MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
|
|
- Felipe Carrizo Campos
- hace 5 años
- Vistas:
Transcripción
1 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA EVITAR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES SE SOLICITA A TODAS LAS PERSONAS QUE TRABAJEN CON LA MAQUINA LA LECTURA DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO VIBRADOR INTERNO CON MOTOR DE GASOLINA Y ACOPLAMIENTO UNIVERSAL TOGA INDICE DEL MANUAL AÑO DE FABRICACION: NUMERO DE SERIE: 1.-GENERALIDADES 2.-REGLAS DE SEGURIDAD 3.-DESCRIPCION DE LA MAQUINA 4.-CARACTERISTICAS TECNICAS 5.-INSTRUCCIONES DE USO 6.-MANTENIMIENTO Y REPARACIONES 7.-MONTAJE Y DESMONTAJE 8.-LISTA DE PIEZAS NEUMAC fecha: Agosto de
2 1.- GENERALIDADES El presente manual de instrucciones corresponde al vibrador de hormigón con motor de gasolina marca NEUMAC, modelo TOGA, y tiene por objeto facilitar al usuario y al técnico de mantenimiento el adecuado conocimiento de dicha máquina, su construcción y el trabajo al que está destinada. El manual incluye también indicaciones sobre: Reglas generales de seguridad. Instrucciones de uso. Instrucciones de mantenimiento y reparación. EI seguimiento de estas indicaciones ayudará a evitar posibles peligros y a reducir los gastos por roturas y averías, aumentándose, de esta forma, la fiabilidad y duración de la máquina. Además de las indicaciones contenidas en este manual, es preciso observar todas las disposiciones legales vigentes sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo. Este manual de instrucciones debe de estar siempre disponible en un punto próximo al lugar de uso de la máquina y debe ser leído y utilizado por todas las personas relacionadas con el trabajo de la misma, particularmente por las que trabajan con ella y por las que se encarguen del mantenimiento. Esta máquina no está diseñada para trabajar en atmósferas explosivas. El fabricante no se responsabiliza de los fallos de la máquina, o de los daños producidos por ella, en los casos en que su manejo o mantenimiento no se correspondan con las indicaciones de este manual, así como en los casos en que haya sido utilizada para cometidos distintos de los del uso normal para los que ha sido concebida. Las presentes instrucciones utilizan las siguientes denominaciones y símbolos que corresponden a informaciones de especial importancia: NOTA: Informaciones de carácter especial, útiles al usuario para una correcta utilización del equipamiento. ATENCION: Informaciones de carácter especial, avisos preceptivos y prohibitivos, para la prevención de daños a la máquina. PELIGRO: Informaciones de carácter especial, avisos preceptivos y prohibitivos, para la prevención de daños personales. fecha: Agosto de
3 fecha: Agosto de
4 2.- REGLAS DE SEGURIDAD 2.1 REGLAS GENERALES El usuario tiene la responsabilidad de la difusión entre todos los operarios del contenido del presente manual, así como de proveer del necesario adiestramiento de su personal destinado al uso o mantenimiento de la máquina. Este vibrador ha sido fabricado con el máximo cuidado, siguiendo las normas aplicables, con objeto de proporcionar al usuario una máquina eficiente y segura. Sin embargo, el vibrador puede ser causa de peligros (para el operador o para personas o bienes próximos) en los casos en que: - Se utilice sin respetar las instrucciones y las reglas de seguridad. - Sea modificado o alterado en aspectos esenciales. - Se emplee para usos distintos a aquél para el que ha sido concebido. - Lo maneje personal no capacitado o que no tenga la edad adecuada. Por consiguiente, antes de poner en servicio el vibrador, es necesario leer atentamente el manual de instrucciones y, en particular las reglas de seguridad. En general, es necesario que observe siempre las siguientes medidas de seguridad: - Mantenga el área de trabajo limpia de aceites y basura. - No trabaje cerca de líquidos o gases inflamables. - Vista ropas y elementos de protección. - No permita el paso a niños o personas innecesarias en el área de trabajo. - Esta máquina no está diseñada para trabajar en atmósferas explosivas. - Tenga en cuenta todas las disposiciones reglamentarias vigentes sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo, así como las instrucciones en vigor en el ámbito local relativas a la seguridad: condiciones del lugar de trabajo, a la ropa y a los elementos de protección individuales del operador. Lea y siga todas las recomendaciones e instrucciones de seguridad que vienen indicadas en el manual del motor. - El gas de escape del motor contiene monóxido de carbono, que es tóxico. Por tanto, no ponga el motor en marcha en locales cerrados y de poca ventilación y evite la inhalación de este gas. - Coloque el motor en una posición estable y no lo incline mas de veinte grados con relación a la horizontal. - No coloque nada encima del motor. Puede tener riesgo de incendio. - Tenga cuidado de no tocar los silenciosos de escape del motor. Durante el funcionamiento del motor queman y este calor se mantiene durante unos minutos después de parar el motor. fecha: Agosto de
