Sistema Terrain Response

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Sistema Terrain Response"

Transcripción

1 Sistema Terrain Response PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO El sistema Terrain Response siempre está activo y ofrece, de manera continua, ventajas en la tracción y la maniobrabilidad del vehículo. También pueden disfrutar de otras ventajas para condiciones específicas de conducción sobre terrenos no asfaltados mediante la selección de uno de los programas especiales. Para cada programa especial, el sistema optimiza la configuración del vehículo según las condiciones imperantes. Los sistemas que componen Terrain Response son: Gestión del motor Gestión de la caja de cambios Control inteligente de los diferenciales Sistemas de control dinámico de estabilidad, control de tracción y control de descenso de pendientes (HDC) Suspensión neumática. Terrain Response proporciona una respuesta del pedal acelerador variable, que va desde un respuesta muy cauta cuando la carretera esté resbaladiza (donde un movimiento grande del pedal solo tiene un efecto leve en la potencia del motor) a una respuesta contundente cuando se conduzca sobre arena (que permite a la potencia del motor aumentar más rápidamente). Nota: El cambio de un programa especial a otro traerá consigo cambios en la experiencia de conducción. Por ejemplo, es posible que las revoluciones del motor producidas por la posición del pedal acelerador aumenten o disminuyan ligeramente en el nuevo programa, o que la suspensión cambie de altura. Pruebe a experimentar con las diferentes funciones en un entorno seguro y que no afecte a la seguridad de los demás usuarios. UTILIZACIÓN DEL SISTEMA TERRAIN RESPONSE E90943 Para levantar el mando giratorio, púlselo ligeramente y suéltelo. Para bajar el mando giratorio, manténgalo pulsado hasta que haga clic. Gire el mando para seleccionar el programa especial deseado. Existen cuatro programas especiales disponibles: Hierba/Gravilla/Nieve (también incluye Hielo) Barro/Roderas Arena Arrastre en rocas. Cuando está dado el contacto, se encenderán las luces indicadoras en torno al mando y el programa activo se encenderá en color ámbar. Si está activo, el indicador de programa especial también se mostrará en el centro de mensajes. 180

2 E80902 Si se quita el contacto cuando está seleccionado un programa especial, el programa permanecerá memorizado en el sistema durante seis horas y se reanudará cuando se vuelva a dar el contacto (a excepción del programa Hierba/ Gravilla/Nieve que permanece seleccionado indefinidamente). El centro de mensajes confirmará que sigue seleccionado el programa especial anteriormente seleccionado. Será posible configurar el sistema Terrain Response de manera que cuando se seleccione el programa Hierba/Gravilla/Nieve y se quite el contacto, el sistema vuelva por efecto al programa general al cabo de seis horas al igual que sucede con otros programas especiales. Consulte a su concesionario/reparador autorizado. Programa general (programas especiales desactivados) El ajuste General es adecuado para E80903 las superficies de carretera habituales, entre las que se incluyen adoquines, el asfalto o las planchas de madera. Todos los sistemas, a excepción del control de descenso de pendientes (HDC), adoptarán los ajustes apropiados según las condiciones imperantes. El HDC permanecerá activo si se seleccionó manualmente. La suspensión también cambiará de la altura de conducción elevada a normal cuando empiece a moverse el vehículo. Hierba/Gravilla/Nieve Seleccione este programa para superficies con hielo o superficies que sean firmes pero que tengan una capa de material suelto como, por ejemplo, hierba, nieve, gravilla, chinas o arena. El HDC se activará automáticamente en las marchas largas, no obstante, se puede cancelar manualmente. Véase UTILIZACIÓN DEL HDC (página 177). Arranque en una marcha más larga de lo habitual, en segunda en marchas largas o en tercera en marchas cortas. El uso del vehículo con cadenas de nieve puede afectar al funcionamiento de Terrain Response. Véase UTILIZACIÓN DE CADENAS PARA NIEVE (página 261). Nota: Si el vehículo no logra tener suficiente tracción delantera cuando se conduce sobre mucha nieve, desactive el control dinámico de estabilidad (DSC). El DSC debe activarse en cuanto lo permitan las condiciones. Véase UTILIZACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE ESTABILIDAD (página 174). Barro/Roderas Seleccione este programa especial E83531 para terrenos embarrados o con surcos muy profundos y terrenos que sean arenosos e irregulares. La irregularidad del terreno podría deberse a la presencia de raíces, matorrales o pequeños troncos. Cuando se active este programa, se recomienda utilizar marchas cortas. Si no se ha seleccionado una marcha corta, el centro de mensajes se lo recordará. Si se han seleccionado el programa Barro/ Roderas y una marcha corta, la altura de conducción del vehículo se elevará automáticamente. 181

3 Arena Seleccione este programa cuando circule por terreno arenoso u otro terreno seco deformable. Utilícelo también en terrenos con mucha gravilla. Cuando la arena esté húmeda o mojada, seleccione el programa especial Barro/ Roderas. Nota: Si las ruedas del vehículo se hunden debido a que la arena presenta una profundidad considerable y es muy suave y seca, desactive el control dinámico de estabilidad (DSC). El DSC debe activarse en cuanto lo permitan las condiciones. Véase UTILIZACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE ESTABILIDAD (página 174). Arrastre en rocas Utilice este programa especial E80907 sobre terrenos rocosos y otros terrenos sólidos, que requieren altos niveles de desplazamiento de las ruedas y un control preciso del vehículo. Este programa puede utilizarse para cruzar el cauce de ríos con rocas sumergidas. En marchas cortas solo se puede seleccionar el programa Arrastre en rocas. Si trata de seleccionarlo en marchas largas, se le pedirá que seleccione una marcha corta. Este programa optimizará la suspensión del vehículo y el sistema de tracción para ofrece un buen control a baja velocidad. Vadeo Cuando conduzca por agua de menos de 600 mm (24 in) de profundidad, seleccione el programa Terrain Response adecuado para la superficie de debajo del agua. Mayor altura de la suspensión Cuando un programa especial requiere mayor altura de la suspensión, el sistema elevará automáticamente la suspensión, a menos que haya un remolque acoplado al conector del remolque. Opciones de anulación por parte del conductor El conductor también puede controlar los siguientes dos sistemas controlados por Terrain Response: Suspensión neumática Control de descenso de pendientes. En algunos programas especiales, el sistema Terrain Response activará el HDC y, en marchas cortas, el sistema aumentará automáticamente la suspensión a la altura sobre terreno. Si lo desea, puede cancelar tanto el HDC como las selecciones de altura de conducción en cualquier momento. Si el sistema no ha seleccionado el HDC ni ninguna altura de conducción específica, usted podrá hacerlo en cualquier momento. La selección del HDC y de la altura se confirmará a través del centro de mensajes y mediante indicadores individuales de información del sistema, independientemente de si han sido seleccionados por el sistema o el conductor. Al utilizar los programas especiales, es posible que se muestren avisos y otra información en el centro de mensajes. Nota: Utilice la función CommandShift de la caja de cambios para bloquear el vehículo en una determinada marcha. 182

