Activación de las luces de trabajo. Descripción. Información general. Montaje en servicio del botón. Opciones de conexión PGRT
|
|
- Clara Fidalgo Cordero
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 Descripción Descripción Información general La función de activación de las luces de trabajo se utiliza para encender y apagar los focos de trabajo. Estos pueden estar situados en la pared trasera de la cabina, en el bastidor, en diferentes elementos de la carrocería o en una caja contenedor. Montaje en servicio del botón Si la luz de trabajo no viene montada de fábrica en el vehículo, el botón de la luz de trabajo del panel auxiliar de iluminación se sustituye por una pieza de relleno. No obstante, debajo de la pieza de relleno el interruptor está conectado y listo para ser utilizado. En los concesionarios Scania hay disponible un botón con símbolo (key top) como repuesto. Monte en servicio el botón de la siguiente manera: Retire la pieza de relleno en la parte superior derecha del panel de iluminación auxiliar. Pulse el botón de manera que queden encajado a presión en el interruptor. Opciones de conexión Hay disponibles dos opciones de conexión diferentes dependiendo de la unidad de mando de regulación de las funciones de señalización y visibilidad con la que esté equipado el vehículo. En el documento, la más reciente se denomina CUV2 y la anterior, CUV1. Encontrará la versión de la unidad de mando en la especificación de chasis individual del vehículo (ICS). Las opciones de conexión no tienen un límite de número de serie del chasis claro, motivo por el que se utilizan códigos de versión en su lugar. 11:60-08/03 Edición 2.1 es-es 1 (21)
2 Descripción Unidad de mando CUV2 CUV1 Código de versión 3115B 3115A La especificación de chasis individual (ICS) se puede solicitar utilizando el diagrama de diagrama de dimensiones principales (ICD) de la sección Diagramas (requiere inicio de sesión). 11:60-08/03 Edición 2.1 es-es 2 (21)
3 Descripción Condiciones de activación Al activar la función deben cumplirse las condiciones siguientes: El mando giratorio de los faros S1 está en la posición de luces de estacionamiento, luces largas o luces de cruce. 1 La velocidad de avance del vehículo no supera el valor predeterminado, remítase a Activación. S1 Nota: Las condiciones de activación no aplican si se utiliza la activación a través del interfaz CAN, remítase a la opción de conexión Planta de producción Número de serie del chasis 26 de febrero de Scania Södertälje Scania Zwolle Scania Angers Para los vehículos fabricados hasta el 26 de febrero de 2006 y con la llave de encendido en posición de conducción, la posición del mando giratorio de los faros no afecta a la función, véase la tabla siguiente. 11:60-08/03 Edición 2.1 es-es 3 (21)
4 Descripción Activación La luz de trabajo se puede activar con el interruptor de la luz de trabajo del panel de iluminación auxiliar o a través de un interruptor externo. El interruptor externo cargado por muelle proporciona una conexión a masa instantánea al terminal 8 del conector. El indicador del interruptor de la luz de trabajo se enciende para indicar que la luz de trabajo está encendida. Los interruptores de la luz de trabajo están cargados por muelle, de manera que la luz de trabajo se puede encender y apagar de forma independiente desde dentro o fuera de la cabina. El parámetro Apagado de las luces de trabajo a una determinada velocidad puede ajustarse con el Scania Diagnos & Programmer 3 (SDP3). Panel de iluminación auxiliar Parámetros que pueden ajustarse con el SDP3 Unidad de Valores posibles A intervalos de Ajuste de fábrica mando CUV km/h 1 km/h 20 km/h CUV km/h 5 km/h 20 km/h Si la luz de trabajo está encendida y la velocidad de avance del vehículo supera el valor predeterminado, la luz de trabajo se apaga automáticamente. Si a continuación la velocidad desciende por debajo del valor predeterminado, la luz de trabajo no se enciende. El funcionamiento debe reactivarse. Varios El circuito de la luz de trabajo, salida -7, tiene una protección contra sobrecargas electrónicas. Por lo tanto no se dispone de un fusible para interrumpir el circuito en caso de que se produzca un cortocircuito o un consumo eléctrico excesivo. 11:60-08/03 Edición 2.1 es-es 4 (21)
5 Descripción La unidad de mando interrumpirá la alimentación mientras la sobrecarga persista. Una vez que se soluciona una anomalía no es necesario reiniciar. 11:60-08/03 Edición 2.1 es-es 5 (21)
6 Descripción Funcionamiento conjunto de la luz de trabajo y la luz de marcha atrás En vehículos fabricados a partir del 20 de enero de 2006, es posible encender la luz de trabajo y la luz de marcha atrás al mismo tiempo a través de la unidad de mando del vehículo. La activación del funcionamiento depende de dos condiciones diferentes: En vehículos fabricados a partir del 20 de enero de 2006, la luz de trabajo y la luz de marcha atrás se encienden a la vez, independientemente de si la señal de activación procede de la marcha atrás o de uno de los interruptores de las luces de trabajo, remítase a la tabla superior siguiente. En los vehículos fabricados a partir del 24 de agosto de 2006, las luces de marcha atrás y las luces de trabajo se encienden al mismo tiempo si la señal de activación procede de la marcha atrás. Si la señal de activación procede de uno de los interruptores de las luces de trabajo, solo se encienden las luces de trabajo, remítase a la tabla inferior siguiente. Se requiere una conexión especial para la luz de trabajo y que la luz de marcha atrás se encienda al mismo tiempo en los vehículos fabricados hasta el 19 de enero de 2006 inclusive, remítase a la opción de conexión 3. Esta función se activa y desactiva manteniendo pulsado el interruptor de la luz de trabajo en el salpicadero durante 3 segundos aproximadamente. Si, a continuación, la función doble se activa brevemente mediante el interruptor, el diodo del botón parpadea. IMPORTANTE A causa del riesgo de sobrecalentamiento de los pilotos, la luz de marcha atrás no se debe mantener encendida más de 20 minutos. 11:60-08/03 Edición 2.1 es-es 6 (21)
7 Descripción Planta de producción Número de serie del chasis 24 de agosto de Scania Södertälje Scania Zwolle Scania Angers Planta de producción Número de serie del chasis 20 de enero de de agosto de 2006 Scania Södertälje Scania Zwolle Scania Angers :60-08/03 Edición 2.1 es-es 7 (21)
