Transmisión automática

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Transmisión automática"

Transcripción

1 INDICE GENERAL INDICE MANUAL Transmisión automática Herramientas especiales Descripción Flujo de potencia Control hidráulico Flujo hidráulico Sistema lock-up Sistema eléctrico Conjunto de las válvulas A y B solenoides de control de lock-up Prueba Cambio Sistema hidráulico Esquema de síntoma a componente Sistema hidráulico Prueba dinámica Velocidad de calado Prueba Nivel de líquido Comprobación y cambio Prueba de presión Transmisión Embragues Indicador de posición de cambio A/T Localización de los componentes Diagrama del circuito Prueba de entrada del indicador Interruptor de posición de cambio A/T Prueba Ajuste Cambio Desmontaje Indice ilustrado Transmisión y cubierta lateral derecha Alojamiento de la transmisión Alojamiento del convertidor de par y cuerpo deválvulas Cubierta lateral derecha Desmontaje Alojamiento de la transmisión Desmontaje Alojamiento del convertidor de par y cuerpo de válvulas Desmontaje Tapas de las válvulas Descripción Cuerpo de válvulas Reparación Conjunto de válvulas Cuerpo principal de válvulas Desmontaje, inspección y montaje Bomba de ATF Inspección Cuerpo de la válvula del regulador Desmontaje, inspección y montaje Cuerpo secundario de válvulas Desmontaje, inspección y montaje Cuerpo del servo y cuerpo de la válvula del modulador Cuerpo de la válvula lock-up Desmontaje, inspección y montaje Cuerpo del gobernador Desmontaje, inspección y montaje Acumulador de mantenimiento de primera y cubierta lateral derecha Desmontaje, inspección y montaje Eje primario Desmontaje, inspección y montaje Inspección Anillos sellantes Cambio Eje secundario Desmontaje, inspección y montaje Desmontaje y montaje Inspección Embrague unidireccional Desmontaje, inspección y montaje Sub-eje Desmontaje, inspección y montaje Despiece e instalación Cojinetes del eje intermediario Cambio Embrague Indice ilustrado Desmontaje Montaje Diferencial Indice ilustrado Inspección de la holgura entre dientes Cambio del cojinete Cambio del portadiferencial Cambio del sello del aceite Inspección de la holgura lateral Cojinetes del alojamiento del convertidor de par Cambio del sello del aceite y del cojinete del eje primario Cambio del cojinete del eje secundario Cojinetes del alojamiento de la transmisión Cambio de los cojinetes de los ejes principal y secundario Cambio del cojinete del sub-eje Engranaje libre de marcha atras Instalación Tope del freno de mano Inspección y ajuste Transmisión Montaje Convertidor de par y volante de inercia Transmisión Instalación Cable de cambio Desmontaje e instalación Ajuste Palanca de cambios Panel del indicador de cambio Ajuste Tubos de refrigerante ATF Conexión Cable de control de la mariposa Inspección Ajuste

2 Herramientas especiales Número Referencia Descripción Cantidad Notas 14-2

3 Descripción La transmisión automática es una combinación de un convertidor de par de tres elementos y una transmisión automática de triple eje que proporciona cuatro velocidades de avance y una de marcha atrás. La unidad completa está situada en línea con el motor. Convertidor de par, engranajes y embragues El convertidor de par consta de una bomba, una turbina y un estátor, integrados en una unidad simple. Están conectados al cigüeñal del motor de manera que giran en conjunto cuando gira el motor. En torno a la parte externa del convertidor de par hay una corona que engrana con el piñón del motor de arranque cuando el motor se pone en marcha. El conjunto del convertidor de par actúa como un volante mientras se transmite la potencia al eje primario de la transmisión. La transmisión posee tres ejes paralelos: el eje primario, el eje secundario y el sub-eje. El eje principal está en línea con el cigüeñal del motor. El eje principal incluye los embragues de 1a., 2a, y 4a. y los engranajes de 3a., marcha atrás y 1a. (el engranaje de tercera está integrado en el eje primario, mientras que el engranaje de marcha atrás está integrado en el engranaje de 4a.). El eje secundario incluye el embrague de 3a., y los engranajes de 3a., 2a., 4a., marcha atrás, 1a. y parking. Los engranajes de marcha atrás y 4a. pueden bloquearse en el centro del eje secundario, proporcionando engranaje de 4a. o marcha atrás,, según la posición del selector. El sub-eje incluye el embrague de mantenimiento de 1a. y los engranajes de 1a. y 4a. Los engranajes del eje primario están contínuamente engranados con los del eje secundario. Cuando ciertas combinaciones de transmisión son enganchadas por los embragues, la potencia es transmitida desde el eje principal al intermedio, que proporciona las posiciones D4, D3, 2, 1 y R. Control hidráulico El conjunto del cuerpo de válvulas se compone del cuerpo de la válvula principal, del cuerpo de la válvula secundaria, del cuerpo de la válvula del regulador, del cuerpo del servo, del cuerpo de la válvula del modulador, del cuerpo de la válvula lock-up, del cuerpo de la válvula del modulador y del cuerpo del gobernador. Todos están acoplados al alojamiento del convertidor de par. El cuerpo principal de válvulas consta de la válvula manual, de la válvula de cambio 1-2, de la válvula de cambio 2-3, de la válvula de cambio 3-4, de la válvula de regulación 3-2, de la válvula de escape de 4a., de la válvula de alivio y de los engranajes de la bomba ATF. El cuerpo secundario de válvulas se compone de la válvula kick-down 4-3, de la válvula de control del orificio de 2a., de la válvula de control del orificio de 2-3, de la válvula de regulación 2-1, de la válvula de control de presión del embrague (CPC), de la válvula de control del servo, de la válvula de control de marcha atrás y de la válvula de corte del gobernador. El cuerpo de la válvula del regulador consta de la válvula del regulador de presión, de la válvula de control de lock-up, de la válvula de comprobación del convertidor de par y de la válvula de comprobación del refrigerante. El cuerpo de la válvula del modulador, que está acoplado a la válvula del servo, integra la válvula del modulador. El cuerpo de la válvula lock-up consta de la válvula de cambio lock-up y de la válvula B de regulación de lock-up, y está acoplado al cuerpo de la válvula del regulador. El cuerpo del gobernador está acoplado al alojamiento del convertidor de par, junto al conjunto del diferencial. El líquido que procede del regulador pasa a través de la válvula manual hacia las diversas válvulas de control. Mecanismo lock-up En posición D4, en segunda, tercera y cuarta, y en posición D3 en tercera, el líquido presurizado es drenado desde la parte posterior del convertidor de par a través del conducto del aceite, haciendo que el pistón de lock-up permanezca enganchado a la cubierta del convertidor de par. A medida que ésto ocurre el eje primario gira a la misma velocidad que el cigüeñal del motor. Junto con el control hidráulico, el módulo de control del motor (ECM) optimiza la temporización del mecanismo de lock-up. La válvula de cambio lock-up control la tasa de lock-up de acuerdo con las válvulas A y B solenoides de control lock-up y de la válvula B de la mariposa. Las válvulas A y B solenoides de control de lock-up están montadas en el alojamiento del convertidor de par y son controladas por el ECM. (cont.) 14-3

4 Descripción (cont.) Selección de marcha La palanca de cambios tiene siete posiciones: P (parking), R (marcha atrás), N (punto muerto), D4 (primera a cuarta), D3 (primera a tercera), 2 (segunda) y 1 (primera). Posición Descripción Ruedas delanteras bloqueadas; fiador del freno de mano engranado con el engranaje parking del eje secundario. Todos los embragues soltados. Marcha atrás; selector de marcha atrás engranado con el engranaje de marcha atrás del eje secundario y embrague de 4a. bloqueado. Todos los embragues soltados. (1a. a 4a.) Conducción general. Desde primera cambia automáticamente a 2a., 3a. y después a 4a., en función de la velocidad del vehículo y de la posición de la mariposa. Cambia de 3a., 2a. y 1a. en deceleración hasta parar. El mecanismo de lock-up actúa en 2a., 3a. y 4a. (1a. a 3a.) Para aceleración rápida a velocidades altas y conducción general. Empieza en 1a., cambia automáticamente a 2a. y después a 3a., en función de la velocidad del vehículo y de la posición de la mariposa. Cambia desde marchas cortas hasta parar. El mecanismo de lock-up se pone en funcionamiento en tercera. Conducción en segunda. Permanece en segunda, pero no cambia a marchas cortas ni largas. Para freno motor o para conseguir mejor tracción en firmes deslizantes. Conducción en primera. Permanece en primera, pero no cambia a marchas superiores. Para freno motor. El arranque sólo es posible en las posiciones P o N, gracias al uso de un interruptor de seguridad de tipo deslizante. Indicador de posición de cambio de la transmisión automática (A/T) El indicador de posición de cambio A/T del panel de instrumentos muestra qué marcha ha sido seleccionada sin necesidad de recurrir a la consola. 14-4

5 DIFERENCIAL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO CUERPO DEL GOBERNADOR VARILLA DE NIVEL DE ATF EMBRAGUE DE 3A. CONJUNTO DEL CONVERTIDOR DE PAR EMBRAGUE DE 4A. EMBRAGUE DE 2A. EJE SECUNDARIO EJE PRIMARIO EMBRAGUE DE 1A. SUB-EJE EMBRAGUE DE MANTENIMIENTO DE 1A. CABLE DE CONTROL DE LA MARIPOSA CUERPOS DE LAS VALVULAS CONJUNTO DE LAS VALVULAS A Y B SOLENOIDES DE CONTROL DE LOCK-UP 14-5

6 Descripción Embragues La transmisión automática de cuatro velocidades emplea un sistema de embragues hidráulicos para enganchar o desenganchar los engranajes de la transmisión. Cuando la presión del embrague se introduce en el tambor, el pistón del embrague se desplaza, presionando los discos de fricción con las placas, bloqueándolas para que no patinen. La potencia se transmite entonces a través del embrague engranado hacia su engranaje correspondiente. Asimismo, cuando la presión hidráulica es sangrada desde el bloque del embrague, el pistón libera los discos de fricción y las placas. Esto permite que el engranaje gire independientemente de su eje, sin transmitir potencia. Embrague de 1a. El embrague de 1a. engancha y desengancha el engranaje de 1a. Está ubicado en el extremo del eje primario, justo detrás de la cubierta lateral derecha. El embrague de 1a. recibe presión hidráulica a través del tubo de suministro de ATF del eje primario. Embrague de mantenimiento de 1a. El embrague de mantenimiento de 1a. engancha y desengancha en posición 1 y está ubicado en medio del sub-eje. El embrague de matenimiento de 1a. recibe presión hidráulica mediante el tubo de suministro de ATF del sub-eje. Embrague de 2a. El embrague de 2a. engancha y desengancha el engranaje de 2a. y está situado en medio del eje primario. El embrague de 2a. está acoplado al embrague de 4a. El embrague de 2a. recibe presión hidráulica por el eje primario, a través de un circuito conectado al circuito hidráulico interno. Embrague de 3a. El embrague de 3a. engancha y desengancha el engranaje de 3a. y está alojado en el extremo del eje secundario, frente a la cubierta lateral derecha. El embrague de 3a. recibe presión hidráulica a través de su tubo de suministro de ATF del eje secundario. Embrague de 4a. El embrague de 4a. engancha y desengancha el engranaje de 4a., así como el de marcha atrás, y está ubicado en medio del eje primario. El embrague de 4a. está acoplado al embrague de 2a. El embrague de 4a. recibe presión hidráulica a través del su tubo de suministro de combustible del eje primario. Embrague unidireccional El embrague unidireccional está situado entre el engranaje parking y el engranaje de 1a. del eje secundario, con el engranaje parking acoplado al eje secundario. El engranaje de 1a. del eje secundario proporciona la superficie de la pista externa, y el engranaje parking proporciona la superficie de la pista interna. El embrague unidireccional se bloqueado cuando la potencia pasa del engranaje de 1a. del eje primario al engranaje de 1a. del eje secundario. El embrague de 1a. y los engranajes permanecen engranados en 1a., 2a., 3a. y 4a. en las posiciones D4, D3 o 2. Sin embargo, el embrague unidireccional se desengrana cuando actúan los embragues y engranajes de 2a., 3a. o 4a. en posiciones D4, D3 o 2. Esto se debe a que la velocidad rotacional de los engranajes del eje secundario sobrepasa la tasa de velocidad de bloqueo del embrague unidireccional. Por lo tanto, el embrague unidireccional gira libremente con el embrague de 1a. todavía engranado. ENGRANAJE DE 1A. DEL EJE SECUNDARIO BLOQUEADO LIBRE LENGÜETA BLOQUEADO LIBRE ENGRANAJE PARKING NOTA: Vista desde el lado de la cubierta lateral derecha 14-6

7 EMBRAGUE DE LOCK-UP BOMBA DE ATF ENGRANAJE DE 3A. DEL EJE PRIMARIO ENGRANAJE DE 2A. DEL CONVERTIDOR DE PAR EJE PRIMARIO EMBRAGUE DE 2A. Y 4A. ENGRANAJE DE MARCHA ATRAS Y 4A. DEL EJE PRIMARIO ENGRANAJE DE 4A. DEL SUB-EJE EMBRAGUE DE MANTENIMIENTO DE 1A. ENGRANAJE DE 1A. DEL SUB-EJE SUB-EJE ENGRANAJE DE 1A. DEL EJE PRIMARIO EMBRAGUE DE 1A. EJE PRIMARIO ENGRANAJE CONDUCTOR FINAL EJE SECUNDARIO ENGRANAJE PARKING EMBRAGUE UNIDIRECCIONAL ENGRANAJE DE 1A. DEL EJE SECUNDARIO ENGRANAJE DE MARCHA ATRAS DEL EJE SECUNDARIO SELECTOR DE MARCHA ATRAS BUJE DEL SELECTOR DE MARCHA ATRAS ENGRANAJE DE 4A. DEL EJE SECUNDARIO ENGRANAJE DE 2A. DEL EJE SECUNDARIO ENGRANAJE DE 3A. DEL EJE SECUNDARIO EMBRAGUE DE 3A. ENGRANAJE CONDUCIDO FINAL DIFERENCIAL 14-7

8 Descripción Flujo de potencia PIEZA POSICION CONVERTIDOR DE PAR EMBRAGUE MANTENIMIENTO 1A. ENGRANAJE 1A. EMBRAGUE 1A. ENGRANAJE 2A. EMBRAGUE 2A. ENGRANAJE 3A. EMBRAGUE 3A. ENGRANAJE 4A. EMBRAGUE ENGRANAJE DE MARCHA ATRAS ENGRANAJE PARKING 1ª. 2ª. 3ª. 4ª. 1ª. 2ª. 3ª. O: Funciona X: No funciona *1: Aunque el embrague de 1a. engrana, no hay transmisión de potencia debido a que el embrague unidireccional patina. *2: El embrague unidireccional engrana al acelerar y patina al desacelerar. 14-8