5 - El manual de instrucciones debe guardarse siempre en un lugar próximo al puesto de trabajo. La falta de respeto a las instrucciones contenidas en el presente manual de uso y mantenimiento exime al constructor de cualquier responsabilidad. Modificaciones, omisiones y uso de recambios que no respondan a las características detalladas en el presente manual eximen al constructor de cualquier responsabilidad relativa al buen uso, correcto funcionamiento y salvaguarda de las personas o cosas. 2.2 REGLAS DE SEGURIDAD PARA El USO NORMAL NOTA: Este vibrador está diseñado para vibrar el hormigón ayudando a su compactación durante la operación de vertido en la obra. El motor hay que dejarlo apoyado en el suelo o en cualquier posición estable y segura de donde no pueda caer o volcarse. Además la superficie donde apoye el motor debe de estar la más horizontal posible. No se debe inclinar el motor mas de 20 grados. ATENCION: Evitar dirigir chorros de agua directamente sobre los motores. Hay que trabajar de pie, llevando la manguera en la mano. La aguja vibrante debe de estar sumergida dentro de la masa de hormigón siempre que esté en marcha el vibrador. Guando se saque ésta del hormigón, hay que parar el motor. No hay que forzar las agujas cuando trabajen ni curvar demasiado la transmisión, tanto si el vibrador está trabajando como si está parado o almacenado. PELIGRO: Por razones de funcionalidad operativa, hay zonas o aspectos que presentan riesgos residuales. 1. Peligro por entorpecimiento de la zona de paso. 2. Zona de motorización, protegida con chasis externo. 3. Alta temperatura de funcionamiento, peligro de quemaduras. 4. Emisión de gases. Utilización en locales ventilados. Peligro de emanación de gases tóxicos. 2.3 REGLAS DE SEGURIDAD PARA LA PUESTA EN MARCHA fecha: Agosto de
6 Es necesario leer detenidamente el presente manual de instrucciones antes de trabajar por primera vez con la máquina. Hay que saber parar el motor y comprender para que y como funcionan todos los mandos del motor, antes de la puesta en marcha. En primer lugar, hay que verificar el nivel de aceite del motor. Para ello, coloque el motor en una superficie horizontal y compruebe con la varilla de nivel si la cantidad es la adecuada. Si ha de rellenar, use el aceite recomendado por el fabricante del motor. Durante el llenado del depósito de gasolina hay que tener en cuenta las siguientes consideraciones: - Llenar con el motor frío. - Hacer el llenado en un lugar bien aireado y con el motor parado. - No llenar demasiado el depósito. - Asegurarse que el tapón queda bien cerrado. - No fumar ni estar cerca de sitios con llamas o brasas. - Si se ha vertido gasolina por el motor, limpiarlo y dejar que se volatilice la gasolina antes de poner en marcha el motor. ATENCION: Antes de poner el motor en marcha, conecte la manguera. 2.4 REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL MANTENIMIENTO Y REPARACION Siga las instrucciones de mantenimiento. Haga las inspecciones periódicas recomendadas por el fabricante del motor y las del presente manual y repare conforme a las instrucciones que se indican más adelante para conservar las condiciones iniciales de seguridad de la máquina. - Las reparaciones deben hacerlas mecánicos capacitados, utilizando siempre piezas de recambio originales. - No trabaje cuando el vibrador tenga alguna de sus partes dañadas. - Las operaciones de reparación deberán ser realizadas bien por el fabricante de la máquina bien por el taller autorizado por el mismo. 2.5 REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL TRANSPORTE Encima de los vehículos de transporte se deberá asegurar el aparato contra rodaduras, deslizamientos o vuelcos. fecha: Agosto de
7 3.- DESCRIPCION DE LA MAQUINA NOTA: Este aparato está destinado a vibrar el hormigón para mejorar su compactación durante su vertido en obra. El vibrador TOGA es un vibrador interno de eje flexible del tipo de péndulo, equipado con un motor de gasolina, capaz de mover ejes flexibles de hasta 6 metros de longitud y agujas vibrantes de 38, 50 ó 70 mm de diámetro. Está diseñado para trabajar llevando la aguja en la mano, mientras que el motor se deja apoyado en el suelo. 3.1 MOTOR El vibrador TOGA incorpora motores de gasolina desde 3,5 hasta 5 CV, algunos de los cuales llevan un sistema de alerta que imposibilita la puesta en marcha del motor si el nivel de aceite está bajo. El motor lleva en el eje un acoplamiento para la transmisión flexible y está montado sobre unos tacos de goma dentro de una jaula tubular que lo protege de golpes. 3.2 TRANSMISION FLEXIBLE Se componen de una manguera de caucho con refuerzos metálicos interiores, dentro de la cual gira una sirga metálica. La sirga va montada sobre rodamientos por el lado de conexión al motor y en el otro extremo lleva una pieza estriada, en forma de bayoneta, que se acopla y desliza por el interior de la aguja vibrante. Hay dos tipos de mangueras: 1B exclusivamente para agujas modelo GF-38 2B para las otras agujas (modelos GF-50 y GF-70). Las longitudes pueden ser de: 4, 5 y 6 m. 3.3 AGUJAS Tres modelos: GF-38, GF-50 y GF-70. Todas ellas fabricadas con materiales de alta calidad, tienen la mayoría de sus piezas templadas, para retrasar el desgaste. Son del sistema de péndulo con rodamiento oscilante. 4.- CARACTERISTICAS TECNICAS fecha: Agosto de
8 4.1 GRUPO MOTOR Modelo Tipo de motor Potencia CV R.P.M. Peso Kg Dimensiones mm largo-ancho-alto TOGA-BS Briggs Stratton IC Plus 3, , TOGA-H Honda G-150 3, , TOGA-HGX Honda GX-120-SX , TOGA-EY15 Robin EY15 3, , TOGA-EY20 Robin EY TRANSMISION FLEXIBLE Modelo 1B4 1B5 1B6 2B4 2B5 2B6 Longitud mm Peso Kg 10,3 12,8 15, ,5 17 Agujas acoplables GF-38 GF-50 / GF AGUJAS Modelo Diámetro mm Longitud mm Peso Kg Frecuencia V.P.M. Rendimiento m3/hora GF , ,2 GF ,1 GF , ,9 5.- INSTRUCCIONES DE USO El vibrador TOGA es del tipo tradicional de péndulo y es utilizable en todo tipo de fecha: Agosto de