8 Condiciones del chasis Condiciones del chasis Periodo de producción de vehículos Instalación preliminar de fábrica Planta de producción Número de serie del chasis Opcional Alternativa Código de versión 21 de enero de Luz de trabajo Con 1412A Scania Södertälje Con preinstalación 1412B Scania Zwolle Mazo de cables de la carrocería desde la cabina 7 terminales 2411B Scania Angers hasta el bastidor 7+7 terminales 2411E terminales 2411F Mazo de cables de la carrocería en el bastidor 2 m 3023A 8 m 3024D 12 m 3023C 11:60-08/03 Edición 2.1 es-es 8 (21)
9 Condiciones del chasis Periodo de producción de vehículos Instalación preliminar de fábrica Planta de producción Número de serie del chasis Opcional Alternativa Código de versión - 20 de enero de 2005 Luz de trabajo Con 1412A Scania Södertälje Con preinstalación 1412B Scania Zwolle Mazo de cables de la carrocería desde la cabina 4 terminales 2411A Scania Angers hasta el bastidor 7 terminales 2411B 4+7 terminales 2411C terminales 2411D 7+7 terminales 2411E Mazo de cables de la carrocería en el bastidor 2 m 3023A 7 m 3024B 12 m 3023C 11:60-08/03 Edición 2.1 es-es 9 (21)
10 Opción 1: Luz de trabajo sin relé Carga máxima: CUV2 1x70W + 10W (para mayor potencia, consulte el encabezamiento Luz de trabajo sin relé) CUV1 210 W Tipo de señal y activación de función Tipo de señal Conexión a masa a -8 Notas Activación y desactivación alternativa de la luz de trabajo Parámetros que pueden ajustarse con el SDP3 Parámetro Unidad de mando Valor posible De fábrica Sistema CUV km/h a 20 km/h VIS Apagado de la luz de trabajo a una determinada velocidad CUV1 Sin 5 40km/h b 20 km/h VIS Luz de trabajo junto con luz de marcha atrás a. A incrementos de 1 km/h. CUV2 y CUV1 Opción 1 Opción 1 VIS Opción 2 c b. A incrementos de 5 km/h. c. En los vehículos fabricados a partir del 20 de enero de 2006, la luz de marcha atrás puede encenderse al mismo tiempo que la luz de trabajo, consulte el encabezamiento Funcionamiento conjunto de la luz de trabajo y la luz de marcha atrás para obtener más información. En la sección Parámetros ajustables encontrará más información sobre los parámetros ajustables. 11:60-08/03 Edición 2.1 es-es 10 (21)
11 Información de piezas y posiciones de conexión 1 Interruptor Normalmente abierto y cargado por muelle 2 Cable a Sección del cable de 2,5 mm 2 como mínimo. Montado por el carrocero 3 Cable a Sección del cable de 0,75 mm² como mínimo 4 Cable a Conectado al terminal de arandela en G15 Sección del cable de 0,75 mm² como mínimo 5 Mazo de cables de la carrocería Preinstalado en fábrica desde la cabina hasta el bastidor 6 Mazo de cables de la carrocería en el bastidor 7 Mazo de cables de la carrocería en el bastidor Sección del cable 1,5 mm² como mínimo Suministrado de fábrica, montado por el carrocero Sección del cable de 2,5 mm² como mínimo Suministrado de fábrica, montado por el carrocero 8 Lámpara (CUV2) Focos de trabajo: la potencia total de todos los focos de trabajo no debe superar los 70 W + 10 W. Lámpara (CUV1) Faros de trabajo: la potencia total de todos los faros de trabajo no debe superar los 210 W a. Se pueden utilizar los terminales del conector que no estén ocupados. Los terminales especificados solo se indican como ejemplo. Tenga en cuenta que la opción seleccionada afecta a la conexión (número de conector y terminal) de los conectores DIN del bastidor. C486 G15 5 C :60-08/03 Edición 2.1 es-es 11 (21)
12 Opción 2: Luz de trabajo con relé Esta conexión se realiza de la misma forma, independientemente de la unidad de mando con la que se haya equipado el vehículo. CUV2 o CUV1. Tipo de señal y activación de función Tipo de señal Conexión a masa a -8 Notas Activación y desactivación alternativa de la luz de trabajo Parámetros que pueden ajustarse con el SDP3 Parámetro Unidad de mando Valor posible De fábrica Sistema CUV km/h a 20 km/h VIS Apagado de la luz de trabajo a una determinada velocidad CUV1 Sin 5 40 km/h b 20 km/h VIS Luz de trabajo junto con luz de marcha atrás a. A incrementos de 1 km/h. CUV2 y CUV1 Opción 1 Opción 1 VIS Opción 2 c b. A incrementos de 5 km/h. c. En los vehículos fabricados a partir del 20 de enero de 2006, la luz de marcha atrás puede encenderse al mismo tiempo que la luz de trabajo, consulte el encabezamiento Funcionamiento conjunto de la luz de trabajo y la luz de marcha atrás para obtener más información. En la sección Parámetros ajustables puede encontrar más información sobre los parámetros. 11:60-08/03 Edición 2.1 es-es 12 (21)
13 Información de piezas y posiciones de conexión 1 Interruptor Normalmente abierto y cargado por muelle 2 Cable 2 como mínimo Sección del cable de 0,75 mm 3 Cable a Sección del cable de 0,75 mm2 como mínimo 4 Cable a Conectado al terminal de arandela en G15 Sección del cable de 0,75 mm2 como mínimo 5 Cable a Sección del cable de 2,5 mm2 como mínimo 6 Mazo de cables de la carrocería Preinstalado en fábrica desde la cabina hasta el bastidor 7 Mazo de cables de la carrocería en el bastidor Sección del cable de 1,5 mm2 como mínimo Suministrado de fábrica, montado por el carrocero 8 Mazo de cables de la carrocería en el bastidor Sección del cable de 2,5 mm 2 como mínimo Suministrado de fábrica, montado por el carrocero 9 Lámpara Faros de trabajo: la potencia total de los faros de trabajo conectados no debe superar los 360 W 10 Relé de alimentación Máx. 40 A, carga resistiva 30 A + 10 A de carga eléctrica de la lámpara, solo carga máxima continua de la lámpara 18 A Situado en la caja de fusibles y relés C G V 30 C :60-08/03 Edición 2.1 es-es 13 (21)
14 a. Se pueden utilizar los terminales del conector que no estén ocupados. Los terminales especificados solo se indican como ejemplo. Tenga en cuenta que la opción seleccionada afecta a la conexión (número de conector y terminal) de los conectores DIN del bastidor. 11:60-08/03 Edición 2.1 es-es 14 (21)
15 Alternativa 3: Luz de trabajo junto con luz de marcha atrás Información general Esta opción se utiliza para vehículos de primera producción en los que el requisito es encender los focos de trabajo junto con las luces de marcha atrás. Esta descripción también se aplica a la luz de trabajo de los remolques. Esta función se activa a través de un interruptor de dos posiciones (pos. 15) situado en una posición vacía del salpicadero. Nota: Para facilitar el montaje, el vehículo debe ir equipado con una conexión de 15 terminales para remolque (código de variante 666D). La luz de trabajo y luz de marcha atrás solo deben utilizarse simultáneamente en vehículos con los siguientes números de serie del chasis. Planta de producción Número de serie del chasis 19 de enero de Scania Södertälje Scania Zwolle Scania Angers :60-08/03 Edición 2.1 es-es 15 (21)