9 Posición N La potencia procedente del convertidor de par activa el eje primario y el engranaje de 3a. del eje secundario, pero los embragues no reciben presión hidráulica. El eje secundario no recibe potencia. El engranaje de 4a. del eje secundario se engrana con el buje selector de marcha atrás y el eje secundario mediante el selector cuando la palanca de cambios se coloca en posición N desde la posición D4. El engranaje de marcha atrás del eje secundario se engrana cuando se cambia desde la posición R. Posición P Los embragues no reciben presión hidráulica. No hay transmisión de potencia hacia el eje secundario. El fiador del freno de mano bloquea el eje secundario. CONVERTIDOR DE PAR EMBRAGUE DE MANTENIMIENTO DE 1A. EMBRAGUE DE 4A. SUB-EJE EMBRAGUE DE 2A. EMBRAGUE DE 1A. EJE PRIMARIO EJE SECUNDARIO ENGRANAJE CONDUCTOR FINAL EMBRAGUE UNIDIRECCIONAL VALVULA DEL SERVO EMBRAGUE DE 3A. ENGRANAJE CONDUCIDO FINAL (cont.) 14-9

10 Descripción Flujo de potencia (cont.) Posición 1 En posición 1, los embragues de 1a. y de mantenimiento de 1a. no reciben presión hidráulica. El flujo de potencia al acelerar es el siguiente: 1. El embrague de 1a. del eje primario recibe presión hidráulica y la potencia se transmite a través del embrague de 1a. hacia el engranaje de 1a. del eje primario. 2. El embrague de mantenimiento de 1a. del sub-eje también recibe presión hidráulica. La potencia transmitida al engranaje de 1a. del eje primario pasa a través del engranaje de 1a. del eje secundario hacia el embrague unidireccional, y a través del engranaje de 1a. del eje secundario, hacia el embrague de mantenimiento de 1a. La función del embrague unidireccional es accionar el eje secundario, y la del embrague de mantenimiento de 1a. es la de activar el eje secundario mediante los engranajes de 4a. 3. La potencia pasa al engranaje conductor final que, a su vez, acciona el engranaje conducido final. CONVERTIDOR DE PAR ENGRANAJE DE 4A. DEL SUB-EJE EMBRAGUE DE MANTENIAMIENTO DE 1A. ENGRANAJE DE 1A. DEL SUB-EJE ENGRANAJE DE 4A. DEL EJE PRIMARIO SUB-EJE EMBRAGUE DE 1A. EJE PRIMARIO EJE SECUNDARIO EMBRAGUE UNIDIRECCIONAL ENGRANAJE CONDUCTOR FINAL ENGRANAJE DE 4A. DEL EJE SECUNDARIO ENGRANAJE DE 1A. DEL EJE SECUNDARIO ENGRANAJE PARKING ENGRANAJE CONDUCIDO FINAL 14-10

11 Posición 1 El flujo de potencia al desacelerar es el siguiente: 1. La resistencia contraria de la superficie de la calzada pasa por las ruedas delanteras hacia el engranaje conductor final. Después, pasa al engranaje de 1a. del sub-eje a través del engranaje de 4a. y hacia el embrague de mantenimiento de primera, que es aplicado durante la desaceleración. 2. El embrague unidireccional se desbloquea en este momento debido a la inversión de la aplicación del par. 3. La fuerza contraria transmitida al engranaje de 4a. del eje secundario hace girar el engranaje de 4a. del sub-eje a través del engranaje de 4a. Como resultado, puede conseguirse freno motor con el engranaje de 1a. CONVERTIDOR DE PAR ENGRANAJE DE 4A. DEL SUB-EJE EMBRAGUE DE MANTENIMIENTO DE 1A. ENGRANAJE DE 1A. DEL SUB-EJE ENGRANAJE DE 4A. DEL EJE PRIMARIO SUB-EJE EMBRAGUE DE 1A. EJE PRIMARIO ENGRANAJE CONDUCTOR FINAL EJE SECUNDARIO ENGRANAJE DE 4A. DEL EJE SECUNDARIO ENGRANAJE CONDUCIDO FINAL (cont.) 14-11

12 Descripción Flujo de potencia (cont.) Primera (posiciones D4 o D3) En posiciones D4 o D3, se puede seleccionar la marcha óptima desde primera, segunda, tercera y cuarta, de acuerdo con condiciones tales como el balance entre la apertura de la mariposa (carga del motor) y la velocidad del vehículo. 1. La presión hidráulica es aplicada al embrague de 1a., que gira junto con el eje primario, por lo que el engranaje de 1a. del eje primario gira también a su vez. 2. La potencia pasa al engranaje de 1a. del eje secundario, que activa el eje secundario a través del embrague unidireccional. 3. La potencia pasa al engranaje conductor final, que acciona el engranaje conducido final. NOTA: En posiciones D4, D3 o 2, el embrague de matenimiento de 1a. no recibe presión hidráulica. CONVERTIDOR DE PAR ENGRANAJE DE 1A. DEL EJE PRIMARIO EMBRAGUE DE 1A. EJE PRIMARIO EJE SECUNDARIO ENGRANAJE CONDUCTOR FINAL EMBRAGUE UNIDIRECCIONAL ENGRANAJE PARKING ENGRANAJE DE 1A. DEL EJE SECUNDARIO ENGRANAJE CONDUCIDO FINAL 14-12

13 Segunda (Posiciones D4, D3 o 2) 1. La presión hidráulica es aplica al embrague de 2a., que gira junto con el eje primario, por lo que el engranaje de 2a. del eje primario gira también a su vez. 2. La potencia pasa al engranaje de 2a. del eje secundario, que acciona el eje secundario. 3. La potencia pasa al engranaje conductor final, que activa el engranaje conducido final, NOTA: La presión hidráulica es transmitida al embrague de 1a. pero, debido a que la velocidad rotacional del engranaje de 2a. supera la del de 1a., la potencia del engranaje de 1a. queda cancelada en el embrague unidireccional. CONVERTIDOR DE PAR ENGRANAJE DE 2A. DEL EJE PRIMARIO EMBRAGUE DE 2A. EJE PRIMARIO EJE SECUNDARIO ENGRANAJE CONDUCTOR FINAL ENGRANAJE DE 2A. DEL EJE SECUNDARIO ENGRANAJE CONDUCIDO FINAL (cont.) 14-13

14 Descripción Flujo de potencia (cont.) Tercera (en posiciones D4 o D3) 1. El embrague de 3a. recibe presión hidráulica. La potencia del engranaje de 3a. del eje primario pasa al engranaje de 3a. del eje secundario. 2. La potencia pasa al engranaje conductor final, que acciona el engranaje conducido final. NOTA: La presión hidráulica es transmitida al embrague de 1a. pero, debido a que la velocidad rotacional del engranaje de 3a. supera la del de 1a., la potencia del engranaje de 1a. queda cancelada en el embrague unidireccional. CONVERITDOR DE PAR ENGRANAJE DE 3A. DEL EJE PRIIMARIO EJE PRIMARIO EJE SECUNDARIO ENGRANAJE CONDUCTOR FINAL ENGRANAJE DE 3A. DEL EJE SECUNDARIO EMBRAGUE DE 3A. ENGRANAJE CONDUCIDO FINAL 14-14

15 Cuarta (posición D4) 1. La presión hidráulica es aplicada al embrague de 4a., que gira junto con el eje primario, por lo que el engranaje de 4a. del eje primario gira también a su vez. 2. La potencia pasa al engranaje de 4a. del eje secundario, que acciona el eje secundario. 3. La potencia pasa al engranaje conductor final, que acciona el engranaje conducido final. NOTA: La presión hidráulica es transmitida al embrague de 1a. pero, debido a que la velocidad rotacional del engranaje de 4a. supera la del de 1a., la potencia del engranaje de 1a. queda cancelada en el embrague unidireccional. CONVERTIDOR DE PAR ENGRANAJE DE 4A. DEL EJE PRIMARIO EMBRAGUE DE 4A. EJE PRIMARIO EJE SECUNDARIO ENGRANAJE CONDUCTOR FINAL ENGRANAJE DE 4A. DEL EJE SECUNDARIO ENGRANAJE CONDUCIDO FINAL (cont.) 14-15

16 Descripción Flujo de potencia (cont.) Posición R 1. La presión hidráulica se introduce en la válvula del servo a través de la válvula manual. La válvula del servo desplaza la horquilla de cambio a marcha atrás hacia la posición de marcha atrás. La horquilla de cambio a marcha atrás se engrana con el selector de marcha atrás, el buje del selector y el engranaje de marcha atrás del eje secundario. 2. El embrague de 4a. recibe presión hidráulica. La potencia pasa desde el engranaje de marcha atrás del eje primario, a través del engranaje libre de marcha atrás, hacia el engranaje de marcha atrás del eje secundario. 3. El sentido de rotación del engranaje de marcha atrás del eje secundario cambia mediante el engranaje libre de marcha atrás. 4. La potencia pasa al engranaje conductor final, que acciona el engranaje conducido final. CONVERTIDOR DE PAR ENGRANAJE DE MARCHA ATRAS DEL EJE PRIMARIO EMBRAGUE DE 4A. EJE PRIMARIO EJE SECUNDARIO ENGRANAJE CONDUCTOR FINAL BUJE SELECTOR DE MARCHA ATRAS SELECTOR DE MARCHA ATRAS VALVULA DEL SERVO ENGRANAJE DE MARCHA ATRAS DEL EJE SECUNDARIO HORQUILLA DE CAMBIO A MARCHA ATRAS ENGRANAJE CONDUCIDO FINAL 14-16

17 Control hidráulico El sistema de control hidráulico es controlado por la bomba de ATF, las válvulas y los acumuladores de los cuerpos de las válvulas. La bomba ATF es accionada por las estrías del extremo del convertidor de par, que está acoplado al motor. El líquido de la bomba ATF fluye a través de la válvula del regulador para mantener la velocidad especificada desde el cuerpo principal de válvulas hasta la válvula manual, dirigiendo la presión hacia cada uno de los embragues. El cuerpo de válvulas consta del cuerpo de la válvula principal, el cuerpo de la válvula del regulador, el cuerpo de la válvula lock-up, el cuerpo secundario de válvulas, el cuerpo del servo, el cuerpo de la válvula del modulador y el cuerpo del gobernador. El conjunto de las válvulas A y B solenoides de control lock-up está acoplado a la parte exterior del alojamiento del convertidor de par. CUBIERTA LATERAL DERECHA CUERPO DE LA VALVULA DEL MODULADOR CUERPO DEL SERVO CUERPO DE LA VALVULA LOCK-UP CUERPO DE LA VALVULA DEL REGULADOR CUERPO SECUNDARIO DE VALVULAS CUERPO PRINCIPAL DE VALVULAS CUERPO DEL GOBERNADOR ENGRANAJES DE LA BOMBA ATF CONJUNTO DE LAS VALVULAS A Y B SOLENOIDES DE CONTROL LOCK-UP ALOJAMIENTO DEL CONVERTIDOR DE PAR (cont.) 14-17

18 Descripción Control hidráulico (cont.) Cuerpo principal de válvulas El cuerpo principal de válvulas aloja la válvula manual, la válvula de cambio 1-2, la válvula de cambio 2-3, la válvula de cambio 3-4, la válvula de regulación 3-2, la válvula de escape de 4a. y la válvula de alivio. La función principal del cuerpo principal de válvulas consiste en conectar y desconectar la presión del líquido y controlar la presión hidráulica que pasa hacia el sistema de control hidráulico. VALVULA DE CAMBIO 2-3 VALVULA DE ESCAPE DE 4A. VALVULA DE CAMBIO 3-4 VALVULA DE REGULACION 3-2 VALVULA DE ALIVIO VALVULA MANUAL VALVULA DE CAMBIO 1-2 CUERPO PRINCIPAL DE VALVULAS Cuerpo secundario de válvulas El cuerpo secundario de válvulas está ubicado en el cuerpo principal de válvulas. El cuerpo secundario de válvulas aloja la válvula de control del orificio de segunda, la válvula de kick-down 4-3, la válvula de corte del gobernador, la válvula de control del orificio 2-3, la válvula de regulación 2-1, la válvula de control de marcha atrás, la válvula de control del servo y la válvula CPC. VALVULA DE CONTROL DEL ORIFICIO DE SEGUNDA VALVULA DE KICK- DOWN 4-3 VALVULA DE CORTE DEL GOBERNADOR VALVULA DE CONTROL DEL ORIFICIO 2-3 VALVULA DE REGULACION 2-1 VALVULA DE CONTROL DE MARCHA ATRAS CUERPO SECUNDARIO DE VALVULAS VALVULA CPC VALVULA DE CONTROL DEL SERVO 14-18

19 Cuerpo del servo El cuerpo del servo está situado en el cuerpo secundario de válvulas. El cuerpo del servo consta de la válvula del servo, integrada en el eje de la horquilla de cambio, las válvulas A y B de la mariposa, la válvula de control del orificio 2/3-4, y de los pistones del acumulador. Cuerpo de la válvula del modulador El cuerpo de la válvula del modulador, junto con la válvula del modulador, está ubicado en el cuerpo del servo. CUERPO DE LA VALVULA DEL MODULADOR VALVULA DEL MODULADOR VALVULA DE CONTROL DEL ORIFICIO 2/3-4 VALVULA A DE LA MARIPOSA VALVULA DEL SERVO Y EJE DE LA HORQUILLA DE CAMBIO VALVULA B DE LA MARIPOSA CUERPO DEL SERVO Cuerpo de la válvula del regulador El cuerpo de la válvula del regulador está alojado en el cuerpo principal de válvulas. El cuerpo de la válvula del regulador se compone de la válvula del regulador, de la válvula de comprobación del convertidor de par, de la válvula de comprobación del refrigerante y de la válvula de control lock-up. VALVULA DEL REGULADOR CUERPO DE LA VALVULA DEL REGULADOR VALVULA DE COMPROBACION DEL REFRIGERANTE VALVULA DE CONTROL LOCK-UP VALVULA DE COMPROBACION DEL CONVERTIDOR DE PAR (cont.) 14-19

20 Descripción Control hidráulico (cont.) Válvula del regulador La válvula del regulador mantiene la presión hidráulica constante desde la bomba de ATF hasta el sistema de control hidráulico, al tiempo que suministra líquido al sistema de lubricación y al convertidor de par. El fluido pasa a través de B y B. El fluido que se introduce por B fluye a través del orificio de la válvula A, desplazando la válvula del regulador hacia la derecha. De acuerdo con el nivel de presión hidráulica que pasa por B, la posición de la válvula varía, y la cantidad de flujo que pasa por B desde D cambia también a su vez. Esta operación es contínua y mantiene la presión de la línea. NOTA: Izquierda o derecha indican la dirección en la ilustración inferior. (MOTOR PARADO) (MOTOR EN MARCHA) AL CONVERTIDOR DE PAR BRAZO DEL EJE DEL ESTATOR A FLA VALVULA DE ALIVIO DE LA BOMBA ATF Control de la presión hidráulica de reacción del estátor La válvula del regulador aumenta la presión hidráulica de acuerdo con el par y aplicando la reacción de par del estátor. El eje del estátor está integrado en el estátor y el extremo de su brazo contacta con la tapa del muelle del regulador. Cuando el vehículo acelera o sube una pendiente (régimen del convertidor de par), la reacción de par del estátor actúa sobre el eje del estátor y el brazo del eje del estátor desplaza la tapa del muelle del regulador en la dirección de la flecha, en proporción a la reacción. El muelle se comprime y la válvula del regulador se mueve para aumentar la presión de control regulada o la presión de la línea. La presión de la línea es máxima cuando la reacción del estátor es también máxima. VALVULA DEL REGULADOR TAPA DEL MUELLE DEL REGULADOR ESTATOR (En el interior del convertidor de par) EJE DEL ESTATOR BRAZO DEL EJE DEL ESTATOR 14-20