9 obras por su autonomía, potencia, seguridad y por su fácil mantenimiento. El motor se deja apoyado en el suelo mientras que la manguera se maneja con ambas manos, introduciendo la aguja vibrante en su totalidad dentro del hormigón, para que no se dañe el rodamiento. El motor del vibrador, en conjunto, está protegido contra salpicaduras de agua pero no lo está contra chorros de agua ni contra inmersión. Cuando caiga hormigón en el motor, hay que limpiarlo con un trapo. La manguera de la transmisión flexible tiene que estar estirada, evitándose, en lo posible, las curvas excesivamente pronunciadas. 5.1 PUESTA EN MARCHA En primer lugar hay que comprobar el nivel de aceite del motor. Echar gasolina en el depósito (mejor con el motor frío y siempre parado), teniendo en cuenta las recomendaciones citadas en el capítulo 2. Conectar la manguera al motor roscando a tope el tornillo situado en el extremo del motor. Hay que manejar la transmisión de manera que no se produzcan curvas exageradas. Recuerde las Disposiciones de Seguridad e Higiene relativas al entorno del trabajo, así como a la indumentaria y material de protección del operador. Leer las instrucciones del manual del motor antes de poner en marcha. 5.2 UTILIZACION DE LA MAQUINA Cuando ponga el motor en marcha, hay que introducir la aguja vibrante en el hormigón en toda su longitud. El rodamiento de la aguja está situado cerca de la conexión de ésta a la manguera y se refrigera dentro de la masa de hormigón. Tener trabajando el vibrador con la aguja metida a mitad o fuera del hormigón acelera la rotura del rodamiento y del retén de estanqueidad de la aguja. Maneje la manguera sin curvas exageradas y no fuerce la aguja cuando trabaje. Normalmente cuando se empieza a trabajar con la aguja, hay que darle un ligero golpe en la punta para que empiece a vibrar. ATENCION: No trabaje cuando tenga dañado algún componente del motor. 6.- MANTENIMIENTO Y REPARACIONES El vibrador TOGA está construido de acuerdo con las normas de seguridad vigentes para España y para la Unión Europea. fecha: Agosto de
10 Todos los componentes de las partes que forman el vibrador han sido cuidadosamente seleccionados y han pasado por diversos controles que garantizan la calidad del producto. Por esta razón y para que el aparato esté con las debidas condiciones de seguridad, utilice repuestos originales y haga las reparaciones por personal debidamente preparado. 6.1 MOTOR Siga las recomendaciones del manual de instrucciones del fabricante del motor. Haga las revisiones indicadas por éste y, como norma general, controle todos los días el nivel de aceite. La toma de movimiento, acoplada al motor no precisa ningún mantenimiento. 6.2 TRANSMISION FLEXIBLE La sirga interior de la transmisión debe de estar siempre bien engrasada. Inspeccione el engrase cada 100 horas aproximadamente. La grasa que lleva la sirga es una grasa negra con base de litio, reforzada con Bisulfuro de Molibdeno, de extrema presión y con grado de consistencia 2 ó 3. La misma grasa lubrica los rodamientos de la transmisión. En caso de averías, leer el capítulo siguiente. 6.3 AGUJAS Las agujas llevan una pasta de sellado en todas las roscas exteriores, para impedir que entre agua al interior de la aguja. Las partes internas (tubo, punta y péndulo) deben estar completamente limpias y secas. El rodamiento hay que cambiarlo cuando se aprecie desgaste o un juego excesivo. Siempre que se cambie el rodamiento, hay que cambiar también el retén. El rodamiento va lubricado con la misma grasa que la transmisión. 6.4 ALMACENAMIENTO Los vibradores hay que guardarlos limpios y secos, procurando que la manguera no tenga curvas demasiado pronunciadas. El motor hay que dejarlo en posición vertical. 7.- MONTAJE Y DESMONTAJE 7.1 MOTOR fecha: Agosto de
11 Desmontaje Para sacar el motor del asidero, quitar las tuercas 10 que sujetan el motor a los silentblocks 9. El cárter 1 sale soltando los tornillos 15. Quitar a continuación el prisionero 8 y golpear con un mazo de plástico hasta sacar el acoplamiento 3. Si hay que revisar partes del motor o desmontar piezas del mismo, envíenlo a fábrica o a algún servicio oficial. Montaje Para montar la toma de movimiento en el motor, proceda de modo inverso. Monte el acoplamiento 3 en el eje del motor. Después de haber roscado el prisionero 8 a fondo, haga unas muescas para impedir que se salga. Ponga el cárter y a continuación el asidero. Si tuviera que cambiar alguna pieza, utilice recambios originales. 7.2 TRANSMISION FLEXIBLE Desmontaje Desenroscar el manguito acoplamiento 8 del resto de la transmisión. Para ello, sujetar la manguera por la parte metálica visible del manguito lado motor 6. La rosca es a izquierdas. El manguito acoplamiento 8 sale con la sirga y el conjunto de rodamientos. Con ligeros golpes de mazo, sacar la sirga de dicho manguito. Al quitar la grupilla 12, salen los rodamientos. El dedo 1 va roscado a la pieza 4. La rosca es a derechas. Montaje En caso de que haya que cambiar la sirga interior, hay que seguir los siguientes pasos: 1.- Antes de cortar la sirga, hay que medir la longitud exacta de la manguera sin el manguito acoplamiento. fecha: Agosto de