16 Tipo de señal y activación de función Tipo de señal Conexión a masa a -8 Notas Activación y desactivación alternativa de las funciones de faros de trabajo y luces de marcha atrás con señal de masa Parámetros que pueden ajustarse con el SDP3 Parámetro Unidad de mando Valor posible De fábrica Sistema CUV km/h a 20 km/h VIS Apagado de la luz de trabajo a una determinada velocidad CUV1 Sin 20 km/h VIS 5 40 km/h b a. A incrementos de 1 km/h. b. A incrementos de 5 km/h. En la sección Parámetros ajustables puede encontrar más información sobre los parámetros. 11:60-08/03 Edición 2.1 es-es 16 (21)
17 Información de piezas y posiciones de conexión 1 Interruptor Normalmente abierto y cargado por muelle 2 Cable 2 como mínimo Sección del cable de 0,75 mm 3 Cable a Sección del cable de 0,75 mm2 como mínimo 4 Cable a Conectado al terminal de arandela en G15 Sección del cable de 0,75 mm2 como mínimo 5 Cable 2 como mínimo Sección del cable de 2,5 mm 6 Mazo de cables de la carrocería Preinstalado en fábrica desde la cabina hasta el bastidor 7 Mazo de cables de la carrocería en el bastidor Sección del cable de 1,5 mm2 como mínimo Suministrado de fábrica, montado por el carrocero 8 Mazo de cables de la carrocería en el bastidor Sección del cable de 2,5 mm 2 como mínimo Suministrado de fábrica, montado por el carrocero 9 Lámpara Faros de trabajo: la potencia total de los faros de trabajo conectados no debe superar los 360 W 10 Relé de alimentación Máx. 40 A, carga resistiva 30 A + 10 A de carga eléctrica de la lámpara, solo carga máxima continua de la lámpara 18 A Situado en la caja de fusibles y relés 11 Cable a 2 como mínimo Sección del cable de 2,5 mm C449 C449 C449 C V G15 C449 C162 C :60-08/03 Edición 2.1 es-es 17 (21)
18 12 Relé de alimentación Máx. 40 A, carga resistiva 30 A + 10 A de carga eléctrica de la lámpara, solo carga máxima continua de la lámpara 18 A Situado en la caja de fusibles y relés 2 como mínimo 13 Cable Sección del cable de 2,5 mm 14 Lámpara Faros de trabajo: la potencia total de los faros de trabajo conectados no debe superar los 360 W 15 Interruptor De dos posiciones fijas: para activar la función para encender la luz de trabajo y la luz de marcha atrás al mismo tiempo 16 Conexión de remolque de 15 terminales Preinstalación de fábrica siempre que la especificación del vehículo incluya un conector de remolque de 15 terminales 17 Diodo Bloque de diodos que se va a colocar en la caja de fusibles y relés a. Se pueden utilizar los terminales del conector que no estén ocupados. Los terminales especificados solo se indican como ejemplo. Tenga en cuenta que la opción seleccionada afecta a la conexión (número de conector y terminal) de los conectores DIN del bastidor. 11:60-08/03 Edición 2.1 es-es 18 (21)
19 Alternativa 4: Activación por interfaz CAN La activación por interfaz CAN solo se puede realizar en vehículos con los siguientes números de serie del chasis: Planta de producción Número de serie del chasis 24 de enero Scania Södertälje Scania Zwolle Scania Angers Además de las condiciones indicadas en la especificación del chasis, las condiciones siguientes también aplican a la opción de conexión 4: Opcional Alternativa Código de versión Unidad de mando de la carrocería Con 3319A BWS Tipo de señal y activación de función Si la solicitud se realiza a través de CAN, no aplican las condiciones que se describen en Condiciones de activación. Tipo de señal CAN Notas La siguiente señal CAN activa la luz de trabajo:scania Bodywork Control Message 2. Work Light Control(Work light on requested) a La siguiente señal CAN desactiva la luz de trabajo:scania Bodywork Control Message 2. Work Light Control(Work light off requested) a a. Si la señal CAN Scania Bodywork Control Message 2. Work Light Control se establece enwork light on requested (01b) o (00b) el interruptor de la luz de trabajo o los interruptores externos dejan de funcionar. Para que funcionen, la señal CAN Scania Bodywork Control Message 2se debe Work Light Control establecer en Not available or not installed (11b). 11:60-08/03 Edición 2.1 es-es 19 (21)
20 Nota: La señal CAN Scania Bodywork Control Message 2. Message Configuration Version se debe establecer en 02h para que la unidad de mando de carrocería BWS interprete la solicitud. La interfaz CAN se describe con más detalle en la sección Interfaz de la carrocería CAN. 11:60-08/03 Edición 2.1 es-es 20 (21)
21 Información de piezas y posiciones de conexión 1 Red CAN Red CAN externa de la carrocería C487-7 CAN de tensión baja, C487-6 CAN de tensión alta 2 Cable Conductores de par trenzado Sección del cable de 0,75 mm² como mínimo C259 3 Mazo de cables de la carrocería desde la cabina hasta el bastidor 4 Mazo de cables de la carrocería en el bastidor Preinstalado en fábrica Preinstalado en fábrica Sección del cable de 1,5 mm2 como mínimo Suministrado de fábrica, montado por el carrocero 5 Cable Sección del cable de 0,75 mm² como mínimo C259 C259 C Nota: 15 Si la red de carrocería CAN externa está conectada en el interior de la cabina, CAN de tensión baja está conectada a C y CAN de tensión alta a C Si la conexión CAN de C487 no es utilizada por otros nodos de la red CAN externa, el puente montado en fábrica para señales CAN de C259 a se debe desmontar; remítase también a la sección Interfaz de la carrocería CAN. 3 C C486 C :60-08/03 Edición 2.1 es-es 21 (21)
Conexión de luces de posición laterales adicionales
Descripción Descripción Las luces de posición laterales se pueden conectar de distintas formas, dependiendo de si el vehículo se ha suministrado de fábrica preparado para esto: A todos los vehículos se
Más detallesActivación de una toma de fuerza EG a través del BWS
Funciones, información general Funciones, información general La descripción de esta función y las instrucciones de conexión se aplican a los vehículos en los que el Sistema de la carrocería (BWS) controla
Más detallesInhibir arranque del motor a distancia. Funcionamiento. Activación PGRT
Funcionamiento Funcionamiento Cuando esta función se habilita, el motor de arranque no se puede encender mediante la activación a distancia. Aunque la función esté activada, seguirá siendo posible arrancar
Más detallesLimitador de velocidad. Información general sobre las funciones. Orden de prioridad de los limitadores de velocidad
Información general sobre las funciones Información general sobre las funciones Scania ofrece 4 funciones de limitación de velocidad. Estas funciones se utilizan para cumplir los requisitos legales y del