21 Cuerpo de la válvula de lock-up El cuerpo de la válvula del regulador consta del cuerpo de la válvula de lock-up, de la válvula de cambio lock-up y de la válvula B de regulación de lock-up. VALVULA DE CAMBIO LOCK-UP VALVULA B DE REGULACION DE LOCK-UP CUERPO DE LA VALVULA DE LOCK-UP Pistones del acumulador Los pistones del acumulador están integrados en el cuerpo del servo y en la cubierta lateral derecha. El pistón del acumulador de mantenimiento de 1a. está ubicado en la cubierta lateral derecha. Los pistones de los acumuladores de 1a., 2a., 3a. y 4a están integrados en el cuerpo del servo. PISTON DEL ACUMULADOR DE MANTENIMIENTO DE 1A. CUBIERTA LATERAL DERECHA PISTON DEL ACUMULADOR DE 4A. PISTON DEL ACUMULADOR DE 1A. PISTON DEL ACUMULADOR DE 2A. (cont.) PISTON DEL ACUMULADOR DE 3A. CUERPO DEL SERVO 14-21

22 Descripción Control hidráulico (cont.) Válvula del gobernador La válvula del gobernador genera presión hidráulica de acuerdo con la velocidad del vehículo. La válvula del gobernador genera alta presión cuando la velocidad del vehículo es alta, y baja presión cuando la velocidad del vehículo es baja. La presión generada por la válvula del gobernador actúa sobre la válvula de cambio y constituye uno de los dos casos de cambio automático de velocidad. El engranaje del gobernador engancha con el engranaje conducido final, hace girar el eje del gobernador y acciona la válvula del gobernador empleando fuerza centrífuga. La válvula del gobernador recibe la presión de la línea. La regulación de la presión de la línea genera presión. Esta presión se ajusta al valor que coincide con la potencia generada por la fuerza centrífuga de los pesos de primaria, secundaria y terciaria (centrándose en el eje de rotación), en función de la fuerza resultante de la diferencia entre los diámetros de la válvula del gobernador y el número de revoluciones. Este número de revoluciones depende de la velocidad del vehículo. La presión del gobernador aumenta a medida que aumenta la velocidad del vehículo. AL PARAR A ALTA VELOCIDAD La presión del gobernador aplicada sobre la válvula se introduce en el alojamiento DE LA VALVULA MANUAL A LA VALVULA DE CAMBIO DE LA VALVULA MANUAL 14-22

23 Flujo hidráulico Esquema general de la presión hidráulica Presión de la línea Bomba de ATF -> Válvula del regulador -> Presión del convertidor de par Presión de lubricación Distribución de la presión hidráulica Presión de la línea Válvula del regulador -> Presión del convertidor de par Presión de lubricación Válvula manual -> Para seleccionar la presión de la línea Válvula del modulador -> Presión del modulador Válvula de cambio 1-2 Válvula de cambio 2-3 -> Presión del embrague Válvula de cambio 3-4 Válvula A de la mariposa-> Presión A de la mariposa Válvula B de la mariposa -> Presión B de la mariposa Válvula del gobernador -> Presión del gobernador DESCRIPCION DE LA PRESION LINEA LINEA LINEA LINEA LINEA LINEA LINEA LINEA LINEA LINEA MODULADOR MODULADOR (LCA) MODULADOR (LCB) LINEA EMBRAGUE DE 1A. DESCRIPCION DE LA PRESION EMBRAGUE DE MANTENIMIENTO DE 1A. EMBRAGUE DE MANTENIMIENTO DE 1A. EMBRAGUE DE MANTENIMIENTO DE 1A. LINEA EMBRAGUE DE 2A. EMBRAGUE DE 2A. LINEA EMBRAGUE DE 3A. EMBRAGUE DE 3A. EMBRAGUE DE 4A. EMBRAGUE DE 4A. MARIPOSA A MARIPOSA A MARIPOSA A MARIPOSA B DESCRIPCION DE LA PRESION MARIPOSA B MARIPOSA B MARIPOSA B GOBERNADOR GOBERNADOR CONVERTIDOR DE PAR CONVERTIDOR DE PAR CONVERTIDOR DE PAR REFRIGERANTE ATF CONVERTIDOR DE PAR LUBRICACION CONVERTIDOR DE PAR CONVERTIDOR DE PAR SUCCION SANGRADO NOTA: LCA = Válvula A solenoide de control de lock-up LCB = Válvula B solenoide de control de lock-up (cont.) 14-23

24 14-24

25 Posición 1 La presión de la línea (1) se convierte en presión de línea (4) y en presión del embrague de soporte de primera (16), a medida que pasa a través de la válvula manual. Asimismo, la presión de la línea (1) pasa a la válvula del gobernador y se convierte en presión del gobernador (60). La presión del gobernador (60) también es ejercida sobre las válvulas de cambio 1-2 y 2-3. Las válvulas de cambios permanecen en el lado derecha debido a que la presión del gobernador es inferior a la tensión del muelle de la válvula. La presión de la línea (4) se convierte en presión del embrague de 1a. (10) a través del orificio y pasa después al embrague de 1a. La presión del embrague de 1a. (10) es también ejercida sobre la válvula de control del servo y la válvula de regulación 2-1, para desplazarlas hacia el lado izquierdo. La presión del embrague de soporte de 1a. (16) pasa al embrague de soporte de 1a. a través de la válvula de cambio 1-2, el orificio y la válvula de escape de 4a. En la posición 1, el embrague de 1a. y el embrague de soporte de 1a. están engranados. La presión de la línea (4) pasa también a la válvula del servo a través de la válvula de control del servo, y mantiene la válvula del servo en la gama de conducción. NOTAS: Al decir "derecha" o "izquierda" nos estamos refiriendo a la dirección en el esquema. Para la traducción de los componentes de los diagramas de flujo hidráulico, consulte en la página

26 Descripción Flujo hidráulico (cont.) Posición 2 La presión de la línea (1) se convierte en presión de línea (2), (4), (4') (25) a medida que pasa a través de la válvula manual. Asimismo, la presión de la línea (1) pasa a la válvula del gobernador y se convierte en presión del gobernador (60). La presión del gobernador (60) es ejercida sobre las válvulas de cambio 1-2 y 2-3, pero las válvulas de cambios 1-2 y 2-3 permanecen en el lado izquierdo. La presión de la línea (25) pasa a la válvula de cambio 2-3 a través de la válvula de cambio 1-2 y se convierte en presión del embrague de 2a. (21). La presión del embrague de 2a. (21) se convierte en presión del embrague de 2a. (20) a medida que pasa a través del orificio, pasando después al embrague de 2a. La presión de la línea (4) se convierte en presión del embrague de 1a. (10) y fluye hacia el embrague de 1a, la válvula de control del servo y la válvula de regulación de 2-1. La presión de la línea (4') mantiene también la válvula del servo en la gama de conducción, como en la posición 1. En posición 2, los embragues de 1a. y 2a. están engranados. Sin embargo, no hay transmisión de potencia desde el embrague de 1a. a través del embrague unidireccional. NOTAS: Al decir "derecha" o "izquierda" nos estamos refiriendo a la dirección en el esquema. Para la traducción de los componentes de los diagramas de flujo hidráulico, consulte en la página

27 Posiciones D4 o D3 1. Primera El flujo del líquido a través del convertidor de par es el mismo que para la posición N. La presión de la línea (1) se convierte en presión de línea (4). La presión de la línea (4) se convierte en presión del embrague de 1a. (10) a medida que pasa a través del orificio. La presión del embrague de 1a. (10) es suministrada al embrague de 1a. y al acumulador de 1a., causando el movimiento del vehículo debido a la transmisión de potencia. La presión de la línea (1) se convierte en presión del gobernador (60) por la válvula del gobernador y pasa a cada válvula de cambio. Pero todas las válvulas de cambio permanecen en el lado derecho debido a que la presión del gobernador (60) es inferior a la de la tensión del muelle de la válvula de cambio. La presión de la línea (1) fluye también hacia la válvula del modulador y a la válvula B de la mariposa. En las posiciones D4 o D3, la presión de la línea (4') fluye hacia la válvula del servo y la mantiene en la gama de conducción, como en las posiciones 1 y 2. NOTAS: Al decir "derecha" o "izquierda" nos estamos refiriendo a la dirección en el esquema. Para la traducción de los componentes de los diagramas de flujo hidráulico, consulte en la página (cont.) 14-27

28 Descripción Flujo hidráulico (cont.) 2. Segunda El flujo del líquido hacia las válvulas de cambio 1-2 y 2-3 es el mismo que para la tasa de primera. A medida que la velocidad del vehículo alcanza un valor determinado, la válvula de cambio 1-2 es desplazada hacia el lado izquierdo por la presión del gobernador (60) y destapa la entrada de aceite que conduce al embrague de 2a. El flujo fluye a través de: Presión de la línea (4) - Presión de la línea válvula CPC (4') - Presión de la línea válvula de cambio 1-2 (5) - Presión del embrague de 2a. válvula de cambio 2-3 (21) - Presión del embrague del orificio de 2a. (20) - Embrague de 2a. La presión del embrague de 2a. (20) también pasa a la válvula de corte del gombernador. La válvula de corte del gobernador se desplaza hacia la izquierda para tapar la entrada de la presión del gobernador (60) hacia la válvula de cambio 3-4. La presión hidráulica se introduce también en el embrague de 1a. Sin embargo, el embrague unidireccional no recibe presión. NOTAS: Al decir "derecha" o "izquierda" nos estamos refiriendo a la dirección en el esquema. Para la traducción de los componentes de los diagramas de flujo hidráulico, consulte en la página

29 3. Tercera El flujo del líquido hacia las válvulas de cambio 1-2, 2-3 y 3-4 es el mismo que para la tasa de segunda. A medida que la velocidad del vehículo alcanza un valor determinada, la válvula de cambio 2-3 es desplazada hacia el lado izquierdo por la presión del gobernador (60) y destapa la entrada de aceite que conduce al embrague de 3a. Dado que la válvula de cambio 1-2 permanece en el lado izquierdo, y la válvula de cambio 3-4 está en el lado derecho para destapar la entrada de aceite que conduce al embrague de 3a., el embrague de 3a. queda engranado. El flujo fluye a través de: Presión de la línea (4) - Presión de la línea válvula CPC (4') - Presión de la línea válvula de cambio 1-2 (5) - Presión del embrague de3a. válvula de cambio 2-3 (31) - Válvula de cambio Presión del embrague de 3a. (30) - Orificio - Embrague de 3a.. La presión hidráulica fluye también hacia el embrague de 1a. Sin embargo, no hay transmisión de potencia mediante el embrague de una vía como en el caso de segunda. NOTAS: Al decir "derecha" o "izquierda" nos estamos refiriendo a la dirección en el esquema. Para la traducción de los componentes de los diagramas de flujo hidráulico, consulte en la página (cont.) 14-29

30 Descripción Flujo hidráulico (cont.) 4. Cuarta (Posición D4) El flujo del líquido hacia las válvulas de cambio 1-2, 2-3 y 3-4 es el mismo que para la tasa de tercera. A medida que la velocidad del vehículo alcanza un valor determinado, la válvula de cambio 3-4 es desplazada hacia el lado izquierdo por la presión del gobernador (60) y destapa la entrada de aceite que conduce al embrague de 4a. Dado que las válvulas de cambio 1-2 y 2-3 se mantienen en el lado izquierdo, el líquido fluye a través del embrague de 4a; la potencia es transmitida a través del embrague de 4a. El flujo fluye a través de: Presión de la línea (4) - Presión de la línea válvula CPC (4') - Presión de línea de la válvula de cambio 1-2 (5) - Presión del embrague de 3a. válvula de cambio 2-3 (31) - Presión del embrague de 4a. válvula de cambio 3-4 (41) - Orificio - Presión del embrague de 4a. de la válvula manual (40) - Embrague de 4a. La presión hidráulica fluye también hacia el embrague de 1a. Sin embargo, no hay transmisión de potencia por medio del embrague unidireccional como en el caso de tercera. NOTAS: Al decir "derecha" o "izquierda" nos estamos refiriendo a la dirección en el esquema. Para la traducción de los componentes de los diagramas de flujo hidráulico, consulte en la página

31 Posición R El flujo del líquido a través del circuito del convertidor de par es el mismo que en la posición N. La presión de la línea (1) se convierte en presión de la línea (3) a medida que pasa a la válvula manual. Después, fluye a través de la válvula de control de marcha atrás, hacia la válvula del servo, haciendo que el eje de la horquilla de cambio a marcha atrás se desplace hacia la posición de marcha atrás. La presión de la línea (3") de la válvula del servo pasa a la válvula manual y se convierte en presión del embrague de 4a. (40). Después, pasa al embrague de 4a.; la potencia es transmitida a través del embrague de 4a. Cuando se selecciona la posición R mientras el vehículo se desplaza a cierta velocidad, la presión de la línea (3) es cortada mediante la presión del gobernador (60), que activa la válvula de control de marcha atrás. Al cambiar desde las posiciones R a D4, D3, 2 o 1, la válvula de control del servo es desplazada hacia el lado izquierdo por la presión del embrague de 1a. (10). La válvula de control del servo se combina con el sistema de detención del eje de la horquilla de cambio a marcha atrás, para controlar el movimiento de la válvula del servo. NOTAS: Al decir "derecha" o "izquierda" nos estamos refiriendo a la dirección en el esquema. Para la traducción de los componentes de los diagramas de flujo hidráulico, consulte en la página (cont.) 14-31

32 Descripción Flujo hidráulico (cont.) Posición P El flujo del líquido a través del circuito del convertidor de par es el mismo que en la posición N. La presión de la línea (1) se convierte en presión de línea (3) a medida que pasa a la válvula manual. La presión de la línea (3) fluye a través de la válvula de control hacia la válvula del serrvo, haciendo que la horquilla de cambio a marcha atrás se mueva hacia la posición de marcha atrás, como en el caso de la posición R. Sin embargo, los embragues no reciben presión hidráulica. No hay transmisión de potencia. NOTA: Para la traducción de los componentes de los diagramas de flujo hidráulico, consulte en la página

