Italiano - Español. Calibratici levigatrici automatiche Calibradoras lijadoras automáticas. Sandya 16 S

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Italiano - Español. Calibratici levigatrici automatiche Calibradoras lijadoras automáticas. Sandya 16 S"

Transcripción

1 Italiano - Español Calibratici levigatrici automatiche Calibradoras lijadoras automáticas Sandya 16 S

2 Standard tecnologici superiori Estándares tecnológicos superiores

3 Una risposta completa per ogni esigenza di lavorazione Una respuesta completa para cada exigencia de trabajo

4 La perfetta sintesi tra tradizione e innovazione La perfecta síntesis entre tradición e innovación Sandya 16 S è stata progettata per soddisfare alla perfezione qualsiasi esigenza di calibratura e levigatura delle imprese più moderne e dinamiche. Ciò grazie alle numerose versioni base (tutte equipaggiabili con trasversale in ingresso o albero pialla in prima posizione), ai tamponi levigatori di tipo Plus (forniti di serie), all ampia varietà di rulli disponibili (con diametro di 160, 200, 250 e 320 mm), e alla completa gamma di dispositivi opzionali. Sandya 16 S ha sido diseñada para satisfacer a la perfección cualquier exigencia de calibrado y lijado de las empresas más modernas y dinámicas. Esto gracias a sus numerosas versiones base (todas con posibilidad de equiparse con grupo transversal en entrada o eje cepillo en primera posición), a los patines lijadores de tipo Plus (suministrados de serie), a la amplia variedad de rodillos disponibles (con diámetro de 160, 200, 250 y 320 mm), y a la completa gama de dispositivos opcionales.

5 Sandya 16 S Calibratici levigatrici automatiche Calibradoras lijadoras automáticas

6 Un ampia gamma di soluzioni tecniche Una amplia gama de soluciones técnicas Sei versioni, a 2 o 3 gruppi operatori longitudinali principali, con sviluppo nastri 2620 mm, ai quali può essere aggiunto un gruppo trasversale in entrata; due larghezze di lavoro, 1100 e 1350 mm; la possibilità di inserire un gruppo pialla in prima posizione; una completa gamma di dispositivi per il piano di lavoro ed i gruppi pressori: Sandya 16 S è in grado di rispondere con soluzioni su misura a qualsiasi problematica di lavorazione, come solo le grandi levigatrici industriali sanno fare. Seis versiones, con 2 o 3 grupos operadores longitudinales principales, con desarrollo de las bandas de 2620 mm, a los cuales puede ser incluido un grupo transversal en entrada; dos anchos de trabajo, 1100 y 1350 mm; la posibilidad de incluir un grupo cepillo en primera posición; una gama completa de dispositivos para la mesa de trabajo y los grupos prensores: Sandya 16 S puede responder con soluciones a medida, a cualquier problema de trabajo, como sólo las grandes lijadoras industriales pueden hacer. RR RT RCS RRR RRT RRCS

7 Esempi di configurazioni Ejemplos de configuraciones

8 CS Gruppo combinato rullo/tampone CS Grupo combinado rodillo/patín Rullo calibratore/levigatore di diametro 175 mm (in acciaio o rivestito in gomma, con durezze da 30 a 85 sh), tampone Plus (disponibile intero, elastico sezionato o sezionato elettronico), possibilità di allestire un motore indipendente dedicato (con potenze fino a 25 HP): il gruppo combinato di Sandya 16 S permette di ottenere, con un investimento contenuto, tutte le potenzialità e la flessibilità di due distinti gruppi operatori. Rodillo calibrador/lijador con diámetro de 175 mm (en acero o recubierto en goma, con durezas de 30 hasta 85 sh), patín Plus (disponible entero, elástico seccionado o seccionado electrónico), con posibilidad de instalar un motor independiente dedicado (con potencias hasta 25 HP): el grupo combinado de Sandya 16 S permite obtener, con una inversión reducida, de toda la potencialidad y la flexibilidad de dos distintos grupos operadores.

9 Anche su Sandya 16 S il tampone Plus è di serie En la Sandya 16 S también es de serie el patín Plus Intero, elastico sezionato, sezionato elettronico: tutti i tamponi di Sandya 16 S sono realizzati in versione Plus, per garantire i più elevati livelli di finitura. Entero, elástico seccionado, seccionado electrónico: todos los patines de Sandya 16 S se realizan en la versión Plus, para garantizar los más elevados niveles de acabado. Regolazione decimale della posizione in lavoro. Per un preciso posizionamento del tampone con ogni tipo di nastro abrasivo utilizzato. Solido meccanismo di posizionamento in lavoro e bloccaggio pneumatico dell inserto di contatto. Per eliminare qualsiasi vibrazione in lavorazione, spesso causa di ondulazioni o battute sul pezzo lavorato. Tela grafitata estraibile. Per una sostituzione semplice e rapida. Regulación decimal de la posición de trabajo. Para un posicionamiento preciso del patín con cada tipo de banda abrasiva utilizada. Sólido mecanismo de posicionamiento en la posición de trabajo y bloqueo neumático del inserto de contacto. Para eliminar cualquier vibración durante el trabajo, que a menudo puede causar ondulaciones o marcas en la pieza trabajada. Tela de grafito extraíble. Para una sustitución sencilla y rápida. Inserto semirigido Inserto semirígido Inserto rigido Inserto rígido La maggior superficie di contatto del tampone Plus permette di aumentare la quantità di grani abrasivi che operano contemporaneamente sul pezzo, con un netto miglioramento della finitura finale. L intercambiabilità degli inserti consente di passare rapidamente da un tipo di lavorazione all altro. La mayor superficie de contacto del patín Plus" permite aumentar la cantidad de granos abrasivos que trabajan simultáneamente sobre la pieza, con una mejora evidente del acabado final. La intercambiabilidad de los elementos permite pasar rápidamente de un tipo de trabajo a otro.

10 TSE Tampone sezionato elettronico TSE Patín seccionado electrónico Grazie al sistema HCC (High Compensation Capacity) il tampone sezionato elettronico di Sandya 16 S può compensare grandi differenze di spessore. È così possibile svolgere alla perfezione anche operazioni difficoltose come la levigatura di porte tamburate, o la lavorazione contemporanea di più pezzi non adeguatamente calibrati. Gracias al sistema HCC (High Compensation Capacity) el patín seccionado electrónico de Sandya 16 S puede compensar grandes diferencias de espesor. De este modo es posible realizar a la perfección operaciones con dificultades tales como el lijado de puertas contrachapadas, o el trabajo simultáneo de varias piezas no calibradas adecuadamente. Una barriera di lettura, posta in entrata alla macchina, rileva la forma del pannello ed invia le relative informazioni al controllo elettronico il quale, in perfetta sincronia con la velocità d avanzamento del tappeto trasportatore, attiva le corrispondenti sezioni del tampone. Una barrera de lectura, situada en la entrada de la máquina, reconoce la forma del tablero y envía las informaciones al control electrónico que, perfectamente sincronizado con la velocidad de avance de la cinta transportadora, activa las correspondientes secciones del patín.

11 1 Il tampone sezionato elettronico è uno strumento particolarmente efficace e flessibile, con il quale è possibile ottenere ottimi risultati anche nella levigatura di pezzi sagomati e con superficie non perfettamente piana. 1 El patín seccionado electrónico es un instrumento particularmente eficaz y flexible, que permite obtener resultados óbtimos también en el lijado de tableros perfilados y con una superficie no perfectamente plana. 2 2 Per particolari applicazioni, è possibile programmare il controllo elettronico in modo tale che, in corrispondenza di uno od entrambi i bordi laterali del pannello, vengano attivati uno, due o tre settori in più o in meno rispetto al segnale fornito dalla barriera di lettura. Para aplicaciones específicas, es posible programar el control electrónico de modo que, en uno o ambos cantos laterales del tablero, active uno, dos o tres sectores en más o en menos respecto a la señal enviada por la barrera de lectura. 3 3 Il ridotto interasse di Sandya 16 S (30 mm) permette di levigare pannelli sagomati (tondi, ovali sfinestrati, etc.), anche se con angoli molto chiusi e consistenti differenze di planarità (concavità e/o convessità). È inoltre particolarmente indicato per la levigatura dei pezzi stretti, i quali possono essere inseriti in lavorazione anche contemporaneamente. La reducida distancia entre ejes de Sandya 16 S (30 mm) permite lijar tableros perfilados (redondos, ovalados, con aperturas, etc.), incluso si tienen ángulos muy cerrados y diferencias de planaridad consistentes (concavidad y/o convexidad). Además es muy indicada para el lijado de las piezas estrechas, las cuales pueden trabajarse también simultáneamente. TES - Tampone elastico sezionato/tes Patín elástico seccionado Una serie di celle pneumatiche è mantenuta in pressione da un unico distributore di aria compressa a pressione regolabile. Grazie alla sua capacità di adattarsi alle superfici irregolari, il TES può essere impiegato nella levigatura dei pannelli impiallacciati, anche se non perfettamente piani (es. porte tamburate). Una serie de celdas neumáticas se mantienen en presión desde un único distribuidor de aire comprimido con presión regulable. Gracias a su capacidad de adaptarse a las superficies irregulares, el TES puede ser utilizado en el lijado de tableros rechapados, incluso si estos no son perfectamente planos (ejem. puertas tamburadas).