Más detallesArranque del motor a distancia. Funcionamiento. Comportamiento
Funcionamiento Funcionamiento La función de arranque a distancia del motor se utiliza para arrancar el motor desde el exterior de la cabina. Comportamiento Los intermitentes permiten confirmar visualmente
Más detallesUnidad de control de la suspensión neumática adicional
Descripción Descripción La unidad de control estándar de la suspensión neumática está situada junto al asiento del conductor. Permite ajustar el nivel del vehículo. Durante la manipulación de la carga
Más detallesCaja de fusibles y relés. Caja de fusibles y relés
La caja de fusibles y relés se encuentra en el lado del acompañante, debajo del guardaobjetos del salpicadero. Ábrala de la siguiente manera: 1. Abra la trampilla del guardaobjetos en el salpicadero. La
Más detallesC489 Conector para funciones estándar C489. El C489 es un conector de 21 terminales que proporciona acceso a las funciones generales
El es un conector de terminales que proporciona acceso a las funciones generales del vehículo. El conector es de color marrón y está situado en la parte interior del soporte de la carrocería. 36 37 C34
Más detallesActivación a distancia de la bocina. Descripción
Descripción Descripción La función de activación a distancia de la bocina se utiliza para activar la bocina desde el exterior de la cabina. Al activar la función deben cumplirse las condiciones siguientes:
Más detallesActivación del estribo de acuerdo con EN
Esta función forma parte del equipo opcional para los camiones de basura con estribo. Al activar el estribo según esta descripción, la función protege al personal que se encuentra en el mismo. La función
Más detallesConexión de instrumentos indicadores externos
Funcionamiento Funcionamiento Se utilizan para mostrar y leer los datos del vehículo en los instrumentos indicadores situados en ubicaciones que no sea el puesto del conductor. Nota: Esta función no se
Más detallesActivación de una toma de fuerza en una caja de cambios automática
Información general sobre la función Información general sobre la función La función de Activación de la toma de fuerza en una caja de cambios (Allison) está diseñada para activar la toma de fuerza desde
Más detallesConexión de sensores de alarma. Información general
Información general La unidad de mando ALM (Sistema de alarma) se puede solicitar con preinstalación de fábrica para conexión de sensores de alarma externos. La preinstalación consta de un conector C8112
Más detallesMazo de cables para funciones de carrocería
Información general Información general En este documento, se describen 2 mazos de cables diferentes para funciones de carrocería, véase la figura. C486 C487 C488 C494. Mazo de cables desde la cabina hasta
Más detallesCajas de fusibles y relés. Información general. El vehículo incluye cuatro cajas de fusibles y relés:
Información general El vehículo incluye cuatro cajas de fusibles y relés: Información general Descripción Denominación Posición Caja de fusibles y relés P2 En la cabina, frente al asiento Caja de fusibles
Más detallesEnfriador aire-aceite de mayor capacidad para tomas de fuerza EK. Información general
Información general En este documento, se describe el enfriamiento del aceite de la caja de cambios en vehículos con una toma de fuerza de tipo EK730 o EK740, en los que esta se usa continuamente con una
Más detallesEnfriador de aceite por aire de mayor capacidad para EK730, EK740 y EK750
Información general Información general Esta información es válida para camiones con tomas de fuerza EK730, EK740 y EK750, en los que la toma se usa continuamente con una potencia de salida de hasta 250
Más detallesActivación de una toma de fuerza con desconexión de eje motriz
Funcionamiento Funcionamiento La función permite activar la toma de fuerza desde el puesto del conductor y el exterior de la cabina. La toma de fuerza se controla mediante la unidad de mando BCI. Para
Más detallesConectores C162, C328, C364 y C365. Información general sobre los conectores
Información general sobre los conectores Información general sobre los conectores Además de los conectores específicos para las funciones de la carrocería y que se agrupan en la consola de la carrocería,
Más detallesConexión de un enfriador de combustible y mejora de la entrada de aire de refrigeración
entrada de aire de refrigeración Información general sobre la necesidad de un enfriador de combustible Información general sobre la necesidad de un enfriador de combustible Si los vehículos con sistemas
Más detallesParámetros ajustables Alarma y cierre centralizado
Introducción Introducción Para reducir esta lista de parámetros ajustables, solamente se describen los parámetros considerados de interés para los carroceros. Para más información relativa a los parámetros
Más detallesParámetros: cadena cinemática. Introducción. SDP3 para carroceros
Introducción Este documento describe los parámetros asociados con la cadena cinemática. Para reducir la lista de parámetros, aquí solamente se describen los parámetros considerados de interés para los
Más detallesP Si se conocen 2 de las 3 unidades (P, U o I), es posible calcular la tercera con las fórmulas siguientes (véase la ilustración):
Información general sobre el consumo de corriente Información general sobre el consumo de corriente VIKTIGT! Para evitar que se produzcan daños en la batería, la capacidad de carga del alternador se debe
Más detallesConexión a masa y alimentación. Puntos de conexión a masa del bastidor del chasis IMPORTANTE
Puntos de conexión a masa del bastidor del chasis Realice todas las conexiones a masa de la carrocería en el larguero del bastidor izquierdo del bastidor del chasis. Si las conexiones a masa se realizan
Más detallesCamiones con carrocería desmontable. Información general sobre los camiones con carrocería desmontable PGRT
Información general sobre los camiones con carrocería desmontable Información general sobre los camiones con carrocería desmontable Este tipo de camión con carrocería desmontable se considera torsionalmente
Más detalles00: Información de los productos para los servicios de emergencia. Camiones. Se aplica a las series P, G y R. Edición 1
00:01-06 Edición 1 es Información de los productos para los servicios de emergencia Camiones Se aplica a las series P, G y R 308 626 Scania CV AB 2009, Sweden Índice Índice Antes leer el documento... 3
Más detallesTrabajo con la caja de fusibles y relés de la carrocería, P9. Información general sobre la caja de fusibles y relés de la carrocería.
