Caja de cambios CAMBIO AUTOMÁTICO. Posiciones de la palanca de cambios
|
|
- María Mercedes Paz Campos
- hace 5 años
- Vistas:
Transcripción
1 Caja de cambios CAMBIO AUTOMÁTICO AVISO No deje solos en el vehículo a niños, especialmente con la llave en el interruptor de encendido. Deberá colocarse la palanca de cambios en la posición P (estacionamiento) y aplicar el freno de estacionamiento cuando el vehículo esté estacionario. El vehículo podría moverse de manera inesperada si se selecciona cualquier otra marcha, lo que podría ocasionar la muerte o lesiones graves en personas o animales que se encuentren fuera del vehículo. Seleccione siempre P y gire el interruptor de encendido a la posición 0 antes de abandonar el vehículo. Posiciones de la palanca de cambios PRECAUCIÓN No seleccione nunca la posición de estacionamiento P con el vehículo en movimiento. Si lo hiciera, podría ocasionar graves daños en la caja de cambios. No seleccione nunca la marcha atrás (R) mientras el vehículo esté desplazándose hacia delante. Si lo hiciera, podría ocasionar graves daños en la caja de cambios. Nunca seleccione una marcha hacia delante cuando el vehículo esté retrocediendo. Si lo hiciera, podría ocasionar graves daños en la caja de cambios. No sobrerrevolucione el motor ni lo deje funcionar a una velocidad superior a la velocidad de ralentí normal mientras tenga seleccionada la marcha D (conducción) o R, o mientras el vehículo esté parado con cualquier marcha seleccionada. Evite que el vehículo permanezca parado con un marcha seleccionada y el motor en marcha. Seleccione siempre P o N (punto muerto) si necesita dejar el motor al ralentí durante un largo periodo de tiempo. Nota: La palanca de cambios debe estar en la posición P para poderse extraer la llave de contacto. 144
2 R Marcha atrás Antes de seleccionar R, asegúrese de que el vehículo está parado, con el freno echado. El botón de liberación de la palanca de cambios debe pulsarse para mover la palanca a la posición R. E90929 En el panel de selección de marchas se encenderá un testigo y en el cuadro de instrumentos se iluminará un número o una letra para identificar la marcha seleccionada. P Estacionamiento Esta posición bloquea la caja de cambios y debe seleccionarse antes de apagar el motor. Asegúrese de que el vehículo está parado y el freno de estacionamiento eléctrico echado antes de seleccionar la marcha P. El botón de liberación de la palanca de cambios debe pulsarse para mover la palanca a la posición P. Con interruptor de encendido en la posición II, pulse el botón de liberación de la palanca de cambios y pise el pedal de freno para mover la palanca de cambios de la posición P. Nota: La palanca de cambios no puede desplazarse de la posición P a menos que el interruptor de encendido esté en la posición II. N Punto muerto Seleccione N cuando el vehículo esté parado y desee dejar el motor al ralentí durante un periodo de tiempo. Debe aplicarse el freno de estacionamiento eléctrico. Si el vehículo continúa parado, la palanca de cambios se bloquea en la posición N y debe pisarse el pedal de freno y pulsarse el botón de liberación de la palanca de cambios para poder mover la palanca de cambios. Pulse el botón de liberación de la palanca de cambios y el pedal de freno para cambiar de N a R o D. D Conducción Antes de seleccionar la marcha, asegúrese de que están echados los frenos. Seleccione D para una conducción normal; el cambio de marcha automático se produce en todas las marchas de avance, según la velocidad en carretera y la posición del acelerador. Kickdown en modo automático Pise el pedal acelerador al máximo; sentirá un clic a lo largo del pedal acelerador. Hasta una determinada velocidad, esto hará que se reduzca inmediatamente a la marcha más corta posible y se produzca una rápida aceleración. Después de soltar el pedal, se retomarán las velocidades de cambio de marcha normales, según la velocidad en carretera y la posición del pedal acelerador. Nota: Es posible que una presión moderada sobre el acelerador también ocasione una reducción de marcha, según la velocidad del vehículo. 145
3 Modo Sport En el modo Sport, la caja de cambios seleccionará las marchas más cortas durante un periodo más largo. CommandShift La selección de marchas CommandShift puede utilizarse como alternativa a la caja de cambios automática y es especialmente eficaz cuando se requiere una aceleración o frenada del motor rápida. E90930 Para seleccionar el modo Sport, mueva la palanca de cambios de la posición D (conducción) hacia el lado izquierdo del vehículo. La palabra SPORT aparecerá en el cuadro de instrumentos y se encenderá el LED del borde de la palanca de cambios. El modo Sport puede cancelarse en cualquier momento colocando de nuevo la palanca en la posición D. Para volver al modo Sport después de haber seleccionado CommandShift, mueva la palanca de cambios a la posición D. Luego vuelva a colocarla en el modo Sport. Nota: En los vehículos equipados con el sistema Terrain Response, el modo Sport solo está disponible cuando se selecciona el programa General de Terrain Response. E Con la marcha D seleccionada, mueva la palanca de cambios de la posición D hacia el lado izquierdo del vehículo. 2. La caja de cambios selecciona automáticamente la relación de cambio más apropiada según la velocidad del vehículo y la posición del acelerador. Mueva la palanca de cambios hacia delante (+) o hacia atrás ( ) para seleccionar manualmente una marcha más corta o más larga. En el centro de mensajes aparece el mensaje TRANSMISIÓN COMMANDSHIFT SELECCIONADO. 146