4 Selección de programa inapropiada PRECAUCIÓN La selección de un programa especial inapropiado repercutirá negativamente en la respuesta del vehículo a las condiciones y reducirá la durabilidad de los sistemas de conducción y de la suspensión. Si trata de seleccionar un programa especial inapropiado, como, por ejemplo, Arrastre en rocas en una marcha larga, el testigo correspondiente parpadeará en ámbar y se oirá un aviso acústico. El centro de mensajes proporcionará más información. Si no se lleva a cabo la acción apropiada en un plazo de 60 segundos, dejarán de emitirse los avisos y el centro de mensajes mostrará el programa activo. Si el sistema deja de funcionar parcialmente, puede que no sea posible seleccionar algunos de los programas especiales. Se dará un aviso cuando se trate de seleccionar un programa afectado. Si el sistema deja de funcionar por completo, todos los testigos de los programas especiales se apagarán y el centro de mensajes mostrará un mensaje pertinente. El sistema de la suspensión ofrece una función de nivelación automática. Véase AJUSTE DE LA ALTURA DE LA SUSPENSIÓN (página 189). Si se necesita una marcha corta, podría resultar beneficioso aumentar la separación con respecto al suelo. 183

5 Mensajes La siguiente tabla muestra los mensajes relacionados con Terrain Response que pueden aparecer en el centro de mensajes. Mensaje Significado Qué hacer? PRECAUCIÓN: RIESGO DE TOCAR SUELO CON SUSPENSIÓN A ALTURA NORMAL FALLO EN HDC SISTEMA HDC EN ESTA MARCHA HDC VEL DEMAS ALTA HDC TEMPORALMENT REFRIGERAC STMA CAMBIO PROGRAMA EN CURSO El sistema Terrain Response seleccionó la altura sobre terreno, pero usted ha bajado el vehículo manualmente (o el sistema no puede elevar el vehículo). Avería del sistema HDC El HDC no funciona porque se ha seleccionado una marcha incorrecta. Véase UTILIZACIÓN DEL HDC (página 177). HDC no disponible; se superó el límite de velocidad. La velocidad de funcionamiento máxima del HDC es 50 km/h (30 millas/h); la velocidad máxima permitida para poder seleccionar el HDC es 80 km/h (50 millas/h). HDC desactivado mientras el sistema de frenos se enfría. Temporalmente es imposible seleccionar un programa nuevo. Debido a la actividad del ABS o del DSC o el sobrecalentamiento de los diferenciales electrónicos. En caso de que sea posible y apropiado, eleve manualmente la suspensión hasta la altura recomendada para la conducción en terrenos no asfaltados. Conduzca con precaución y no descienda pendientes inclinadas. Solicite asistencia profesional. Seleccione la marcha correcta si desea utilizar el HDC. Reduzca la velocidad del vehículo. Espere hasta que desaparezca el mensaje antes de descender pendientes inclinadas. Si las condiciones cambian en un plazo de 60 segundos, se seleccionará el programa elegido. Si se han sobrecalentado lo diferenciales, espere a recibir más información. Una vez que se hayan enfriado los diferenciales, trate de volver a seleccionar el programa especial. 184

6 Mensaje Significado Qué hacer? Seleccione una marcha corta. SE RECOMIENDA SELECCIONAR MARCHA CORTA CON PROGRAMA BARRO RODERAS SE RECOMIENDA SUBIR LA SUSPENSIÓN A ALT SOBRE TERRENO CON MUCHO LODO SE RECOMIENDA ARRANCAR EN 2.ª/3.ª EN SUPERFICIES RESBALADIZAS RESTABL ALTURA SUSPENSIÓN SI NO HAY OBSTÁCULOS SELECC MARCH CORT PARA ACTIVAR ARRASTRE EN ROCA SELECC P MUERTO PARA CAMBIO DE MARCHA AMINORE MARCHA O EL VEHÍCULO SE BAJARÁ/ ELEVARÁ VEL DEMAS ALTA PARA CAMBIO DE MARCHA FALLO SISTEMA ALGUNOS PROGRMS S Cuando se active el programa especial Barro/Roderas, se recomienda seleccionar una marcha corta. El programa Barro/Roderas se está utilizando con una marcha larga. La suspensión se eleva automáticamente en marchas cortas. En superficies resbaladizas, arranque en una marcha más larga de la habitual. El sistema de suspensión está funcionando aún en modo extendido. No está seleccionada una marcha corta y, por ello, no puede utilizarse el programa Arrastre en rocas. El cambio de marcha no se producirá hasta que se seleccione punto muerto. La suspensión del vehículo se bajará/elevará automáticamente en caso de que aumente la velocidad del vehículo. La velocidad del vehículo es demasiado elevada para el cambio de marcha solicitado. Hay una avería en el sistema Terrain Response. Eleve la suspensión manualmente a la altura sobre terreno o seleccione una marcha corta. Seleccione segunda o tercera. Si no hay ningún obstáculo, seleccione la suspensión deseada. Seleccione una marcha corta. Seleccione punto muerto. Aminore o acepte el cambio de altura. Reduzca la velocidad a 40 km/h (25 millas/h). No están disponibles todos los programas Terrain Response; se recomienda conducir con precaución. Solicite inmediatamente asistencia profesional. 185

7 Mensaje Significado Qué hacer? FALLO SISTEMA PROGR ESPECIALES S REMOLQUE CONECTADO ALT SOBRE TERRENO NO SELECCIONADA AUTOMÁTICAM Hay una avería en el sistema Terrain Response. El vehículo no se ha establecido en la altura sobre terreno ya que lleva un remolque acoplado. No están disponibles todos los programas Terrain Response; se recomienda conducir con precaución. Solicite inmediatamente asistencia profesional. Si hay un remolque acoplado, no haga nada. Si se acopla algún otro objeto (p. ej. un portabicicletas), eleve el vehículo a la altura sobre terreno manualmente. Si no se ha conectado nada, compruebe si el conector del remolque presenta algún fallo. 186

Terrain Response PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO

Terrain Response PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO Terrain Response PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO E80899 El sistema Terrain Response permanece siempre activo, proporcionando continuos beneficios a la tracción y al comportamiento en marcha. Dichos beneficios

Más detalles

Suspensión neumática

Suspensión neumática Suspensión neumática PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO E80695 El sistema de suspensión neumática mantiene la altura correcta del vehículo, controlando la cantidad de aire en los muelles neumáticos del vehículo.