12 Rulli calibratori/levigatori Rodillos calibradoras/lijadoras Rullo in acciaio scanalato diametro 200 mm. E la soluzione ideale per le operazioni di calibratura con forti asportazioni, anche su legno massiccio nodoso e a venatura differenziata. Rodillo de acero acanalado diámetro 200 mm. Es la solución ideal para el calibrado con fuertes eliminaciones de material, incluso con madera maciza con nudos y vetas diferenciadas. Rullo rivestito in gomma diametro 250 mm. 85, 65, 55, 45, 30, 20 shore: la vastissima gamma di durezze disponibili permette al rullo da 250 mm di ottenere ottimi risultati in qualsiasi tipo di lavorazione, dalle più aggressive fino a quelle che richiedono massima delicatezza e capacità di adeguarsi alla superficie del pannello. Rodillo revestido de goma diámetro 250 mm. 85, 65, 55, 45, 30, 20 shore: la amplia gama de durezas disponibles permite al rodillo de 250 mm obtener resultados óbtimos en todos los tipos de trabajo, desde los más agresivos hasta aquellos que requieren la máxima delicadeza y capacidad para adaptarse a la superficie del tablero. Rullo rivestito in gomma diametro 320 mm. Nato per le levigatrici destinate alla grande industria, il rullo con diametro 320 mm (disponibile in ultima posizione) garantisce un impareggiabile qualità anche nelle operazioni di finitura su pannelli impiallacciati o verniciati; ciò grazie all ampia superficie di contatto sul pezzo e all eccellente raffreddamento del nastro abrasivo. Rodillo revestido de goma diámetro 320 mm. Creado para las lijadoras destinadas a la gran industria, el rodillo con 320 mm de diámetro (disponible en la última posición) garantiza una calidad sin igual incluso en las operaciones de acabado en tableros rechapados o barnizados, esto gracias a la amplia superficie de contacto en la pieza y al excelente enfriamiento de la banda abrasiva.

13 Le versioni di Sandya 16 S con due o tre gruppi a rullo rappresentano la soluzione ideale per la lavorazione del massiccio, in tutte le sue varianti; tali configurazioni, inoltre, se dotate di pressori a scarpa, inversione del senso di rotazione del nastro abrasivo e piano a depressione, permettono di svolgere al meglio operazioni molto problematiche, quali la levigatura di pezzi corti, stretti o sottili e svergoli. Las versiones de Sandya 16 S con dos o tres grupos de rodillo representan la solución ideal para el trabajo de la madera maciza, en todas sus variantes; además, las distintas configuraciones si están equipadas con prensores a zapata, inversión del sentido de rotación de la banda abrasiva y mesa de depresión, permiten realizar de la mejor manera operaciones muy complicadas, como el lijado de piezas cortas, estrechas o delgadas y onduladas. Pressori a scarpa flottante. I pressori a scarpa flottante riducono notevolmente l interasse di lavorazione e garantiscono una più intensa e diffusa pressione sul pezzo in lavorazione; essi sono quindi indispensabili nella lavorazione dei pezzi corti, stretti o non planari, così come nella calibratura di legno massiccio con forti asportazioni. Prensores a zapata flotante. Los prensores a zapata flotante reducen notablemente la distancia entre los ejes de trabajo y garantizan una presión más intensa y repartida en la pieza que se está trabajando; estos son por lo tanto indispensables en el trabajo de piezas cortas, estrechas o no planas, así como en el calibrado de madera maciza con fuertes eliminaciones de material. Standard Estándar Inversione Inversión Piano a depressione. Il piano a depressione garantisce un elevata aderenza del pezzo in lavorazione al nastro trasportatore; è dunque indispensabile nella lavorazione di pezzi verniciati o corti e nella calibratura con forti asportazioni, per la quale è richiesto un traino particolarmente efficace. esa de vacío. La mesa de vacío garantiza una elevada adherencia de la pieza a la cinta transportadora; es por tanto indispensable para el trabajo de piezas barnizadas o cortas y en el calibrado con fuertes eliminaciones de material, donde se requiere una alta eficacia del arrastre. Inversione del senso di rotazione del nastro abrasivo. È la soluzione ideale per la prelevigatura del massiccio (in quanto permette di recidere le fibre rialzate dalla calibratura) e nelle operazioni di levigatura che richiedono la massima delicatezza (pezzi corti verniciati oppure sottili e flessibili come i fogli di impiallacciatura). Inversión del sentido de rotación de la banda abrasiva. Es muy indicada en el pre-lijado de la madera maciza (porque permite cortar las fibras levantadas en el trabajo de calibrado) y en los trabajos de lijado que requieren la máxima delicadeza (piezas cortas barnizadas o bien finas y flexibles como las hojas de rechapado).

14 XCE Gruppo trasversale compatto XCE Grupo transversal compacto Il gruppo trasversale compatto XCE è la soluzione ideale per la prelevigatura di tutti i tipi di pannelli, sia impiallacciati che verniciati. L azione del gruppo trasversale XCE, combinata a quella dei successivi gruppi longitudinali, garantisce una finitura incrociata di grande qualità, tipica delle levigatrici per la grande industria. El grupo transversal compacto XCE es la solución ideal para el pre-lijado de todos los tipos de tableros, tanto rechapados como barnizados. La acción del grupo transversal XCE, combinada con la de los sucesivos grupos longitudinales, garantiza un acabado cruzado de gran calidad, típico de las lijadoras para la gran industria. Tendinastro. I due pistoni laterali supplementari posti alle estremità del tampone sezionato elettronico di cui è dotato il gruppo XCE, unitamente alla grande sensibilità del tampone stesso, permettono di realizzare un contatto uniforme sul pezzo in lavorazione, assicurando una efficace levigatura anche degli spigoli laterali. Tensores de banda. Los dos pistones laterales adicionales situados a los extremos del patín seccionado electrónico del grupo XCE, unido a la gran sensibilidad del patín, permiten realizar un contacto uniforme en la pieza que se está trabajando, asegurando un lijado eficaz incluso de las aristas laterales.

15 HPL Gruppo albero pialla HPL Grupo eje cepillo L utilizzo del gruppo pialla HPL diventa necessario quando si devono eseguire forti asportazioni su massiccio, da 1 a 3 mm. In questo caso l utilizzo di gruppi con rulli calibratori e nastri abrasivi di grana diventerebbe insostenibile come costi, sia per la quantità di gruppi, sia per le potenze motore necessarie. La utilización del grupo cepillo HPL es necesario cuando hay que eliminar importantes cantidades de madera maciza, de 1 a 3 mm. En este caso, el uso de grupos con rodillos calibradores y bandas abrasivas con grano no sería sostenible en términos de costes, ya sea en la cantidad de grupos como en las potencias de los motores necesarios. Dopo l operazione di piallatura, la superficie del pannello necessita solamente di una leggera operazione di finitura, che può essere ottenuta con una grana 150 utilizzando un solo gruppo operatore o con una grana 180 utilizzando due gruppi operatori. Después del cepillado, la superficie del tablero necesita sólo un ligero acabado que puede obtenerse con un grano 150 utilizando un sólo grupo operador, o bien con un grano 180 utilizando dos grupos operadores.

16 Controlli elettronici Logic: la gestione totale della macchina Controles electrónicos Logic: la gestión total de la máquina LOGIC SC Semplice ed intuitiva, la pulsantiera elettronica di Logic SC permette di impostare in sequenza tutti i parametri di lavorazione, per poi lanciarli con la pressione di un solo tasto. È inoltre possibile memorizzare quattro diverse sequenze, per richiamare rapidamente i settaggi macchina utilizzati più di frequente. Simple e intuitiva, la botonera electrónica del control Logic SC permite programar en secuencia todos los parámetros de trabajo, para después ejecutarlos con tan solo pulsar una tecla. Además se pueden memorizar cuatro distintos programas de trabajo, para retomar rápidamente las programaciones de la máquina utilizadas con mayor frecuencia. LOGIC TS - Terminale PLC - onitor touch-screen con display LCD a colori da 5,7 o 10,4-120 programmi di lavoro LOGIC TS - Terminal PLC - onitor touch-screen con pantalla LCD en color de 5,7 o 10,4-120 programas de trabajo Potente ed affidabile, il controllo elettronico Logic TS consente di gestire da touch-screen tutte le funzioni della macchina, in modo rapido ed intuitivo. Potente y fiable, el nuevo control electrónico Logic TS permite gestionar mediante touch-screen todas las funciones de la máquina, de manera rápida e intuitiva.

17 La nuova pulsantiera Easy Touch: semplice e funzionale La nueva botonera Easy Touch: simple y funcional LOGIC 50 È in grado di gestire e controllare un tampone sezionato elettronico oltre all intervento dei tamponi interi e dei rulli, per macchine con velocità di avanzamento variabile. Puede gestionar y controlar un patín seccionado electrónico además de la intervención de los patines enteros y de los rodillos, para máquinas con velocidad de avance variable. Autodiagnosi emergenze. Le spie luminose segnalano l intervento dei magnetotermici e delle emergenze macchina, la mancanza della pressione di esercizio e il consumo dei freni, permettendo così all operatore l immediata individuazione del problema. Auto-diagnóstico emergencias. Los indicadores luminosos señalan la intervención de los magnetotérmicos y de las emergencias máquinas, la ausencia de presión de ejercicio y el consumo de los frenos, permitiendo así al operario la inmediata localización del problema. Amperometro digitale. Consente una facile ed immediata visualizzazione dei livelli di assorbimento di corrente da parte dei motori principali. Amperímetro digital. Permite una fácil e inmediata visualización de los niveles de absorción de corriente de la parte de los motores principales.