12 2.- Cortar la sirga con un disco abrasivo. La distancia a la que hay que cortar el alma varía con la longitud de la manguera (4, 5 ó 6 metros) y con el modelo de aguja que lleva, según el siguiente cuadro: Transmisión 1B4 1B5 1B6 2B4 2B4 2B5 2B5 2B6 2B6 Aguja GF-35/GF-38 GF-35/GF-38 GF-35/GF-38 GF-50 GF-70 GF-50 GF-70 GF-50 GF-70 D L-50 L-45 L-40 L-45 L-35 L-40 L-30 L-35 L-25 L-50 = Longitud de la manguera menos 50 milímetros. Una vez cortada el alma es conveniente soldar los extremos con un poco de latón, para que los alambres de los extremos no se deshilachen. LATON 3.- A continuación, sujetar los alargamientos al alma. Esto se puede hacer en una prensa de latiguillos, o bien en una prensa hidráulica, preparando un sencillo utillaje. Si no se dispone de las máquinas citadas, unir ambas piezas con estaño. ATENCION: No soldar los alargamientos a la sirga ni con latón ni con soldadura eléctrica. Demasiado calor hace frágiles los alambres de la sirga. 4.- Por último, poner una capa abundante de grasa a la sirga. Ha de ser de base lítica con Bisulfuro de Molibdeno, del tipo de extrema presión y grado de consistencia 2 ó 3. Es la misma para la sirga que para los rodamientos. 7.3 AGUJAS ATENCION: Al desmontar las agujas, sujetarlas por el tubo, cuidando de no deformar los alojamientos de los rodamientos. Así mismo no calentar ni soldar en el sombrerete. fecha: Agosto de
13 Desmontaje Desenroscar del tubo 3 la punta 2 y el sombrerete 4. Estas roscas son a izquierdas. El sombrerete 4 saldrá con todas las piezas interiores. Colocar verticalmente el sombrerete en un tornillo de banco con el péndulo 1 colgando. Al golpear por el interior, saldrá un conjunto de piezas. Sujetando el péndulo 1, desenroscar la pieza 6 o, en el caso de la aguja GF-70, la tuerca 15. Estas piezas llevan roscas a derechas. El rodamiento y el retén quedan libres. Montaje GF-38 y GF-50. Se monta el conjunto formado por el rodamiento y el alojamiento del dedo en el sombrerete. Previamente se habrá dado grasa al rodamiento. En la aguja GF-38 se monta el retén en el sombrerete, mientras que en la aguja GF- 50 se mete el separador 10 y luego el retén 13. Se rosca en el péndulo el alojamiento del dedo. En la aguja GF-38 se pone la junta tórica 12 en el tubo. En la GF-50 se mete la arandela de tope 11. A continuación hay que roscar el sombrerete al tubo. Por último se rosca la punta al tubo. GF-70. Se inicia el montaje roscando en el péndulo el anillo ranurado 5 y montando el rodamiento con la arandela y la tuerca de seguridad. Se monta el retén en la pieza 7. Se mete el péndulo en el sombrerete. En el tubo se monta la arandela de aluminio 8 y la pieza 7. Se rosca el sombrerete al tubo. Por el otro extremo del tubo se coloca la arandela de aluminio 9 y se rosca la punta. Observaciones Todas las roscas deben de estar firmemente apretadas. En las roscas macho del tubo y de la punta hay que poner una junta plástica de sellado. 8.- LISTA DE PIEZAS 8.1 MOTOR CON TOMA DE MOVIMIENTO fecha: Agosto de
14 Nº Referencia DENOMINACION fig IC PLUS G-150 GX-120-SX EY-15 EY-20 1 Cárter Brida Acoplamiento Asidero Placa sujeción motor Tornillo fijación Chaveta motor Prisionero Allen M6x Silentblocks R-00 (4) Tuerca M8x125 (8) Arandela grower 8 (8) Tornillo sujeción motor Tuerca freno M8 (4) Arandela plana 8 (4) Tornillo cárter (4) Arandela estriada Allen 8 (4) Motor TRANSMISION FLEXIBLE fecha: Agosto de
15 Nº Referencia DENOMINACION figura 1B 2B 1 Dedo Manguera (4-5-6 metros) 3 Eje Alargamiento Alma (4-5-6 metros) 6 Manguito lado motor Manguito lado aguja Manguito acoplamiento Separador Rodamiento Rodamiento 6203 RS Grupilla E AGUJAS fecha: Agosto de
16 Nº Referencia DENOMINACION figura GF-38 GF-50 GF-70 1 Péndulo Punta Tubo Sombrerete Anillo ranurado Alojamiento del dedo Alojamiento del retén Arandela del sombrerete Arandela de la punta Separador Arandela de tope Junta tórica Retén Rodamiento Tuerca del rodamiento Arandela de seguridad Arandela fecha: Agosto de
17 fecha: Agosto de
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA LA UTILIZACION DE:
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA LA UTILIZACION DE: PARA IMPEDIR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES SE SOLICITA A TODAS LAS PERSONAS QUE TRABAJEN CON LA MAQUINA LA LECTURA DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y
Más detallesMANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA LA UTILIZACION DE: VIBRADOR INTERNO ELECTRICO DELTA 2
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA LA UTILIZACION DE: VIBRADOR INTERNO ELECTRICO DELTA 2 AÑO DE FABRICACION : NÚMERO DE ORDEN : PARA IMPEDIR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES SE SOLICITA A TODAS LAS PERSONAS
Más detallesMANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA LA UTILIZACION DE: VIBRADOR INTERNO ELECTRICO DELTA 2 UNIVERSAL TRIFASICO 220/380 V
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA LA UTILIZACION DE: VIBRADOR INTERNO ELECTRICO DELTA 2 UNIVERSAL TRIFASICO 220/380 V AÑO DE FABRICACION : NÚMERO DE ORDEN : PARA IMPEDIR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES
Más detallesNEUMAC. Indice Del Manual
PARA IMPEDIR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES SE SOLICITA A TODAS LAS PERSONAS QUE TRABAJEN CON LA MAQUINA LA LECTURA DE ESTAS INSTRUCCIONES DE MANEJO Indice Del Manual 1.- GENERALIDADES 2.-ASPECTOS GLOBALES
Más detallesMANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA LA UTILIZACION DE:
VIBRADOR MONOFASICO DE ALTA VELOCIDAD AÑO DE FABRICACION: NÚMERO DE SERIE: Indice Del Manual 1.- INTRODUCCION 2.-REGLAS DE SEGURIDAD 3.-DESCRIPCION DE LA MAQUINA 4.-CARACTERISTICAS TECNICAS 5.-INSTRUCCIONES
Más detallesMANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA EVITAR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES SE SOLICITA A TODAS LAS PERSONAS QUE TRABAJEN CON LA MAQUINA LA LECTURA DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO VIBRADORES
Más detallesMANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