4 3. Cada movimiento hacia delante de la palanca de cambios (+) seleccionará una marcha más larga; por el contrario, cada movimiento hacia atrás ( ) seleccionará una marcha más corta. La marcha seleccionada se indicará en el cuadro de instrumentos. 4. Para desactivar CommandShift, mueva la palanca de nuevo a la posición D (conducción). Nota: En CommandShift, la función kickdown también está disponible para lograr una mayor aceleración. Nota: Si está activo algún programa especial de Terrain Response, la caja de cambios automática se establecerá en CommandShift cuando se coloque la palanca en la posición Sport/CommandShift. CommandShift en marchas largas Si se selecciona CommandShift con marchas largas, deberá seleccionarse la marcha 1 para mover el vehículo desde la posición de parada. El cambio de marcha secuencial normal puede utilizarse una vez que el vehículo esté en marcha. CommandShift en marchas cortas Si se selecciona CommandShift con marchas cortas, el vehículo puede salir de la posición de parada en las marchas 1, 2 o 3. Kickdown en CommandShift Cuando CommandShift está activo, la función kickdown anula la selección manual de marchas para proporcionar una mayor aceleración. En marchas largas, con CommandShift seleccionado, la función kickdown reducirá a la marcha más corta posible para la velocidad actual. Modos automáticos seleccionados electrónicamente En modo automático o Sport (no disponible en CommandShift), los puntos de cambio de marcha se ajustarán para adaptarse a una amplia variedad de condiciones de conducción. Subida de pendientes, remolque y grandes alturas Las marchas cortas se seleccionan durante periodos de tiempo más largos con el fin de minimizar el cambio de marcha durante la subida de pendientes o el remolque de pesos. Esto también contribuye a reducir el impacto del menor par motor a grandes altitudes. Descenso de pendientes Cuando se selecciona el modo CommandShift manual, con la marcha óptima para activar el frenomotor seleccionada, la palanca de cambios puede moverse a la posición D. La caja de cambios conservará la marcha manual previamente seleccionada hasta que finalice la bajada; luego se cambiará automáticamente a la posición D. Temperatura alta Con temperaturas ambiente elevadas y condiciones de carga extremas, es posible que el motor y la caja de cambios se sobrecalienten. La caja de cambios seleccionará un modelo de cambio de marchas diseñado para facilitar el proceso de refrigeración. Nota: En los vehículos equipados con el sistema Terrain Response, los puntos/ modelos de cambio de la caja de cambios automática cambiarán en función del modo seleccionado. 147
5 Avería en la caja de cambios Si se presenta alguna avería o fallo en la caja de cambios, se mostrará F en el indicador de marchas y solo se podrá seleccionar una serie limitada de marchas. Solicite asistencia de inmediato a su concesionario Land Rover/ reparador autorizado. Mensajes En el centro de mensajes podrían aparecer los siguientes mensajes. En función del mercado de destino del vehículo, es posible que algunos de los mensajes enumerados no aparezcan en el centro de mensajes de su vehículo. Mensaje Significado Qué hacer? FALLO TRANSMISIÓN Avisa al conductor de que se ha producido una avería en la caja de cambios automática. Solicite asistencia profesional lo antes posible. FALLO TRANSMISIÓN Y RECALENTAMIENTO FALLO TRANSMIS MARCHAS DISPONIB LIMITADAS Avisa al conductor de que se ha producido una avería en la caja de cambios automática y que la temperatura es demasiado alta. Avisa al conductor de que la caja de cambios automática presenta una avería y que las prestaciones del vehículo pueden verse afectadas. Solicite asistencia profesional lo antes posible. Solicite asistencia profesional lo antes posible. 148
6 CAJA DE TRANSFERENCIA PRECAUCIÓN No utilice equipo auxiliar, como generadores con bobina, accionados solo por una o dos ruedas del vehículo, ya que podrían ocasionar el fallo de la caja de transferencia. Cambio entre marchas largas y cortas El método recomendado para cambiar de marcha larga/corta es con el vehículo parado. En el caso de los vehículos equipados con centro de mensajes, los mensajes mostrados permitirán al conductor experto realizar un cambio de marcha con el vehículo en movimiento. Indicadores de cambio de marcha Cuando se haya seleccionado una marcha larga, se iluminará la luz indicadora Hi del interruptor. Cuando se seleccione una marcha corta, se iluminarán el testigo verde del cuadro de instrumentos y la luz indicadora Lo del interruptor. E90932 La caja de transferencia permite la selección de marchas cortas o largas. En la figura, cambio de marcha larga a corta (Hi a Lo) Marchas largas (Hi) Las marchas largas deberán utilizarse para todas las condiciones normales de carretera, así como para conducción sobre terrenos no asfaltados de superficies secas y niveladas. Marchas cortas (Lo) Las marchas cortas solo deben utilizarse en situaciones en las que sea necesario realizar maniobras a baja velocidad. Utilice también las marchas cortas cuando se conduzca en condiciones extremas por terrenos no asfaltados. No intente utilizar las marchas cortas para la conducción normal en carretera. E