18 assima praticità di utilizzo áxima practicidad de uso 900 mm Piano di lavoro ad altezza fissa. La versione con piano di lavoro ad altezza fissa di 900 mm offre una maggior praticità di utilizzo, specie se associata ad un dispositivo di ritorno pezzi: in questo caso, infatti, un solo operatore può effettuare tutte le operazioni di carico e di scarico, con un sensibile aumento della produttività. esa de trabajo con altura fija. La versión con mesa de trabajo con altura fija de 900 mm ofrece una mayor practicidad de uso, especialmente si se utiliza con un dispositivo de retorno de las piezas: en este caso, un sólo operario puede efectuar todas las operaciones de carga y descarga, con un sensible aumento de la productividad. Posizionatore elettronico dello spessore di lavoro. Il sensore elettronico permette di rilevare lo spessore del pezzo con notevole precisione e senza rischio di errore da parte dell operatore; esso è inoltre dotato di un sistema di regolazione decimale per impostare automaticamente quote di lavoro maggiori o minori rispetto allo spessore del pezzo. Posicionador electrónico del espesor de trabajo. El sensor electrónico permite identificar el espesor de la pieza con suma precisión y sin riesgo de errores por parte del operario; además, está equipado con un sistema de regulación decimal para programar automáticamente las cotas de trabajo mayores o menores respecto al espesor de la pieza. Rulliere da 690 mm in entrata e/o in uscita. Dotate di 5 rullini di scorrimento, facilitano il carico e lo scarico dei pezzi lunghi e pesanti. La possibilità di motorizzare il primo rullino in uscita alla macchina agevola l estrazione dei pezzi corti, funzione utile soprattutto in presenza di gruppi pulitori e/o satinatori. Grupo rodillos de 690 mm en entrada y/o en salida. Equipado con 5 rodillos de deslizamiento, facilitan la carga y descarga de piezas largas y pesadas. La posibilidad de motorizar el primer rodillo en salida de la máquina agiliza la extracción de las piezas cortas, función útil sobre todo en presencia de grupos limpiadores y/o satinadores.

19 Una dotazione da grande levigatrice industriale Una dotación de una gran lijadora industrial Versione 2 Versión 2 Versione 3 Versión 3 otori sempre interni al basamento. In tutte le configurazioni a piano mobile, i motori sono sempre collocati all interno del basamento: ciò significa più spazio a disposizione dell operatore e nessun rischio che le testate dei motori vengano danneggiate da urti accidentali. otores siempre internos en la base. En todas las configuraciones con mesa móvil, los motores estan siempre alojados en el interior de la base: esto significa más espacio disponible para el operario y ningún riesgo de que los cuerpos de los motores resulten dañados por choques accidentales. Sviluppo nastri abrasivi mm. Allestito di serie, lo sviluppo mm garantisce un adeguato raffreddamento del nastro, e quindi un minor intasamento dell abrasivo dalle polveri di lavorazione. Così i nastri durano di più, e garantiscono eccellenti finiture anche nella levigatura di pannelli verniciati. Desarrollo de las bandas abrasivas mm. Equipado de serie, el desarrollo mm garantiza un enfriamiento adecuado de la banda y la consiguiente menor obstrucción de la misma por el polvo generado durante el trabajo. Así las bandas duran más y aseguran acabados excelentes incluso en el lijado de tableros barnizados. Oscillazione dei nastri con comando elettronico. L oscillazione è gestita da un dispositivo elettronico dotato di una speciale fotocellula. L estrema precisione di tale sistema garantisce la massima regolarità dell oscillazione: ciò si traduce in un minor rischio di rottura del nastro ed in una miglior qualità di finitura. Oscilación de las bandas con mando electrónico. La oscilación es controlada por un dispositivo electrónico equipado con una fotocélula especial. La extrema precisión de este sistema garantiza la máxima regularidad de la oscilación y esto conlleva un riesgo menor de rotura de la banda y una mejor calidad de acabado. Dispositivo automatico di tensionamento e centratura tappeto. Un sistema elettropneumatico mantiene costantemente il tappeto nelle migliori condizioni di utilizzo, senza necessità di alcun intervento da parte dell operatore. Dispositivo automatico de tensión y centrado de la cinta. Un sistema electroneumático mantiene constantemente la cinta en las condiciones de empleo ideales, sin que sea necesaria la intervención del operario.

20 Un ampia gamma di soluzioni per la pulizia e la satinatura Una amplia gama de soluciones para la limpieza y el satinado Soffiatore oscillante. Rimuove efficacemente le polveri di lavorazione dal nastro abrasivo, ed è pertanto indispensabile nella lavorazione di pannelli verniciati. L azionamento dell oscillazione mediante sistema elettronico garantisce affidabilità nel tempo, mentre l intervento temporizzato (attivato direttamente dal passaggio del pezzo) consente di ridurre al minimo i consumi d aria compressa. Soplador oscilante. Elimina con eficacia el polvo del trabajo de la banda abrasiva siendo, por tanto, indispensable en el trabajo de tableros barnizados. El accionamiento de la oscilación mediante un sistema electrónico garantiza fiabilidad en el tiempo, mientras la intervención temporizada (que se acciona al pasar la pieza) permite reducir al mínimo el consumo de aire comprimido. Gruppo pulizia pannelli con soffiatori rotativi. Asporta con estrema delicatezza i residui di polvere dai pezzi lavorati; l intervento temporizzato del gruppo, attivato dall ingresso in macchina del pezzo, riduce in modo sensibile il consumo d aria compressa (dispositivo fotografato senza griglia di sicurezza). Grupo de limpieza tableros con sopladores giratorios. Elimina con mucha suavidad los restos de polvo de las piezas trabajadas; la intervención temporizada del grupo, activada por la entrada de la pieza en la máquina, reduce sensiblemente el consumo de aire comprimido (dispositivo ilustrado sin rejilla de seguridad). GSO/200 - Gruppo satinatore oscillante in uscita. E particolarmente indicato per la finitura di pannelli trattati con vernici di fondo a poro aperto. Il grande diametro del rullo (200 mm), abbinato al movimento oscillante, assicura una perfetta finitura ed uniformità della superficie verniciata. GSO/200 - Grupo satinador oscilante en salida. Especialmente indicado para el acabado de tableros tratados con barnices de fondo con poro abierto. El gran diámetro del rodillo (200 mm) combinado con el movimiento oscilante, aseguran un perfecto acabado y uniformidad de la superficie barnizada.

21 Sandya 16 S Dotazione standard Quadro comandi con tastiere a membrana antipolvere Avanzamento tappeto con motoriduttore a 2 velocità Visualizzatore digitale dello spessore di lavoro Dispositivo automatico di centratura tappeto Rulli pressori flottanti rivestiti in gomma Sistema elettronico di oscillazione dei nastri Test di controllo per l autodiagnosi di guasto Scelta dei gruppi operatori e dei principali dispositivi opzionali Gruppi calibratori levigatori con rulli di diametro 160, 200, 250 e 320 mm Gruppo levigatore con tampone Plus Gruppo combinato con rullo diametro 175 mm e tampone Plus Gruppo trasversale anteriore XCE Gruppo albero pialla HPL Rulli in acciaio scanalato o rivestiti in gomma (con durezze da 20 a 85 sh) Tampone elastico sezionato Tampone sezionato elettronico con sistema HCC otori principali con potenza maggiorata, anche a 2/3 velocità o con inverter Versione macchina con motori indipendenti sui gruppi operatori Avanzamento tappeto con motovariatore o inverter Pressori a scarpa flottante Doppi rulli pressori gommati scanalati Soffiatori oscillanti per la pulizia del nastro abrasivo Gruppi ausiliari in uscita con rulli pulitori e satinatori Gruppo pulizia pannelli con soffiatori rotativi Posizionatore elettronico dello spessore di lavoro Piano a depressione Programmatori elettronici della serie Logic Versione macchina con piano di lavoro ad altezza fissa da terra di 900 mm Dotación estándar Cuadro de mandos con teclados de membrana contra el polvo Avance de la cinta con moto-reductor a 2 velocidades Visualizador digital del espesor de trabajo Dispositivo automático de centrado de la cinta Rodillos prensores flotantes recubiertos en goma Sistema electrónico de oscilación de las bandas Prueba de control para el autodiagnóstico de averías Elección de los grupos operadores y dispositivos opcionales principales Grupo calibrador lijador con rodillos con 160, 200, 250 y 320 mm de diámetro Grupo lijador con patín Plus Grupo combinado con rodillo de 175 mm de diámetro y patín Plus Grupo transversal anterior XCE Grupo eje cepillo HPL Rodillos de acero acanalado o recubiertos en goma (durezas de 20 a 85 sh) Patín elástico seccionado Patín seccionado electrónico con sistema HCC otores principales con potencia aumentada, además 2/3 velocidades o con inverter Versión de la máquina con motores independientes en los grupos operadores Avance de la cinta con motovariador o inverter Prensores a zapata flotante Dobles rodillos prensores en goma acanalados Sopladores oscilantes para la limpieza de la banda abrasiva Grupos auxiliares en salida con rodillos limpiadores o satinadores Grupo limpieza tableros con sopladores giratorios Posicionador electrónico del espesor de trabajo esa de vacio Programadores electrónicos de la serie Logic Versión de la máquina con mesa de trabajo con altura fija desde el suelo de 900 mm