33 Sistema lock-up En posición D4, en segunda, tercera y cuarta, y en posición D3 en tercera, el líquido presurizado es drenado desde la parte posterior del convertidor de par a través de un conducto de fluido, lo que provoca que el pistón permanezca acoplado a la cubierta del convertidor de par. A medida que ésto ocurre, el eje primario gira a la misma velocidad que el cigüeñal del motor. Junto con el control hidráulico, el ECM optimiza la temporización del sistema lock-up. Bajo determinadas condiciones, el lock-up actúa durante la deceleración en segunda, tercera y cuarta. La válvula de cambio de lock-up controla la tasa de lock-up de acuerdo con las válvulas A y B solenoides de control de lockup, y de la válvula de la mariposa. Cuando las válvulas A y B solenoides de control de lock-up se activan, la presión del modulador varía. Las válvulas A y B solenoides de control de lock-up están montadas en el alojamiento del convertidor de par y son controladas por el ECM. A partir de las señales de entrada del sensor el ECM detecta si el lock-up debe o no activarse, por lo que acciona las válvulas A y/o B solenoides de control de cambio en consecuencia. La tabla siguiente muestra la combinación de las señales de conducción para las válvulas A y B solenoides de control de lock-up. Válvula solenoide Lock-up activado Lock-up desactivado VALVULA A SOLENOIDE DE CONTROL DE LOCK-UP VALVULA B SOLENOIDE DE CONTROL DE LOCK-UP Lock-up parcial Lock-up medio Función obligada Lock-up completo Lock-up durante la aceleración Función obligada VALVULA DE CAM- BIO LOCK-UP VALVULA DE CONTROL DE LOCK-UP CONVERTIDOR DE PAR VALVULA DEL REGULADOR VALVULA B DE REGULA- CION DE LOCK-UP VALVULA DE COMPROBA- CION DEL CON- VERTIDOR DE PAR BOMBA DE ATF REFRIGERANTE ATF VALVULA DE COMPRO- BACION DEL REFRIGE- RANTE VALVULA DE ALIVIO (cont.) 14-33

34 Descripción Sistema lock-up (cont.) Embrague lock-up 1. Funcionamiento (embrague actuando) Con el embrague de lock-up actuando, el aceite de la cámara entre la cubierta del convertidor de par y el pistón lockup se descarga y el aceite del convertidor ejerce presión a través del pistón contra la cubierta del convertidor. Como resultado, la turbina del convertidor queda presionada firmemente contra la cubierta. El efecto es derivar el convertidor, situando así el vehículo en conducción directa. Flujo de potencia La potencia se transmite a través de: Motor Placa inductora Cubierta del convertidor de par CUBIERTA DEL CONVERTIDOR DE PAR PISTON LOCK-UP MUELLE DEL AMORTIGUADOR TURBINA Al refrigerante ATF Pistón lock-up ENTRADA SALIDA Muelle del amortiguador Turbina Eje primario EJE PRIMARIO 2. Funcionamiento (embrague desactivado) Con el embrague de lock-up desactivado, el aceite fluye de modo inverso que en el caso de que el embrague esté actuando. Como resultado, el pistón lock-up se separa de la cubierta del convertidor, esto es, el lock-up del convertidor se libera. Motor Flujo de potencia CUBIERTA DEL CON- VERTIDOR DE PAR TURBINA BOMBA Placa conductora Cubierta del convertidor de par Bomba Turbina Eje primario Al refrigerante ATF ENTRADA EJE PRIMARIO 14-34

35 Lock-up inactivo El líquido presurizado por el modulador actúa en los dos extremos de la válvula de cambio lock-up y en el lado izquierdo de la válvula de control lock-up. En estas condiciones, la presión sobre los dos extremos de la válvula de cambio lock-up es igual, y la válvula de cambio lock-up es desplazada hacia el lado derecho únicamente por el muelle de la válvula. El líquido de la bomba del aceite fluye a través del lado izquierdo del embrague lock-up hacia el convertidor dre par; el embrague lock-up está desconectado (OFF). NOTA: "Izquierda" y "derecha" indican la dirección del esquema de flujo. VALVULA A SOLENOIDE DE CONTROL DE LOCK-UP VALVULA B SOLENOIDE DE CONTROL DE LOCK-UP VALVULA DE CAM- BIO LOCK-UP VALVULA DE CONTROL DE LOCK-UP PRESION DEL MODULADOR CONVERTIDOR DE PAR PRESION DE LA LINEA VALVULA B DE REGULACION DE LOCK-UP VALVULA DEL REGULADOR VALVULA DE COMPROBA- CION DE CONVERTI- DOR DE PAR BOMBA ATF REFRIGERANTE ATF VALVULA DE COMPROBA- CION DEL REFRIGERANTE VALVULA DE ALIVIO (cont.) 14-35

36 Descripción Sistema lock-up (cont.) Lock-up parcialmente activado Válvula solenoide de control lock-up A activada (ON) Válvula solenoide de control lock-up B: operación obligada (ON < > OFF) El ECM activa la válvula solenoide A para liberar la presión del modulador en la cavidad izquierda de la válvula de cambio lock-up. La presión del modulador de la cavidad derecha de la válvula de cambio lock-up excede la fuerza del muelle, por lo que la válvula de cambio lock-up se desplaza hacia el lado izquierdo. La presión del convertidor de par se reparte entre dos conductos: Presión interna del convertidor de par: se introduce por el lado derecho para engranar el embrague lock-up. Presión posterior del convertidor de par: se introduce por el lado izquierdo para desengranar el embrague lock-up. La presión posterior (F2) es regulada por la válvula de control lock-up, mientras que la posición de la válvula B de regulación de lock-up es determinada por la presión del gobernador, la tensión del muelle de la válvula y la presión regulada por el modulador. También la posición de la válvula de control lock-up es determinada por la presión de la mariposa B, la presión posterior del convertidor de par y la presión del convertidor de par regulada por la válvula de comprobación. A baja velocidad, la presión de la mariposa B que actúa sobre el lado derecho de la válvula de control lock-up es baja, haciendo que la válvula se desplace hacia el lado derecho. Con la válvula solenoide de control lock-up B activada y desactiva alternativamente, la presión del modulador se mantiene en el lado izquierdo de la válvula de control lock-up; en otros términos, la válvula de control lock-up se desplaza ligeramente hacia el lado izquierdo. Este leve movimiento de la válvula de control lock-up hace que la presión posterior (F2) baje ligeramente, provocando un lock-up parcial. NOTA: "Izquierda" y "derecha" indican la dirección del esquema de flujo. VALVULA A SOLENOIDE DE CONTROL DE LOCK-UP VALVULA B SOLENOIDE DE CONTROL DE LOCK-UP Función obligada OFF <-> ON PRESION B DE LA MARIPOSA VALVULA DE CAM- BIO LOCK-UP PRESION DEL MODULADOR VALVULA DE CONTROL DE LOCK-UP CONVERTIDOR DE PAR PRESION DEL GOBERNADOR PRESION DE LA LINEA VALVULA B DE REGULACION DE LOCK-UP VALVULA DEL REGULADOR VALVULA DE COMPROBA- CION DE CONVERTI- DOR DE PAR BOMBA ATF REFRIGERANTE ATF VALVULA DE COMPROBA- CION DEL REFRIGERANTE VALVULA DE ALIVIO 14-36

37 Lock-up medio Válvula A solenoide de control lock-up activada (ON) Válvula B solenoide de control lock-up desactivada (OFF) La presión del modulador es liberada por la válvula solenoide B, haciendo que la presión del modulador de la cavidad izquierda de la válvula de control lock-up baje. Asimismo, la presión del modulador de la cavidad izquierda de la válvula de regulación lock-up B es baja. Sin embargo, la presión del gobernador es todavía baja en este momento, por lo que la válvula B de regulación lock-up se mantenga en el lado derecho debido a la fuerza del muelle. Con la válvula B solenoide de control lock-up activada (ON), la válvula de control lock-up se desplaza al lado izquierdo, haciendo que baje la presión posterior (F2). Esto proporciona una mayor cantidad de líquido (F1) actuando sobre el embrague lock-up, para engranar el embrague. La presión posterior (F2) evita que el embrague quede completamente engranado. NOTA: "Izquierda" y "derecha" indican la dirección del esquema de flujo. VALVULA A SOLENOIDE DE CONTROL DE LOCK-UP VALVULA B SOLENOIDE DE CONTROL DE LOCK-UP PRESION DE LA MARIPOSA B VALVULA DE CAM- BIO LOCK-UP PRESION DEL MODULADOR VALVULA DE CONTROL DE LOCK-UP CONVERTIDOR DE PAR PRESION DEL GOBERNADOR VALVULA B DE REGULACION DE LOCK-UP PRESION DE LA LINEA VALVULA DEL REGULADOR VALVULA DE COMPROBA- CION DE CONVERTI- DOR DE PAR BOMBA ATF REFRIGERANTE ATF VALVULA DE COMPROBA- CION DEL REFRIGERANTE VALVULA DE ALIVIO (cont.) 14-37

38 Descripción Sistema lock-up (cont.) Lock completamente activado Válvula solenoide de control lock-up A activada (ON) Válvula solenoide de control lock-up B actividad (ON) Cuando aumenta la velocidad del vehículo, también aumenta la presión del gobernador. La válvula B de regulación lock-up supera la fuerza del muelle y se desplaza hacia el lado izquierdo. Asimismo, esta válvula cierra la entra de aceite que conduce a la válvula de comprobación del convertidor de par. En estas condiciones, la presión B de la mariposa que actúa sobre el lado derecho de la válvula de control lock-up aumenta más que la del lado izquierdo (la presión del modulador en el lado izquierdo ha sido ya liberada mediante la válvula solenoide B); la válvula de control lock-up se desplaza hacia el lado izquierdo. A medida que ésto ocurre, la presión posterior del convertidor de par queda completamente liberada, haciendo que el embrague lock up se engrane completamente. NOTA: "Izquierda" y "derecha" indican la dirección del esquema de flujo. VALVULA A SOLENOIDE DE CONTROL DE LOCK-UP VALVULA B SOLENOIDE DE CONTROL DE LOCK-UP PRESION DDE LA MARIPOSA A VALVULA DE CAM- BIO LOCK-UP PRESION DEL MODULADOR VALVULA DE CONTROL DE LOCK-UP CONVERTIDOR DE PAR PRESION DEL GOBERNADOR PRESION DE LA LINEA VALVULA B DE REGULACION DE LOCK-UP VALVULA DEL REGULADOR VALVULA DE COMPROBA- CION DE CON- VERTIDOR DE PAR BOMBA ATF REFRIGERANTE ATF VALVULA DE COMPROBA- CION DEL REFRIGERANTE VALVULA DE ALIVIO 14-38

39 Lock-up de desaceleración Válvula A solenoide de control lock-up activada (ON) Válvula B solenoide de control lock-up : operación obligada (ON < > OFF) El ECM activa y desactiva la válvula solenoide B alternativamente a alta velocidad y en determinadas circunstancias. Las secciones de lock-up leve y medio se mantienen para bloquear correctamente el convertidor de par. NOTA: "Izquierda" y "derecha" indican la dirección del esquema de flujo. VALVULA A SOLENOIDE DE CONTROL DE LOCK-UP VALVULA B SOLENOIDE DE CONTROL DE LOCK-UP Función obligada PRESION B DE LA MARIPOSA VALVULA DE CAM- BIO LOCK-UP PRESION DEL MODULADOR VALVULA DE CONTROL DE LOCK-UP CONVERTIDOR DE PAR PRESION DEL GOBERNADOR VALVULA B DE REGULACION DE LOCK-UP PRESION DE LA LINEA VALVULA DEL REGULADOR VALVULA DE COMPROBA- CION DE CON- VERTIDOR DE PAR BOMBA ATF REFRIGERANTE ATF VALVULA DE COMPROBA- CION DEL REFRIGERANTE VALVULA DE ALIVIO 14-39

40 Conjunto de las válvulas A y B solenoides de control de lock-up Prueba 1. Desconecte el conector del conjunto de las válvulas A y B solenoides de control de lock-up. 2. Mida la resistencia entre el terminal nº. 1 (válvula solenoide A) del conector de las válvulas solenoides, y masa, y entre el terminal nº. 2 (válvula solenoide B) y masa. Cambio NOTA: Las válvulas A y B solenoides de control de lock-up deben ser desmontadas y cambiadas en conjunto. 1. Quite los tornillos de montaje y retire el conjunto de las válvulas A y B solenoides de control de lock-up. ESTANDAR: Ω DISTRIBUIDOR CONJUNTO DE LAS VALVULAS A Y B SOLE- NOIDES DE CONTROL DE LOCK-UP Limpie la superficie de montaje y los conductos del fluido CONJUNTO DE LAS VALVULAS A Y B SOLENOIDES DE CONTROL DE LOCK-UP FILTRO Y JUNTA Cambiar 3. Cambie el conjunto de las válvulas A y B solenoides si la resistencia no es la especificada. 4. Conecte el terminal nº. 1 del conector de la válvula solenoide de control de lock-up al terminal positivo de la batería. Conecte el terminal negativo a masa. Deberá apreciarse un chasquido. Conecte el terminal nº. 2 al terminal positivo de la batería, y conecte el terminal negativo a masa. Deberá apreciarse un chasquido. 2. Limpie las superficies de montaje y los conductos del líquido del conjunto de las válvulas A y B solenoides de control de lock-up. 3. Instale el nuevo conjunto de las válvulas A y B solenoides de control de lock-up con un nuevo conjunto de filtro y junta. 4. Compruebe el conector por si está oxidado, sucio o tiene aceite, y vuelva a conectarlo firmemente

41 Interruptor de posición de cambio A/T Localización de los componentes NOTA: La figura muestra el modelo LHD; la versión RHD es simétrica. INDICADOR DE POSICION DE CAMBIO A/T INTERRUPTOR DE POSICION DE CAMBIO A/T 14-41

42 Indicador de posición de cambio A/T Diagrama del circuito BATERIA CAJA DE FUSIBLES Y RELES BAJO EL CAPO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO CAJA DE FUSIBLES Y RELES BAJO EL TABLERO FUSIBLE Nº. 19 (10A) (En el conjunto de indicadores) CIRCUIITO DE REGULACION DEL INDICADOR DE POSICION DE CAMBIO A/T FUSIBLE Nº. 19 (10A) LUZ CONSOLA POSICION CAMBIO A/T (1,4W) INTERRUPTOR DE POSICION DE CAMBIO A/T REGULADOR BRILLO LUCES TABLERO Con regulador de brillo de las luces del tablero Sin regulador de brillo de las luces del tablero 14-42