Más detalles

Dinámica de conducción

Dinámica de conducción Dinámica de conducción INFORMACIÓN GENERAL AVISO Continúa siendo responsabilidad del conductor conducir de manera segura y de conformidad con las condiciones y las leyes imperantes. Control JaguarDrive

Más detalles

Caja de cambios CAMBIO AUTOMÁTICO. Posiciones de la palanca de cambios

Caja de cambios CAMBIO AUTOMÁTICO. Posiciones de la palanca de cambios Caja de cambios CAMBIO AUTOMÁTICO AVISO No deje solos en el vehículo a niños, especialmente con la llave en el interruptor de encendido. Deberá colocarse la palanca de cambios en la posición P (estacionamiento)

Más detalles

Caja de cambios CAMBIO AUTOMÁTICO

Caja de cambios CAMBIO AUTOMÁTICO Caja de cambios CAMBIO AUTOMÁTICO ATENCIÓN Nunca ponga la palanca en la posición P (estacionamiento) mientras el vehículo esté en movimiento. De lo contrario, se podrían ocasionar daños graves en la caja

Más detalles

Testigos FRENO (ROJO) TESTIGOS E INDICADORES COMPROBACIÓN DE LUCES

Testigos FRENO (ROJO) TESTIGOS E INDICADORES COMPROBACIÓN DE LUCES Testig os TESTIGOS E INDICADORES Los testigos ROJOS se utilizan para los avisos primarios. Un aviso primario debe investigarse de inmediato; deberá solicitar asistencia especializada de ser necesario.

Más detalles

Sistema de control de velocidad d e cru cero adaptativo

Sistema de control de velocidad d e cru cero adaptativo Sistema de control de velocidad d e cru cero adaptativo DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTROL DE VELOCIDAD DE CRUCERO ADAPTATIVO El sistema de control de velocidad de crucero adaptativo (ACC) está diseñado para

Más detalles

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL CUADRO DE INSTRUMENTOS

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL CUADRO DE INSTRUMENTOS Instrumentos INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL CUADRO DE INSTRUMENTOS Cuadro de instrumentos 1 2 3 km l/100km JAG1307 1. Velocímetro 2. Centro de mensajes 3. Tacómetro 4. Indicador del nivel de combustible

Más detalles

Transmisión TRANSMISION MANUAL TRANSMISION AUTOMATICA. Arranque

Transmisión TRANSMISION MANUAL TRANSMISION AUTOMATICA. Arranque Transmisión TRANSMISION MANUAL AVISO No seleccione marcha atrás sin que el vehículo esté parado. Eso podría dañar la transmisión. E80496 Cuando la caja de cambios está en punto muerto, la palanca de cambios

Más detalles

Rescate del vehículo PUNTOS DE REMOLQUE. Argollas para remolcar y puntos de amarre delanteros y traseros

Rescate del vehículo PUNTOS DE REMOLQUE. Argollas para remolcar y puntos de amarre delanteros y traseros Rescate del vehículo PUNTOS DE REMOLQUE Argollas para remolcar y puntos de amarre delanteros y traseros E9530 AVISOS Las argollas para remolcar de la parte delantera y trasera del vehículo han sido diseñadas

Más detalles

Televisión INFORMACIÓN GENERAL. Inhibición de TV con el vehículo en movimiento

Televisión INFORMACIÓN GENERAL. Inhibición de TV con el vehículo en movimiento Televisión INFORMACIÓN GENERAL Introducción Será posible ver la televisión cuando el vehículo se encuentre estacionario, siempre que la palanca de cambios esté en la posición P (estacionamiento). Las imágenes

Más detalles

Caja de cambios automática

Caja de cambios automática Caja de cambios automática Transmisión CommandShift PALANCA DEL SELECTOR DE VELOCIDADES Botón de desbloqueo del selector La caja de cambios está provista de un mecanismo de bloqueo, cuyo propósito es reducir

Más detalles

Arranque del motor ARRANQUE DEL MOTOR: CAMBIO AUTOMÁTICO ACTIVACIÓN DEL ENCENDIDO ARRANQUE DEL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR: CAMBIO MANUAL

Arranque del motor ARRANQUE DEL MOTOR: CAMBIO AUTOMÁTICO ACTIVACIÓN DEL ENCENDIDO ARRANQUE DEL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR: CAMBIO MANUAL Arranque de l mo tor ACTIVACIÓN DEL ENCENDIDO Para activar el encendido sin arrancar el motor, proceda del modo siguiente: No pise el pedal de freno/embrague. Pulse el botón START/STOP (arranque/parada),

Más detalles

Calefacción y ventilación

Calefacción y ventilación Calefacción y ventilación SISTEMA MANUAL DE CLIMATIZACIÓN 1. Mando de la temperatura: gire el mando para ajustar la temperatura. 2. Aire acondicionado: púlselo para activar o desactivar esta función. 3.