22 Sandya 16 S Caratteristiche standard/características técnicas Larghezza utile di lavoro Spessore min./max. lavorabile (con piano mobile) Spessore min./max. lavorabile (con piano fisso) Dimensione nastri abrasivi longitudinali Dimensione nastri abrasivi trasversali Potenza standard motore 1 /2 gruppo (versione 2) Potenza standard motore 1 gruppo (versione 3) Potenza standard motore 2 /3 gruppo (versione 3) Ancho útil de trabajo Espesor mín./máx. de trabajo (con mesa móvil) Espesor mín./máx. de trabajo (con mesa fija) Dimensiones bandas abrasivas longitudinales Dimensiones bandas abrasivas transversales Potencia estándar motor 1 /2 grupo (versión 2) Potencia estándar motor 1 grupo (versión 3) Potencia estándar motor 2 /3 grupo (versión 3) mm mm mm mm mm kw (HP) kw (HP) kw (HP) x (15) 11 (15) 11 (15) x x (15) 11 (15) 11 (15) Dimensioni di ingombro Dimensiones A B C DE 2307 (2) 2609 (3) C W (piano fisso)(mesa fija) 2230 (piano mobile)(mesa móvil) 1832 (mod.110) 2082 (mod.135) Diametro cappe/diámetro Campanas A B C D E Standard/Estándar Standard/Estándar Standard/Estándar Opzionale/Opcional Opzionale/Opcional mod./mod. 2-3 mod./mod. 2-3 mod./mod. 3 gr.spazzola/gr.cepillo soffiatori rotativi/sopladores giratorios Sicurezza, ciò che devi pretendere Per SC la sicurezza dell operatore non è un optional. Fin dalla fase di progettazione le prestazioni ed il funzionamento della macchina vengono esaminati con cura, anche dal punto di vista dell impatto sulle condizioni di lavoro dell operatore. Seguridad, lo que debes conseguir Para SC la seguridad del operario no es un opcional. Las prestaciones y el funcionamiento de la máquina se estudian con la maxima atención ya desde las fases de realización del proyecto, incluso en lo que concierne a su repercusión en las condiciones de trabajo del operario. Rumore, Polveri/Ruido, Polvo Emissione acustica secondo la norma ISO e condizioni di funzionamento macchina secondo le norme ISO/DIS 7960 Allegato R Emisión acústica según la norma ISO y condiciones de funcionamiento según la norma ISO/DIS 7960 Anexo R Posto operatore Laeq [db(a)] Puesto operario Laeq [db(a)] Entrata pezzi Entrada piezas Senza depressore Con depressore Sin vacío Con vacío Emissione polveri secondo la norma BG-GS-HO-05 Emisión de polvo según la norma BG-GS-HO-05 [mg/m 3 ] Uscita pezzi Salida piezas Posizione n 1 (in entrata) Posición n 1 (en entrada) Senza depressore Sin vacío Con depressore Con vacío 82,4 83,9 83,9 92,9 < 2 < 2 Posizione n 2 (in uscita) Posición n 2 (en salida) Per esigenze dimostrative alcune foto riproducono macchine complete di accessori. Senza nessun preavviso i dati tecnici possono essere modificati. Por exigencias demostrativas algunas fotos reproducen máquinas completas de accesorios. Sin ningún preaviso los datos técnicos pueden ser modificados.

23 SC. La più ampia gamma di macchine per la lavorazione del legno SC. La más amplia gama de máquinas para la industria de la madera SC produce da oltre 50 anni macchine per la lavorazione del legno e costituisce il nucleo storico dell'omonimo Gruppo che con 3000 dipendenti, 18 stabilimenti, 23 filiali ed un'esportazione pari al 70% della produzione, si colloca tra i maggiori produttori mondiali del settore. SC produce - in stabilimenti certificati ISO la più ampia gamma di macchine per la lavorazione del legno, dalle macchine per artigiani ai centri di lavoro CNC, alle grandi linee integrate per la lavorazione del legno massiccio. In tutto il mondo tecnici specializzati forniscono ai clienti un servizio di assistenza rapido ed efficace avvalendosi anche di un sistema di telediagnosi computerizzata. Desde hace 50 años, SC produce máquinas para el trabajo de la madera y representa el núcleo histórico del grupo SC que con 3000 empleados, 18 establecimientos, 23 filiales se sitúa entre los mayores productores mundiales del sector y cubre 70% de exportación de su producción, SC produce, en establecimientos certificados según las normativas ISO 9001, la más amplia gama de máquinas para la segunda elaboración de la madera desde las máquinas para el artesano, hasta los centros de trabajo a control numérico y las grandes líneas integradas para la elaboración de la madera maciza. SC cuenta con un equipo de técnicos especializados, capaces de proporcionar a los clientes un servicio de asistencia rápida y eficaz, pudiendo utilizar un sistema de telediagnosis computerizado

24 Rev n / Acanto Comunicazione - Pazzini SC GROUP spa - Via Casale, Villa Verucchio (RN) - Italy Tel. +39/0541/ Fax +39/0541/ scm@scmgroup.com

Italiano - Español. Calibratici levigatrici automatiche Calibradoras lijadoras automáticas. Sandya 1 S

Italiano - Español. Calibratici levigatrici automatiche Calibradoras lijadoras automáticas. Sandya 1 S Italiano - Español Calibratici levigatrici automatiche Calibradoras lijadoras automáticas Sandya 1 S Soluzioni all avanguardia per l artigiano più esigente Soluciones de vanguardia para el artesano más

Más detalles

sandya L G calibradora lijadora automática.

sandya L G calibradora lijadora automática. SCM GROUP SPA SCM sede comercial: via Casale, 450-47826 Villa Verucchio, Rimini - Italy tel. +39 0541 674111 - fax +39 0541 674274 - scm@scmgroup.com - www.scmgroup.com 00L0063684G REV. N. 00-03.2013 -

Más detalles

F. Rev. n / Acanto comunicazione - LifeInPixel - DigitalPrint

F. Rev. n / Acanto comunicazione - LifeInPixel - DigitalPrint Rev. n. 00-02/2011 - Acanto comunicazione - LifeInPixel - DigitalPrint 0000550226F SCM GROUP spa - SCM - Via Casale, 450-47826 Villa Verucchio (RN) - Italy Tel. +39/0541/674111 - Fax +39/0541/674274 -

Más detalles

Rev n / Acanto Comunicazione - Pazzini B

Rev n / Acanto Comunicazione - Pazzini B 0000555443B Rev n. 00-03/2006 - Acanto Comunicazione - Pazzini SCM GROUP spa - Via Casale, 450-47827 Villa Verucchio (RN) - Italy Tel. +39/0541/674111 - Fax +39/0541/674274 - www.scmgroup.com - E-mail:

Más detalles

SCM GROUP spa - Via Emilia, 71-47900 Rimini (RN) - Italy Tel. +39/0541/700111 - Fax +39/0541/700181 - www.scmgroup.com - E-mail: scm@scmgroup.

SCM GROUP spa - Via Emilia, 71-47900 Rimini (RN) - Italy Tel. +39/0541/700111 - Fax +39/0541/700181 - www.scmgroup.com - E-mail: scm@scmgroup. Rev n. 00-03/2006 - Acanto Comunicazione - Sat SCM GROUP spa - Via Emilia, 71-47900 Rimini (RN) - Italy Tel. +39/0541/700111 - Fax +39/0541/700181 - www.scmgroup.com - E-mail: scm@scmgroup.com Italiano

Más detalles

Macchina sbavatrice a secco studiata per una perfetta rifinitura. Pulidora de chapa método seco para la perfecta pulida de.

Macchina sbavatrice a secco studiata per una perfetta rifinitura. Pulidora de chapa método seco para la perfecta pulida de. SMD 5 Macchina sbavatrice a secco studiata per una perfetta rifinitura superficiale Pulidora de chapa método seco para la perfecta pulida de superficie SMD 5 Macchina sbavatrice a secco studiata per una

Más detalles

lijadoras y calibradoras dmc sd calibradoras lijadoras automáticas

lijadoras y calibradoras dmc sd calibradoras lijadoras automáticas lijadoras y calibradoras dmc sd calibradoras lijadoras automáticas dmc sd Una respuesta completa para cada exigencia de trabajo dmc sd 90 dmc sd 90 2 o 3 grupos operadores ancho de trabajo: 1350 mm dmc

Más detalles

LIBRA CALIBRATRICI-LEVIGATRICI AUTOMATICHE A NASTRO LARGO CALIBRADORAS-LIJADORAS AUTOMÁTICAS

LIBRA CALIBRATRICI-LEVIGATRICI AUTOMATICHE A NASTRO LARGO CALIBRADORAS-LIJADORAS AUTOMÁTICAS LIBRA CALIBRATRICI-LEVIGATRICI AUTOMATICHE A NASTRO LARGO CALIBRADORAS-LIJADORAS AUTOMÁTICAS Casadei Macchine è una tradizione che si rinnova. Già dal 1945 le prime combinate si affermano nell ambito del

Más detalles

LIBRA CALIBRATRICI-LEVIGATRICI AUTOMATICHE CALIBRADORAS - LIJADORAS AUTOMÁTICAS

LIBRA CALIBRATRICI-LEVIGATRICI AUTOMATICHE CALIBRADORAS - LIJADORAS AUTOMÁTICAS LIBRA CALIBRATRICI-LEVIGATRICI AUTOMATICHE CALIBRADORAS - LIJADORAS AUTOMÁTICAS Rev n. 03-04/2015 - Acanto Comunicazione - Mic Studio MC CASADEI - BUSELLATO Via del Lavoro 1/3 - Po box 168 36016 Thiene