43 Prueba de entrada del indicador 1. Retire el conjunto de indicadores (consulte la sección 23) y desconecte sus conectores. 2. Inspeccione el conector y los terminales para verificar que contactan correctamente. Si los terminales están retorcidos, flojos o corroídos, repárelos como sea preciso y vuelva a comprobar el sistema. Si los terminales están bien, localice y corrija la causa del problema y vuelva a comprobar el sistema. - si alguna de las pruebas indica la existencia de un problema, detéctelo y corrija la causa. Después, vuelva a comprobar el sistema. - si todas las pruebas son positivas, pero el indicador está defectuoso, cambie el indicador de posición de cambio A/T. CONECTOR C (14P) DEL CONJUNTO DE INDICADORES CONECTOR C (14P) DEL CONJUNTO DE INDICADORES Lado del cable de los terminales hembra Nº. del terminal Cable Condiciones de prueba Prueba: resultados previstos En todas las condiciones Contacto puesto (II) Compruebe la continuidad a masa: debe haber continuidad Compruebe el voltaje a masa: debe haber voltaje de batería Causa posible si no se obtienen los resultados previstos Masa pobre (G401) Abierto en el cable Fusible nº. 15 (10A), en la caja de fusibles y relés bajo el tablero, fundido. Abierto en el cable Palanca de cambios en posición P Palanca de cambios en posición R Palanca de cambios en posición N Palanca de cambios en posición D4 Palanca de cambios en posición D3 Palanca de cambios en posición 2 Palanca de cambios en posición 1 Compruebe la continuidad a masa: debe haber continuidad. NOTA: No debe haber continuidad en ninguna otra posición Interruptor de posición de cambio A/T defectuoso. Masa pobre (G401) Abierto en el cable Interruptor combinación luces en posición ON Contacto puesto (II) Compruebe el voltaje a masa: debe haber voltaje de batería Compruebe el voltaje a masa: debe ser superior a 5V Fusible nº. 19 (10A), en la caja de fusibles y relés bajo el tablero, fundido. Abierto en el cable. ECM defectuoso. Abierto en el cable 14-43

44 Interruptor de posición de cambio A/T Prueba 1. Retire la consola delantera (consulte la sección 20) y desconecte el conector del interruptor de posición de cambio A/T (14P). 2. Compruebe la continuidad entre los terminales en cada posición del interruptor, de acuerdo con la tabla siguiente. Mueva el soporte de la palanca de cambios hacia adelante y atrás en cada posición sin tocar el botón de empuje, y compruebe la continuidad en todo el recorrido de juego libre. Si no hay continuidad en el recorrido de juego libre, ajuste la posición de instalación del interruptor de posición de cambio A/T como se indica en la página siguiente. CONECTOR 14P Interruptor de posición de cambio A/T Posición Terminal Interruptor de la luz de marcha atrás Interruptor de posición N 14-44

45 Ajuste 1. Cambie a posición P y afloje las tuercas. 2. Mueva el interruptor hacia la posición D4 (unos 2 mm.) para que haya continuidad entre los terminales A y L en el recorrido de juego libre de la palanca de cambios. 3. Vuelva a comprobar la continuidad entre cada uno de los terminales. NOTA: Si no es posible efectuar el ajuste, compruebe si el tope o el soporte de la palanca están dañados. Si no se aprecian daños, cambie el interruptor de la consola. El motor deberá arrancar al colocar la palanca en posición N en la carrera de juego libre. Cambio 1. Retire la consola delantera y desconecte el conector del interruptor de posición de cambio A/T (14P). 2. Quite las dos tuercas de montaje. PALANCA DE CAMBIOS PASADOR Posición P DESLIZADOR DEL INTERRUPTOR INTERRUPTOR DE POSICION DE CAMBIO A/T CONECTOR 14P TUERCAS Sentido de la posición D4 (En 2 mm.) TUERCAS DE MONTAJE Juego libre PASADOR 3. Coloque el deslizador del interruptor en la posición Neutral, como muestra la ilustración superior. 4. Mueva la palanca de cambios a posición Neutral. Después, coloque el interruptor en posición. 5. Fije el interruptor con las dos tuercas de montaje. 6. Pruebe el interruptor en las posiciones P y N de la palanca de cambios. El motor deberá arrancar al cambiar la palanca a posición P, en cualquier punto del juego libre. 7. Conecte el conector 14P, fije el cableado e instale la consola delantera

46 Esquema de síntoma a componente Sistema hidráulico SINTOMA El motor funciona, pero el vehículo no se mueve El vehículo se mueve en posiciones 2 y 1, pero no en D3 o D4 El vehículos se mueve en posición 2, pero no en D4 o D3 El vehículo se mueve en posiciones D3, D4, 1y R, pero no en 2 El vehículo se mueve en posiciones D3, D4, 2 y 1, pero no en R El vehículo se mueve en posición N Vibraciones excesivas del ralentí Aceleración pobre; explosiona al arrancar en posiciones D4 y D3 Velocidad de paro alta en posiciones D4, D3, 2 y 1 Velocidad de paro alta en posiciones D4 y D3 Velocidad de paro alta en posición 2 La velocidad de paro es la especificada Velocidad de paro baja Cambios ascendentes a velocidad demasiado alta o baja Falla al cambiar a posiciones D4 y D3: de 1a. a 3a. Falla al cambiar a posición D4: de 1a. a 4a. Cambios ascendentes erróneos Cambio 1-2 Cambio 2-3 Cambio 3-4 Cambio ascendente brusco (1-2) Cambio ascendente brusco (2-3) Cambio ascendente brusco (3-4) Cambio descendente brusco (2-1) Cambio descendente brusco (3-2) Cambio descendente brusco (4-3) Cambio tardío a posición N desde las posiciones D4 o D3 Cambio tardío a posición N desde la posición R Ruido de la transmisión en todas las posiciones de la palanca El vehículo no acelera a más de 50 km/h La palanca de cambios no opera suavemente La palanca falla al cambiar a posición D4; se atasca en 4a. La transmisión no cambia a parking en posición P El embrague de lock-up no engrana ni desengrana El embrague de lock-up patina Impacto excesivo cuando engrana el embrague Impacto excesivo al cambiar a posición 1 En posición 1 no es posible el freno motor Vibraciones en todas las posiciones Fallos al cambiar a posiciones D4 o D3; la palanca se atasca en 1a. o 4a. Impacto excesivo al cambiar de posición N a posiciones D4 o D31 Compruebe estos elementos en el listado de CAUSA PROBABLE Compruebe estos elementos en el listado de NOTAS 14-46

47 CAUSA PROBABLE ATF bajo Bomba del ATF gastada o trabada Válvula del regulador atascada o muelle gastado Válvula del servo atascada Eje primario gastado o dañado Cable de cambio roto o desajustado Engranajes finales gastados o dañados (2 engranajes) Embrague unidireccional (arrastre) gastado o dañado Engranajes de 1a. gastados o dañados (2 engranajes) Embrague de 1a. defectuoso Engranajes de 2a. gastados o dañados (2 engranajes) Embrague de 2a. defectuoso Engranajes de marcha atras gastados o dañados (2 engranajes) Válvula del gobernador defectuosa Exceso de ATF Embrague unidireccional del convertidor de par defectuoso Cable de la mariposa desajustado Cable de control de la mariposa desajustado Válvula A de la mariposa atascada Válvula B de la mariposa atascada Válvula de cambio 1-2 atascada Válvula de cambio 2-3 atascada Válvula de cambio 3-4 atascada Acumulador de 1a. defectuoso Acumulador de 2a. defectuoso Acumulador de 3a. defectuoso Acumulador de 4a. defectuoso Válvula de control del orificio de 2a. atascada Partículas extrañas en el orficio principal Partículas extrañas en el orificio de 1a. Partículas extrañas en el orificio de 2a. Válvula de control del orificio de 3a. atascada Partículas extrañas en el orificio de 3a. Partículas extrañas en el orificio de 4a. Embrague de 3a. defectuoso Embrague de 4a. defectuoso Salida del motor baja Cojinete de agujas gastado o dañado Arandela de empuje gastada o dañada Holgura incorrecta del embrague Placa conductora defectuosa o transmisión mál instalada Bola de comprobación de 4a. atascada Alojamiento del convertidor de par o cojinete de bolas del alojamiento de la transmisión gastados o dañados Filtro del ATF obstruido Conexión en el cable de cambio o transmisión o carrocería gastadas Válvula del modulador atascada Válvula de comprobación del convertidor de par atascada Partículas extrañas en el orificio de la placa de separación Válvula B de regulación de lock-up atascada Válvula de corte del gobernador atascada Válvula de cambio lock-up atascada Válvulas A y B solenoides de control de cambio defectuosas Válvulas A y B solenoides de control de cambio defectuosas Válvula de control de lock-up desatascada Engranaje de 1a. del sub-eje gastado o dañado Embrague de mantenimiento de 1a. defectuoso Válvula de control de marcha atrás atascada Válvula de control del servo atascada Válvula de regulación de 2-1 atascada Válvula de kick-down de 4-3 atascada Válvula de kick-down de 3-2 atascada Acumulador de mantenimiento de a. defectuoso Válvula CPC atascada Engranaje de 3a. gastado o dañado (2 engranajes) Válvula manual defectuosa Eje de control y piezas adyacentes defectuosas Válvula de escape de 4a. atascada Partículas extrañas en el orificio de mantenimiento de 1a. Partículas extrañas en el orificio de marcha atrás Bola de comprobación de 2a. atascada Bola de comprobación de 3a. atascada (cont.) 14-47

48 Esquema de síntoma a componente Sistema hidráulico (cont.) Los síntomas siguientes pueden ser resultado de reparaciones o instalaciones incorrectas El vehículo derrapa en posición N El vehículo no se mueve en posiciones D3 o D4 La transmisión se bloquea en posición R Arrastre excesivo de la transmisión Vibración excesiva relacionada con las rpm. Ruidos sólo cuando se mueven las ruedas El retén principal salta Varios problemas de cambio Cambios ascendentes bruscos Compruebe estos elementos en el listado de CAUSA PROBABLE DEBIDA A REPARACION INCORRECTA Elementos del CUADRO DE NOTAS CAUSA PROBABLE DEBIDA A REPARACION INCORRECTA Holgura incorrecta del embrague Holgura incorrecta del engranaje Palanca del freno de mano instalada a la inversa Embrague unidireccional (arrastre) instalado a la inversa Buje del selector de marcha atrás instalado a la inversa Bomba del ATF trabada Convertidor de par insertado parcialmente en la bomba ATF Sello principal instalado incorrectamente Muelles instalados incorrectamente Válvulas instaladas incorrectamente Bolas de comprobación no instaladas Tornillo de la horquilla de cambio no instalado 14-48

49 Los cambios descendentes bruscos en punto muerto hasta parar con la mariposa a cero podrían ser causados por la dobladura del tope de la leva y retén de la válvula de la mariposa. El problema puede solucionarse ajustando el cable de control de la mariposa NOTAS Regular las rpm. del ralentí según la velocidad del ralentí especificada. Si todavía no es la correcta, ajuste los soportes del motor tal como se indica en la sección de motor del manual de taller Si la tórica grande del pistón del embrague está rota, inspeccione la ranura del pistón por si interfiere el movimiento Si el bloque del embrague está agarrotado o excesivamente gastado, inspeccione los otros embragues por si están gastados y compruebe las válvulas de control del orificio y las válvulas del movimiento por si se mueven libremente. Si la válvula B de la mariposa está atascada, inspeccione si los embragues están gastados Si la válvula del cambios 1-2 está atascada y cerrada, la transmisión no efectuará cambios ascendentes. Si está atascada en posición abierta, la transmisión no permite cambiar a primera. Si la válvula de control del orificio de 2-3 está atascada, inspeccione el desgaste de los bloques del embrague de 2-3 Si la válvula de control del orificio de 2/3-4 está atascada, inspeccione el desgaste de los bloques del embrague de 3-4 Si la válvula de control de presión del embrague (CPC) está atascada y cerrada, la transmisión no cambiará a marchas distintas de 1a. Una alineación incorrecta del cuerpo de la válvula principal y del alojamiento del convertidor de par puede provocar agarrotamientos de la bomba del aceite. Los síntomas están relacionados con las rpm. Si el filtro del ATF está obstruido con partículas de acero o aluminio, inspeccione la bomba del aceite y el eje del piñón del diferencial Si los dos elementos están bién, y el filtro no está contaminado, cambie el convertidor de par Si la guía del tubo de alimentación del embrague de 1a. de la cubierta lateral derecha interfiere con el eje principal, inspeccione si el movimiento del cojinete de bolas del alojamiento de la transmisión es excesivo. Si es correcto, cambie la cubierta lateral derecha si está dentada. La tórica bajo la guía estará probablemente gastada. Cambie el eje principal si los bujes del tubo de alimentación de 1a. y 4a. está flojos o deteriorados. Si el tubo de alimentación de 1a. está deteriorado o descentrado, cámbielo. Si el tubo de alimentación de 4a. está deteriorado o descentrado, cambie la cubierta lateral derecha. Un embrague unidireccional dañado o deteriorado es principalmente el resultado de los cambios de la transmisión en posiciones D3 o D4 mientras las ruedas giran en sentido inverso, como en caso de deslizamientos a causa de nieve. Inspeccione el chasis por daños provocados por colisiones Inspeccione el desgaste y los deterioros: 1. Extremos de los dientes del engranaje del selector de marcha atrás. 2. Engranaje de los extremos de los dientes del engranaje de marcha atrás y 4a. del eje intermedio. 3. Muescas en el centro de la horquilla de cambios 4. Eje del piñón del diferencial por si hay desgaste bajo los engranajes del piñón. 5. Base del embrague de 3a. por signos de remolinos Cambie los elementos 1, 2, 3 y 4 si están gastados o deteriorados. Si la transmisión emite sonidos de click o chirridos, cambie también el engranaje de 4a. del eje primario y el engranaje de mantenimiento de marcha atrás y el engranaje de 4a. del eje intermedio juntos con 1, 2, 3 y 4. Si el eje del piñón del diferencial está gastado, revise el conjunto del diferencial y cambie el filtro ATF. Limpie completamente la transmisión y nivele el convertidor de par, el refrigerante y los conductos. Si la base del embrague de 3a. y la transmisión emiten ruidos, cambie el eje intremedio y el engranaje inducido final. Evite dañar el alojamiento del convertidor de par al cambiar el cojinete de bolas principal. La bomba del aceite podría resultar también dañada al ajustar el cuerpo de la válvula principal. Esto podría provocar agarrotamientos de la bomba del aceite. Utillice herramientas apropiadas. Instale el sello principal nivelado con el alojamiento del convertidor de par. Si los introduce en el alojamiento del convertidor de par hasta que quede asentdao, bloquearía el conductor de retorno del aceite provocando deterioros. Los cambios descendentes bruscos en punto muerto hasta parar con la mariposa a cero podrían ser causados por la dobladura del tope de la leva y retén de la válvula de la mariposa. El problema puede solucionarse ajustando el cable de control de la mariposa Compruebe si la placa separadora del servo está instalada. Si no está instalada, la válvula del servo podría haberse separado debido a la presión hidráulica, provocando fugas (internas) que afectan a todos los piñones El ajuste del cable de control de la mariposa es esencial para el correcto funcionamiento de la transmisión. No sólo afecta a los puntos de cambios si está ajustado incorrectamente, sino también a la calidad de los cambios y al funcionamiento del embrague lock-up. Un cable demasiado largo hará que la presión de la mariposa sea demasiiado baja para la entrada del par motor en la transmisión, y podría provocar deslizamientos del embrague. Un cable demasiado corto hara que las presiones de la mariposa sean demasiado altas, lo que provocaría cambios bruscos, erróenos y afectarían al convertidor de par