7 Cuando esté en curso un cambio de marcha, las luces indicadoras de marcha parpadearán de la siguiente manera: Cambio de marcha larga a corta (Hi a Lo) El testigo Lo y la luz indicadora del interruptor parpadearán durante el cambio y permanecerán encendidos de manera constante. El testigo Hi se apaga cuando finaliza el cambio. Sonará un aviso acústico y se mostrará brevemente el mensaje MARCHA CORTA SELECCIONADA en el centro de mensajes. Cambio de marcha corta a larga (Lo a Hi) Tanto el testigo Hi como la luz indicadora Lo del interruptor parpadearán durante el cambio. El testigo Hi permanece encendido cuando finaliza el cambio. El testigo Lo se apaga cuando finaliza el cambio. Sonará un aviso acústico y se mostrará brevemente el mensaje MARCHA LARGA SELECCIONADA en el centro de mensajes. Cambio de marcha con el vehículo parado Con el vehículo parado, seleccione punto muerto. Mueva el interruptor de la caja de la transferencia hacia la marcha deseada y suéltelo. El interruptor vuelve a la posición predeterminada y el estado del cambio de marcha se confirma transcurridos unos segundos. Cambio de marcha con el vehículo en movimiento Nota: Si la velocidad del vehículo es muy elevada cuando se solicita un cambio de marcha, sonará un aviso acústico y aparecerá el mensaje VEL DEMAS ALTA PARA CAMBIO DE MARCHA en el centro de mensajes. Marcha larga a marcha corta 1. Reduzca la velocidad del vehículo a un intervalo comprendido entre 40 y 3 km/h (24 y 2 millas/h) y seleccione N (punto muerto). 2. Si no se selecciona N antes de accionar el interruptor de la caja de transferencia, se mostrará el mensaje SELECC P MUERTO PARA CAMBIO DE MARCHA y se oirá un aviso acústico. 3. Tire del interruptor de la caja de transferencia hacia atrás para colocarlo en la posición Lo y suéltelo. 4. El interruptor vuelve a la posición predeterminada y el estado del cambio de marcha se confirma transcurridos unos segundos. No se puede seleccionar una marcha hasta que no finalice el cambio de marcha. Cambio de marcha corta a marcha larga Con el vehículo a una velocidad inferior a 60 km/h (38 millas/h), seleccione N (punto muerto). Pulse la parte delantera del interruptor de la caja de transferencia para colocarlo en la posición Hi (larga) y suéltelo. La indicación del estado del cambio de marcha es la misma que en el caso del método con el vehículo parado. A continuación, seleccione D (conducción) ycontinúe. 150
8 Mensajes En el centro de mensajes podrían aparecer los siguientes mensajes. En función del mercado de destino del vehículo, es posible que algunos de los mensajes enumerados no aparezcan en el centro de mensajes de su vehículo. Mensaje Significado Qué hacer? FALLO TRANSMIS PARAR CON SEGURIDAD FALLO TRANSMISIÓN TRANSMISIÓN TRACC REDUCIDA RECALENTAMIENTO TRANSMISIÓN REDUCIR VELOC TRANSMISIÓN CAMBIO MARCHAS NO DISPONIBLE FALLO TRANSMISIÓN TRACCIÓN REDUCIDA SELECC P MUERTO PARA CAMBIO DE MARCHA VEL DEMAS ALTA PARA CAMBIO DE MARCHA Advierte al conductor de que ha ocurrido una avería en el diferencial electrónico trasero. Advierte al conductor de que ha ocurrido una avería en el sistema de control de la caja de transferencia. La temperatura del diferencial trasero ha alcanzado o se está aproximando al límite de recalentamiento. Advierte al conductor de que ha ocurrido una avería que impide a la caja de transferencia cambiar de marcha. Avería del módulo de control de la caja de transferencia. Avisa al conductor de que no se llevará a cabo el cambio de marcha hasta que no se seleccione punto muerto. El conductor ha solicitado el cambio de marcha cuando la velocidad del vehículo era demasiado alta. Detenga el vehículo en cuanto pueda hacerlo con total seguridad. Reduzca la velocidad y solicite asistencia profesional de inmediato. Se reducirán las prestaciones para la conducción en terrenos no asfaltados. Reduzca la velocidad y solicite asistencia profesional de inmediato. Reduzca la velocidad y solicite asistencia profesional de inmediato. Reduzca la velocidad y solicite asistencia profesional de inmediato. Seleccione punto muerto. Reduzca la velocidad a 40 km/h (25 millas/h). 151
Transmisión TRANSMISION MANUAL TRANSMISION AUTOMATICA. Arranque
Transmisión TRANSMISION MANUAL AVISO No seleccione marcha atrás sin que el vehículo esté parado. Eso podría dañar la transmisión. E80496 Cuando la caja de cambios está en punto muerto, la palanca de cambios
Más detallesCaja de cambios CAMBIO AUTOMÁTICO
Caja de cambios CAMBIO AUTOMÁTICO ATENCIÓN Nunca ponga la palanca en la posición P (estacionamiento) mientras el vehículo esté en movimiento. De lo contrario, se podrían ocasionar daños graves en la caja
Más detallesCaja de cambios automática
Caja de cambios automática Transmisión CommandShift PALANCA DEL SELECTOR DE VELOCIDADES Botón de desbloqueo del selector La caja de cambios está provista de un mecanismo de bloqueo, cuyo propósito es reducir
Más detallesRescate del vehículo PUNTOS DE REMOLQUE. Argollas para remolcar y puntos de amarre delanteros y traseros
Rescate del vehículo PUNTOS DE REMOLQUE Argollas para remolcar y puntos de amarre delanteros y traseros E9530 AVISOS Las argollas para remolcar de la parte delantera y trasera del vehículo han sido diseñadas
Más detallesDinámica de conducción
Dinámica de conducción INFORMACIÓN GENERAL AVISO Continúa siendo responsabilidad del conductor conducir de manera segura y de conformidad con las condiciones y las leyes imperantes. Control JaguarDrive
Más detallesSistema Terrain Response
Sistema Terrain Response PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO El sistema Terrain Response siempre está activo y ofrece, de manera continua, ventajas en la tracción y la maniobrabilidad del vehículo. También pueden
Más detallesAsientos CÓMO SENTARSE EN LA POSICIÓN CORRECTA
Asie ntos CÓMO SENTARSE EN LA POSICIÓN CORRECTA E81931 2 No ajuste el asiento con el vehículo en movimiento. Si lo hiciera, podría perder el control del vehículo y sufrir lesiones. 1 El asiento, el reposacabezas,
Más detallesArranque del motor ARRANQUE DEL MOTOR: CAMBIO AUTOMÁTICO ACTIVACIÓN DEL ENCENDIDO ARRANQUE DEL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR: CAMBIO MANUAL
Arranque de l mo tor ACTIVACIÓN DEL ENCENDIDO Para activar el encendido sin arrancar el motor, proceda del modo siguiente: No pise el pedal de freno/embrague. Pulse el botón START/STOP (arranque/parada),
Más detallesSuspensión neumática
Suspensión neumática PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO E80695 El sistema de suspensión neumática mantiene la altura correcta del vehículo, controlando la cantidad de aire en los muelles neumáticos del vehículo.