Más detalles

Libra Calibratrici - Levigatrici automatiche Calibradoras - Lijadoras automáticas

Libra Calibratrici - Levigatrici automatiche Calibradoras - Lijadoras automáticas Rev n. 05-03/2018 - KOMMA - MIC Studio YourPartner intechnology Libra Calibratrici - Levigatrici automatiche Calibradoras - Lijadoras automáticas CASADEI - BUSELLATO Via del Lavoro 1/3 36016 Thiene - Vicenza

Más detalles

Italiano - Español. Fasciatrici/Avvolgitrici e Taglierine Embaladoras y Cortadoras. Pack - Cut

Italiano - Español. Fasciatrici/Avvolgitrici e Taglierine Embaladoras y Cortadoras. Pack - Cut Italiano - Español Fasciatrici/Avvolgitrici e Taglierine Embaladoras y Cortadoras Pack - Cut Proteggete i vostri prodotti... Protegéis vuestros productos... Una risposta completa per ogni esigenza di lavorazione

Más detalles

Italiano - Español. Centro di lavoro CNC a 5 assi controllati Centro de trabajo CNC con 5 ejes controlados. Chronos HT

Italiano - Español. Centro di lavoro CNC a 5 assi controllati Centro de trabajo CNC con 5 ejes controlados. Chronos HT Italiano - Español Centro di lavoro CNC a 5 assi controllati Centro de trabajo CNC con 5 ejes controlados Chronos HT Chronos HT Alta tecnologia e massima ergonomia Alta tecnología y máxima ergonomía Centro

Más detalles

profiset Cepilladoras perfiladoras automáticas.

profiset Cepilladoras perfiladoras automáticas. profiset Cepilladoras perfiladoras automáticas. profiset 60 Ecléctica, segura y altas prestaciones. Máquinas diseñadas para ser robustas y con componentes de calidad para garantizar siempre las máximas

Más detalles

profiset Cepilladoras perfiladoras automáticas.

profiset Cepilladoras perfiladoras automáticas. profiset Cepilladoras perfiladoras automáticas. profiset 60 Ecléctica, segura y altas prestaciones. dispositivos principales O3 Máquinas diseñadas para ser robustas y con componentes de calidad para garantizar

Más detalles

powerflex s taladro fl exible de elevada productividad

powerflex s taladro fl exible de elevada productividad powerflex s taladro fl exible de elevada productividad powerflex s un éxito anunciado Powerflex s es la evolución de Author 924, la taladradora flexible conocida por su con gran capacidad de producción

Más detalles

olimpic k100 canteadora automática compacta

olimpic k100 canteadora automática compacta olimpic k100 canteadora automática compacta olimpic k100 canteadora automática compacta Completa en los equipamientos que con soluciones tecnológicas típicas de los modelos de gama superior, garantizan

Más detalles

Macchina sbavatrice a umido studiata per una perfetta rifinitura. Pulidora de chapa método mojado para la perfecta pulida de.

Macchina sbavatrice a umido studiata per una perfetta rifinitura. Pulidora de chapa método mojado para la perfecta pulida de. SMW 5 Macchina sbavatrice a umido studiata per una perfetta rifinitura superficiale Pulidora de chapa método mojado para la perfecta pulida de superficie SMW 5 Macchina sbavatrice a umido studiata per

Más detalles

Lijadoras y Calibradoras. dmc eurosystem. centros modulares de abrasivo flexible para el calibrado y el lijado

Lijadoras y Calibradoras. dmc eurosystem. centros modulares de abrasivo flexible para el calibrado y el lijado Lijadoras y Calibradoras dmc eurosystem centros modulares de abrasivo flexible para el calibrado y el lijado El sistema modular para el calibrado y el lijado DMC Eurosystem es la lijadora robusta y modular

Más detalles

olimpic k100 canteadora automática compacta

olimpic k100 canteadora automática compacta olimpic k100 canteadora automática compacta olimpic k100 canteadora automática compacta Completa en los equipamientos que con soluciones tecnológicas típicas de los modelos de gama superior, garantizan

Más detalles

olimpic k230 canteadora automática compacta

olimpic k230 canteadora automática compacta olimpic k 230 canteadora automática compacta olimpic k230 olimpic k 230 canteadora automática compacta Sencilla en el manejo y completa en los equipamientos olimpic k230, gracias a sus soluciones tecnológicas

Más detalles

olimpic k canteadora automática compacta

olimpic k canteadora automática compacta olimpic k 360 canteadora automática compacta olimpic k olimpic k 360 canteadora automática compacta Versatilidad y calidad de trabajo con olimpic k 360, la canteadora que se propone como el nuevo punto

Más detalles

cepillos y moldureras profiset cepilladoras perfiladoras automáticas

cepillos y moldureras profiset cepilladoras perfiladoras automáticas cepillos y moldureras profiset cepilladoras perfiladoras automáticas profiset 60 ecléctica, segura y altas prestaciones. Máquinas diseñadas para ser robustas y con componentes de calidad para garantizar

Más detalles

olimpic k 230 evo canteadora automática compacta olimpic k230

olimpic k 230 evo canteadora automática compacta olimpic k230 olimpic k 230 evo canteadora automática compacta olimpic k230 olimpic k 230 evo canteadora automática compacta. Sencilla en el manejo y completa en los equipamientos olimpic k230 evo, gracias a sus soluciones

Más detalles

ESP ME 25. Chapadora automática

ESP ME 25. Chapadora automática ESP ME 25 Chapadora automática me 25 LA INNOvADORA ChAPADORA AUTOMáTICA para la carpintería ARTeSANAL Estabilidad, rigidez y mantenimiento constante de los ajustes gracias a la base monobloque de acero

Más detalles

maquinas para carpinteria taladros semiautomáticos Maquinas con un cabezal y con cabezal multiple

maquinas para carpinteria taladros semiautomáticos Maquinas con un cabezal y con cabezal multiple maquinas para carpinteria taladros semiautomáticos Maquinas con un cabezal y con cabezal multiple OUR TECHNOLOGY BEHIND YOUR IDEAS startech - top 35 plus top 35e plus - multitech plus Taladros semiautomáticos

Más detalles

Grinding solutions since 1952

Grinding solutions since 1952 Grinding solutions since 1952 Las rectificadoras cilíndricas CNC de las series C y CU son de concepto universal para trabajos de exteriores, interiores y refrentados que incorporan las más actuales tecnologías,

Más detalles

cepilladoras cepilladoras, regruesadoras, combinadas cepillo-regrueso.

cepilladoras cepilladoras, regruesadoras, combinadas cepillo-regrueso. cepilladoras cepilladoras, regruesadoras, combinadas cepillo-regrueso. 7 scmcepilladoras La más amplia gama de cepilladoras disponibles en el mercado. O3 L invincibile la eficacia de una elección exclusiva.

Más detalles

C. Rev. n / Acanto comunicazione - Pazzini

C. Rev. n / Acanto comunicazione - Pazzini Rev. n. 01-01/2011 - Acanto comunicazione - Pazzini 0000550229C SCM GROUP spa - Via Casale, 450-47826 Villa Verucchio (RN) - Italy SCM INDUSTRIA spa - Via Valdicella, 7-47892 Gualdicciolo - Rep. San Marino

Más detalles

startech cn taladro universal

startech cn taladro universal taladro universal taladro universal y corte sierra a cn FLEXIBLE: IDEAL PARA REALIZAR PRODUCCIONES PERSONALIZADAS Ninguna intervención por el operario en la puesta a punto de la mesa de trabajo y en el

Más detalles

La seguridad en la punta de un dedo.

La seguridad en la punta de un dedo. LA SICUREZZA SULLA PUNTA di un dito. La seguridad en la punta de un dedo. un mondo più sicuro La sicurezza sulla punta di un dito. Con Multiblindo emotion gestire la porta è la cosa più facile. E la più

Más detalles

chapeadora y escuadra chapeadoras olimpic k 230 evo canteadora automática compacta

chapeadora y escuadra chapeadoras olimpic k 230 evo canteadora automática compacta chapeadora y escuadra chapeadoras olimpic k 230 evo canteadora automática compacta olimpic k 230 evo canteadora automática compacta. Sencilla en el manejo y completa en los equipamientos olimpic k230 evo,

Más detalles

> > > Protezione per saldatori. Protección para soldadores. Optrel p500 SERIES. * Protección de confianza

> > > Protezione per saldatori. Protección para soldadores. Optrel p500 SERIES. * Protección de confianza > > > Protezione per saldatori Protección para soldadores * Protección de confianza SPERIAN PROTECTION Il Gruppo Sperian Protection precedentemente Bacou-Dalloz è specializzato nella progettazione, produzione

Más detalles

cepilladoras cepilladoras, regruesadoras, combinadas cepillo-regrueso.

cepilladoras cepilladoras, regruesadoras, combinadas cepillo-regrueso. cepilladoras cepilladoras, regruesadoras, combinadas cepillo-regrueso. scmcepilladoras La más amplia gama de cepilladoras disponibles en el mercado. L invincibile la eficacia de una elección exclusiva.