Información general sobre la caja de fusibles y relés de la carrocería Debe utilizar la caja de fusibles y relés de la carrocería principalmente para conectar las funciones de la carrocería al sistema
Más detallesInstrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010
Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) 704741/00 02/2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...3 3.1 Ejemplos de aplicación...4
Más detallesManual del usuario. Display GBMTB2745
Manual del usuario Display GBMTB2745 Índice 1- Precauciones de seguridad 2- Apariencia y tamaño 3- Resumen de funciones 4- Modo de ayuda para empujar la bicicleta 5- Encendido/Apagado 6- Visualización
Más detallesSirena Exterior SE-1. Manual del usuario. ITS Partner O.B.S S.L
SE-1 Sirena Exterior Manual del usuario ITS Partner O.B.S S.L www.ekselansbyits.com Introducción La sirena inalámbrica con luz estroboscópica para exterior ayuda a persuadir a los intrusos sonando cuando
Más detallesSOLAMENTE NO ESTÁ DISPONIBLE LA FUNCIÓN DE CONTROL INALÁMBRICO (PREPARE UN TRANSMISOR NUEVO O NORMAL DEL MISMO TIPO DE VEHÍCULO)
05 1708 DIAGNOSTICOS SISTEMA INALÁMBRICO DE CONTROL DEL BLOQUEO DE PUERTAS SOLAMENTE NO ESTÁ DISPONIBLE LA FUNCIÓN DE CONTROL INALÁMBRICO (PREPARE UN TRANSMISOR NUEVO O NOR DEL MISMO TIPO DE VEHÍCULO)
Más detallesContour/Mystique 98. Tabla de materias. Información general. Chasis. Transmisión. Carrocería y pintura. Información general de los mazos de cables
505_49c00 00 00p0 0r SP 505_49c00 00 00p0 0r SP Contour/Mystique 98 Tabla de materias Información general Tabla de materias................ 00-00-00- Visión global de los sistemas....... 00-00-0- Indice.........................
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones Unidad de alimentación y control 600 ma TK SV STG 600 REG Instrucciones de seguridad! El montaje, conexionado y programación de este producto debe ser llevado a cabo exclusivamente
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones Unidad de alimentación y control 60 ma TK SV STG 60 REG Instrucciones de seguridad El montaje, conexionado y programación de este producto debe ser llevado a cabo exclusivamente
Más detallesFOTOCOPIAR UN LIBRO ES DELITO PENAL, NO SEA CÓMPLICE
2001/2006 ABS MONDEO INFORMACIÓN GENERAL A Unidad de control hidráulico ABS MK5.7, Vehículos fabricados hasta 08/2004 B Unidad de control hidráulico ABS MK8, Vehículos fabricados después de 08/2004 C Sensor
Más detallesEquipo adicional en el frontal. Montaje de equipo adicional en el frontal. Montaje del equipo de arado
Montaje de equipo adicional en el frontal Los chasis de Scania disponen de orificios de fijación para diferentes tipos de equipos adicionales en el frontal. Montaje de equipo adicional en el frontal Nota:
Más detallesCENTRAL DE INCENDIO MANUAL DE INSTALACIÓN
- 12 - - 1-1 CENTRAL DE INCENDIO CIK V MANUAL DE INSTALACIÓN 1.2 - 2 - - 11 - Central de Incendio CIK V1.2 Cableado de las baterías Descripción - 6 zonas. - Supervisión de zona. - Indicadores de cortocircuito.
Más detallesInstrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010
Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos
Más detallesInstalación preliminar para equipos adicionales en el frontal
Información general sobre las instalaciones preliminares para equipos adicionales en el frontal El vehículo se suministra de forma estándar con dos pasadores de remolque en el extremo delantero del bastidor.