Más detallesTestigos FRENO (ROJO) TESTIGOS E INDICADORES COMPROBACIÓN DE LUCES
Testig os TESTIGOS E INDICADORES Los testigos ROJOS se utilizan para los avisos primarios. Un aviso primario debe investigarse de inmediato; deberá solicitar asistencia especializada de ser necesario.
Más detallesPantalla LCD ve Pantalla LCD
Pantalla. Uso Pantalla La pantalla integrada en el scooter permite controlar todos los procesos de conducción, dirección, frenado y manejo. La unidad eléctrica y el sistema electrónico del scooter se controlan
Más detallesCalefacción y ventilación
Calefacción y ventilación SISTEMA MANUAL DE CLIMATIZACIÓN 1. Mando de la temperatura: gire el mando para ajustar la temperatura. 2. Aire acondicionado: púlselo para activar o desactivar esta función. 3.
Más detallesSistema de control de velocidad d e cru cero adaptativo
Sistema de control de velocidad d e cru cero adaptativo DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTROL DE VELOCIDAD DE CRUCERO ADAPTATIVO El sistema de control de velocidad de crucero adaptativo (ACC) está diseñado para
Más detallesTerrain Response PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO
Terrain Response PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO E80899 El sistema Terrain Response permanece siempre activo, proporcionando continuos beneficios a la tracción y al comportamiento en marcha. Dichos beneficios
Más detallesActivación del estribo de acuerdo con EN
Esta función forma parte del equipo opcional para los camiones de basura con estribo. Al activar el estribo según esta descripción, la función protege al personal que se encuentra en el mismo. La función
Más detallesMandos de conducción del Defender
Mandos de conducción del Defender CAJA DE TRANSFERENCIA DIFF LOCK H3607 L N H La caja de transferencia sirve para seleccionar la gama de velocidades alta o baja. También dispone de una posición de punto
Más detallesINFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Instrumentos INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL CUADRO DE INSTRUMENTOS Cuadro de instrumentos 1 2 3 km l/100km JAG1307 1. Velocímetro 2. Centro de mensajes 3. Tacómetro 4. Indicador del nivel de combustible
Más detallesLimpia-la vacristales
Limpia-la vacristales LIMPIAPARABRISAS No haga funcionar los limpiaparabrisas en seco. El rozamiento excesivo del mecanismo de los limpiaparabrisas podría causar daños. Si está helando o hace mucho calor,
Más detallesINDICE INTRODUCCIÓN ACTIVACIÓN SISTEMA HIDRÁULICO INICIO DE MARCHA. FUNCIONAMIENTO MANUAL y MANUAL ROBOTIZADO RECOMENDACIONES DE USO EN MODO MANUAL
INDICE INTRODUCCIÓN ACTIVACIÓN SISTEMA HIDRÁULICO INICIO DE MARCHA FUNCIONAMIENTO MANUAL y MANUAL ROBOTIZADO RECOMENDACIONES DE USO EN MODO MANUAL MANIOBRAS DE ESTACIONAMIENTO CUIDADO DEL SISTEMA DE EMBRAGUE
Más detallesSuplemento del Manual del conductor
Suplemento del Manual del conductor Publicación pieza No. LRL 0314-2SPA Land Rover 2001 Se reservan todos los derechos. Se prohibe la reproducción, almacenamiento en un sistema de recuperación o transmisión
Más detallesTelevisión INFORMACIÓN GENERAL. Inhibición de TV con el vehículo en movimiento
Televisión INFORMACIÓN GENERAL Introducción Será posible ver la televisión cuando el vehículo se encuentre estacionario, siempre que la palanca de cambios esté en la posición P (estacionamiento). Las imágenes
Más detallesEcomaster Basic ECOMASTER BASIC MANUAL DEL USUARIO. Control de aire acondicionado para pasajeros. Versión 1.0 Edición 0206
ECOMASTER BASIC Control de aire acondicionado para pasajeros. MANUAL DEL USUARIO Versión 1.0 Edición 0206 MH-086-00 Manual Ecomaster Basic PAGINA 1 de 7 1.- DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO. 1.1 Resumen de
Más detallesKit de reparación de neumáticos
Kit de reparación de neumáticos KIT DE REPARACIÓN DE NEUMÁTICOS Si duda de su capacidad para llevar a cabo los procedimientos descritos en estas instrucciones, póngase en contacto con su concesionario/reparador
Más detallesParámetros: cadena cinemática. Introducción. SDP3 para carroceros
Introducción Este documento describe los parámetros asociados con la cadena cinemática. Para reducir la lista de parámetros, aquí solamente se describen los parámetros considerados de interés para los
Más detallesElevalunas y retrovisores
Elevalunas y retrovisores ELEVALUNAS ELECTRICOS AVISOS El cierre de una ventanilla sobre los dedos, manos o cualquier parte vulnerable del cuerpo puede ocasionar lesiones graves. Asegúrese de que todos
