnergy Características de los modelos Modelo Sistema Corriente máx. (I max ) de línea Potencia máx. (S ) monofásica max Potencia máx. (S ) trifásica max Conectividad M63E Monofásico

Más detalles

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción Matrox M-Series Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20071-G50-0220 FMSR-BKT22I Install your graphics hardware Choose a PCI Express

Más detalles

MANUALE D ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS HANDBUCH ANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES CORNETTA PER CELLULARE

MANUALE D ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS HANDBUCH ANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES CORNETTA PER CELLULARE MANUALE D ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS HANDBUCH ANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES CORNETTA PER CELLULARE 2Italiano manuale d istruzioni ISTRUZIONI D USO Inserisci

Más detalles

KIT VW T4 VW T4 Lift Roof

KIT VW T4 VW T4 Lift Roof fiamma.com K VW T4 VW T4 Lift Roof für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones de instalacion de los estribos staffe Fiamma F45 Fiamma F45 fiamma.com für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones

Más detalles

La Video conferencia con Live Meeting

La Video conferencia con Live Meeting Página 1 INSTRUCCIONES PARA TRABAJAR CON LIVE MEETING.- PREVIO. Para que tenga sentido la videoconferencia es conveniente que tengamos sonido (no suele ser problemático) y que tengamos vídeo. Si el ordenador

Más detalles

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 4 5 6 ENGLISH 4 Designation of use: Maximum static pressure: Minimum working pressure: Maximum working pressure Recommended working pressure (hot & cold): Max hot water temperature:

Más detalles

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE. Nuestros distintos productos basados en los diodos leds no estarían completos sin una gama de drivers y fuentes de alimentación lo más completa posible. Hemos querido dotar a nuestros clientes del máximo

Más detalles

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter Quick Start Guide HS dvanced Wireless-Headset dapter snom technology G snom rance SRL Wittestr. 0 G Parc des fontenelles 0 erlin, eutschland 0 ailly, rance Tel. + 0-0 Tel. + 0 a + 0 a + 0 info@snom.com,

Más detalles

LA NUBE/THE CLOUD/LE NUAGE/NUVEN

LA NUBE/THE CLOUD/LE NUAGE/NUVEN 1/7 Fijación a tierra / Fix on the floor Fixation au sol/fixação ao solo 1. Poste / post / poteau / poste 2. Superficie juego / playing surface / surface de jeu / piso de jogo 3. Cemento / concret / scellement

Más detalles

WL1003 NEW AUTOMÁTICO

WL1003 NEW AUTOMÁTICO WL1003 NEW AUTOMÁTICO Acaba de adquirir un equipo de conmutación de euroconectores y le damos las gracias por su elección. Para una utilización óptima de este aparato, le recomendamos que lea este manual

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:

Más detalles

Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I

Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Matrox Epica Series Epica TC20+ Epica TC48 Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Install your graphics

Más detalles

MILANO ART. 72000H091

MILANO ART. 72000H091 MILANO Istruzioni di preinstallazione / Pre-Installation Instructions / Instructions de pré-installation / Pre-Installationsanleitung / Instrucciones previas a la instalación ART. 72000H091 Installazione

Más detalles

Rev. A 2011 Pentair Technical Products PH hoffmanonline.com P/N

Rev. A 2011 Pentair Technical Products PH hoffmanonline.com P/N Rev. A 2011 Pentair Technical Products PH 763 422 2211 hoffmanonline.com P/N 89076659 89076658 WARNING AVERTISSEMENT PRECAUCION To avoid electric shock and equipment damage, disconnect any power supplies

Más detalles

Sierra Security System

Sierra Security System Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD

Más detalles

MONTANTE CITOFONI - INTERPHONE CABLE RISER MONTANT POSTES - HAUSTELEFONEN-STEIGLEITUNG MONTANTE INTERFONOS - COLUNA MONTANTE DOS TELEFONES

MONTANTE CITOFONI - INTERPHONE CABLE RISER MONTANT POSTES - HAUSTELEFONEN-STEIGLEITUNG MONTANTE INTERFONOS - COLUNA MONTANTE DOS TELEFONES Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação

Más detalles

beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre

beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre QUICK START GUIDE FOLD + FIT 90º EN Expand earcups to play. FR Ouvrez les oreillettes pour écouter. ES Expanda los auriculares para jugar. PT Abra os

Más detalles

IntesisBox PA-RC2-xxx-1 Panasonic compatibilities

IntesisBox PA-RC2-xxx-1 Panasonic compatibilities IntesisBox PA-RC2-xxx-1 Panasonic compatibilities In this document the compatible Panasonic models with the following IntesisBox RC2 interfaces are listed: / En éste documento se listan los modelos PANASONIC

Más detalles

1 x 15 cm. 90 mm. 75 mm. 3 x. 4 x x. 1 x. 2 x. 1 x 40 cm. 2 x. 2 x x. 1 x. 3 x. 4 x x x

1 x 15 cm. 90 mm. 75 mm. 3 x. 4 x x. 1 x. 2 x. 1 x 40 cm. 2 x. 2 x x. 1 x. 3 x. 4 x x x Sortiervorschlag Box 1 für Aufbewahrungssystem Art.-Nr. 94828 Storage suggestion box 1 for storage system Art No. 94828 Suggestion de classement Boîte 1 pour le système de stockage Art n 94828 Sorteervoorstel