Más detalles

LUCES DE ADVERTENCIA DEL VEHICULO

LUCES DE ADVERTENCIA DEL VEHICULO LUCES DE ADVERTENCIA DEL VEHICULO Control de Crucero Adaptativo: Sistema de control inteligente que aumenta o disminuye la velocidad para mantener la distancia adecuada con el automóvil de adelante. Control

Más detalles

Pantalla LCD ve Pantalla LCD

Pantalla LCD ve Pantalla LCD Pantalla. Uso Pantalla La pantalla integrada en el scooter permite controlar todos los procesos de conducción, dirección, frenado y manejo. La unidad eléctrica y el sistema electrónico del scooter se controlan

Más detalles

Manual del usuario. Display GBMTB2745

Manual del usuario. Display GBMTB2745 Manual del usuario Display GBMTB2745 Índice 1- Precauciones de seguridad 2- Apariencia y tamaño 3- Resumen de funciones 4- Modo de ayuda para empujar la bicicleta 5- Encendido/Apagado 6- Visualización

Más detalles

Parámetros: cadena cinemática. Introducción. SDP3 para carroceros

Parámetros: cadena cinemática. Introducción. SDP3 para carroceros Introducción Este documento describe los parámetros asociados con la cadena cinemática. Para reducir la lista de parámetros, aquí solamente se describen los parámetros considerados de interés para los

Más detalles

Mandos de conducción del Defender

Mandos de conducción del Defender Mandos de conducción del Defender CAJA DE TRANSFERENCIA DIFF LOCK H3607 L N H La caja de transferencia sirve para seleccionar la gama de velocidades alta o baja. También dispone de una posición de punto

Más detalles

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios Instrucciones de instalación de los accesorios Juego de conversión de indicadores de dirección LED Número de juego A9880 Modelos afectados Street Cup, Bonneville T00 desde el VIN 75904, Bonneville T0,

Más detalles

Funcionamiento del sistema de audio

Funcionamiento del sistema de audio Funcion amie nto d el sistema de audio MANDO DE ENCENDIDO/APAGADO E81870 Pulse el mando del volumen para encender el sistema de audio. Púlselo de nuevo para apagarlo. MANDO DEL VOLUMEN FM A 14 : 54 2 97.9

Más detalles

Invacare REM 550. Mando Instrucciones de uso

Invacare REM 550. Mando Instrucciones de uso Invacare REM 550 Mando Instrucciones de uso Índice Capítulo 2 Página 1 El mando REM 550 4 1.1 Estructura del mando...4 1.2 Indicación de estado...7 1.2.1 Indicación de carga de las baterías...8 1.2.2 Avisos

Más detalles

INDICE INTRODUCCIÓN ACTIVACIÓN SISTEMA HIDRÁULICO INICIO DE MARCHA. FUNCIONAMIENTO MANUAL y MANUAL ROBOTIZADO RECOMENDACIONES DE USO EN MODO MANUAL

INDICE INTRODUCCIÓN ACTIVACIÓN SISTEMA HIDRÁULICO INICIO DE MARCHA. FUNCIONAMIENTO MANUAL y MANUAL ROBOTIZADO RECOMENDACIONES DE USO EN MODO MANUAL INDICE INTRODUCCIÓN ACTIVACIÓN SISTEMA HIDRÁULICO INICIO DE MARCHA FUNCIONAMIENTO MANUAL y MANUAL ROBOTIZADO RECOMENDACIONES DE USO EN MODO MANUAL MANIOBRAS DE ESTACIONAMIENTO CUIDADO DEL SISTEMA DE EMBRAGUE

Más detalles

Innov-ís 4000D/4000 PAQUETE PREMIUM

Innov-ís 4000D/4000 PAQUETE PREMIUM Innov-ís 4000D/4000 PAQUETE PREMIUM Manual de instrucciones del kit de actualizaciones versión 3.0 Antes de utilizar este manual de actualizaciones, asegúrese de leer este Manual de instrucciones para

Más detalles

1. Editorial. 2. Dando ejemplo Lección aprendida: Fuga de combustible. 3. Indicadores de seguridad SEGURIDAD EN TEMPORALES DE INVIERNO

1. Editorial. 2. Dando ejemplo Lección aprendida: Fuga de combustible. 3. Indicadores de seguridad SEGURIDAD EN TEMPORALES DE INVIERNO SEGURIDAD EN TEMPORALES DE INVIERNO Los temporales de invierno inciden de forma negativa en nuestra seguridad, siendo mayor en este periodo del año el número de accidentes e incidentes relacionados con:

Más detalles

Especialidad Mecánica Automotriz Profesor: Sr. Carlos Villalobos M. Curso o Nivel: 4º

Especialidad Mecánica Automotriz Profesor: Sr. Carlos Villalobos M. Curso o Nivel: 4º Diferenciales Antes de dar una mirada más de cerca a la construcción y funcionamiento de un diferencial es apropiado saber por que es necesario el diferencial. Mientras que todas las ruedas recorren la

Más detalles

Ventanillas y espejos retrovisores

Ventanillas y espejos retrovisores Ventanillas y espejos retrovisores ELEVALUNAS ELÉCTRICOS AVISO Todas las ventanillas cuentan con una función de mecanismo retráctil. No obstante, antes de cerrar una ventanilla, deberán extremarse las

Más detalles

Se ha evaluado que con la conducción eficiente se puede ahorrar de 10 a 25% de combustible.

Se ha evaluado que con la conducción eficiente se puede ahorrar de 10 a 25% de combustible. El objetivo de EMPRESA es proporcionar a su personal una serie pautas de actuación para conseguir una conducción más eficiente y ahorrar combustibles fósiles (gasolina/gasoil). Se ha evaluado que con la

Más detalles

Guía rápida MANDO A DISTANCIA. Entrada por punto único. Activación parcial del sistema de alarma. Bloque repetido automático.

Guía rápida MANDO A DISTANCIA. Entrada por punto único. Activación parcial del sistema de alarma. Bloque repetido automático. Guía rápida MANDO A DISTANCIA 3 4 Entrada por punto único Se trata de una función de seguridad que desbloquea solamente la puerta del conductor. Se puede desactivar mediante los mandos a distancia individuales

Más detalles

Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A

Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A968056 Gracias por elegir este juego de accesorios originales de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado

Más detalles

Activación del estribo de acuerdo con EN

Activación del estribo de acuerdo con EN Esta función forma parte del equipo opcional para los camiones de basura con estribo. Al activar el estribo según esta descripción, la función protege al personal que se encuentra en el mismo. La función

Más detalles

Limpia-lavaparabrisas

Limpia-lavaparabrisas Limpia-lavaparabrisas LIMPIAPARABRISAS No haga funcionar los limpiaparabrisas en seco. El rozamiento excesivo del mecanismo del limpiaparabrisas podría causar daños. Si está helando o hace mucho calor,

Más detalles

Elevalunas MANDOS DE ELEVALUNAS ELECTRICOS AVISO VEHICULOS DE 5 PUERTAS

Elevalunas MANDOS DE ELEVALUNAS ELECTRICOS AVISO VEHICULOS DE 5 PUERTAS Elevalunas MANDOS DE ELEVALUNAS ELECTRICOS AVISO El cierre accidental de una luna con mando eléctrico sobre los dedos, manos o cualquier parte vulnerable del cuerpo puede causar lesiones graves. Tome siempre

Más detalles

Los desafíos a los que se enfrenta el sector agrícola son cada vez mayores. Y en tiempos difíciles, solo sirve una cosa: pensar de manera diferente.