Más detallesControles del operador
Manual de Operación y Mantenimiento 247B, 257B, 267B, 277B y 287B Cargadores Todoterreno Número de medio -SSBU7732-09 Fecha de publicación -01-07-2007 Fecha de actualización -26-07-2011 Controles del operador
Más detallesMANUAL CONDUCCIÓN IVECO CITYCLASS CURSOR NOGE
TRANSPORTS DE BARCELONA, S.A. MANUAL CONDUCCIÓN IVECO CITYCLASS CURSOR NOGE VEHICULOS 6700-6709 Oficina Técnica Enero 2003 OT-93 INDICE Cuadro de instrumentos 2 Ajuste de la columna de dirección 8 Asiento
Más detallesMódulo de control de integración (ICM, por sus siglas en inglés) Versión de «software» v1.2.x
Módulo de control de integración (ICM, por sus siglas en inglés) Nota El ICM consta de un área de pantalla y un panel de botones de control. Las pantallas disponibles dependen de la versión de «software»,
Más detallesPUESTO DE CONDUCCIÓN 1. Mando del regulador de velocidad/limitador de velocidad. 2. Mando de reglajes del volante. 3. Mandos de luces, indicadores de
PUESTO DE CONDUCCIÓN 1. Mando del regulador de velocidad/limitador de velocidad. 2. Mando de reglajes del volante. 3. Mandos de luces, indicadores de dirección (intermitentes). 4. Combinado. 5. Airbag
Más detallesManual del usuario. Display GBMTB2745
Manual del usuario Display GBMTB2745 Índice 1- Precauciones de seguridad 2- Apariencia y tamaño 3- Resumen de funciones 4- Modo de ayuda para empujar la bicicleta 5- Encendido/Apagado 6- Visualización
Más detallesLUCES DE ADVERTENCIA DEL VEHICULO
LUCES DE ADVERTENCIA DEL VEHICULO Control de Crucero Adaptativo: Sistema de control inteligente que aumenta o disminuye la velocidad para mantener la distancia adecuada con el automóvil de adelante. Control
Más detallesCómo criar con seguridad un vehículo Uso de
Cómo criar con seguridad un vehículo Uso de rampas Cómo criar a un coche o camión sin la necesidad de que los gatos o soportes de elevación mediante el uso de rampas para automóviles. Escrito por: Jeff
Más detallesTRANSMISIŁN AUTOM TICA CONDUCCIŁN EN INVIERNO PESO DEL VEH CULO SISTEMA DE FRENOS...
Conducir su vehículo ANTES DE CONDUCIR..................... 5-3 Antes de entrar en el vehículo................... 5-3 Antes de arrancar............................. 5-3 INTERRUPTOR DE LA LLAVE DE ENCENDIDO............................
Más detallesManual de instrucciones de uso Balanza pesa ejes PCE-CWC
www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso Balanza
Más detallesElevalunas MANDOS DE ELEVALUNAS ELECTRICOS AVISO VEHICULOS DE 5 PUERTAS
Elevalunas MANDOS DE ELEVALUNAS ELECTRICOS AVISO El cierre accidental de una luna con mando eléctrico sobre los dedos, manos o cualquier parte vulnerable del cuerpo puede causar lesiones graves. Tome siempre
Más detallesMANUAL DE UTILIZACION IVECO CITYCLASS NOGE
TRANSPORTS DE BARCELONA, S.A. MANUAL DE UTILIZACION IVECO CITYCLASS NOGE VEHICULOS 6600-6609 Oficina Técnica Octubre 2001 OT-63 INDICE Cuadro de instrumentos 2 Ajuste de la columna de dirección 3 Asiento
Más detallesInstrucciones de instalación de los accesorios
Instrucciones de instalación de los accesorios Juego de conversión de indicadores de dirección LED Número de juego A9880 Modelos afectados Street Cup, Bonneville T00 desde el VIN 75904, Bonneville T0,
Más detallesIntegration Control Module (ICM) Versión de software v1.0.x
Integration Control Module (ICM) El ICM consta de un área de pantalla y un tablero de botones de control. Las pantallas disponibles dependen de la versión de software, según la convención:, v1.1.x, etc.,
Más detallesUna breve visión de conjunto
Una breve visión de conjunto Una breve visión de conjunto Mandos en el salpicadero 3 4 5 8 7 6 H539. Mando de retrovisores exteriores. Mandos de alumbrado e intermitentes de dirección 3. Control de nivelación
Más detallesInvacare REM 550. Mando Instrucciones de uso
Invacare REM 550 Mando Instrucciones de uso Índice Capítulo 2 Página 1 El mando REM 550 4 1.1 Estructura del mando...4 1.2 Indicación de estado...7 1.2.1 Indicación de carga de las baterías...8 1.2.2 Avisos
Más detallesDB 460 CBV - SHORT MANUAL -
DB 460 CBV - SHORT MANUAL - La presente publicación no es un manual de uso, sino un resumen para ayudar al operador a recordar las funciones más frecuentes. REV. 02 ARRANQUE B C A D NO ARRANCA EL MOTOR
Más detallesInstrucciones de uso para el Happylightshow Version de software 1. Corsa D. Instrucciones de uso para el Happylightshow Corsa V1 Revision 1.