Más detalles

olimpic e10-t20 chapeadora y refiladora manuales para tableros rectos y perfilados. olimpic e 10 olimpic t 20

olimpic e10-t20 chapeadora y refiladora manuales para tableros rectos y perfilados. olimpic e 10 olimpic t 20 olimpic e10-t20 chapeadora y refiladora manuales para tableros rectos y perfilados. olimpic e 10 olimpic t 20 olimpic e10 chapeadora manual para tableros rectos y perfilados. Simplemente esencial y funcional

Más detalles

escuadradoras-espigadoras dobles celaschi p30 escuadradora-espigadora doble automática

escuadradoras-espigadoras dobles celaschi p30 escuadradora-espigadora doble automática escuadradoras-espigadoras dobles celaschi p30 escuadradora-espigadora doble automática celaschi p30 escuadradora-espigadora doble automática La nueva escuadradora-espigadora doble automática hace de la

Más detalles

Italiano - Español. Multilame automatiche Sierras circulares multiples automáticas

Italiano - Español. Multilame automatiche Sierras circulares multiples automáticas Italiano - Español Multilame automatiche Sierras circulares multiples automáticas M3 M3 Multilame ad alto rendimento Sierras multiples de alto rendimiento - Costruzione pesante in ghisa. - Tappeto con

Más detalles

chapeadora y escuadra chapeadoras olimpic k 100 canteadora automática compacta

chapeadora y escuadra chapeadoras olimpic k 100 canteadora automática compacta chapeadora y escuadra chapeadoras olimpic k 100 canteadora automática compacta olimpic k100 canteadora automática compacta Completa en los equipamientos que con soluciones tecnológicas típicas de los modelos

Más detalles

REV. N OLIMPIA -

REV. N OLIMPIA - SCM GROUP SPA MORBIDELLI - via Casale 450 I 47826 Villa Verucchio, Rimini - Italy tel. +39 0541 674111 - fax +39 0541 674235 -morbidelli@scmgroup.com - www.scmgroup.com REV. N. 00-09.2013 - OLIMPIA - author

Más detalles

maquinas para carpinteria minimax e 10/t 20 chapeadora y refiladora manuales para tableros rectos y perfilados

maquinas para carpinteria minimax e 10/t 20 chapeadora y refiladora manuales para tableros rectos y perfilados maquinas para carpinteria minimax e 10/t 20 chapeadora y refiladora manuales para tableros rectos y perfilados minimax e 10 chapeadora manual para tableros rectos y perfi lados. Simplemente esencial y

Más detalles

chapeadora y escuadra chapeadoras olimpic k 360 canteadora automática compacta

chapeadora y escuadra chapeadoras olimpic k 360 canteadora automática compacta chapeadora y escuadra chapeadoras olimpic k 360 canteadora automática compacta olimpic k 360 canteadora automática compacta Versatilidad y calidad de trabajo con olimpic k 360, la canteadora que se propone

Más detalles

soluciones de taladrado serie rem centros de trabajo y células integradas para la inserción de herramientas

soluciones de taladrado serie rem centros de trabajo y células integradas para la inserción de herramientas soluciones de taladrado serie rem centros de trabajo y células integradas para la inserción de herramientas serie rem centros de trabajo y células integradas para la inserción herramientas Soluciones de

Más detalles

topset xl moldurera automática topset xl

topset xl moldurera automática topset xl topset xl moldurera automática topset xl topset xl moldurera automática Solución ideal para realizar elementos prismáticos, marcos, perfiles y elementos lineales para ventanas, puertas, muebles, complementos

Más detalles

olimpic k 560 canteadora automática

olimpic k 560 canteadora automática olimpic k 560 canteadora automática olimpic k 560 canteadora automática Práctica y versátil, Olimpic k 560 está diseñada para la empresa que necesita producir numerosos tableros por día, incluso de diferentes

Más detalles

TALADROS SEMIAUTOMÁTICOS

TALADROS SEMIAUTOMÁTICOS SPA TALADROS SEMIAUTOMÁTICOS Maquinas con un cabezal y con cabezal multiple OUR TECHNOLOGY BEHIND YOUR IDEAS startech - top 35 plus top 35 e plus - multitech plus Taladros semiautomáticos con un cabezal

Más detalles

IMPIANTI DI SMALTATURA PER DECORAZIONE ARTISTICA INSTALACIONES DE ESMALTADO PARA LA DECORACIÓN ARTÍSTICA

IMPIANTI DI SMALTATURA PER DECORAZIONE ARTISTICA INSTALACIONES DE ESMALTADO PARA LA DECORACIÓN ARTÍSTICA srl IMPIANTI DI SMALTATURA PER DECORAZIONE ARTISTICA INSTALACIONES DE ESMALTADO PARA LA DECORACIÓN ARTÍSTICA ATOS BESANA Srl Via Milano 44/46 20090 Cesano Boscone (MI) Tel. (02) 90119921 (4 linee r.a.)

Más detalles

2. Consumo di acqua annuo basato su 220 cicli di lavaggio standard con programmi Cotone a 60 C e 40 C a

2. Consumo di acqua annuo basato su 220 cicli di lavaggio standard con programmi Cotone a 60 C e 40 C a Scheda prodotto Conforme alla normativa UE N. 1061/2010 Il simbolo " * " indica il modello che può variare tra (0-9) e (A-Z). nome modello WF1702*** WF1700*** capacità kg 7 7 Energy Efficiency Da A+++

Más detalles

DISTRIBUIDOR AUTORIZADO FRAVOL EXPORT SRL COSTRUTTORI MACCHINE PER IL LEGNO WOODWORKING MACHINES MANUFACTURER. Pagina 1 di 11

DISTRIBUIDOR AUTORIZADO FRAVOL EXPORT SRL COSTRUTTORI MACCHINE PER IL LEGNO WOODWORKING MACHINES MANUFACTURER. Pagina 1 di 11 COSTRUTTORI MACCHINE PER IL LEGNO WOODWORKING MACHINES MANUFACTURER FRAVOL EXPORT S.r.L. Via A.Niedda, 6-10 - 35010 Peraga di Vigonza (PD) - Italy Tel. +39 049725085-049725888 - Fax +39 0498931635 www.fravol.it

Más detalles

CNC - centros de trabajo. morbidelli n200. centro de trabajo a control numérico

CNC - centros de trabajo. morbidelli n200. centro de trabajo a control numérico CNC - centros de trabajo morbidelli n200 centro de trabajo a control numérico MORBIDELLI N200 LA REDUCCIÓN DE LOS TIEMPOS DE TRABAJO CON LA MÁXIMA CALIDAD 2 morbidelli n200 centro de trabajo a control

Más detalles

me 35 chapeadora automática con depósito de cola me 35

me 35 chapeadora automática con depósito de cola me 35 chapeadora automática con depósito de cola me 35 chapeadora automática con depósito de cola O3 Sencilla en el manejo y completa en los equipamientos: me 35, con la posibilidad de encolar también cantos

Más detalles

Desbarbado y satinado

Desbarbado y satinado MAQUINAS UNIVERSALES para Desbarbado y satinado metal MD ES desarrollo bandas 2200[mm] max. 300 kg 1150 [mm] Altura de trabajo de 750 900 [mm] Centro de mecanizado universal para el desbarbado y satinado

Más detalles

oikos OIKOS centro de trabajo de 6 ejes para travesaños y módulos para pared. oikos

oikos OIKOS centro de trabajo de 6 ejes para travesaños y módulos para pared. oikos oikos OIKOS centro de trabajo de 6 ejes para travesaños y módulos para pared. oikos oikos OIKOS centro de trabajo de 6 ejes para travesaños y módulos para pared. Centro de trabajo de 6 ejes, óptima solución

Más detalles

System New Darwin, cerniera regolabile per ante System New Darwin, bisagra regulable para hojas

System New Darwin, cerniera regolabile per ante System New Darwin, bisagra regulable para hojas MOBILI MUEBLES System New Darwin, cerniera regolabile per ante System New Darwin, bisagra regulable para hojas System New Darwin, cerniera regolabile per ante System New Darwin, bisagra regulable para

Más detalles

MACCHINE TRADIZIONALI TOP MAQUINAS TRADICIONALES TOP PIALLE CEPILLADORAS - REGRUESADORAS

MACCHINE TRADIZIONALI TOP MAQUINAS TRADICIONALES TOP PIALLE CEPILLADORAS - REGRUESADORAS MACCHINE TRADIZIONALI TOP MAQUINAS TRADICIONALES TOP PIALLE CEPILLADORAS - REGRUESADORAS 2 TRADITION Casadei è una tradizione che si rinnova. Già dal 1945 le prime combinate si affermano nell ambito del

Más detalles

cepillos y moldureras superset tx moldurera automática

cepillos y moldureras superset tx moldurera automática cepillos y moldureras superset tx moldurera automática superset tx moldurera automática Solución ideal para realizar elementos prismáticos, marcos, perfiles y elementos lineales para ventanas, puertas,

Más detalles

LINEA LEGNO LÍNEA MADERA

LINEA LEGNO LÍNEA MADERA A world of Performance LINEA LEGNO LÍNEA MADERA 475 TRONCATRICI LEGNO TRONZADORAS DE MADERA LINEA ALTE PRESTAZIONI - LÍNEA ALTAS PRESTACIONES Art.GOLD 100 MOTORE CON TRASMISSIONE A CINGHIA E MOVIMENTI

Más detalles

DINAMIC. Magazzini. Almacenes. Sistemi FI-FO / LI-FO

DINAMIC. Magazzini. Almacenes. Sistemi FI-FO / LI-FO Sistemi FI-FO / LI-FO Magazzini DINAMIC Almacenes Rulliere a gravità pallets Rack dinámicos de gravedad Le rulliere a gravità sono studiate per risolvere qualsiasi problema di movimentazione e stoccaggio