Más detallesTERMOSTATO DIFERENCIAL EL2
TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2 El regulador RESOL EL2 es un termostato diferencial con microprocesador, que optimiza el calor de una fuente de energía (un grupo de paneles solares) hacia dos receptores de
Más detallesMO132 Guardamotores solo magnéticos 0.16 a 32 A, con protección electromagnética
Guardamotores solo magnéticos 0.16 a 3 A, con protección electromagnética CDC41009F0011 Los guardamotores (solo magnéticos) son dispositivos de protección electromecánica para el circuito principal. Se
Más detallesMicroprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016
Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Descripción técnica Instrucciones de instalación y operación AVISO IMPORTANTE! Antes de trabajar con el microprocesador
Más detallesRELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO
RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO PMV 50-N PMV 70-N PMV 80-N ATENCIÓN! Este equipo debe ser instalado por personal cualificado, respetando las normativas vigentes, con el fin
Más detallesCompact NSX. Esquemas eléctricos. Control, medida y comunicación. Seguridad y protección. Continuidad de servicio
Compact NSX Esquemas eléctricos Seguridad y protección Control, medida y comunicación Continuidad de servicio Índice Compact NSX Funciones y características 1/1 Recomendaciones de instalación 2/1 Dimensiones
Más detallesInformación general sobre el sistema neumático
Definiciones Es importante tener en cuenta las siguientes definiciones y conceptos en relación con el sistema neumático del vehículo: Calderín Depósito a presión que contiene aire comprimido. Se utiliza
Más detallesCalefacción y ventilación
Calefacción y ventilación SISTEMA MANUAL DE CLIMATIZACIÓN 1. Mando de la temperatura: gire el mando para ajustar la temperatura. 2. Aire acondicionado: púlselo para activar o desactivar esta función. 3.
Más detallesy Calefactor a gasolina 87
Klimat 5 1 y Calefactor a gasolina 87 912-B, 912-D Op. no. 87516 01- Gasolina 30618 095-1 Diésel 3730 340-1 20000 excl. TA Gasolina 30618 095-1 Se ha introducido una nueva generación de calefactores en
Más detallesBoletín Informativo Carroceros 02
El sistema eléctrico de los vehículos SCANIA está basado en determinadas unidades de mando que se comunican entre sí a través de una red común de comunicación en serie. Dicha comunicación en serie está
Más detalles1.3.- Dos bombillas en paralelo con interruptor independiente. Aplicación: Bombillas en las distintas habitaciones de una vivienda.
Prácticas de electricidad y electrónica para realizar con el entrenador eléctrico. En tu cuaderno debes explicar el funcionamiento de cada circuito, una vez realizado. 1.- CIRCUITOS BÁSICOS 1.1.- Timbre
Más detallesCompact NSX Esquemas eléctricos
Índice Compact NSX Funciones y características 1/1 Recomendaciones de instalación 2/1 Dimensiones e instalación 3/1 Compact NSX100 a 630 Interruptores automáticos fijos /2 Interruptores automáticos enchufables
Más detallesPantalla LCD ve Pantalla LCD
Pantalla. Uso Pantalla La pantalla integrada en el scooter permite controlar todos los procesos de conducción, dirección, frenado y manejo. La unidad eléctrica y el sistema electrónico del scooter se controlan
Más detallesTestigos FRENO (ROJO) TESTIGOS E INDICADORES COMPROBACIÓN DE LUCES
Testig os TESTIGOS E INDICADORES Los testigos ROJOS se utilizan para los avisos primarios. Un aviso primario debe investigarse de inmediato; deberá solicitar asistencia especializada de ser necesario.
Más detallesSISTEMA DE CABLEADO INTELIGENTE (SWS)
STEMA E CABLEAO INTELIGENTE (SWS) Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. 54B-1 STEMA E CABLEAO INTELIGENTE (SWS) INICE INFORMACION GENERAL... 2 HERRAMIENTAS
Más detallesMANUAL DE INSTALACIÓN. Control remoto BRC1D527
MANUAL DE INSTALACIÓN BRCD57 4 S M S M PCB 7 5 4 5 a b UNIT No. GROUP d P P P P c 4 SETTING e 7 7 5 8 + 4 5 8 BRCD57 LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA UNIDAD. NO LO TIRE.
Más detallesBienvenido al módulo de formación sobre la instalación de los convertidores de frecuencia ABB para maquinaria general ACS355.
Bienvenido al módulo de formación sobre la instalación de los convertidores de frecuencia ABB para maquinaria general ACS355. 1 Tras completar este módulo, podrá Describir los distintos métodos de instalación
Más detallesElecFuse -- Dispositivo todo en uno ---
ElecFuse -- Dispositivo todo en uno --- + Fusible inteligente + + Relé + + Interruptor ON/OFF + + Desconectador de baterías por baja tensión + Manual de configuración y uso El ElecFuse es un interruptor
Más detallesManual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.
ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento 4. Especificaciones técnicas 5. Instalación 6. Puesta en funcionamiento 7. Comprobación del funcionamiento 8. Opcional 9. Mantenimiento 10. Anomalías
Más detalles7 Resistencias de base hacia el distribuidor de encendido o desde éste (contacto de mando)
NORMA DIN 72552 DESIGNACION DE BORNES 1 Baja tensión (bobina de encendido, distribuidor de encendido) Distribuidor de encendido con dos circuitos separados 1a 1b al interruptor de encendido I al interruptor
Más detallesIES Gonzalo Anaya XIRIVELLA Nombre:...Grupo:... prácticas
Práctica 0 instalaciones en la vivienda Descripción de las prácticas TECNOLOGIA IES Gonzalo Anaya XIRIVELLA Nombre:...Grupo:... Prácticas de Instalaciones en la vivienda prácticas Práctica 0: Descripción
Más detallesREGULADOR FOTOVOLTAICO RSL30
REGULADOR FOTOVOLTAICO RSL30 Soluciones Energéticas S.A. AV Real de Pinto, 146-28021 Villaverde Alto, Madrid Tlf: 915.050.062 Fax: 915.050.079 http://www.solener.com solener@solener.com Versión 1.1.1602
Más detallesTEMPORIZADOR DE RIEGO DE DOS ETAPAS CONTROLADO POR TEMPERATURA CON SALIDA AUXILIAR DE ALARMA TR-2E AL INSTRUCTIVO DE FUNCIONAMIENTO
TEMPORIZADOR DE RIEGO DE DOS ETAPAS CONTROLADO POR TEMPERATURA CON SALIDA AUXILIAR DE ALARMA TR-2E AL INSTRUCTIVO DE FUNCIONAMIENTO FICHA TÉCNICA: IF-TR-2E-AL-1 ACTUALIZADO: 12-08-16 ÍNDICE 1. Características
Más detallesAdaptación para carrocería de camión volquete 02 (anteriormente camión volquete, versión del Reino Unido)
Esta adaptación para carrocerías tipo volquete se realiza principalmente para el mercado británico. La conducción por buenas carreteras y sin sobrecargas son requisitos previos para esta adaptación. Si
Más detallesNotas de versión. Scania Diagnos & Programmer 3 Versión 2.28
es-es Notas de versión Scania Diagnos & Programmer 3 Versión 2.28 La versión 2.28 sustituye a la versión 2.27 de Scania Diagnos & Programmer 3 y es compatible con los sistemas de los vehículos de las series
Más detallesRI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT)
MANUAL DE INSTRUCCIONES IM826-E v0.2 RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT) GENERALIDADES RI-R60 es un dispositivo que permite el control de aislamiento a tierra
Más detallesSch. 1043/022A Central de incendios
Pagina 1 / 1 Sch. 1043/022A Pagina 2 / 2 1 GENERAL... 3 2 NORMA GENERAL DE SEGURIDAD... 3 2.1 SEGURIDAD PERSONAL... 3 3 INDICACIONES... 3 3.1 LEDS DE "ESTADO INSTALACIÓN"... 4 3.2 LEDS DE ESTADO "SALIDAS"...