Happylightshow Version de software 1 Corsa D 1 Indice 1. Preliminar 3 2. Montaje 4 3. Test de funcionamiento 6 3. Parametrización 7 4. Descripción de funciones 10 5. Aviso legal 12 Happylightshow Corsa
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea las Instrucciones atentamente antes de usar su nuevo Patinete Eléctrico IMPORTANTE: POR SEGURIDAD, EL GATILLO DE ACELERACION DEL PATINETE A DE SER ACTIVADO UNA VEZ SE ENCENDIDO
Más detallesLlave de torsión ajustable digital
Llave de torsión ajustable digital Instrucciones de uso y mantenimiento Modelo 1963826 ÍNDICE Introducción...2 Características principales...3 Componentes de la llave...4 Instrucciones de configuración...5
Más detallesMANUAL DE USUARIO. Version HTDDC-P02 con Bluetooth SELF-BALANCE 2 WHEELS
MANUAL DE USUARIO Version HTDDC-P02 con Bluetooth SELF-BALANCE 2 WHEELS ÍNDICE 1. INFORMACIÓN MUY IMPORTANTE 2. DEFINICIONES 3. CONSIDERACIONES GENERALES 4. MODO DE USO 5. BATERÍA 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Más detallesDB 460 SL - SHORT MANUAL -
DB 460 SL - SHORT MANUAL - La presente publicación no es un manual de uso, sino un resumen para ayudar al operador a recordar las funciones más frecuentes. REV. 03 ARRANQUE B C A D NO ARRANCA EL MOTOR
Más detallesLEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DE USO MOTONETA
LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DE USO MOTONETA USE CASCO Y PROTECCIÓNES NO CONSUMIR DROGAS NI ALCOHOL Al conducir siempre use casco y vestimenta de protección. Si
Más detallesParámetros: visibilidad
Introducción Introducción Este documento describe los parámetros asociados con la visibilidad. Solo se indican los parámetros que se consideran útiles para el carrocero. Los parámetros y ajustes que están
Más detallesPROSHOP GROUP SRL Lavalle to 13, Microcentro // Av. Libertador Of 05, Belgrano Lineas Rotativas //
1 Contenido de la caja 1x A979 coche RC 1x 2.4 GHz remoto (4xAA Batería no es integrada) 1x 7.4 1100mAh Batería Li-Po 1x cargador 1x llave cruzada 1x manual de instrucciones Características 2.4GHz 4-ruedas
Más detallesAJUSTES AJUSTES. Contenido
Contenido AJUSTES Suspensión de la cabina - Si tiene... E-3 Descripción... E-3 Presión de aire... E-3 Calibraciones... E-4 Pantalla de calibración... E-4 Palanca de velocidad de desplazamiento... E-5 Ángulo
Más detallesFusibles UBICACIÓN DE LAS CAJAS DE FUSIBLES
Fusibles UBICACIÓN DE LAS CAJAS DE FUSIBLES 1. Caja de s del vano motor 2. Caja de s del habitáculo 3. Caja de s del maletero Se accede a la caja de s del habitáculo por el hueco para pies del acompañante.
Más detallesTRANSPORTS DE BARCELONA, S.A. MANUAL DE UTILIZACION MAN NG313 VEHICULOS Oficina Técnica. Enero 2002 OT-64
TRANSPORTS DE BARCELONA, S.A. MANUAL DE UTILIZACION MAN NG313 VEHICULOS 3320-3327 3400-3409 Oficina Técnica Enero 2002 OT-64 INDICE Ajuste de la columna de dirección 2 Arranque del motor 2 Cuadro de instrumentos
Más detallesMANUAL DE FUNCION Y CONFIGURACION DEL DISPLAY PROPIETARIO
MANUAL DE FUNCION Y CONFIGURACION DEL DISPLAY PROPIETARIO W MAGNOS Este documento es propiedad de Electrobike de México, S.A. de C.V. y no puede ser reproducido sin autorización por escrito del autor.
Más detalles3 Chasis FRENO DE APARCAMIENTO AUTOMÁTICO X74 37B
Chasis FRENO DE APARCAMIENTO AUTOMÁTICO X74 ENERO 2005 Edition Espagnole Los Métodos de Reparación prescritos por el constructor en el presente documento han sido establecidos en función de las especificaciones
Más detallesCITRÖEN C3 STOP & START
CITRÖEN C3 STOP & START Citroën presentó en el Salón Internacional del Automóvil de París de 2004 el C3 Stop & Start, la primera aplicación en serie de una innovación técnica que permite importantes ahorros
Más detallesMANUAL DE OPERACIÓN. Control remoto BRC315D7
MANUAL DE OPERACIÓN 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 GRACIAS POR ADQUIRIR ESTE CONTROL REMOTO. LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA INSTALACIÓN.
Más detallesSistema de remolq ue ARRASTRAR UN REMOLQUE
Sistema de remolq ue ARRASTRAR UN REMOLQUE E90953 AVISO Nunca exceda el peso máximo permitido especificado tanto para el vehículo como para el remolque. Si lo hiciera, podrían provocarse daños y el desgaste
Más detallesFusibles CAJA DE FUSIBLES PRINCIPAL AVISO. Se reconoce que un fusible está averiado cuando dejan de funcionar los equipos eléctricos que protege.
Fusibles FUSIBLES Los s son sencillos dispositivos incorporados en los circuitos, que protegen los equipos eléctricos contra los efectos de corrientes excesivas. CAJA DE FUSIBLES PRINCIPAL Se reconoce
Más detallesControlador gran potencia BIKCONTIN35A
Controlador gran potencia BIKCONTIN35A Los controladores de motor, son universales, por lo que puede funcionar casi con cualquier pequeña configuración de un motor de corriente continua sin escobillas.