Los desafíos a los que se enfrenta el sector agrícola son cada vez mayores. Y en tiempos difíciles, solo sirve una cosa: pensar de manera diferente. Los desafíos a los que se enfrenta el sector agrícola son cada vez mayores. Y en tiempos difíciles, solo sirve una cosa: pensar de manera diferente. Plantear opciones alternativas y tomar decisiones inteligentes.

Más detalles

Pantalla táctil MENÚ PRINCIPAL DE LA PANTALLA TÁCTIL

Pantalla táctil MENÚ PRINCIPAL DE LA PANTALLA TÁCTIL Pantalla táctil MENÚ PRINCIPAL DE LA PANTALLA TÁCTIL 1. Toque para seleccionar el modo Servicio. Nota: Para entrar/salir del modo servicio, deberá introducir el PIN correcto. Véaselapágina69, SELECCIÓN

Más detalles

chasis 1 Rígido 8 2 Rígido 8 4

chasis 1 Rígido 8 2 Rígido 8 4 TRACCIÓN / ALTURA DE CHASIS / DISTANCIA ENTRE EJES (dimensiones en dm) Rígido Rígido 6 2 Rígido 6 4 Rígido 8 2,5 RAPDT-GR,5,5,5 RADDT-GR Rígido 53 53 RADDT-G2 62 64 64 47 1 chasis TRACCIÓN / ALTURA DE

Más detalles

Tipos de pista. Técnicas. Uso del cabestrante Técnica de ataque de grandes desniveles Bloqueo del diferencial Tracción 4x4

Tipos de pista. Técnicas. Uso del cabestrante Técnica de ataque de grandes desniveles Bloqueo del diferencial Tracción 4x4 Tipos de pista Pistas de tierra, fango o lodo Roca Pistas de arena Técnicas 2 3 4 5 Uso del cabestrante Técnica de ataque de grandes desniveles Bloqueo del diferencial Tracción 4x4 6 6 8 8 PISTAS DE TIERRA

Más detalles

MAN HydroDrive. Más tracción. Más fl exibilidad. Más seguridad.

MAN HydroDrive. Más tracción. Más fl exibilidad. Más seguridad. MAN HydroDrive. Más tracción. Más fl exibilidad. Más seguridad. MAN HydroDrive tracción inteligente. La opción entre el accionamiento convencional por eje trasero y la tracción clásica de todos los ejes:

Más detalles

MANUAL CONDUCCIÓN IVECO CITYCLASS CURSOR NOGE

MANUAL CONDUCCIÓN IVECO CITYCLASS CURSOR NOGE TRANSPORTS DE BARCELONA, S.A. MANUAL CONDUCCIÓN IVECO CITYCLASS CURSOR NOGE VEHICULOS 6700-6709 Oficina Técnica Enero 2003 OT-93 INDICE Cuadro de instrumentos 2 Ajuste de la columna de dirección 8 Asiento

Más detalles

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios Instrucciones de instalación de los accesorios Kit de control de crucero - Sin DRL Número de juego Modelos afectados A963855 Bonneville T00 desde el VIN 75904 hasta el VIN 7957 A963854 Bonneville T0 hasta

Más detalles

Sistema de remolq ue ARRASTRAR UN REMOLQUE

Sistema de remolq ue ARRASTRAR UN REMOLQUE Sistema de remolq ue ARRASTRAR UN REMOLQUE E90953 AVISO Nunca exceda el peso máximo permitido especificado tanto para el vehículo como para el remolque. Si lo hiciera, podrían provocarse daños y el desgaste

Más detalles

MANUAL DE OPERACIÓN. Control remoto BRC315D7

MANUAL DE OPERACIÓN. Control remoto BRC315D7 MANUAL DE OPERACIÓN 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 GRACIAS POR ADQUIRIR ESTE CONTROL REMOTO. LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA INSTALACIÓN.

Más detalles

Limpia-la vacristales

Limpia-la vacristales Limpia-la vacristales LIMPIAPARABRISAS No haga funcionar los limpiaparabrisas en seco. El rozamiento excesivo del mecanismo de los limpiaparabrisas podría causar daños. Si está helando o hace mucho calor,

Más detalles

MANUAL DE FUNCION Y CONFIGURACION DEL DISPLAY PROPIETARIO

MANUAL DE FUNCION Y CONFIGURACION DEL DISPLAY PROPIETARIO MANUAL DE FUNCION Y CONFIGURACION DEL DISPLAY PROPIETARIO W MAGNOS Este documento es propiedad de Electrobike de México, S.A. de C.V. y no puede ser reproducido sin autorización por escrito del autor.

Más detalles

Pulsador Radiofrecuencia 1 canal Premium

Pulsador Radiofrecuencia 1 canal Premium Pulsador Radiofrecuencia 1 canal Premium TABLA DE CONTENIDO. Advertencias: 2 Averías comunes y posibles soluciones: 2 Descripción del producto. 3 Características técnicas. 3 Funcionamiento. 4 Programación.