- ------ ----r--- - - - MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA EVITAR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES SE SOLICITA A TODAS LAS PERSONAS QUE TRABAJEN CON LA MAQUINA LA LECTURA DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
Más detallesMANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA EVITAR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES SE SOLICITA A TODAS LAS PERSONAS QUE TRABAJEN CON LA MÁQUINA LA LECTURA DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO MOTOR NEUMÁTICO
Más detallesMANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA EVITAR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES SE SOLICITA A TODAS LAS PERSONAS QUE TRABAJEN CON LA MÁQUINA LA LECTURA DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO MOTOR NEUMÁTICO
Más detallesMANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA LA UTILIZACION DE: VIBRADORES ELECTRICOS EXTERNOS
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA LA UTILIZACION DE: VIBRADORES ELECTRICOS EXTERNOS AÑO DE FABRICACION : NÚMERO DE ORDEN : PARA IMPEDIR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES SE SOLICITA A TODAS LAS PERSONAS QUE
Más detallesMANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA EVITAR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES SE SOLICITA A TODAS LAS PERSONAS QUE TRABAJEN CON LA MÁQUINA LA LECTURA DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO MOTOR NEUMÁTICO
Más detallesMANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA EVITAR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES SE SOLICITA A TODAS LAS PERSONAS QUE TRABAJEN CON LA MAQUINA LA LECTURA DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO BOMBAS NEUMATICAS
Más detallesMANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA EVITAR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES SE SOLICITA A TODAS LAS PERSONAS QUE TRABAJEN CON LA MAQUINA LA LECTURA DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO VIBRADOR MONOFASICO
Más detallesMANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA EVITAR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES SE SOLICITA A TODAS LAS PERSONAS QUE TRABAJEN CON LA MÁQUINA LA LECTURA DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ESTA MÁQUINA
Más detallesMANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA EVITAR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES SE SOLICITA A TODAS LAS PERSONAS QUE TRABAJEN CON LA MAQUINA LA LECTURA DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO VIBRADOR INTERNO
Más detallesMANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA EVITAR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES SE SOLICITA A TODAS LAS PERSONAS QUE TRABAJEN CON LA MÁQUINA LA LECTURA DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO VIBRADOR MONOFÁSICO
Más detallesMANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA EVITAR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES SE SOLICITA A TODAS LAS PERSONAS QUE TRABAJEN CON LA MÁQUINA LA LECTURA DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO MOTOR NEUMÁTICO
Más detallesManual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento. Hormigonera H-130
Manual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento Hormigonera H-130 a1 Manual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento - Hormigonera de Volteo H-130 Emaresa S.A. Santa Adela Nº 9901 - Maipú Fono:
Más detallesMANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA EVITAR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES SE SOLICITA A TODAS LAS PERSONAS QUE TRABAJEN CON LA MÁQUINA LA LECTURA DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO BOMBAS NEUMÁTICAS
Más detallesMANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA EVITAR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES SE SOLICITA A TODAS LAS PERSONAS QUE TRABAJEN CON LA MAQUINA LA LECTURA DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ROZADORA FR-07
Más detallesUNICORT MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA AGUJAS VIBRADORAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA AGUJAS VIBRADORAS Hay que seguir estas instrucciones para ofrecer una instalación, funcionamiento y mantenimiento correctos y seguros del vibrador. Cualquiera que instale,
Más detallesADVERTENCIAS Y CUIDADOS COMO OPERAR MOTORES DIESEL 5HP 7HP - 10HP
ADVERTENCIAS Y CUIDADOS COMO OPERAR MOTORES DIESEL 5HP 7HP - 10HP Siga con cuidado éstas instrucciones para mantener su motor en las mejores condiciones de operación, y asegurar una larga vida útil. PELIGRO
Más detallesRefrigeración INDICE GENERAL INDICE MANUAL
Refrigeración Indice ilustrado... 10-2 Radiador Cambio... 10-3 Relleno y sangrado del refrigerante del motor... 10-4 Prueba del tapón... 10-6 Prueba... 10-6 Termostato Cambio... 10-7 Prueba... 10-7 Interruptor
Más detallesKLK DR. Instrucciones de montaje y funcionamiento
ES Instrucciones de montaje y funcionamiento 5 ES Instrucciones de montaje y funcionamiento 3 ES Índice 1 Explicación de los símbolos... 6 2 Indicaciones de seguridad... 7 2.1 Indicaciones de seguridad
Más detalles15. FRENO TRASERO/BASCULANTE/
15 FRENO TRASERO/BASCULANTE/RUEDA TRASERA/ SUSPENSIÓN TRASERA ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 15-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO -----------------------------------------
Más detallesIndicaciones generales de reparación y comprobación. Reparación y comprobación segura de Aparatos-WABCO
Indicaciones generales Reparación y comprobación segura de Aparatos-WABCO Indicaciones generales Reparación y comprobación segura de Aparatos-WABCO Edición 2 Esta publicación no está sujeta a modificaciones.