Más detalles

Soluzioni ergonomiche Conceptos de ergonomía

Soluzioni ergonomiche Conceptos de ergonomía Soluzioni ergonomiche Conceptos de ergonomía Adatta ad ogni esigenze Nel mondo di lavoro moderno, la necessità di adattarsi velocemente a esigenze in continuo mutamento è sempre più fondamentale. my-self

Más detalles

CALIBRATRICI-LEVIGATRICI SATINATRICI AUTOMATIC WIDE BELT SANDERS CALIBRADORAS LIJADORAS-SATINADORAS CASADEI M A C C H I N E

CALIBRATRICI-LEVIGATRICI SATINATRICI AUTOMATIC WIDE BELT SANDERS CALIBRADORAS LIJADORAS-SATINADORAS CASADEI M A C C H I N E CALIBRATRICI-LEVIGATRICI SATINATRICI AUTOMATIC WIDE BELT SANDERS CALIBRADORAS LIJADORAS-SATINADORAS CALIBRATRICI-LEVIGATRICI SATINATRICI AUTOMATIC WIDE BELT SANDERS CALIBRADORAS LIJADORAS-SATINADORAS 3528

Más detalles

sistemas para cerramientos integra celda a control numérico para puertas y ventanas

sistemas para cerramientos integra celda a control numérico para puertas y ventanas sistemas para cerramientos integra celda a control numérico para puertas y ventanas integra celda a control numérico para puertas y ventanas Celda integrada para la producción flexible de puertas y ventanas.

Más detalles

soluciones de taladrado morbidelli pwx100 taladro flexible de elevada productividad

soluciones de taladrado morbidelli pwx100 taladro flexible de elevada productividad soluciones de taladrado morbidelli pwx100 taladro flexible de elevada productividad morbidelli pwx100 un éxito anunciado Morbidelli pwx100 es la evolución de Author 924, la taladradora flexible conocida

Más detalles

MACCHINE TRADIZIONALI TOP MAQUINAS TRADICIONALES TOP PIALLE CEPILLADORAS - REGRUESADORAS

MACCHINE TRADIZIONALI TOP MAQUINAS TRADICIONALES TOP PIALLE CEPILLADORAS - REGRUESADORAS MACCHINE TRADIZIONALI TOP MAQUINAS TRADICIONALES TOP PIALLE CEPILLADORAS - REGRUESADORAS Rev n. 02-04/2017 - Acanto Comunicazione - LIFEINPIXEL MC CASADEI - BUSELLATO Via del Lavoro 1/3 - Po box 168 36016

Más detalles

GRUPPO DI RILANCIO. Art. 5535G GRUPO DIRECTO. Descrizione. La Direttiva Europea 2009/125/CE (Direttiva ErP)

GRUPPO DI RILANCIO. Art. 5535G GRUPO DIRECTO. Descrizione. La Direttiva Europea 2009/125/CE (Direttiva ErP) Descrizione GRUPPO DI RILANCIO Il gruppo di rilancio svolge la funzione di alimentare, direttamente dagli stacchi di un collettore, i circuiti degli impianti di riscaldamento senza modificare la temperatura

Más detalles

Sistemi per porte scorrevoli Sistemas para puertas correderas

Sistemi per porte scorrevoli Sistemas para puertas correderas PORTE PUERTAS Sistemi per porte scorrevoli Sistemas para puertas correderas Sistemi per porte scorrevoli Sistemas para puertas correderas SYSTEM 0400/40/80 0450/40/80 0500/50/80/20 0500/20/2/30/3 0550/50/80/20

Más detalles

uniflex Centro de trabajo fl exible para taladro, fresado e introducción de la herramienta.

uniflex Centro de trabajo fl exible para taladro, fresado e introducción de la herramienta. Centro de trabajo fl exible para taladro, fresado e introducción de la herramienta. El taladro de los profesionales Es el centro de trabajo dedicado a todo tipo de mecanizado por taladro, fresado, corte

Más detalles

uniflex Centro de trabajo fl exible para taladro, fresado e introducción de la herramienta.

uniflex Centro de trabajo fl exible para taladro, fresado e introducción de la herramienta. SCM GROUP SPA MORBIDELLI - via Casale 450 I 47826 Villa Verucchio, Rimini - Italy tel. +39 0541 674111 - fax +39 0541 674235 -morbidelli@scmgroup.com - www.scmgroup.com REV. N. 00-04.2015 - MIC STUDIO

Más detalles

MÁQUINA PARA IMPRESIÓN SERIGRÁFICA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

MÁQUINA PARA IMPRESIÓN SERIGRÁFICA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Sistema de fijación rápido de la regleta, con ángulo de trabajo ajustable entre 5 y 30 y posibilidad de vuelco, para usar ambos cantos antes del reafilado. Hay un sistema antigoteo opcional. Opciones Bloqueo

Más detalles

SPA CYFLEX H800. Centro de taladro universal con CNC

SPA CYFLEX H800. Centro de taladro universal con CNC SP CYFLEX H800 Centro de taladro universal con CNC OUR TECHNOLOGY BEHIND YOUR IDES cyflex h800 Centro de taladro universal con CNC TLDRDO PROYECTO 3D PROGRMCIÓN CORTE CNTEDO TLDRDO CLIBRDO/LIJDO ENSMBLDO

Más detalles

ESPACIOS PROFESIONALES AMBIENTI PROFESSIONALI

ESPACIOS PROFESIONALES AMBIENTI PROFESSIONALI ESPACIOS PROFESIONALES AMBIENTI PROFESSIONALI DISEÑO DESIGN NORMATIVA NORMATIVA INSPIRACIÓN FUNCIONAL INSPIRAZIONE FONZIONALE MÁXIMA EXIGENCIA MASSIMA ESIGENZA Para nosotros tan importante la funcionalidad

Más detalles

chapeadora y escuadra chapeadoras olimpic k 560 canteadora automática

chapeadora y escuadra chapeadoras olimpic k 560 canteadora automática chapeadora y escuadra chapeadoras olimpic k 560 canteadora automática olimpic k 560 canteadora automática Práctica y versátil, Olimpic k 560 está diseñada para la empresa que necesita producir numerosos

Más detalles

Sistemas de Automatización. flexstore. gestión automática del almacén

Sistemas de Automatización. flexstore. gestión automática del almacén Sistemas de Automatización flexstore gestión automática del almacén flexstore almacenes automáticos, una solución para cada exigencia flexstore, es la solución SCM para satisfacer las exigencias de los

Más detalles

EN 1125:2008 IDEA La norma. Dispositivos antipánico

EN 1125:2008 IDEA La norma. Dispositivos antipánico La norma EN 1125:2008 Los dispositivos para salidas conformes a la norma EN 1125 están concebidos para ser utilizados en situaciones de emergencia. La norma EN1125 establece los requisitos que un dispositivo

Más detalles

integra celda a control numérico para puertas y ventanas.

integra celda a control numérico para puertas y ventanas. integra celda a control numérico para puertas y ventanas. integra celda a control numérico para puertas y ventanas. O3 integra celda a control numérico para puertas y ventanas. POSIBILIDAD DE REALIZAR

Más detalles

STL7224L novedad Lavavajillas integración, perfil gris, 13 cubiertos, 60 cm, Clase A+++

STL7224L novedad Lavavajillas integración, perfil gris, 13 cubiertos, 60 cm, Clase A+++ STL7224L novedad Lavavajillas integración, perfil gris, 13 cubiertos, 60 cm, Clase A+++ EAN13: 8017709232375 Sistema de lavado Planetarium 5 + 5 programas rápidos Temperaturas de lavado: 38, 45, 50, 55,

Más detalles

ITA ESP. TOPMETAL Sbavatrice satinatrice ad umido per metalli Desbarbadora satinadora en húmedo para metales

ITA ESP. TOPMETAL Sbavatrice satinatrice ad umido per metalli Desbarbadora satinadora en húmedo para metales ITA ESP TOPMETAL Sbavatrice satinatrice ad umido per metalli Desbarbadora satinadora en húmedo para metales OUR TECHNOLOGY BEHIND YOUR IDEAS TOPMETAL Sbavatrice satinatrice ad umido per metalli Desbarbadora

Más detalles

DISTRIBUIDOR AUTORIZADO FRAVOL EXPORT SRL COSTRUTTORI MACCHINE PER IL LEGNO WOODWORKING MACHINES MANUFACTURER. Pagina 1 di 11

DISTRIBUIDOR AUTORIZADO FRAVOL EXPORT SRL COSTRUTTORI MACCHINE PER IL LEGNO WOODWORKING MACHINES MANUFACTURER. Pagina 1 di 11 COSTRUTTORI MACCHINE PER IL LEGNO WOODWORKING MACHINES MANUFACTURER FRAVOL EXPORT S.r.L. Via A.Niedda, 6-10 - 35010 Peraga di Vigonza (PD) - Italy Tel. +39 049725085-049725888 - Fax +39 0498931635 www.fravol.it

Más detalles

SMD 5. Pulidora de chapa

SMD 5. Pulidora de chapa SMD 5 Pulidora de chapa método seco para la perfecta pulida de superficie SMD 5 Pulidora de chapa método seco para la perfecta pulida de superficie Algunas de sus características principales Terminal de