Más detalles

Kit de reparación de neumáticos

Kit de reparación de neumáticos Kit de reparación de neumáticos KIT DE REPARACIÓN DE NEUMÁTICOS Si duda de su capacidad para llevar a cabo los procedimientos descritos en estas instrucciones, póngase en contacto con su concesionario/reparador

Más detalles

Datos técnicos. Tamaño de llanta Neumáticos Montaje de cadenas para nieve

Datos técnicos. Tamaño de llanta Neumáticos Montaje de cadenas para nieve Datos técnicos LLNTS Y NEUMTIOS Presión de inflación de los neumáticos Es importante que los neumáticos estén correctamente inflados. La presión del aire hace posible que el neumático soporte el peso del

Más detalles

Innov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM

Innov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM Innov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM Manual de instrucciones del kit de actualizaciones versión 2 Antes de utilizar este manual de actualizaciones, asegúrese de leer este Manual de instrucciones para obtener

Más detalles

Nueva gama de scooters Serie-S

Nueva gama de scooters Serie-S Nueva gama de scooters Serie-S nueva gama de scooters Serie-s De paseo o de compras al centro? La nueva gama de scooters eléctricos Sterling Serie-S te espera para acompañarte en cualquier viaje. 3 modelos

Más detalles

3 Chasis FRENO DE APARCAMIENTO AUTOMÁTICO X74 37B

3 Chasis FRENO DE APARCAMIENTO AUTOMÁTICO X74 37B Chasis FRENO DE APARCAMIENTO AUTOMÁTICO X74 ENERO 2005 Edition Espagnole Los Métodos de Reparación prescritos por el constructor en el presente documento han sido establecidos en función de las especificaciones

Más detalles

Manual del usuario del ABS

Manual del usuario del ABS Manual del usuario del ABS Sistema de freno antibloqueo de Bendix Con características avanzadas opcionales de frenado antibloqueo: Control de tracción automático (ATC) y Sistema electrónico de estabilidad

Más detalles

Funcionamiento del sistema de audio

Funcionamiento del sistema de audio Funcionamiento del sistema de audio MANDO DE ENCENDIDO/ APAGADO El equipo de sonido podrá utilizarse con el contacto puesto o quitado, pero se desactivará automáticamente cada vez que se quite el contacto.

Más detalles

MANUAL DE UTILIZACION IVECO CITYCLASS NOGE

MANUAL DE UTILIZACION IVECO CITYCLASS NOGE TRANSPORTS DE BARCELONA, S.A. MANUAL DE UTILIZACION IVECO CITYCLASS NOGE VEHICULOS 6600-6609 Oficina Técnica Octubre 2001 OT-63 INDICE Cuadro de instrumentos 2 Ajuste de la columna de dirección 3 Asiento

Más detalles

Consejos y solución de problemas de PowerPod Noviembre 2015

Consejos y solución de problemas de PowerPod Noviembre 2015 Consejos y solución de problemas de PowerPod Noviembre 2015 1) La luz indicadora de estado de mi PowerPod no se enciende cuando pulso el botón. a. Es necesario cargar la batería del PowerPod. Conecte su

Más detalles

Controles de la pantalla táctil

Controles de la pantalla táctil Controles de la pantalla táctil VISIÓN DE CONJUNTO En vehículos equipados con sistema de navegación, el teclado del panel de mandos del sistema de audio ha sido sustituido por controles en una pantalla

Más detalles

Technical Information -- Hofmann Megaplan A-5302 Henndorf Hauptstraße 67

Technical Information -- Hofmann Megaplan A-5302 Henndorf Hauptstraße 67 Objetivo: Calibración de megaline SSENCE Modelo: SSENCE 400 and SSENCE 600 Contenido: Consejos para la calibración... 1 Como mover la barra de las cámaras... 1 Calibración de objetivos/espejos... 3 Calibración

Más detalles

Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla Utilización del acondicionador con l

Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla Utilización del acondicionador con l TAC66 ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR ENGLISH OWNER S MANUAL Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla---------------------------------------------------------------------

Más detalles

LAS CADENAS METÁLICAS EN LOS TRACTORES

LAS CADENAS METÁLICAS EN LOS TRACTORES LAS CADENAS METÁLICAS EN LOS TRACTORES CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Y SU COMPORTAMIENTO EN EL GIRO Para completar el análisis de los sistemas de propulsión por cadena que se utilizan en los tractores agrícolas,

Más detalles

Manual de CONDUCCIÓN EFICIENTE

Manual de CONDUCCIÓN EFICIENTE Manual de CONDUCCIÓN EFICIENTE Qué son? Manual de Conducción Eficiente QUÉ SON LAS TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN EFICIENTE? La conducción eficiente consiste en una serie de técnicas de conducción que, unidas

Más detalles

Conducción fuera de carretera

Conducción fuera de carretera Conducción fuera de carretera DESPUES DE CONDUCIR FUERA DE LA CARRETERA Antes de volver a la carretera pública o de conducir a velocidades sobre 40 km/h, preste atención a lo siguiente: Limpie las llantas

Más detalles

TomTom Guía de referencia

TomTom Guía de referencia TomTom Guía de referencia Contenido Zonas peligrosas 3 Zonas peligrosas en Francia... 3 Avisos de zonas peligrosas... 3 Cambio de modo de los avisos... 4 Botón de informe... 4 Informar de una nueva zona

Más detalles

Características y manual de uso. Display Emov KD51

Características y manual de uso. Display Emov KD51 Características y manual de uso Display Emov KD51 Nombre y modelo del producto Pantalla LCD inteligente para Emov; modelo KD51. Especificaciones Potencias: 24V/36V/48V Corriente: 10mA Corriente máxima:

Más detalles

PREVENCION DE RIESGOS EN TRACTORES AGRICOLAS

PREVENCION DE RIESGOS EN TRACTORES AGRICOLAS PREVENCION DE RIESGOS EN TRACTORES AGRICOLAS GUIA PARA EL CONDUCTOR Introducción Los tractores son estables y seguros si se conducen en forma sensata y se utilizan en forma correcta, pero igual que toda

Más detalles

Pulsador radiofrecuencia 16 canales TIMER Premium

Pulsador radiofrecuencia 16 canales TIMER Premium Pulsador radiofrecuencia 16 canales TIMER Premium TABLA DE CONTENIDO. Advertencias: 2 Problemas y soluciones. 2 Accesorios. 3 Descripción del producto. 3 Características técnicas. 3 Funcionamiento 4 Parte

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea las Instrucciones atentamente antes de usar su nuevo Patinete Eléctrico IMPORTANTE: POR SEGURIDAD, EL GATILLO DE ACELERACION DEL PATINETE A DE SER ACTIVADO UNA VEZ SE ENCENDIDO

Más detalles

Cómo criar con seguridad un vehículo Uso de

Cómo criar con seguridad un vehículo Uso de Cómo criar con seguridad un vehículo Uso de rampas Cómo criar a un coche o camión sin la necesidad de que los gatos o soportes de elevación mediante el uso de rampas para automóviles. Escrito por: Jeff

Más detalles

FIAT DUCATO VEHÍCULO COMERCIAL CHASIS AMC AL-KO 13" ESP de serie!