50 Prueba dinámica NOTA: Caliente el motor a temperatura normal de funcionamiento (el ventilador se pone en marcha). 1. Ponga el freno de mano y bloquee las ruedas. Ponga en marcha el motor y coloque la palanca de cambios en posición D4 mientras pisa el pedal de freno. Pise el pedal del acelerador y suéltelo rápidamente. El motor no deberá calarse. 2. Repita la misma prueba en posición D3. 3. Cambie la palanca a posición D4 y compruebe que el punto de cambio ocurra a, aproximadamente, las velocidades indicadas. Compruebe también se hay ruidos anormales o si el embrague patina. NOTA: El voltaje del sensor de posición de la mariposa representa la apertura de la mariposa. -1. Conecte el probador entre el ECM y el conector (consulte la sección 11). -2. Coloque el probador digital para comprobar el voltaje entre los terminales D1(+) y D9 (-), para el sensor de posición de la mariposa. MULTIMETRO DIGITAL Comercial o SONDA DEL PROBADOR CONECTORES DEL ECM Lado del cable de los terminales hembra 14-50

51 Motores D14A7 y D14A8 en posición D4 Cambios ascendentes Apertura de la mariposa Mariposa completamente cerrada Voltaje del sensor de posición de la mariposa: 1,27V Voltaje del sensor de posición de la mariposa: 2,03V Mariposa completamente abierta Unidad velocidad 1a - 2a. 2a - 3a. 3a - 4a. Cambios descendentes Apertura de la mariposa Mariposa completamente cerrada Mariposa completamente abierta Unidad velocidad 4a. - 3a. 3a. - 2a. 2a. - 1a. Lock-up Apertura de la mariposa Unidad velocidad Posición D4 Posición D3 Mariposa completamente cerrada Voltaje del sensor de posición de la mariposa: 2,03V Mariposa completamente abierta (cont.) 14-51

52 Prueba dinámica (cont.) Motor D16B2: Posición D4 Cambios ascendentes Apertura de la mariposa Unidad velocidad 1a. - 2a. 2a. - 3a. 3a. - 4a. Mariposa completamente cerrada Voltaje del sensor de posición de la mariposa: 1,27V Voltaje del sensor de posición de la mariposa: 2,03V Mariposa completamente abierta Cambios descendentes Apertura de la mariposa Unidad velocidad 4a. - 3a. 3a. - 2a. 2a. - 1a. Mariposa completamente cerrada Mariposa completamente abierta Lock-up Apertura de la mariposa Unidad velocidad Posición D4 Posición D3 Mariposa completamente cerrada Voltaje del sensor de posición de la mariposa: 2,03V Mariposa completamente abierta 4. Acelere a aproximadamente 57 km/h para poner la transmisión en 4a. y cambie después de posición D4 a 2. El vehículo deberá empezar a reducir inmediatamente desde freno motor. 5. Compruebe si se aprecian ruidos anormales o si el embrague patina en las siguientes posiciones: Posición 1 (primera) -1. Acelere desde la posición de parado hasta la posición de mariposa completamente abierta. Compruebe que no se aprecien ruidos anormales ni que patine el embrague. -2. No deben producirse cambios ascendentes con la palanca de cambios en esta posición. Posición 2 (segunda) -1. Acelere desde la posición de paro hasta la posición de mariposa completamente abierta. Compruebe que no se aprecien ruidos anormales ni que patine el embrague. -2. No deben producirse cambios ascendentes ni descendentes con la palanca de cambios en esta posición. Posición R (marcha atrás) Acelere desde la posición de paro hasta la posición de mariposa completamente abierta, y compruebe que no se aprecien ruidos anormales ni que patine el embrague. 6. Prueba en posición P (parking-estacionamiento) Estacione el vehículo en una rampa (16 aproximadamente), ponga el freno de manoy cambie a posición P. Quite el freno; el vehículo no deberá moverse

53 Velocidad de paro Prueba ATENCION Para evitar que se dañe la transmisión, no compruebe la velocidad de paro durante más de 10 segundos por vez. No cambie la palanca cuando aumente la velocidad del vehículo. Asegúrese de retirar el medidor de presión antes de comprobar la velocidad del vehículo. 1. Ponga el freno de mano y bloquee las cuatro ruedas. 2. Conecte el tacómetro y ponga en marcha el motor. 3. Verifique que el interruptor del A/C esté desactivado. 4. Después de haber calentado el motor a temperatura normal de funcionamiento y de que el ventilador se ponga en marcha, cambie a posición Pise completamente los pedales del freno y del acelerador durante de 6 a 8 segundos y anote la velocidad del motor. 6. Deje enfriar durante dos minutos y repita la misma prueba en las posiciones 1, D4 y R. NOTA: Las pruebas de velocidad de paro sólo deben ser utilizadas con fines de diagnóstico. La velocidad de paro debe ser las misma en las posiciones D4, 2, 1 y R, RPM de la velocidad de paro: Motores D14A7 y D14A8 Especificación: rpm (min-1) Límite de servicio: rpm (min-1) Motor D16B2 Especificación: rpm (min-1) Límite de servicio: rpm (min-1) PROBLEMA Velocidad de paro alta en posiciones D4, 2, 1 y R Rpm. de paro altas en posición 1 Rpm. de paro altas en posición 2 Rpm. de paro altas en posición D4 Rpm. de paro altas en posición R Rpm. de par bajas en posiciones D4, 2, 1 y R CAUSA PROBABLE Nivel bajo de líquido o salida de la bomba ATF. Filtro del ATF obstruido. Válvula del regulador de presión atascada y cerrada. El embrague patina. Los embragues de 1a., de mantenimiento de 1a. o del embrague unidireccional del engranaje de 1. patinan El embrague de 2a. patina El embrague de 1a. y el embrague unidireccional del engranaje de 1a. patinan El embrague de 4a. patina Salida baja del motor El embrague unidireccional del convertidor de par patina

54 Nivel de líquido Comprobación y cambio Comprobación NOTA: Evite la introducción de sustancias extrañas en la transmisión. 7. Inserte la varilla de nuevo en la transmisión en la dirección que muestra la ilustración. PARTE DELANTERA 1. Caliente el motor a temperatura normal de funcionamiento (el radiador se ha de poner en marcha). 2. Estacione el vehículo en una superficie nivelada. Pare el motor. 3. Extraiga la varilla de nivel (asa amarilla) de la transmisión y límpiela con un paño limpio. 4. Inserte la varilla en la transmisión. CONDUCTO DE ADMISION DE AIRE VARILLA Instale la varilla en el sentido de la ilustración Cambio NOTA: Evite la introducción de sustancias extrañas en la transmisión. 1. Caliente el motor a temperatura normal de funcionamiento conduciendo el vehículo. Estacione el vehículo en una superficie nivelada. Pare el motor y quite el tapón de drenaje. VARILLA (ASA AMARILLA) 5. Retire la varilla y compruebe el nivel del líquido. Deberá estar entre las marcas de nivel superior e inferior. 2. Vuelva a instalar el tapón de drenaje con una arandela nueva y rellene la transmisión hasta el nivel de la marca superior de la varilla. 4. Inserte la varilla en la transmisión. Capacidad de líquido de la transmisión automática: 2,7 l. en los cambios 5,9 l. tras la revisión CUBIERTA LATERAL DERECHA DE LA TRANSMISION MARCA SUPERIOR MARCA INFERIOR 6. Si el nivel está por debajo de la marca inferior, añada líquido por el orificio de la varilla para que alcance el nivel especificado. Utilice Honda ATF PREMIUM (Líquido para transmisión automática PREMIUM) o ATF de calidad equivalente DEXRON II o III. o TAPON DE DRENAJE 18 x 1,5 mm. 49 N.m. (5 kgf.-m.) ARANDELA DE SELLADO Cambiar 14-54

55 Prueba de presión ATENCION Cuando efectúe la prueba, evite que giren las ruedas delanteras. Compruebe que los gatos, elevadores y soportes de seguridad estén correctamente colocados (consulte la sección 1). 1. Antes de efectuar la prueba, compruebe que el nivel del líquido de la transmisión sea correcto. 2. Eleve la parte delantera del vehículo y compruebe que esté firmemente apoyado. 3. Ponga el freno de mano y bloquee firmemente las ruedas traseras. 4. Deje que las ruedas delanteras giren libremente. 5. Caliente el motor. Pare el motor y conecte un tacómetro. 6. Conecte el medidor de presión del aceite a cada orificio de inspección y evite la introducción de polvo o partículas extrañas en los orificios. 7. Ponga en marcha el motor y mida la presión correspondiente como se indica a continuación. Presión de la línea Presión del embrague Presión de la mariposa A, Presión de la mariposa B. Presión del gobernador 8. Instale una arandela y un tornillo de sellado nuevos en el orificio de inspección y apriete al par de apriete especificado. APRIETE: 18 N.m. (1,8 kgf.m.) NOTA: No reuse las arandelas viejas de aluminio. Medición de la presión de la línea 1. Ponga en marcha el motor y manténgalo a rpm (min-1). 2. Cambie a posiciones N o P. NOTA: Si la medición se lleva a cabo con la palanca en posiciones distintas a N o P, las lecturas de la presión pueden ser más altas de lo normal. 3. Mida la presión de la línea. APRIETE: 18 N.m. (1,8 kgf.-m.) JUEGO DE MEDICION DE LA PRESION DEL ACEITE A/T ORIFICIO DE INSPECCION DE LA PRESION DE LA LINEA MEDIDOR DE PRESION BAJA A/T CONJUNTO DE LA VALVULA SOLENOIDE DE CONTROL LOCK-UP PRESION POSICION PALANCA CAMBIOS SINTOMA Línea N o P Presión baja o nula CAUSA PROBABLE Convertidor de par. bomba de ATF, regulador de presión, válvula de comprobación del convertidor de par Motores D14A7, D14A8 Motor D16B2 Estándar PRESION DEL LIQUIDO Límite de servicio (cont.) 14-55

56 Prueba de presión (cont.) Medición de la presión de los embragues 1. Ponga en marcha el motor y manténgalo a rpm. (min-1). 2. Cambie la posición de la palanca de acuerdo con la tabla siguiente. 3. Mida la presión de todos los embragues. ORIFICIO DE INSPECCION DE LA PRESION DEL EMBRAGUE DE 4A. ORIFICIO DE INSPECCION DE LA PRESION DEL EMBRAGUE DE 1A. ORIFICIO DE INSPECCION DE LA PRESION DEL EMBRAGUE MATENIMIENTO DE 1A. ORIFICIO DE INSPECCION DE LA PRESION DEL EMBRAGUE DE 2A. ORIFICIO DE INSPECCION DE LA PRESION DEL EMBRAGUE DE 3A. TUBO DE ESCAPE 14-56

57 Motores D14A7 y D14A8 PRESION POSICION PALANCA CAMBIOS SINTOMA CAUSA PROBABLE Estándar PRESION DEL LIQUIDO Límite de servicio Embrague de 1a. Embrague de mantenimiento de 1a. ó Presión de 1a. baja o nula Presión de mantenimiento de 1a. baja o nula Embrague de 1a. Embrague de mantenimiento de 1a kpa (8-8,5kgf/cm2) psi 740 kpa (7,5 kgf/cm2) 110psi Embrague de 2a. Presión de 2a. baja o nula Embrague de 2a. Embrague de 2a. Embrague de 3a. Embrague de 4a. Presión de 2a. baja o nula Presión de 3a. baja o nula Presión de 4a. baja o nula Embrague de 2a. Embrague de 3a. Embrague de 4a kpa (3,8-4,3 kgf/cm2, psi) tambor de control de la mariposa completamente cerrado kpa (8-8,5kgf/cm2) psi tambor de control de la mariposa abierto más de 1/8 360 kpa (3,7 kgf/cm2, 53 psi) tambor de control de la mariposa completamente cerrado 740 kpa (7,5kgf/cm2) 110 psi tambor de control de la mariposa abierto más de 1/8 Válvula del servo o embrague de 4a kpa (8-8,5kgf/cm2) psi 740 kpa (7,5 kgf/cm2) 110psi Motor D16B2 PRESION POSICION PALANCA CAMBIOS SINTOMA CAUSA PROBABLE Estándar PRESION DEL LIQUIDO Límite de servicio Embrague de 1a. Embrague de mantenimiento de 1a. ó Presión de 1a. baja o nula Presión de mantenimiento de 1a. baja o nula Embrague de 1a. Embrague de mantenimiento de 1a kpa (8,5-9 kgf/cm2) psi 780 kpa (8 kgf/cm2) 110psi Embrague de 2a. Presión de 2a. baja o nula Embrague de 2a. Embrague de 2a. Embrague de 3a. Embrague de 4a. Presión de 2a. baja o nula Presión de 3a. baja o nula Presión de 4a. baja o nula Embrague de 2a. Embrague de 3a. Embrague de 4a kpa (3,8-4,3 kgf/cm2, psi) tambor de control de la mariposa completamente cerrado kpa (8,5-9 kgf/cm2) psi tambor de control de la mariposa abierto más de 1/8 360 kpa (3,7 kgf/cm2, 53 psi) tambor de control de la mariposa completamente cerrado 780 kpa (8 kgf/cm2) 110 psi tambor de control de la mariposa abierto más de 1/8 Válvula del servo o embrague de 4a kpa (8,5-9 kgf/cm2) psi 780 kpa (8 kgf/cm2) 110psi (cont.) 14-57

58 Prueba de presión (cont.) Medición de la presión de las mariposas A y B 1. Extraiga el extremo del cable de control de la mariposa, del tambor de control. NOTA: No afloje ls tuercas; limítese a desenganchar el extremo del cable. 2. Ponga en marcha el motor y manténgalo a rpm. (min-1) 3. Cambie a las posiciones D4 o D3. 4. Mida la presión de las mariposas A y B completamente cerradas. 5. Mueva el cable de control de la mariposa a la posición de mariposa completamente abierta. 6. Mida la presión de las mariposas A y B completamente abiertas. ORIFICIO DE INSPECCION DE LA PRESION DE LA MARIPOSA A TAMBOR DE CONTROL EXTREMO DEL CABLE DE CONTROL DE LA MARIPOSA ORIFICIO DE INSPECCION DE LA PRESION DE LA MARIPOSA B PRESION POSICION PALANCA CAMBIOS SINTOMA CAUSA PROBABLE Estándar PRESION DEL LIQUIDO Límite de servicio Mariposa A o Presión demasiado alta Válvula A de la mariposa Válvula del modulador 0-5 kpa (0-0,05 kgf/cm2, 0-2,1 psi) tambor de control de la mariposa completamente cerrado Presión de la mariposa A baja o nula kpa (5,35 -,5,50 kgf./cm2, psi) tambor de control de la mariposa completamente abierto 520 kpa (5,3 kgf/cm2, 75 psi) tambor de control de la mariposa completamente abierto Mariposa B o Presión demasiado alta Presión de la mariposa B baja o nula Valvula B de la mariposa 0-15 kpa (0-0,15 kgf/cm2, 0-2,1 psi) tambor de control de la mariposa completamente cerrado Motores D14A7, D14A kpa (8-8,5 kgf/cm2, psi) tambor de control de la mariposa completamente abierto 740 kpa (7,5 kgf/cm2, 110 psi) tambor de control de la mariposa completamente abierto Motor B16B kpa (8,5-9 kgf/cm2, psi) tambor de control de la mariposa completamente abierto 780 kpa (8 kgf/cm2, 110 psi) tambor de control de la mariposa completamente abierto 14-58