Más detallesAgitadores. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento
ÍNDICE Introducción 2 Precauciones antes de la puesta en marcha 3 Recomendaciones de seguridad 4 Características del equipo agitador Agitador Mod. S.R.R. Descripción Aplicaciones Montaje y puesta en marcha
Más detallesAgitadores S.R.R. / S.L.R. / S.M.R. / S.G.R. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento
S.R.R. / S.L.R. / S.M.R. / S.G.R. ÍNDICE Introducción 2 Precauciones antes de la puesta en marcha 3 Recomendaciones de seguridad 4 Características del equipo agitador 6 Agitador Mod. S.R.R. 6 Descripción
Más detallesManual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento. Hormigonera de Volteo HV400 Eléctrica
Manual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento Hormigonera de Volteo HV400 Eléctrica Manual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento - Hormigonera de Volteo HV400 Eléctrica Emaresa S.A. Santa
Más detallesManual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento. Hormigonera de Volteo HV400 Eléctrica
Manual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento Hormigonera de Volteo HV400 Eléctrica INTRODUCCIÓN Felicitaciones por la compra realizada!! Emaresa S.A., empresa líder en el mercado de maquinarias
Más detallesOpenROV. Guía 4 - Montaje Motor. Está haciendo grandes progresos y está a mitad de camino de terminar la construcción. Written By: Fco Javier
OpenROV Guía 4 - Montaje Motor Está haciendo grandes progresos y está a mitad de camino de terminar la construcción. Written By: Fco Javier 2017 openrov.dozuki.com Page 1 of 21 INTRODUCTION Vas a ganar
Más detallesInstrucciones de reparación de la válvula de mariposa Tipo BR 14b / BR 14c / BR 74b
Instrucciones de reparación de la válvula de mariposa Tipo BR 14b / BR 14c / BR 74b Fig. 1 - Válvula de mariposa de altas prestaciones Tipo BR 14b 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1. Generalidades
Más detallesde bola Tipo BR 20a Instrucciones de reparación de la válvula 1. Generalidades 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8
Instrucciones de reparación de la válvula de bola Tipo BR 20a 1. Generalidades Estas instrucciones sirven de ayuda para el montaje y la reparación de las válvulas de bola de la serie 20a. Se reserva el
Más detallesManual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento. Placas Compactadoras CP 2150 CPD 2150 CPE 2150 CP 2150D
Manual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento Placas Compactadoras CP 2150 CPD 2150 CPE 2150 CP 2150D Manual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento - Placas Compactadoras Emaresa S.A. Santa
Más detallesMANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA EVITAR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES SE SOLICITA A TODAS LAS PERSONAS QUE TRABAJEN CON LA MÁQUINA LA LECTURA DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO MOTOR NEUMÁTICO
Más detallesherramienta instalación interna para Power Unit EPS V2 adaptador para instalación invertida Power Unit EPS V2
MONTAJE 1 - POWER UNIT V2 (SOLUCIÓN 2) 1.1 - COLOCACIÓN DENTRO DEL TUBO VERTICAL CON CABLES HACIA ARRIBA (CON LAS DIMENSIONES MAYORES HACIA ABAJO) Recomendado en los cuadros de tamaño inferior en los que
Más detallesRecomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla y rápida. herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2
MONTAJE 1 - POWER UNIT V2 (SOLUCIÓN 1) 1.1 - COLOCACIÓN DENTRO DEL TUBO VERTICAL (CON LAS DIMENSIONES MAYORES HACIA ARRIBA) Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla
Más detallesMotor MB-615 VERSION DESPIECE
1216 Motor MB-615 VERSION 2016-2 DESPIECE CATÁLOGO DE REPUESTOS NORMAS PARA EL PEDIDO: Para obtener un servicio rápido y eficaz, los pedidos han de llegar preferiblemente por e-mail o fax con las indicaciones
Más detallesBOMBA ESPECIAL ABONOS LÍQUIDOS MANUAL DE INSTRUCCIONES VERSIÓN 05-10
BOMBA ESPECIAL ABONOS LÍQUIDOS MANUAL DE INSTRUCCIONES VERSIÓN 05-10 1 2 ARRANQUE DEL MOTOR Gasolina 3 RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Nunca tener en marcha el motor en lugares cerrados sin ventilación! No
Más detallesMotor MB-616 VERSION DESPIECE
10616 Motor MB-616 VERSION 2016-6 DESPIECE CATÁLOGO DE REPUESTOS NORMAS PARA EL PEDIDO: Para obtener un servicio rápido y eficaz, los pedidos han de llegar preferiblemente por e-mail o fax con las indicaciones
Más detallesPerforadora de Hormigón Mod. TH-15
http://www.technoflex.es/ Perforadora de Hormigón Mod. TH-15 Manual de Instrucciones / Lista de Recambios MAQUINARIA PARA LA CONSTRUCCIÓN Y OBRAS PÚBLICAS Este manual está compuesto por los siguientes
Más detalles6. CULATA/VÁLVULAS 6-0 CULATA/VÁLVULAS
6. CULATA/VÁLVULAS ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 6-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 6-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------
Más detallesequipamiento estacionario
equipamiento estacionario tubos de alta presión, racoreria y bridas 184 racores para tubos (sistema anillo bicono) 185 válvulas de bola baja presión 185 válvulas de bola alta presión 185 sistemas de guia
Más detallesDirección Hidráulica fuerabordas 80Hp, 150Hp y 300Hp
Dirección Hidráulica fuerabordas 80Hp, 150Hp y 300Hp Rev. 04 Manual del propietario Directiva 94/25 CE, Efectuado en el Registro Italiano Naval Advertencias Importantes No utilizar aceite para frenos puede
Más detallesMANUAL DE FUNCIONAMIENTO BOMBA ELÉCTRICA SUMERGIBLE KPC SPA-450
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO BOMBA ELÉCTRICA SUMERGIBLE KPC SPA-450 Función y características: Con características de tamaño compacto, peso ligero, y el uso conveniente. Esta bomba se utiliza ampliamente para
Más detallesManual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento. Hormigonera HVD 150
Manual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento Hormigonera HVD 150 INTRODUCCIÓN Felicitaciones por la compra realizada!! Emaresa S.A., empresa líder en el mercado de maquinarias para el área de la
Más detallesPorto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power
Instructivo Porto-power hidráulico de 0 t 0 ton Porto-power Modelo: PORPO-0 Código: 484 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA
Más detallesPorto-power hidráulico de 4 t 4 ton Porto-power
Instructivo Portopower hidráulico de 4 t 4 ton Portopower Modelo: PORPO4 Código: 496 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTA
Más detalles8. POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA/
8 POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA/ ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 8-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 8-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------
Más detallesManual de reparación
Manual de reparación Caja de velocidades mecánica Tipo JC7 Gama Scénic RX4 Parte reenvío Para la parte caja de velocidades consultar el fascículo JB - JC 77 11 298 943 FEBRERO 2001 EDITION ESPAGNOLE Los
Más detallesMotor SM-120 VERSION DESPIECE
30616 Motor SM-120 VERSION 2016-6 DESPIECE CATÁLOGO DE REPUESTOS NORMAS PARA EL PEDIDO: Para obtener un servicio rápido y eficaz, los pedidos han de llegar preferiblemente por e-mail o fax con las indicaciones
Más detallesMANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA EVITAR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES SE SOLICITA A TODAS LAS PERSONAS QUE TRABAJEN CON LA MAQUINA LA LECTURA DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO MOTOR NEUMATICO
Más detallesARBOL DE TRANSMISION
ARBOL DE TRANSMISION Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. 25-1 ARBOL DE TRANSMISION INDICE INFORMACION GENERAL... 2 ESPECIFICACIONES DE SERVICIO... 2 HERRAMIENTA
Más detalles4357 / 4860 MX Multi Adjuster
4357/4860 MXMA 12_234 Horquilla delantera 4357 / 4860 MX Multi Adjuster Introducción 2 3 Desmontaje del tubo exterior 4 Desmontaje de la tapa roscada 16 Montaje de la tapa roscada 18 Desmontaje del cartucho
Más detallesKit de válvula de circulación
Hoja de instrucciones P/N 09 5B - Spanish - Kit de válvula de circulación. Descripción El kit de válvula de circulación consta de los siguientes componentes: válvula de circulación de acero inoxidable
Más detallesMANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO F200 INDICE 1) Introducción 2) Puesta en marcha: Que hacer para empezar a trabajar 3) Instrucciones de seguridad 4) Solución a problemas / causas 5) Mantenimiento 6) Garantía
Más detallesManual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento. Unidad Motriz Bencinera y Eléctrica
Manual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento Unidad Motriz Bencinera y Eléctrica INTRODUCCIÓN Felicitaciones por la compra realizada!! Emaresa S.A., empresa líder en el mercado de maquinarias para
Más detallesMANUAL DE USUARIO SERIE KD
MANUAL DE USUARIO SERIE KD Indice Pag. 1.- Introducción 3 1.1.- Consideraciones previas. 2.- Instalación 4 2.1.- Descripción de la instalación. 2.2.- Dimensiones. 2.3.- Otras especificaciones 3.- Funcionamiento
Más detallesINSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR-970 WDVAC
INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR-970 VAC VYR-970 WVAC VYR-970 WDVAC 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Información general 2. Seguridad 3. Descripción técnica 4. Montaje e instalación 5.