Más detallesActivación de las luces de trabajo. Descripción. Información general. Montaje en servicio del botón. Opciones de conexión PGRT
Descripción Descripción Información general La función de activación de las luces de trabajo se utiliza para encender y apagar los focos de trabajo. Estos pueden estar situados en la pared trasera de la
Más detallesPatinete eléctrico portable. E-TWOW FB 500 Dos ruedas eléctricas Una nueva era de movilidad urbana. El vehículo más económico de la historia
Patinete eléctrico portable E-TWOW FB 500 Dos ruedas eléctricas Una nueva era de movilidad urbana El vehículo más económico de la historia MANUAL DE USO Gracias por comprar nuestro producto Por favor lea
Más detallesLAGUNA II ESPACE IV AVANTIME VEL SATIS
NOTA TÉCNICA VERDE EDITION ESPAGNOLE ENERO 2004 77 11 324 903 4401A Service 00429 ESPACE IV AVANTIME VEL SATIS equipado de la caja de velocidades automática Lista a continuación CHOQUE AL CAMBIAR LAS VELOCIDADES
Más detallesCross. Manual De Display
Manual De Display Cross Este documento es propiedad de Electrobike de México, S.A. de C.V. y no puede ser reproducido sin autorización por escrito del autor. Cualquier divulgación, reproducción, copia
Más detallesPatinete Eléctrico PE65L0
Patinete Eléctrico PE65L0 MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. AVISOS DE SEGURIDAD Este producto NO es un juguete.
Más detallesEspañol. 1 de 5. Piezas proporcionadas:
Español Instrucciones de instalación: Street Triple Rx, Street Triple desde el VIN 560477, Street Triple R desde el VIN 560477, Street Triple R LRH (altura de conducción baja), Street Triple S, Street
Más detallesCONDUCCIÓN ADVERTENCIA. Comprobaciones de seguridad diarias 76 CONDUCCIÓN
76 CONDUCCIÓN CONDUCCIÓN Comprobaciones de seguridad diarias Compruebe los puntos siguientes cada día antes de utilizar el vehículo. Dichas comprobaciones requieren muy poco tiempo y su realización rutinaria
Más detallesInstrucciones de uso para el Happylightshow Version de software Astra H / Zafira B
Happylightshow Version de software 2.20 Astra H / Zafira B 1 Indice 1. Preliminar 3 2. Montaje 2.1 Astra H 4 2.2 Zafira B 5 2.3 Test de funcionamiento 6 3. Parametrizar 8 4. Descripción de funciones 10
Más detallesInstrucciones de uso para el Happylightshow Version de software 2.21 (con y sin REC) Astra H / Zafira B
Happylightshow Version de software 2.21 (con y sin REC) Astra H / Zafira B 1 Indice 1. Preliminar 3 2. Montaje 2.1 Astra H 4 2.2 Zafira B 5 2.3 Test de funcionamiento 6 3. Parametrizar 8 4. Descripción
Más detallesInstrucciones de uso
Las presentes instrucciones de uso son una guía rápida y un fragmento del manual de usuario del sistema Cargo Floor que se suministra de serie con cada sistema Cargo Floor. Tenga en cuenta que debe conocer
Más detallesMANDOS EVOLUTION Manual de operación
MANDOS EVOLUTION Manual de operación UNIDAD DE MANDOS EVOLUTION Mandos del brazo Botones de mando del teclado Botón Función Operación de mando Oscilación angular Act./Desact. Oscilación vertical Act./Desact.
Más detallesRELOJ ESPIA SPORT SENSATIONS 2K
RELOJ ESPIA SPORT SENSATIONS 2K Manual de Usuario Manual de Usuario REL00037 USO DE LAS FUNCIÓNES.Sensor de imagen para la grabación de vídeo de baja iluminación, respuesta de luz rápida.súper HD 1296P
Más detallesFuncionamiento del sistema de audio
Funcionamiento del sistema de audio MANDO DE ENCENDIDO/ APAGADO El equipo de sonido podrá utilizarse con el contacto puesto o quitado, pero se desactivará automáticamente cada vez que se quite el contacto.
Más detallesFusibles UBICACIÓN DE LAS CAJAS DE FUSIBLES. Caja de fusibles del vano motor
Fusibles UBICACIÓN DE LAS CAJAS DE FUSIBLES Caja de fusibles del vano motor 1 2 E90971 3 Presione las pestañas para desmontar la cubierta de plástico. En la cubierta de plástico se muestran el amperaje
Más detallesVentanillas y espejos retrovisores
Ventanillas y espejos retrovisores ELEVALUNAS ELÉCTRICOS AVISO Todas las ventanillas cuentan con una función de mecanismo retráctil. No obstante, antes de cerrar una ventanilla, deberán extremarse las
Más detallesInstrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A
Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A968056 Gracias por elegir este juego de accesorios originales de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado
Más detallesMONTAJE: Esto solo es necesario en la rueda trasera ya que la delantera es sólida y no requiere inflado
MANUAL DE USUARIO MONTAJE: 1) Compruebe que la caja del producto no presenta daños exteriores. 2) Abra la caja y retire las protecciones para liberar el producto y poder sacarlo con comodidad. 3) Ponga
Más detallesTabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla Utilización del acondicionador con l
TAC66 ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR ENGLISH OWNER S MANUAL Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla---------------------------------------------------------------------