59 Medición de la presión del gobernador 1. Ponga en marcha el motor y cambie a las posiciones D4 o D3. 2. Conduzca el vehículo a 60 km/h. 3. Mida la presión del gobernador. ORIFICIO DE INSPECCION DE LA PRESION DEL GOBERNADOR TUBO DE ESCAPE PRESION POSICION PALANCA CAMBIOS SINTOMA CAUSA PROBABLE Estándar PRESION DEL LIQUIDO Límite de servicio Gobernador o Presión del gobernador baja o nula Válvula del gobernador kpa (1,76-1,96 kgf/cm2, 25-27,9 psi) 168 kpa (1,71 kgf/cm2, 24 psi) 14-59

60 Transmisión Desmontaje ATENCION Verifique que los elevadores, gatos y soportes de seguridad estén colocados correctamente y que los enganches estén correctamente instalados en el motor (consulte la sección 1). Ponga el freno de mano y bloquee las ruedas traseras para que el vehículo no se salga de los soportes mientras está trabajando en sus bajos. 5. Desconecte del suspensor el cable de masa de la transmisión. SUSPENSOR DE LA TRANSMISION CUIDADO Utilice protectores para evitar que se dañen las superficies pintadas 1. Desconecte primero el cable negativo (-) de la batería y después el positivo (+). 2. Quite el tubo y el conducto del aire de admisión y el conjunto del alojamiento del filtro del aire. 3. Quite el tapón de drenaje y drene el líquido de la transmisión automática (ATF). Vuelva a instalar el tapón de drenaje con una arandela nueva. CABLE DE MASA DE LA TRANSMISION 6. Desconecte el conector de la válvula solenoide de control de lock-up. ABRAZADERA DEL CABLE TAPON DE DRENAJE ARANDELA Cambiar 4. Saque los cables del motor de arranque y el soporte del cable del motor de arranque. CABLES DEL MOTOR DE ARRANQUE CONECTOR DE LA VALVULA SOLENOIDE DE CONTROL DE LOCK-UP CONJUNTO DE LAS VALVULAS A Y B SOLENOIDES DE CONTROL DE LOCK-UP 14-60

61 7. Desconecte el conector del sensor de velocidad del vehículo (VSS). 9. Quite los pasadores y las tuercas y separe las rótulas del brazo inferior (consulte la sección 18). CONECTOR DE SENSOR DE VEHICULO SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO (VSS) MOTOR DE ARRANQUE 8. Quite los tornillos de montaje del alojamiento de la transmisión y el tornillo del soporte trasero del motor. TUERCA AUTOBLOCANTE Cambiar HORQUILLA DEL AMORTIGUADOR TUERCA PASADOR Cambiar 10. Quite los tornillos de la horquilla del amortiguador y separe las horquillas y los brazos inferiores. 11. Quite el tornillo del amortiguador derecho y separe la horquilla del amortiguador. 12. Extraiga los palieres derecho e izquierdo del diferencial (consulte la sección 16). TORNILLO DEL SOPORTE TRASERO DEL MOTOR Cambiar PALIER BOLSA DE PLASTICO 13. Empuje la junta homocinética interna y retire los palieres derecho e izquierdo (consulte la sección 16). TORNILLOS DE MONTAJE DEL ALOJAMIENTO DE LA TRANSMISION 14. Ate bolsas de plástico a los extremos de los palieres. NOTA: Cubra todas las superficies acabadas con aceite limpio de motor. (cont.) 14-61

62 Transmisión Desmontaje (cont.) 15. Quite la placa protectora. 17. Quite la cubierta del cable de cambio y saque el cable desmontando la palanca de control. No doble el cable de cambio en exceso. CABLE DE CAMBIO PALANCA DE CONTROL PLACA PROTECTORA TORNILLO 6 x 1 mm. 16. Quite el tubo de escape A. CLIP 5 piezas CUBIERTA DEL CABLE DE CAMBIO ARANDELA DE BLOQUEO Cambiar 18. Quite el soporte delantero derecho y saque el extremo del cable de control de la mariposa del tambor de control. JUNTA Cambiar TAMBOR DE CONTROL DE LA MARIPOSA CABLE DE CONTROL DE LA MARIPOSA CONDUCTOS DEL REFRIGERANTE ATF TUBO DE ESCAPE A TUERCA AUTOBLOCANTE Cambiar TUERCAS AUTOBLOCANTES Cambiar JUNTA Cambiar SOPORTE Y MONTURA DELANTERA DERECHA MANGUITOS DE REFRIGERANTE ATF 19. Quite los tubos de refrigerante ATF y los tubos de la junta. Invierta los extremos de los tubos de refrigerante para evitar que se derrame y tapone los conductos del refrigerante. NOTA: Compruebe si se aprecian fugas en las juntas de los manguitos

63 20. Quite los refuerzos del motor y la cubierta del convertidor de par. NOTA: El refuerzo trasero del motor sólo lo incorpora el motor D16B2 24. Coloque un gato bajo la transmisión y eleve la transmisión lo suficiente para aligerar peso de los soportes. Después, retire el soporte de la transmisión. SOPORTE DE LA TRANSMISION TUERCAS DE MONTAJE PLACA PROPULSORA REFUERZO TRASERO DEL MOTOR NOTA: Sólo motor D16B2 REFUERZO DELANTERO DEL MOTOR CUBIERTA DEL CONVERTIDOR DE PAR TORNILLO DE MONTAJE 21. Quite los ocho tornillos de la placa propulsora uno a uno mientras gira la polea del cigüeñal. 22. Quite el distribuidor. 23. Acople la grúa al motor y elévelo ligeramente. 25. Quite los tornillos de montaje del alojamiento de la transmisión y los tornillos del soporte trasero del motor. TORNILLOS DE MONTAJE DEL ALOJAMIENTO DE LA TRANSMISION TORNILLOS DE MONTAJE DEL SOPORTE TRASERO DEL MOTOR GRUA ARANDELA ELEVADOR DE LA TRANSMISION 26. Separe la transmisión del motor hasta que pueda acceder a los pasadores de 14 mm.. Después, bájela hasta el elevador de la transmisión. SOPORTE DE ELEVACION 27. Retire el motor de arranque y el conjunto del convertidor de par de la transmisión

64 Indice ilustrado Transmisión y cubierta lateral derecha 14-64

65 1 RODILLO 2 COLLAR 3 TORICA Cambiar 4 ARANDELA DEL TUBO DE SUMINISTRO 5 TORICA Cambiar 6 ARO DE RESORTE 7 TUBO DE SUMINISTRO DEL EMBRAGUE DE 3A. 8 TUERCA DEL EJE SECUNDARIO 23 x 1,25 mm. Cambiar 9 ARANDELA CONICA Cambiar 10 ENGRANAJE PARKING 11 EMBRAGUE UNIDIRECCIONAL 12 ENGRANAJE DE 1A. DEL EJE SECUNDARIO 13 COJINETE DE AGUJAS 14 COLLAR DEL ENGRANAJE DE 1A. DEL EJE SECUNDARIO 15 CUBIERTA LATERAL DERECHA 16 TORICA Cambiar 17 JUNTA DE LA CUBIERTA LATERAL DERECHA Cambiar 18 PASADOR 19 TUBO DE SUMINISTRO DEL EMBRAGUE DE 1A. 20 TORICAS Cambiar 21 ARANDELA DEL TUBO DE SUMINISTRO 22 ARO DE RESORTE 23 TUERCAS DEL EJE PRIMARIO 19 x 1,25 mm. Cambiar 24 ARANDELA CONICA Cambiar. 25 CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE 1A. 26 TORICAS Cambiar 27 ARANDELA DE EMPUJE 28 COJINETE DE AGUJAS DE EMPUJE 29 COJINETE DE AGUJAS 30 ENGRANAJE DE 1A. DEL EJE PRIMARIO 31 COLLAR DEL ENGRANAJE DE 1A. DEL EJE PRIMARIO 32 ARANDELA DE BLOQUEO Cambiar 33 TOPE DEL FRENO DE MANO Pieza selectiva 34 PALANCA DEL FRENO DE MANO 35 MUELLE DE LA PALANCA DEL FRENO DE MANO 36 FIADOR DEL FRENO DE MANO 37 MUELLE DEL FIADOR DEL FRENO DE MANO 38 EJE DEL FIADOR DEL FRENO DE MANO 39 TOPE DEL FIADOR DEL FRENO DE MANO 40 TAPON DE DRENAJE 41 ARANDELA DE SELLADO Cambiar 42 ARANDELA DE BLOQUEO Cambiar 43 TAMBOR DE CONTROL DE LA MARIPOSA 44 MUELLE DEL TAMBOR DE CONTROL DE LA MARIPOSA 45 SELLO DEL ACEITE Cambiar 46 SOPORTE DEL CABLE DE CONTROL DE LA MARIPOSA 47 ARANDELA SELLANTE Cambiar 48 TORNILLO DE LA LINEA 49 LINEAS DEL REFRIGERANTE ATF 50 VARILLA DE NIVEL DE ATF 51 SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO 52 TORICA Cambiar 53 TORNILLO DE LA LINEA 54 ARANDELA SELLANTE Cambiar 55 TORICA Cambiar 56 PISTON DEL ACUMULADOR DE MANTENIMIENTO DE 1A. 57 MUELLE DEL ACUMULADOR DE MANTENIMIENTO DE 1A. 58 TORICA Cambiar 59 CUBIERTA DEL ACUMULADOR DE MANTENIMIENTO DE 1A 60 ARO DE RESORTE 61 RODILLO 62 COLLAR 63 TORICA Cambiar 64 ARANDELA DEL TUBO DE SUMINISTRO 65 TORICA Cambiar 66 ARO DE RESORTE 67 TUBO DE SUMINISTRO DEL EMBRAGUE DE MANTENIMIENTO DE 1A. 68 TUERCA DE BLOQUEO DEL SUB-EJE 19 x 1,25 mm Cambiar 69 ARANDELA CONICA Cambiar 70 ENGRANAJE DE 1A. DEL SUB-EJE ESPECIFICACIONES DE APRIETE Nº. tuerca /tornillo Valor de apriete Tamaño Notas Tornillo de la línea Tapón de drenaje Tuerca del eje primario (rosca a izquierda) Tuerca del sub-eje Tuerca del eje secundario: rosca a izquierda 14-65

66 Indice ilustrado Alojamiento de la transmisión 14-66

67 1 COLLAR DEL ENGRANAJE DE MARCHA ATRAS DEL EJE SECUNDARIO 2 COJINETE DE AGUJAS 3 ENGRANAJE DE MARCHA ATRAS DEL EJE SECUNDARIO 4 ARANDELA DE BLOQUEO Cambiar 5 HORQUILLA DE CAMBIO A MARCHA ATRAS 6 SELECTOR DE MARCHA ATRAS 7 BUJE DEL SELECTOR DE MARCHA ATRAS 8 ENGRANAJE DE 4A. DEL EJE SECUNDARIO 9 COJINETE DE AGUJAS 10 COLLAR ESPACIADOR 28 mm. Pieza selectiva 11 ENGRANAJE DE 2A. DEL EJE SECUNDARIO 12 COJINETE DE AGUJAS DE EMPUJE 13 ENGRANAJE DE 3A. DEL EJE SECUNDARIO 14 COJINETE DE AGUJAS 15 COLLAR DEL ENGRANAJE DE 3A. DEL EJE SECUNDARIO 16 COJINETE DE AGUJAS DE EMPUJE 17 ARANDELA DENTADA 18 CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE 3A. 19 TORICAS Cambiar 20 EJE SECUNDARIO 21 ARO DE RESORTE 22 ARANDELA DE EMPUJE 23 COJINETE DE AGUJAS DE EMPUJE 24 ENGRANAJE DE 4A. Y DE MARCHA ATRAS DEL EJE PRIMARIO 25 COJINETES DE AGUJAS 26 COJINETE DE AGUJAS DE EMPUJE 27 COLLAR DEL ENGRANAJE DE 4A. DEL EJE PRIMARIO 28 CONJUNTO DE LOS EMBRAGUES DE 2A. Y 4A. 29 TORICAS Cambiar 30 ARANDELA DE EMPUJE 36,5-55 mm. Pieza selectiva 31 COJINETE DE AGUJAS DE EMPUJE 32 ENGRANAJE DE 2A. DEL EJE PRIMARIO 33 COJINETE DE AGUJAS 34 COJINETE DE AGUJAS DE EMPUJE 35 EJE PRIMARIO 36 ANILLOS SELLANTES 35 mm 37 ANILLO SELLANTE 29 mm. 38 COJINETE DE AGUJAS 39 ARO DE FIJACION 40 SUSPENSOR DE LA TRANSMISION 41 CONJUNTO DEL SOPORTE Y EJE DEL ENGRANAJE LIBRE DE MARCHA ATRAS 42 COJINETE DE AGUJAS 43 SELLO DEL ACEITE Cambiar 44 ARO DE FIJACION 80 mm. Pieza selectiva 45 ALOJAMIENTO DE LA TRANSMISION 46 ENGRANAJE LIBRE DE MARCHA ATRAS 47 JUNTA DEL ALOJAMIENTO DE LA TRANSMISION Cambiar 48 PASADOR 49 ARO DE RESORTE 50 COJINETE DEL ALOJAMIENTO DEL EJE PRIMARIO 51 COJINETE DEL ALOJAMIENTO DEL EJE SECUNDARIO 52 CONJUNTO DEL DIFERENCIAL 53 SELLO DEL ACEITE Cambiar 54 ARO DE RESORTE 55 COJINETE DEL ALOJAMIENTO DELSUB-EJE 56 CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE MANTENIMIENTO DE 1A. 57 TORICAS Cambiar 58 ARANDELA DE EMPUJE 59 COJINETE DE AGUJAS DE EMPUJE 60 COJINETE DE AGUJAS 61 ENGRANAJE DE 4A. DEL SUB-EJE 62 COJINETE DE AGUJAS DE EMPUJE 63 COLLAR DEL ENGRANAJE DE 4A. DEL SUB-EJE 64 SUB-EJE 65 COJINETE DE AGUJAS 66 TOP DEL COJINETE DE AGUJAS 67 TAPA DE LA GUIA DE ATF Cambiar ESPECIFICACIONES DE APRIETE Nº. tuerca/tornillo Valor de apriete Tamaño Notas 14-67