Más detallesMANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA EVITAR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES SE SOLICITA A TODAS LAS PERSONAS QUE TRABAJEN CON LA MÁQUINA LA LECTURA DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO MOTOR NEUMÁTICO
Más detallesTRABAJANDO CON equipo oxicorte CONDICIONES DE SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN DE EQUIPO OXICORTE CUMPLE S/N
TRABAJANDO CON equipo oxicorte Pauta de Inspección / Supervisor CONDICIONES DE SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN DE EQUIPO OXICORTE Identificación del equipo Fecha/hora Nombre del operador Nombre del Supervisor
Más detallesSYNTEX Instrucciones de funcionamiento y de montaje diseño DK (trinquete) SYNTEX design DK. Diseño del mangón 1.0 Diseño del mangón 4.
1 de 8 design DK Diseño del mangón 1.0 Diseño del mangón 4.5 El es un sistema de protección de par con bloqueo directo. Este protege a los siguientes componentes contra rotura. El diseño DK (trinquete)
Más detallesINSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR V VYR V AC/DC VYR VDE
INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR-972-3 V VYR-972-3 V AC/DC VYR-972-3 VDE 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Información general 2. Seguridad 3. Descripción técnica 4. Montaje 5. Puesta en
Más detallesMotor de puerta enrollable (200kg).
Motor de puerta enrollable (200kg). TABLA DE CONTENIDO. Advertencias: 2 Descripción del producto. 3 Características técnicas. 3 Esquema de conexión inicial. 4 Montaje del motor (Parte1): 5 Instalación
Más detallesManguito con rosca interna Llave Llave Allen 3/32" Extractores
0 0 Herramientas especiales necesarias Importante! Manguito con rosca interna 0 Llave 0 Llave Allen /" 000 Extractores 0 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación con alto voltaje
Más detalles6. CULATA/CILINDRO/PISTON
6 CULATA/CILINDRO/PISTON INFORMACIÓN DE SERVICIO... 6-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 6-2 DESMONTAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS... 6-3 DESMONTAJE DE LA CULATA... 6-5 DESENSAMBLAJE DE LA CULATA... 6-6 ENSAMBLAJE DE
Más detallesMotor MB-636 VERSION DESPIECE
26116 Motor MB-636 VERSION 2016-1 DESPIECE CATÁLOGO DE REPUESTOS NORMAS PARA EL PEDIDO: Para obtener un servicio rápido y eficaz, los pedidos han de llegar preferiblemente por e-mail o fax con las indicaciones
Más detallesManual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento. Hormigonera de Volteo HV150 Eléctrica / Gasolina
Manual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento Hormigonera de Volteo HV150 Eléctrica / Gasolina Manual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento - Hormigonera de Volteo HV150 Eléctrica / Gasolina
Más detalles2009 HARLEY DAVIDSON MODELOS SOFTAIL
Lista de componentes 2009 HARLEY DAVIDSON MODELOS SOFTAIL Manual de instrucciones Estas instrucciones no son aplicables al modelo Crossbones 1 Power Commander 1 Cable USB 1 CD- ROM 1 Manual de instrucciones
Más detallesTOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V
TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento
Más detallesManual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento. Hormigonera de Volteo HV150 Eléctrica / Gasolina
Manual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento Hormigonera de Volteo HV150 Eléctrica / Gasolina INTRODUCCIÓN Felicitaciones por la compra realizada!! Emaresa S.A., empresa líder en el mercado de
Más detallesADVERTENCIA PRECAUCIÓN SIGNOS DE PRUEBA DATOS TÉCNICOS
LEI STER UNI FLOOR DI GI TAL Ref.95252 www. romus. f r ADVERTENCIA Peligro de muerte al abrir el aparato, puesto que se exponen componentes y conexiones que conducen tensión. Antes de abrir el aparato,
Más detallesPUNZONADORA HIDRAULICA COMPACTA
MANUAL DE INSTRUCCIONES PUNZONADORA HIDRAULICA COMPACTA Nº art. 21 67 50 DIN EN ISO 9001 QZERTIFIKAT 1. CARACTERISTICAS TECNICAS Superficie de punzonado: Fuerza de punzonado: Presión de trabajo: Dimensiones:
Más detalles4. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN
4 4 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 4-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 4-3 DESMONTAJE DEL CABLE DEL ACELERADOR------------------
Más detallesASM 14-2; 14-2-PC. Instrucciones de reparación
Instrucciones de reparación /30 Índice. Tipos de equipos descritos 2. Datos técnicos 3. Indicaciones/prescripciones 4. Herramientas necesarias 5. Lubricantes y sustancias adicionales necesarios 6. Desmontaje
Más detalles6. CULATA/VALVULAS 6-0 CULATA/VALVULAS ACTIV 125
6. CULATA/VALVULAS ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 6-1 INFORMACION DE SERVICIO ----------------------------------------- 6-2 ANALISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------
Más detallesInstrucciones de instalación. Para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página CN/CBNes 62
Instrucciones de instalación Para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 22 7082 375-01 CN/CBNes 62 Emplazamiento Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción
Más detallesInstalación COMPABLOC Referencia : 3520 es / u