Más detalles

DS90 DOOR/WINDOW SENSOR MODO DE EMPLEO 20543/20120530 DS90 ALL RIGHTS RESERVED HAIBRAIN

DS90 DOOR/WINDOW SENSOR MODO DE EMPLEO 20543/20120530 DS90 ALL RIGHTS RESERVED HAIBRAIN DS90 DOOR/WINDOW SENSOR MODO DE EMPLEO 20543/20120530 DS90 ALL RIGHTS RESERVED HAIBRAIN MODO DE EMPLEO DEL SENSOR PARA PUERTAS/VENTANAS DS90 (No. art. 09583) AVISOS DE SEGURIDAD En caso de uso indebido

Más detalles

GETTING STARTED. EN Tap power button to check battery Fuel Gauge. EN Connect cable to micro USB port to charge.

GETTING STARTED. EN Tap power button to check battery Fuel Gauge. EN Connect cable to micro USB port to charge. QUICK START GUIDE GETTING STARTED EN Connect cable to micro USB port to charge. FR Branchez le câble au port micro USB pour charger le casque. ES Conecte el cable al puerto USB micro para cargar. PT Conectar

Más detalles

Ä.Ubgä. L force Controls. I/O System 1000

Ä.Ubgä. L force Controls. I/O System 1000 EDKPM SXXX.Ubg Ä.Ubgä L force Controls Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio I/O System 1000 EPM S1xx... EPM S9xx Buskopplermodule

Más detalles

MUSIC PLAYERS LAPTOPS SMART PHONES TABLETS

MUSIC PLAYERS LAPTOPS SMART PHONES TABLETS LAPTOPS MUSIC PLAYERS SMART PHONES TABLETS USB Wall Charger USB Car Charger Computer FRA TUNZ Manuel de l utilisateur CONTENU Haut-parleur portable Bluetooth TUNZ 3 bandes de silicone interchangeables

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 PEUGEOT 308 (Keyless) 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

4 x. 1 x. 18 x. 8 x. 2 x. 11 x. 2 x x. 4 x. 6 x. 2 x. 9 x. 11 x 4 x x 4 x. 4 x. 8 x. 2 x. 2 x. 1 x. 6 x. 6 x.

4 x. 1 x. 18 x. 8 x. 2 x. 11 x. 2 x x. 4 x. 6 x. 2 x. 9 x. 11 x 4 x x 4 x. 4 x. 8 x. 2 x. 2 x. 1 x. 6 x. 6 x. Sortiervorschlag Box 1 für Aufbewahrungssystem Art.-Nr. 94828 Storage suggestion box 1 for storage system Art No. 94828 Suggestion de classement Boîte 1 pour le système de stockage Art n 94828 Sorteervoorstel

Más detalles

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

ES-S6A Sirena de interior. www.etiger.com

ES-S6A Sirena de interior. www.etiger.com ES-S6A Sirena de interior www.etiger.com ES Características La ES-S6A puede utilizarse como sirena adicional conectada a su sistema de alarma o como sirena independiente conectada a un mando a distancia

Más detalles

Art. M832 Transfomatore Transformer Transformateur Transformator Transformador Transformador

Art. M832 Transfomatore Transformer Transformateur Transformator Transformador Transformador Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação

Más detalles

DISEÑO DE UN PLC DOMÉSTICO UTILIZANDO UN MICROCONTROLADOR PIC-18F4550

DISEÑO DE UN PLC DOMÉSTICO UTILIZANDO UN MICROCONTROLADOR PIC-18F4550 DISEÑO DE UN PLC DOMÉSTICO UTILIZANDO UN MICROCONTROLADOR PIC-18F4550 QUIRINO JIMENEZ DOMINGUEZ, MARGARITA ALVAREZ CERVERA INSTITUTO TECNOLÓGICO DE MÉRIDA qjimenezdo@yahoo.com.mx RESUMEN: En el presente

Más detalles

E Dependiendo de la versión y el año, una parte del paragolpes puede ser necesariamente recortada. La información proporcionada por nosotros para el recorte del paragolpes es sólo una ayuda no vinculante.

Más detalles

GARANT Werkstattwagen GARANT roller cabinets / Servantes d atelier GARANT Carrelli portautensili GARANT / Carro de taller GARANT

GARANT Werkstattwagen GARANT roller cabinets / Servantes d atelier GARANT Carrelli portautensili GARANT / Carro de taller GARANT GARANT Werkstattwagen GARANT roller cabinets / Servantes d atelier GARANT Carrelli portautensili GARANT / Carro de taller GARANT DE Bedienungsanleitung / User manual / Manual de instrucciones Manuel d

Más detalles

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN 1/2U / 1U / 2U General Information/ Informações Gerais/ Información General Enables routing and accommodation of copper or optical cables horizontally;

Más detalles

An explanation by Sr. Jordan

An explanation by Sr. Jordan & An explanation by Sr. Jdan direct object pronouns We usually use Direct Object Pronouns to substitute f it them in a sentence when the it them follows the verb. Because of gender, him and her could also

Más detalles