FIAT DUCATO VEHÍCULO COMERCIAL CHASIS AMC AL-KO 13 ESP de serie! FIAT DUCATO VEHÍCULO COMERCIAL CHASIS AMC AL-KO 13" ESP de serie! VEHÍCULO COMERCIAL CHASIS AMC 13" MAYOR CAPACIDAD DE CARGA Un elevado peso total autorizado de 3.500 o 4.600 posibilita una capacidad de

Más detalles

Nueva suspensión independiente Active Drive para tractores especiales

Nueva suspensión independiente Active Drive para tractores especiales BOLETÍN DE INFORMACIÓN DE PRODUCTO Nº de boletín: SM-02/16 Fecha: Marzo 2016 Gama: Frutteto 3 Nueva suspensión independiente Active Drive para tractores especiales Introducción SAME tiene el placer de

Más detalles

MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones

MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones UBICACION DE CONTROLES 1. ALARMA 1 / VOLUMEN- 2. ALARMA 2 / VOLUMEN+ 3. ON/OFF / SELECCIÓN DE BANDA 4. FIJAR HORA / FIJAR MEMORIA 5. MEMORIA - 6. MEMORIA + 7. MINUTO

Más detalles

VOLVO S60 & V60 DRIV. Suplemento del manual de instrucciones

VOLVO S60 & V60 DRIV. Suplemento del manual de instrucciones VOLVO S60 & V60 DRIV Suplemento del manual de instrucciones Acerca de este suplemento Este impreso Este manual es un suplemento del manual de instrucciones general del automóvil. El suplemento ofrece las

Más detalles

LOCALIZACIÓN DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Contenido

LOCALIZACIÓN DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Contenido LOCALIZACIÓN DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Contenido Motor... G-3 Colector... G-3 Varios... G-4 Consola... G-5 Diagnóstico... G-7 Pantalla de diagnósticos del tractor... G-7 El motor no arranca... G-8 El freno

Más detalles

CIC 28/2016 Gama K Optidriver Xtended. 19 Septiembre 2016

CIC 28/2016 Gama K Optidriver Xtended. 19 Septiembre 2016 CIC 28/ Gama K 19 Septiembre RESUMEN en los modelos AWD (Tracción total) de la gama K: Renault Trucks incluye en la oferta de modelos tracción total de la gama K, cajas de cambios con una o dos velocidades

Más detalles

A. Uso del panel de control

A. Uso del panel de control A. Uso del panel de control EN ES Timer Temporizador Memory/Screen lock (unlock) Memoria/Bloqueo de pantalla (desbloqueo) Downward movement Movimiento descendente Upward movement Movimiento ascendente

Más detalles

Asientos CÓMO SENTARSE EN LA POSICIÓN CORRECTA

Asientos CÓMO SENTARSE EN LA POSICIÓN CORRECTA Asie ntos CÓMO SENTARSE EN LA POSICIÓN CORRECTA E81931 2 No ajuste el asiento con el vehículo en movimiento. Si lo hiciera, podría perder el control del vehículo y sufrir lesiones. 1 El asiento, el reposacabezas,

Más detalles

Elevalunas y retrovisores

Elevalunas y retrovisores Elevalunas y retrovisores ELEVALUNAS ELECTRICOS AVISOS El cierre de una ventanilla sobre los dedos, manos o cualquier parte vulnerable del cuerpo puede ocasionar lesiones graves. Asegúrese de que todos

Más detalles

HOJA DE DATOS. Paquete de software I-Shift. Volvo Trucks. Driving Progress

HOJA DE DATOS. Paquete de software I-Shift. Volvo Trucks. Driving Progress Volvo Trucks. Driving Progress HOJA DE DATOS Las funciones de la caja de cambios I-Shift están optimizadas con paquetes de programación (software) especialmente adaptados, por lo que la caja de cambios

Más detalles

Camiones con carrocería desmontable. Información general sobre los camiones con carrocería desmontable PGRT

Camiones con carrocería desmontable. Información general sobre los camiones con carrocería desmontable PGRT Información general sobre los camiones con carrocería desmontable Información general sobre los camiones con carrocería desmontable Este tipo de camión con carrocería desmontable se considera torsionalmente

Más detalles

Fundamentos de equipos

Fundamentos de equipos 10/6/08 Fundamentos de equipos 70 50 Tractor = Topadora 120 Cargador frontal 50 300 (Scoop) 200 Camiones 0 1500 Traílla 800 Cintas transportadoras Límites cambian en función de los costos y condiciones.

Más detalles

LAGUNA II ESPACE IV AVANTIME VEL SATIS

LAGUNA II ESPACE IV AVANTIME VEL SATIS NOTA TÉCNICA VERDE EDITION ESPAGNOLE ENERO 2004 77 11 324 903 4401A Service 00429 ESPACE IV AVANTIME VEL SATIS equipado de la caja de velocidades automática Lista a continuación CHOQUE AL CAMBIAR LAS VELOCIDADES

Más detalles

00: Información de los productos para los servicios de emergencia. Camiones. Se aplica a las series P, G y R. Edición 1

00: Información de los productos para los servicios de emergencia. Camiones. Se aplica a las series P, G y R. Edición 1 00:01-06 Edición 1 es Información de los productos para los servicios de emergencia Camiones Se aplica a las series P, G y R 308 626 Scania CV AB 2009, Sweden Índice Índice Antes leer el documento... 3

Más detalles

Manual del display LCD modelo C961

Manual del display LCD modelo C961 Manual del display LCD modelo C961 1- Despiece 2 - Guía rápida Operación de manejo: teclas de operación / función: Material: Carcasa de color negro o blanco ABS, ventanas de visualización de cristal acrílico

Más detalles

Debut Europeo del Jeep Grand Cherokee MY14

Debut Europeo del Jeep Grand Cherokee MY14 Debut Europeo del Jeep Grand Cherokee MY14 Nuevo diseño exterior e interior y confort mejorado. Nueva caja de transmisión automática de 8 velocidades, disponible en toda la gama de motores. Nueva herramienta

Más detalles

AYUDAS A LA CONDUCCIÓN ADAS

AYUDAS A LA CONDUCCIÓN ADAS AYUDAS A LA CONDUCCIÓN ADAS Curso presencial T: 915641548 / 639183788 Email: correo@autastec.com Web: www.autastec.com Blog: www.autastec.com/blog Índice RESUMEN OBJETIVOS DETALLADOS PROGRAMA DETALLADO

Más detalles

Manual de uso DRIVER DR-D30

Manual de uso DRIVER DR-D30 Manual de uso DRIVER DR-D30 InteliMotor: Control Inteligente para Motores. 1 Control para dos motores: Modelo DR-D30 [24/12v] Diseñado especialmente para controlar simultáneamente dos motores de corriente

Más detalles

Especificaciones. El nuevo BMW X4. X4 xdrive20i, X4 xdrive30i.