es Instalación COMPABLOC 000 Referencia : 50 es 05.0 / u ADVERTENCIA GENERAL Este documento es complemento del manual general ref.557 (recomendaciones), ref.7, ref.804 (recomendaciones específicas Atex)
Más detallesCAM CLUTCHES Ruedas libres serie BB-TSS-TFS-BR
CAM CLUTCHES Ruedas libres serie BB-TSS-TFS-BR TSUBAKI EMERSON - ruedas libres con rodamiento incorporado - 2 - BB BB-2GD BB-1K BB-2GD-1K BB-2K - - opciones - Cam Clutch Chavetero Retenes Pista interior
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES BOMBA TRANSVASADORA DE EFLUENTES
MANUAL DE INSTRUCCIONES CARGA DESCARG BOMBA TRANSVASADORA DE EFLUENTES (Para Toma de Fuerza) Modificaciones sin previo aviso. TRUE S.R.L. 360 INTRODUCCIÓN El presente Manual de Instrucciones contiene datos
Más detallesFORZZAN 800K. Instructivo de Partes y Piezas
Instructivo de Partes y Piezas FORZZAN 800K. Nota: El Propietario y operador debe leer Muy Bien y comprender este manual de instrucciones antes de Usar la Mesa Elevadora. MESA DE TRABAJO FORZZAN 800K Esta
Más detallesHMS. El concepto del vibrador interno modular: HMS. Vibradores Internos Modulares. HMS en más detalle
HMS Vibradores Internos Modulares El concepto del vibrador interno modular: HMS La serie HMS impresiona por su flexibilidad y su rentabilidad: los vibradores internos de esta gama pueden configurarse individualmente
Más detalles1 Utillaje preconizado
PAGINA 1 - b2cs0up0 - despiece caja de cambios despiece caja de cambios CVM BE4R 1 Utillaje preconizado E5ap29mc. - Fig. 1 - Identificación. Texto. Referencia. Referencia. [ 1a ]. Traviesa de extractor
Más detallesInstrucciones de montaje
Instrucciones de montaje ELEKTROMAT SE 5.24 WS-25,40 Modelo: 10003424 10012 -es- Actualización: 21.04.2016 2 GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG Wiesenstraße 81 D-40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de
Más detallesMANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA EVITAR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES SE SOLICITA A TODAS LAS PERSONAS QUE TRABAJEN CON LA MÁQUINA LA LECTURA DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ROZADORA FR-07
Más detallesvsm.skf.com SKF Group 2006 PUB80/P ES 06
K Si desea obtener información adicional sobre productos de la gama SKF, consulte el programa Pole Position. Póngase en contacto con su representante de SKF local para obtener más información y solicitar
Más detallesUNICORT MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CONVERTIDOR DE FRECUENCIA ELECTRÓNICO
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CONVERTIDOR DE FRECUENCIA ELECTRÓNICO Hay que seguir estas instrucciones para ofrecer una instalación, funcionamiento y mantenimiento correctos y seguros del vibrador. Cualquiera
Más detallesMANUAL DE USUARIO AD985
MANUAL DE USUARIO AD985 INSTRUCCIONES Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de montar su cama y guárdelas para posteriores consultas. A pesar de que todas las camas se comprueban en nuestras
Más detallesInstrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00)
tlas opco Herramientas Elèctricas S. L. Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 0 0 (0/00) S(E)00 Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 PÁGIN Herramientas especiales necesarias Importante! Extractores
Más detallesEspecificaciones Técnicas de CONAIF-SEDIGAS certificacion para instaladores de gas. Materias comunes tipos A, B y C.
Especificaciones Técnicas de CONAIF-SEDIGAS certificacion para instaladores de gas. Materias comunes tipos A, B y C. Ficha 6 : uniones mecánicas: racores, ermetos o similares, bridas. uniones roscadas
Más detallesCierre mecánico doble
Cierre mecánico doble Ejecución tándem con templado de líquidos Manual de instrucciones adicionales Aviso legal Manual de instrucciones adicionales Cierre mecánico doble Instrucciones de uso originales
Más detallesPOLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA/CORREA
8 POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA/ ESQUEMA ---------------------------------------------------------------------- 8-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO-------------------------------------------- 8-2 8 ANÁLISIS DE
Más detalles11. POLEAS PRIMARIA/SECUNDARIA
11 POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 11-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 11-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------
Más detallesCORTA CADENAS HIDRÁULICO CK0130
CORTA CADENAS HIDRÁULICO CK0130 LARZEP, S.A. Avenida Urtiaga, 6 48269 MALLABIA, SPAIN Tel. +34 943 171200 Fax. +34 943 174166 e mail: sales@larzep.com www.larzep.com ÍNDICE 1. REQUISITOS PREVIOS AL USO
Más detallesEJE TRASERO Y SUSPENSIOu N TRASERA
EJE TRASERO Y SUSPENSIOu N TRASERA SECCIOu NRA INDICE PRECAUCIONES Y PREPARACIOu N... 2 Precauciones... 2 Preparación... 2 EJE TRASERO Y SUSPENSIOu N TRASERA... 4 COMPROBACIOu N Y AJUSTE... 5 Piezas del
Más detallesDesmontaje e instalación del motor
Herramientas especiales... 5-2 Desmontaje... 5-3 Instalación... 5-11 Herramientas especiales Nº de herramienta Descripción Página 5-2 Desmontaje PELIGRO Asegúrese de que los soportes de seguridad se hallan
Más detalles