Más detallesTAS4301-GL14O PRUEBA DE STALL O DE CALADO DEL CONVERTIDOR
TAS4301-GL14O PRUEBA DE STALL O DE CALADO DEL CONVERTIDOR CARRERA: 441703 ING. DE EJECUCIÓN EN MECÁNICA AUTOMOTRIZ Y AUTOTRÓNICA. 441803 TECNICO EN MECANICA AUTOMOTRIZ Y AUTOTRONICA ASIGNATURA: TAS4301
Más detallesInstrucciones de instalación de los accesorios
Instrucciones de instalación de los accesorios Juego de las luces anti-niebla LED Número de juego A98800 Para instalarse con Modelos afectados Explorer XR, Explorer XRX, Explorer XRT, Explorer XC, Explorer
Más detallesFunción Boton Descripcion
Instrucción del Panel Función Boton Descripcion Acelerador: Velocidad no puede operar más de la velocidad máxima Ajuste de Velocidad Desaceleración: Velocidad min es de 200 rpm / min Atraque de Inicio
Más detallesTL2200QVP. Manual de Usuario de Regulador de Puntadas
TL2200QVP Manual de Usuario de Regulador de Puntadas 1 Índice Utilización de la Pantalla Táctil Funciones de la Pantalla 3 Diseño de la Pantalla del Menú Principal 3 Indicador de Luz Verde 4 Modo de Costura
Más detallesGuía rápida. Guía para el lector al dorso
Guía rápida Guía para el lector al dorso Cuadro de instrumentos y volante. Intermitentes y lámparas indicadoras. Pantalla. Cuentarrevoluciones. Velocímetro 5. Indicador de consumo de combustible. Manómetro
Más detallesFusibles SITUACIONES DE CAJAS DE FUSIBLES. Caja de fusibles del compartimento motor
Fusibles SITUACIONES DE CAJAS DE FUSIBLES Caja de fusibles del compartimento motor 1 2 E80810 Para quitar la tapa de plástico, pulse las lengüetas. El valor y situación de los fusibles y circuitos protegidos
Más detallesFuncionamiento del sistema de audio
Funcion amie nto d el sistema de audio MANDO DE ENCENDIDO/APAGADO E81870 Pulse el mando del volumen para encender el sistema de audio. Púlselo de nuevo para apagarlo. MANDO DEL VOLUMEN FM A 14 : 54 2 97.9
Más detallesBalanza de refrigerante programable. Manual de usuario
Balanza de refrigerante programable Manual de usuario Introducción: Esta balanza para refrigerante permite una recuperación rápida, eficiente y automática de refrigerante de aires acondicionados o sistemas
Más detallesInstrucciones de instalación de los accesorios
Instrucciones de instalación de los accesorios Kit de control de crucero - Sin DRL Número de juego Modelos afectados A963855 Bonneville T00 desde el VIN 75904 hasta el VIN 7957 A963854 Bonneville T0 hasta
Más detallesTermostato T4, T4R y T4M
Termostato T4, T4R y T4M ES Guía del usuario T4 Termostato programable T4M Termostato de modulación programable T4R Termostato inalámbrico programable 2 Contenido Interfaz del termostato...4 Iconos de
Más detallesAYUDAS A LA CONDUCCIÓN ADAS
AYUDAS A LA CONDUCCIÓN ADAS Curso presencial T: 915641548 / 639183788 Email: correo@autastec.com Web: www.autastec.com Blog: www.autastec.com/blog Índice RESUMEN OBJETIVOS DETALLADOS PROGRAMA DETALLADO
Más detallesLUZ AMBIENTAL SUAVE CON ALTAVOZ BLUETOOTH
LUZ AMBIENTAL SUAVE CON ALTAVOZ BLUETOOTH Manual 33040 Asegúrese de seguir las siguientes instrucciones al utilizar la unidad 330400 1. Para encender la unidad utilice el interruptor de encendido dee la
Más detallesCómo Levantar un coche (o camión)
Cómo Levantar un coche (o camión) elevar su vehículo de forma segura para el mantenimiento con un gato de piso y soportes del gato. Escrito por: Jeff Suovanen INTRODUCCIÓN Utilice esta guía para levantar
Más detallesPantalla táctil MENÚ PRINCIPAL DE LA PANTALLA TÁCTIL
Pantalla táctil MENÚ PRINCIPAL DE LA PANTALLA TÁCTIL 1. Toque para seleccionar el modo Servicio. Nota: Para entrar/salir del modo servicio, deberá introducir el PIN correcto. Véaselapágina69, SELECCIÓN
Más detallesInstrucciones de instalación de los accesorios
Instrucciones de instalación de los accesorios Juego de estribos Número de juego A97707 Modelos afectados Bonneville Bobber, Bonneville Bobber Black, Bonneville Speedmaster desde el VIN 794 Nota: El juego
Más detallesCámara de imagen térmica testo 885 / testo 890. Guía rápida
Cámara de imagen térmica testo 885 / testo 890 Guía rápida Información básica Concepto de manejo La cámara se puede utilizar de dos formas diferentes. El manejo mediante pantalla táctil ofrece un rápido
Más detallesManual de Usuario CONTROL REMOTO RG51B31/E
Manual de Usuario CONTROL REMOTO RG51B31/E Muchas gracias por elegir nuestro aire acondicionado. Por favor, antes de utilizarlo, lea atentamente este manual de usuario. CONTENIDO Manejo del control remoto...
Más detalles1. Partes de la videocámara
Manual de uso 1. Partes de la videocámara 1: Interruptor del zoom 2: Botón de captura / grabación de voz 3: Botón de encendido 4: LED indicador de funcionamiento 5: Modo grabación vídeo 6: LED indicador
Más detallesCTX 40/70. TRACTOR DE ARRASTRE DE 3 RUEDAS ELÉCTRICO DE 48 VOLTIOS 4000/7000 kg
CTX 40/70 TRACTOR DE ARRASTRE DE 3 RUEDAS ELÉCTRICO DE 48 VOLTIOS 4000/7000 kg Ruedas superelásticas para una marcha suave y una operación en interior/exterior. La baja altura del peldaño facilita la entrada
Más detalles