Especificaciones. El nuevo BMW X4. X4 xdrive20i, X4 xdrive30i. Especificaciones. El nuevo BMW X4. X4 xdrive20i, X4 xdrive30i. BMW X4 xdrive20i BMW X4 xdrive30i Carrocería Número de puertas/asientos 5/5 5/5 Longitud/anchura/altura 1) mm 4752/ 1918/ 1621 4752/ 1918/

Más detalles

Controles del operador

Controles del operador Manual de Operación y Mantenimiento 247B, 257B, 267B, 277B y 287B Cargadores Todoterreno Número de medio -SSBU7732-09 Fecha de publicación -01-07-2007 Fecha de actualización -26-07-2011 Controles del operador

Más detalles

TRANSPORTS DE BARCELONA, S.A. MANUAL DE UTILIZACION MAN NG313 VEHICULOS Oficina Técnica. Enero 2002 OT-64

TRANSPORTS DE BARCELONA, S.A. MANUAL DE UTILIZACION MAN NG313 VEHICULOS Oficina Técnica. Enero 2002 OT-64 TRANSPORTS DE BARCELONA, S.A. MANUAL DE UTILIZACION MAN NG313 VEHICULOS 3320-3327 3400-3409 Oficina Técnica Enero 2002 OT-64 INDICE Ajuste de la columna de dirección 2 Arranque del motor 2 Cuadro de instrumentos

Más detalles

Scania Driver Support

Scania Driver Support CC 19.v2 (09/13) Fecha de emisión: 25 de septiembre de 2013 Scania Driver Support Más del 25% de los gastos generales de operación de un transporte de larga distancia son invertidos en combustible para

Más detalles

La revista del AUTÓNOMO DEL TRANSPORTE Nº 172 Abril 2012

La revista del AUTÓNOMO DEL TRANSPORTE  Nº 172 Abril 2012 La revista del AUTÓNOMO DEL TRANSPORTE www.autonomosenruta.com Nº 172 Abril 2012 NOVEDAD A prueba el nuevo Crafter 4Motion Volkswagen Vehículos Comerciales completa la gama 4MOTION con la nueva CRAFTER

Más detalles

El ATV para niños que también adoran los adultos.

El ATV para niños que también adoran los adultos. El ATV para niños que también adoran los adultos. El R posee un tamaño pequeño, pero está equipado con muchas características de los modelos Yamaha más grandes como, por ejemplo, suspensión delantera independiente

Más detalles

AJUSTES AJUSTES. Contenido

AJUSTES AJUSTES. Contenido Contenido AJUSTES Suspensión de la cabina - Si tiene... E-3 Descripción... E-3 Presión de aire... E-3 Calibraciones... E-4 Pantalla de calibración... E-4 Palanca de velocidad de desplazamiento... E-5 Ángulo

Más detalles

Tractoras. Información general sobre tractoras. Recomendaciones. Distancia entre ejes

Tractoras. Información general sobre tractoras. Recomendaciones. Distancia entre ejes Información general sobre tractoras Información general sobre tractoras Las tractoras se han concebido para tirar de semirremolques; por este motivo, están equipadas con una quinta rueda que permite cambiar

Más detalles

Datos técnicos. El nuevo BMW Serie 5 Berlina. 530i, 530i xdrive.

Datos técnicos. El nuevo BMW Serie 5 Berlina. 530i, 530i xdrive. Página 1 Datos técnicos. 530i, 530i xdrive. Berlina BMW 530i Berlina BMW 530i xdrive Carrocería Número de puertas/asientos 4/5 4/5 Largo/ancho/alto (en vacío) mm 4936/1868/1479 4936/1868/1479 Distancia

Más detalles

1. Información RDS-TMC

1. Información RDS-TMC Función (sistema de datos de radio / canal de mensajes de tráfico) 1. Información (del inglés Radio Data System - Traffic Message Channel, sistema de datos de radio / canal de mensajes de tráfico) muestra

Más detalles

Safety Precautions ADVERTENCIA PRECAUCIÓN

Safety Precautions ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Safety Precautions Antes de utilizar el controlador remoto con cable, lea cuidadosamente estas instrucciones. Después de leer las instrucciones, mantenga este manual del usuario en un lugar seguro y a

Más detalles

Manual Skateboard ONE WHEEL

Manual Skateboard ONE WHEEL Manual Skateboard ONE WHEEL Lea este Manual para el cuidado del producto así como para el cuidado de su integridad física www.unicicloelectrico.com INTRODUCCIÓN Y CUIDADO Cada día el nivel de vida en las

Más detalles

WEBFLEET Contenido. Notas de la versión de marzo de 2015

WEBFLEET Contenido. Notas de la versión de marzo de 2015 WEBFLEET 2.20 Notas de la versión de marzo de 2015 Contenido OptiDrive 360 2 Especificaciones del vehículo 6 Copia de la configuración del vehículo 8 Informe de resumen del tiempo de trabajo 9 Mejora de

Más detalles

Seguridad. Remolque Zanjadora TRX. Pegatinas de seguridad e instrucciones. Instrucciones de montaje

Seguridad. Remolque Zanjadora TRX. Pegatinas de seguridad e instrucciones. Instrucciones de montaje Remolque Zanjadora TRX Nº de modelo 22979 Nº de modelo 22979HD Form No. 3378-762 Rev A Instrucciones de montaje Seguridad Lea y comprenda lo siguiente antes de usar el remolque: Antes de cada uso: Inspeccione

Más detalles