Más detalles

YOUR PARTNER IN TOOLING SYSTEMS

YOUR PARTNER IN TOOLING SYSTEMS YOUR PARTNER IN TOOLING SYSTEMS I YOUR PARTNER IN TOOLING SYSTEMS GROOVE MILL AND GLOBAL MILL REPLACEABLE INSERT THREADING MILLS SOLID CARBIDE THREADING MILLS SOLID CARBIDE SPECIAL TOOLS REPLACEABLE INSERT

Más detalles

Illuminazione flessibile

Illuminazione flessibile Johto Illuminazione flessibile Johto è un sistema LED con un alta qualità della luce, pensato per interni ed esterni sofisticati. La luce che emana è continua e non puntiforme. La profondità, in caso d

Más detalles

cepilladoras y moldureras superset nt moldurera automática

cepilladoras y moldureras superset nt moldurera automática cepilladoras y moldureras superset nt moldurera automática superset nt moldurera automática Superset NT es la máquina ideal para realizar elementos para ventanas, puertas, muebles, complementos de jardín

Más detalles

PEGADORAS DE CANTOS MARATHON

PEGADORAS DE CANTOS MARATHON Las pegadoras de cantos MARATHON ofrecen velocidad, calidad y confiabilidad. Gracias al programa de produccion modular que brinda la misma tecnologia de punta en sus grupos de trabajo, robustos y fiables,

Más detalles

PROGETTO FINANZIATO DALLA REGIONE VENETO

PROGETTO FINANZIATO DALLA REGIONE VENETO Sviluppo di soluzioni tecniche innovative per la produzione di serramenti, facciate continue, chiusure oscuranti, porte e cancelli industriali, commerciali e da garage I RISULTATI PROGETTO FINANZIATO DALLA

Más detalles

soluciones de taladrado morbidelli ux100/ux200 centro de trabajo flexible para taladro, fresado e introducción de la herramienta

soluciones de taladrado morbidelli ux100/ux200 centro de trabajo flexible para taladro, fresado e introducción de la herramienta soluciones de taladrado morbidelli ux100/ux200 centro de trabajo flexible para taladro, fresado e introducción de la herramienta El taladro de los profesionales Es el centro de trabajo dedicado a todo

Más detalles

si 300 s nova sierras circulares electrónicas programables y manuales.

si 300 s nova sierras circulares electrónicas programables y manuales. si 300 s nova sierras circulares electrónicas programables y manuales. si 75 scmsierras circulares La más amplia gama de sierras circulares para satisfacer de la mejor manera y con soluciones tecnológicas

Más detalles

ESLINGAS-ESLINGAS DE POSICIONAMIENTO EN EL TRABAJO CORDINI - CORDINI DI POSIZIONAMENTO SUL LAVORO

ESLINGAS-ESLINGAS DE POSICIONAMIENTO EN EL TRABAJO CORDINI - CORDINI DI POSIZIONAMENTO SUL LAVORO F O R L I F E ESLINGAS-ESLINGAS DE POSICIONAMIENTO EN EL TRABAJO CORDINI - CORDINI DI POSIZIONAMENTO SUL LAVORO EN354 : EN354 : EN358 : EN358 : Eslinga de conexión o elemento de un sistema de retención,

Más detalles

SPA. SYSTEM Centros modulares de abrasivo flexible para calibrado, lijado y acabado en general

SPA. SYSTEM Centros modulares de abrasivo flexible para calibrado, lijado y acabado en general SPA SYSTEM Centros modulares de abrasivo flexible para calibrado, lijado y acabado en general OUR TECNOLOGY BEHIND YOUR IDEAS SYSTEM Centros modulares de abrasivo flexible para calibrado, lijado y acabado

Más detalles

SERIE AC - 30 a 45 KW COMPRESSED AIR SINCE 1919 AC-2000 BLADE AC-AC R-AC W-AC PLUS AC R PLUS-AC W PLUS

SERIE AC - 30 a 45 KW COMPRESSED AIR SINCE 1919 AC-2000 BLADE AC-AC R-AC W-AC PLUS AC R PLUS-AC W PLUS 705.3.3 - SERIE AC - 30 a 45 KW COMPRESSED AIR SINCE 1919 AC-2000 BLADE DISEÑADO PROGETTATO PARA PER LLEVAROS PORTARVI NEL AL FUTURO AC-AC R-AC W-AC PLUS AC R PLUS-AC W PLUS 30 37 45 SERIE AIR CENTRE Quiénes

Más detalles

porte interne puertas internas A brand of Colcom Group The Glass Oriented Network porte interne

porte interne puertas internas A brand of Colcom Group The Glass Oriented Network porte interne porte interne puertas internas porte interne A brand of Colcom Group The Glass Oriented Network Questa è la nostra proposta per chi desidera installare una porta in vetro per l ufficio, il negozio e la

Más detalles

START THE EX PERIENCE: COMBINA ESPOSIZIONE VINCENTE + SPACE DESIGN START THE EXPERIENCE: COMBINA EXPOSICIÓN GANADORA + SPACE DESIGN

START THE EX PERIENCE: COMBINA ESPOSIZIONE VINCENTE + SPACE DESIGN START THE EXPERIENCE: COMBINA EXPOSICIÓN GANADORA + SPACE DESIGN START THE EX PERIENCE: COMBINA ESPOSIZIONE VINCENTE + SPACE DESIGN Saper esporre la merce è essenziale per stimolare gli acquisti. Creare uno spazio armonioso è essenziale per migliorare la customer experience.

Más detalles

PHOENIX FL. Máquina de corte por láser de fibra LVDGROUP.COM CORTE POR LÁSER VERSÁTIL Y DINÁMICO

PHOENIX FL. Máquina de corte por láser de fibra LVDGROUP.COM CORTE POR LÁSER VERSÁTIL Y DINÁMICO Máquina de corte por láser de fibra PHOENIX FL CORTE POR LÁSER VERSÁTIL Y DINÁMICO LVDGROUP.COM PHOENIX FL CORTE POR LÁSER VERSÁTIL Y DINÁMICO El láser de fibra Phoenix combina la eficiencia de costes,

Más detalles

dental metoxit.com The Swiss spirit of innovation

dental metoxit.com The Swiss spirit of innovation dental metoxit.com The Swiss spirit of innovation Azienda Linee di prodotti Qualità La Metoxit AG è un impresa svizzera di media grandezza che appartiene alla Holding AGZ. Metoxit offre una vasta gamma

Más detalles

cyflex s centro de taladro flexible

cyflex s centro de taladro flexible cyflex s centro de taladro flexible cyflex s la tecnología compacta en tan solo 8 m 2 El centro de mecanizado vertical compacto de grandes prestaciones para el taladrado en espacios reducidos: capaz de

Más detalles

TP2000 TP1800 TP1600 TRANSPALLET CINGOLATI TRANSPALET SOBRE ORUGAS

TP2000 TP1800 TP1600 TRANSPALLET CINGOLATI TRANSPALET SOBRE ORUGAS I ES TP2000 TP1800 TP1600 TRANSPALLET CINGOLATI TRANSPALET SOBRE ORUGAS PORTATA 2000 kg CAPACIDAD DE CARGA 2000 kg Transpallet cingolato Transpalet sobre orugas 2 ACCESSORI DISPONIBILI KIT ABBATTI POLVERE

Más detalles

accord wd Celda a control numérico para puertas y ventanas

accord wd Celda a control numérico para puertas y ventanas accord wd Celda a control numérico para puertas y ventanas accord wd accord wd Celda a control numérico para puertas y ventanas Celda de trabajo flexible para fabricación de cerramientos y puertas con

Más detalles

Canteadoras monolaterales automáticas

Canteadoras monolaterales automáticas Canteadoras monolaterales automáticas Cuando competitividad significa mejorar la producción apuntando más alto Made In Biesse 2 El mercado exige un cambio en los procesos de producción que permita aceptar

Más detalles

MagicControl CM30. Poderoso y fácil de usar. Your global partner for high quality powder coating. MagicControl CM30

MagicControl CM30. Poderoso y fácil de usar. Your global partner for high quality powder coating. MagicControl CM30 MagicControl CM30 Poderoso y fácil de usar MagicControl CM30 Con esta unidad de control, las funciones de todo su equipo de recubrimiento en polvo, ejes o todo el sistema completo pueden manejarse fácilmente.

Más detalles

Serie Formula de 5,5 a 30 kw. Aire comprimido a su servicio

Serie Formula de 5,5 a 30 kw. Aire comprimido a su servicio Serie de 5,5 a 30 kw Aire comprimido a su servicio Únase a las ventajas de ABAC Desde 1980, ABAC ofrece la combinación perfecta de flexibilidad y experiencia para los mercados de aire comprimido industriales,

Más detalles

pag.185 pag.187 pag.189 pag.191 pag.193 pag.195

pag.185 pag.187 pag.189 pag.191 pag.193 pag.195 pag.185 pag.187 pag.189 pag.191 pag.193 pag.195 Gme presenta su nueva colección de platos de ducha : Stone Classic : Plato de ducha extraplano en resina con carga mineral y gel coat sanitario con una ligera

Más detalles

Strutture di accesso per aerei, elicotteri ed industria aeroportuale Soluciones Especiales para la industria aeronáutica

Strutture di accesso per aerei, elicotteri ed industria aeroportuale Soluciones Especiales para la industria aeronáutica Strutture di accesso per aerei, elicotteri ed Soluciones Especiales para la industria aeronáutica - Strutture a ponte con tre livelli di lavoro, regolabile in altezza attraverso gambe filettate, accesso

Más detalles