Más detallesSerie LEF Sistema de intercomunicación manos libres
Serie LEF Sistema de intercomunicación manos libres Modelos: LEF-3 LEF-5 LEF-10 LEF-10S 1. Componentes... 2 2. Nombres y características... 3 2.1. Nombres y funciones... 3 2.2. Características... 3 3.
Más detallesVMB1RY. Módulo relé para el sistema VELBUS. Velbus manual VMB1RY edition 1 rev.1.0
VMB1RY Módulo relé para el sistema VE 1 INDICE Características... 3 Velbus... 4 Conexión... 5 Control directo con varios pulsadores... 6 Control por el sistema VE... 6 Combinar el control directo por los
Más detallesReceptor de Un Canal 315mhz VIS-8004 MANUAL DEL USUARIO
Receptor de Un Canal 315mhz VIS-8004 MANUAL DEL USUARIO Para soporte: sales@visionistech.com ESPECIFICACIONES Frecuencia de Operación 315mhz Número de Códigos 1,048,576 Formato de Datos PWM Voltaje para
Más detallesArt : Receptor de radio para Marcadores Serie FS
Art.302-01: Receptor de radio para Marcadores Serie FS Manual de instalación y servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. MONTAJE DEL RECEPTOR DE RADIO...1 2.1 Posición de instalación...2 2.2 Montaje...2
Más detallesInstrucciones de uso para el Happylightshow Version de software 1. Corsa D. Instrucciones de uso para el Happylightshow Corsa V1 Revision 1.
Happylightshow Version de software 1 Corsa D 1 Indice 1. Preliminar 3 2. Montaje 4 3. Test de funcionamiento 6 3. Parametrización 7 4. Descripción de funciones 10 5. Aviso legal 12 Happylightshow Corsa
Más detallesCambio del voladizo trasero. Información general sobre el cambio del voladizo trasero. Adaptación en producción. Piezas de repuesto
Información general sobre el cambio del voladizo trasero Información general sobre el cambio del voladizo trasero Adaptación en producción El voladizo trasero se puede solicitar de fábrica en incrementos
Más detallesSalida de refrigerante para calefacción externa. Información general
Información general Información general El refrigerante del motor se puede utilizar para calentar elementos externos. Los ejemplos incluyen carrozados de caja, cabinas de grúas y cajas de almacenamiento.
Más detallesSistema de interfaz de sonda óptica múltiple OSI con OMM-2
Hoja de datos técnicos H-5492-8207-01-B Sistema de interfaz de sonda óptica múltiple OSI con OMM-2 El OSI con OMM-2 es un sistema de interfaz de sonda óptica múltiple. El sistema OSI se instala en el armario
Más detallesArndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik
Unidad de medida del momento de giro con medición del momento inicial de arranque y función AUTOZERO Índice: Página 1. Indicaciones y elementos de manejo 2-5 2. Conexión a la red 6 3. Ajuste de la unidad
Más detallesguía rápida ed.2 vigilec zero press doble sensor - V2ZPS configuración interna módulo de control AJUSTE DE PRESIÓN ALTA AJUSTE DE PRESIÓN BAJA
guía rápida configuración interna vigilec zero press doble sensor - V2ZPS TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO FUSIBLES DE CONTROL BASE DEL MÓDULO DE CONTROL SELECCIÓN DE VOLTAJE TRANSFORMADORES DE INTENSIDAD
Más detallesGuía de inicio rápido de B683
Guía de inicio rápido de B683 Nota: Las siguientes ilustraciones se ofrecen como referencia únicamente. Si desea información sobre el modelo seleccionado, analice el dispositivo real para determinar la
Más detallesSELECTOR AUTOMATICO DE FASES
SELECTOR AUTOMATICO DE FASES Latin American Power. CABA, Argentina. Tel.: +54 9(11)3532-4186 Cel.:+54(11)5584 1891 1 CONTENIDO Características técnicas y manual de servicios 1. Conmutación automática de
Más detallesLOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H Manual del usuario
Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H4036403 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD MINI H4036403 I. VISIÓN GENERAL DEL
Más detallesICP-CP500. Guía del usuario. Teclados ICP-CP500
ICP-CP500 ES Guía del usuario Teclados ICP-CP500 ICP-CP500 Guía del usuario 1.0 Descripción de los teclados de la serie ICP-CP500 ES 2 1.0 Descripción de los teclados de la serie ICP- CP500 El teclado
Más detallesTecnología del automóvil Electricidad en el Automóvil
Tecnología del automóvil Electricidad en el Automóvil Electricidad en el Automóvil Un vehículo moderno se distingue por su mayor cantidad de componentes eléctricos. Esto significa que la mayoría de los
Más detallesInversor/cargador de 2000W, 12VCD y 120V PowerVerter APS con Conmutación de Transferencia Automática, instalación eléctrica permanente
Para proteger contra fuertes demandas de corriente que puedan ocurrir durante una falla de inversor, coloque un fusible de 400A a no más de 45.72 cm [18 pulg.] de distancia de la batería en la línea positiva.
Más detallesCONTROL ELÉCTRICO CONTROL DE UN RECEPTOR DESDE DOS PUNTOS CIRCUITO INVERSOR DEL GIRO DE UN MOTOR
Control Eléctrico. TPR 3º ESO. Dpto. Tecnología IES Palas Atenea CONTROL ELÉCTRICO 1.- DISPOSITIVOS DE CONTROL ELÉCTRICO 1.1.- INTERRUPTOR 1.2.- PULSADOR 2.- EJEMPLOS DE CIRCUITOS DE CONTROL 2.1.- CIRCUITO
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
con conmutador con conmutador Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones,
Más detallesBienvenido al módulo de formación de la estructura del producto de los convertidores de frecuencia ACS800 instalados en armario.
Bienvenido al módulo de formación de la estructura del producto de los convertidores de frecuencia ACS800 instalados en armario. Si necesita ayuda para orientarse por el módulo, haga clic en el botón Ayuda
Más detallesDiagramas Eléctricos. CD Versión Editado
Diagramas Eléctricos CD Versión 1.0 - Editado 05-2008 Las ilustraciones, información técnica, datos y descripciones contenidos en esta publicación eran correctos, a nuestro entender, al momento de ser
Más detallesP R Á C T I C A S D E E L E C T R Ó N I C A A N A L Ó G I C A
Página 1 de 6 P R Á C T I C A S D E E L E C T R Ó N I C A A N A L Ó G I C A Nombres y apellidos: Curso:. Fecha:.. PRÁCTICA 5: EL RELÉ. OBJETIVO: Conocer el patillaje y funcionamiento del Relé: Alimentación,
Más detallesInstrucciones de instalación de los accesorios
Instrucciones de instalación de los accesorios Juego de las luces anti-niebla LED Número de juego A98800 Para instalarse con Modelos afectados Explorer XR, Explorer XRX, Explorer XRT, Explorer XC, Explorer
Más detallesCisternas. Diseño PGRT. Las carrocerías para camiones cisterna se consideran muy resistentes a la torsión.
Información general sobre camiones cisterna Información general sobre camiones cisterna Las carrocerías para camiones cisterna se consideran muy resistentes a la torsión. Diseño La distancia entre ejes
Más detallesTipo de bastidor F700 F800 F950 F957 F958 Anchura de bastidor y tolerancia (mm) 9,5 R11 R11
Gama de bastidores del chasis de Scania Gama de bastidores del chasis de Scania La gama de bastidores del chasis se compone de los siguientes tipos de bastidor: Tipo de bastidor F700 F800 F950 F957 F958
Más detallesInstrucciones de uso para el Happylightshow Versión de software 1.17c. Vectra C / Signum. Vectra/Signum 1.17c 1
Instrucciones de uso para el Happylightshow Versión de software 1.17c Vectra C / Signum Vectra/Signum 1.17c 1 Übersicht 1. Preliminar...3 2. Montaje 2.1 Vectra C / Signum...4 2.2 Test de funcionamiento...
Más detallesEquipo de pesaje. Instalación de células de pesaje
Información general sobre el equipo de pesaje Información general sobre el equipo de pesaje El pesaje de la carga del vehículo se puede llevar a cabo de diferentes formas, dependiendo de, entre otros factores,
Más detallesRelés de Control y Protección Control Multifunción Trifásico, Trifásico con Neutro, TRMS Modelos DPB01, PPB01
Relés de Control y Protección Control Multifunción Trifásico, Trifásico con Neutro, TRMS Modelos, Descripción del Producto Relé de control de tensión para sistemas trifásicos o trifásicos con neutro. Controla
Más detallesGuía rápida de instalación para instaladores
LEER EL MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO ATENTAMENTE EN SU TOTALIDAD ANTES DE MANEJAR, INSTALAR Y OPERAR LOS TERMOS ELÉCTRICOS HIBRIDOS! ACCESORIOS (incluidos en el embalaje del termo mural vertical (100-200
Más detallesGUIA DE TRABAJO: EL REGULADOR FOTOVOLTAICO.
GUIA DE TRABAJO: EL REGULADOR FOTOVOLTAICO. Un regulador de carga es un dispositivo que controla la entrada y la salida de la energía de una batería tanto en el proceso de carga como en el de descarga.
Más detallesActividades UNIDAD 1. ELECTRICIDAD
Circuitos y esquemas eléctricos Actividades UNIDAD 1. ELECTRICIDAD 1. En la siguiente tabla se muestran imágenes de diferentes elementos que componen los circuitos eléctricos. Escribe debajo de cada una
Más detallesDimensiones. Elementos de indicación y manejo
3. Detector de bucle Dimensiones Referencia de pedido Conexión eléctrica Detector de bucle V CC SL SL Características Sistema de sensores para la detección de vehículos Completa interface de control para
Más detallesInterruptor-seccionador Serie 8146/5-V11
www.stahl.de Interruptor-seccionador > Con capacidad de ruptura de motor CA-3 CA-23 según DIN VDE 0660 parte 107 IEC/EN 60947-3 > Características del seccionador según IEC/EN 60947-3 > Apertura forzada
Más detallesInversor / Cargador Serie APS X de 12V CD, 1000W, 230V con Salida de Onda Sinusoidal Pura, Instalación Eléctrica Permanente
Inversor / Cargador Serie APS X de 12V CD, 1000W, 230V con Salida de Onda Sinusoidal Pura, Instalación Eléctrica Permanente NÚMERO DE MODELO: APSX1012SW Destacado Brinda alimentación de CA de onda sinusoidal
Más detallesG G1 SCENE MASTER G2 C-BUS
G G1 G2 SCENE MASTER C-BUS Domótica, automatización de edificios. SU CASA, LA CASA INTELIGENTE, LA FORMA DE VIDA INTELIGENTE G1.1 Controlador de iluminación que posibilita de modo simple, configurar distintos
Más detallesRelé de monitorización trifásico de secuencia y de pérdida de fase
DPA52 Relé de monitorización trifásico de secuencia y de pérdida de fase Descripción Ventajas Rango de medida de la tensión. Rango de medida de la tensión muy amplio: de 125 a 624 V (208 V - 40 % hasta
Más detalles