68 Indice ilustrado Alojamiento del convertidor de par y cuerpo de válvulas 14-68

69 1 CUBIERTA DEL ACUMULADOR 2 TORICA Cambiar 3 TUBO DE SUMINISTRO DEL ATF 4 TORICA Cambiar 5 BASE DEL TOPE DEL SERVO 6 ARANDELA DE BLOQUEO Cambiar 7 TUBO DE SUMINISTRO DE ATF 8 PLACA DEFLECTORA Y TUBO DE SUCCION 9 CUERPO DEL SERVO 10 PLACA SEPARADORA DEL SERVO 11 PALANCA DE CONTROL DE LA MARIPOSA 12 GRAPILLA 13 BOLA DE COMPROBACION 14 CUERPO SECUNDARIO DE VALVULAS 15 TOPE DEL EJE 16 PASADOR 17 PLACA SEPARADORA DE SECUNDARIA 18 ARANDELA DE BLOQUEO Cambiar 19 CUERPO DEL GOBERNADOR 20 PASADOR 21 TUBO DE SUMINISTRO DE ATF 22 CUERPO DE LA VALVULA DEL MODULADOR 23 PASADOR 24 PLACA SEPARADORA DEL MODULADOR 25 CUERPO DE LA VALVULA DE LOCK-UP 26 PASADOR 27 PLACA SEPARADORA DE LOCK-UP 28 MUELLE DE LA VALVULA DE COMPROBACION DEL REFRIGERANTE 29 VALVULA DE COMPROBACION DEL REFRIGERANTE 30 MUELLE DE LA VALVULA DEL CONVERTIDOR DE PAR 31 VALVULA DE COMPROBACION DEL CONVERTIDOR DE PAR 32 CUERPO DE LA VALVULA DEL REGULADOR 33 TORICA Cambiar 34 EJE DEL ESTATOR 35 EJE DE TOPE 36 BOLA DE COMPROBACION 37 PASADOR 38 TUBO DE SUMINISTRO DE ATF 39 CUERPO PRINCIPAL DE VALVULAS 40 EJE DE CONTROL 41 MUELLE DEL BRAZO DE TOPE 42 EJE DEL BRAZO DE TOPE 43 BRAZO DE TOPE 44 PASADOR 45 PLACA SEPARADORA PRINCIPAL 46 ENGRANAJE CONDUCTOR DE LA BOMBA DE ATF 47 EJE DEL ENGRANAJE CONDUCIDO DE LA BOMBA DE ATF 48 ENGRANAJE CONDUCIDO DE LA BOMBA DE ATF 49 FILTRO DE ATF 50 COJINETE DEL ALOJAMIENTO DEL CONVERTIDOR DE PAR DEL EJE SECUNDARIO 51 PLACA DE LA GUIA DE ATF 52 ALOJAMIENTO DEL CONVERTIDOR DE PAR 53 COJINETE DEL ALOJAMIENTO DEL CONVERTIDOR DE PAR DEL EJE PRIMARIO 54 SELLO DEL ACEITE Cambiar 55 CONJUNTO DE LAS VALVULAS A Y B SOLENOIDES DE CONTROL DE LOCK-UP 56 FILTRO Y JUNTA DEL SOLENOIDE DE CONTROL DE LOCK-UP. Cambiar 57 TUBO DE SUMINISTRO DE ATF 58 TUBO DE SUMINISTRO DE ATF ESPECIFICACIONES DE APRIETE Nº. tuerca/tornillo Valor de apriete Tamaño Notas 14-69

70 Cubierta lateral derecha Desmontaje NOTA: Limpie todas las piezas en profundidad con disolvente o limpiador de carburadores y séquelas con aire comprimido. Sople todos los conductos. Al desmontar la cubierta lateral derecha, cambie lo siguiente: Junta de la cubierta lateral derecha Arandelas de bloqueo Tóricas Tuercas de bloqueo de cada eje Arandela cónica Arandelas sellantes CUBIERTA LATERAL DERECHA ARANDELA CONICA TUERCA TAMBOR DE CONTROL DE LA MARIPOSA TORNILLO 6 x 1 mm. SUB-EJE ENGRANAJE DE 1A. COJINETES ENGRANAJE DE 1A. TUERCA ARANDELA CONICA EMBRAGUE DE 1A. PALANCA DEL FRENO DE MANO FIADOR DEL FRENO DE MANO JUNTA DE LA CUBIERTA LATERAL DERECHA TUERCA ARANDELA CONICA ENGRANAJE PARKING EMBRAGUE UNIDIRECCIONAL ENGRANAJE DE 1A. COJINETE DE AGUJAS COLLAR DEL ENGRANAJE EJE DEL FIADOR DEL FRENO DE MANO TORNILLO DE LA LINEA LINEA DEL REFRIGERANTE ATF VARILLA DE NIVEL DE ATF TORNILLO DE LA LINEA 14-70

71 1. Quite los 13 tornillos de fijación de la cubierta lateral derecha y retire la cubierta. 2. Coloque la herramienta especial en el eje primario. 4. Enganche el fiador del freno de mano con su engranaje. 5. Alinee el orificio del engranaje de 1a. del eje intermediario con el orificio del alojamiento de la transmisión. Inserte después un pasador para sujetar el eje intermediario mientras desmonta la tuerca de este eje. JUEGO DE SOPORTE DEL EJE PRIMARIO 07PAB TUERCA DEL EJE SECUNDARIO Cambiar TUERCA DEL EJE PRIMARIO Cambiar TUERCA DEL SUB-EJE Cambiar PASADOR 8 mm. Tipo comercial ENGRANAJE PARKING 3. Corte la lengüeta de cierre de cada tuerca usando un cincel, como muestra la ilustración. Después, quite la tuerca de cada eje. FIADOR DEL FRENO DE MANO ARANDELAS CONICAS Cambiar Alinee los orificios NOTA: Las tuercas de los ejes primario y secundario enroscan hacia la izquierda. Limpie la tuerca usada del eje secundario. Se emplea para insertar el engranaje parking en el eje secundario. Utilice siempre gafas protectoras. Evite que se introduzcan rebabas en la transmisión. 6. Quite el pasador de cierre instalado para sujetar el sub-eje. 7. Retire la herramienta especial del eje primario después de quitar la tuerca. 8. Saque el conjunto del engranaje de 1a. del eje primario y el embrague de 1a, del eje primario. 9. Quite el engranaje de 1a. del sub-eje. 10. Quite el fiador del freno de mano. CINCEL 11. Usando un extractor, quite el engranaje parking, el embrague unidireccional y el conjunto del engranaje de1a. del eje secundario TUERCA EXTRACTOR LENGÜETA DE CIERRE ENGRANAJE PARKING 12. Saque la palanca del freno de mano del eje de control. 13. Saque el tambor de control de la mariposa del eje de control de la mariposa. 14. Quite los tubos del refrigerante ATF. 15. Quite la varilla de nivel del ATF

72 Alojamiento de la transmisión Desmontaje TORNILLOS DE MONTAJE DEL ALOJAMIENTO DE LA TRANSMISION ALOJAMIENTO DE LA TRANSMISION SUSPENSOR COLLAR SUBCONJUNTO DEL EJE PRIMARIO COJINETE DE AGUJAS ENGRANAJE DE MARCHA ATRAS HORQUILLA DE CAMBIO SELECTOR DE MARCHA ATRAS SUBCONJUNTO DEL EJE SECUNDARIO CONJUNTO DEL DIFERENCIAL 14-72

73 NOTA: Limpie todas las piezas en profundidad con disolvente o limpiador de carburadores y séquelas con aire comprimido. Sople todos los conductos. Al desmontar el alojamiento de la transmisión, cambie lo siguiente: Junta del alojamiento de la transmisión. Arandela de bloqueo. 4. Desmonte el engranaje de marcha atrás del eje secundario junto con el collar y el cojinete de agujas. 5. Quite el tornillo de fijación de la horquilla de cambio y saque la horquilla, con el selector de marcha atrás, del eje secundario. 6. Retire los subconjuntos de los ejes secundario y primario. 1. Quite los tornillos de montaje de la transmisión y el suspensor. 2. Alinee el pasador del muelle del eje de control con la ranura del alojamiento de la transmisión haciendo girar el eje de control. SUBCONJUNTO DEL EJE PRIMARIO SUBCONJUNTO DEL EJE SECUNDARIO EXTRACTOR EJE DE CONTROL RANURA 7. Retire el conjunto del diferencial. PASADOR DEL MUELLE 3. Instale la herramienta especial en el alojamiento de la transmisión y retire el alojamiento como muestra la ilustración

74 Alojamiento del convertidor de par y cuerpo de válvulas Desmontaje TUBO DE SUMINISTRO DE ATF TUBO DE SUMINISTRO DE ATF CUERPO DE LA VALVULA DEL MODULADOR CUERPO DE LA VALVULA DE LOCK-UP CUBIERTA DEL ACUMULADOR TUBO DE SUMINISTRO DE ATF BASE DE TOPE DEL SERVO CUERPO DE LA VALVULA DEL REGULADOR EJE DE CONTROL MUELLE DE TOPE PLACA DEFLECTORA Y TUBO DE SUCCION TUBO DE SUMINISTRO DE ATF EJE DE TOPE EJE DEL BRAZO DE TOPE TUBO DE SUMINISTRO DE ATF EJE DEL ESTATOR CUERPO DEL SERVO CUERPO DE LA VALVULA PRINCIPAL EJE DEL ENGRANAJE CONDUCIDO DE LA BOMBA DE ATF FILTRO DE ATF BRAZO DE TOPE ENGRANAJES DE LA BOMBA ATF CUERPO DE LA VALVULA SECUNDARIA CUERPO DEL GOBERNADOR 14-74

75 NOTA: Limpie todas las piezas en profundidad con disolvente o limpiador de carburadores y séquelas con aire comprimido. Sople todos los conductos. Al desmontar el cuerpo de la válvula, cambie las siguientes piezas: Tóricas Arandelas de bloqueo 1. Quite los tubos de suministro de ATF. Los dos tubos del cuerpo del servo. El tubo del cuerpo de la válvula del modulador. El tubo del cuerpo de la válvula de lock-up. Los dos tubos del cuerpo de la válvula principal. 2. Quite los tres tornillos de fijación de la cubierta del acumulador y retire la cubierta. 3. Quite los tres tornillos de fijación de la base de tope del servo. Después, retire la base de tope del servo y la placa deflectora y el tubo de succión. 10. Quite el muelle de tope del brazo de tope y saque el eje de control del alojamiento del convertidor de par. 11. Quite el brazo de tope y el eje del brazo de tope del cuerpo de la válvula principal. 12. Quite los cuatro tornillos de fijación del cuerpo de la válvula principal y retire el cuerpo de la válvula principal. 13. Quite el eje del engranaje conducido de la bomba de ATF y retire los engranajes de la bomba de ATF. 14. Quite los tres tornillos de fijación del cuerpo del gobernador y quite el cuerpo del gobernador. 15. Quite la placa principal de separación con los dos pasadores. 16. Extraiga el filtro del aire. 4. Quite los cuatro tornillos de fijación del cuerpo de la válvula del modulador y retire el cuerpo de la válvula del modulador y la placa de separación. 5. Quite los cuatro tornillos de fijación del cuerpo del servo y retire el cuerpo del servo y la placa de separación. 6. Quite el tornillo de fijación del cuerpo de la válvula secundaria y retire el cuerpo de la válvula secundaria y la placa de separación. 7. Quite los siete tornillos de fijación del cuerpo de la válvula de lock-up y retire el cuerpo de la válvula de lock-up y la placa de separación. 8. Quite el tornillos de fijación del cuerpo de la válvula del regulador y retire el cuerpo de la válvula del regulador. 9. Quite el eje del estátor y y el eje de tope

76 Tapas de la válvula Descripción * Las tapas con punta saliente y borde plano se instalan con el extremo plano apuntando hacia el muelle. * Las tapas con la punta saliente en cada extremo se instalan con la punta más pequeña orientada hacia el muelle. La punta pequeña actúa como guía del muelle. * Las tapas con extremos huecos se instalan con el extremo hueco separado del muelle. * Las tapas con extremos hundidos se instalan con la hendidura apuntando hacia el muelle. * Las tapas con extremos planos y un orificio en el centro se instalan con el orificio más pequeño apuntando hacia el cuerpo de la válvula. HACIA EL EXTERIOR DEL CUERPO DE LA VALVULA HACIA EL EXTERIOR DEL CUERPO DE LA VALVULA HACIA EL INTERIOR DEL CUERPO DE LA VALVULA HACIA EL INTERIOR DEL CUERPO DE LA VALVULA * Las tapas con una punta saliente y el extremo vacío se instalan con la punta apuntando hacia el muelle. La punta actúa como guía del muelle. La ranura opera como guía del clip de la tapa de la válvula. Las tapas con una punta saliente y el extremo plano se instalan con la punta orientada hacia el interior del cuerpo de la válvula. La punta actúa como guía del muelle * Las tapas con extremos planos y una ranura alrededor de la tapa se instalan con el lado de la ranura orientado hacia el exterior del cuerpo de la válvula. HACIA EL EXTERIOR DEL CUERPO DE LA VALVULA HACIA EL EXTERIOR DEL CUERPO DE LA VALVULA HACIA EL INTERIOR DEL CUERPO DE LA VALVULA HACIA EL INTERIOR DEL CUERPO DE LA VALVULA 14-76

77 Cuerpo de la válvula Reparación NOTA: Esta reparación sólo es necesaria si una o más válvulas del cuerpo no se desplazan suavemente en sus ánimas. Este procedimiento puede aplicarse para liberar las válvulas de los cuerpos. 1. Sumerja una lámina de papel abrasivo #600 en ATF durante, aproximadamente, 30 minutos. 2. Golpee cuidadosamente el cuerpo de la válvula de modo que la válvula atascada salga de su ánima. CUIDADO: Podría ser necesario usar un pequeño destornillador para liberar la válvula. Eviite dañar ánima con el destornillador. 3. Inspeccione la válvula por si presenta signos de desgaste. Utilice el papel #600 empapado en ATF para eliminar las rebabas de la válvula. Después, lave la válvula con disolvente y séquela con aire comprimido. 4. Enrolle la mitad de una lámina de papel empapado en ATF e insértela en el ánima de la válvula atascada. Doble el papel ligeramente de modo que se desenrrolle y se ajuste al ánima. Pula después el ánima doblando el papel de modo que pueda ser extraído después. el 5. Retire el papel #600 y lave completamente el cuerpo de la ánima con disolvente. Seque después con aire comprinido. 6. Cubra la válvula con ATF y déjela caer en su ánima. Deberá caer hasta la base del ánima por su propio peso. En caso contrario, repita el paso 4 y vuelva a comprobar después. VALVULA CUERPO DE LA VALVULA CUIDADO: El cuerpo de la válvula es de aluminio y no requiere ser pulido en exceso para eliminar las rebabas. Papel abrasivo #600 empapado en ATF 7. Desmonte la válvula y límpie la válvula y el cuerpo con disolvente. Seque todas las piezas con aire comprimido y vuelva a montar usando ATF como lubricante

78 Válvula Montaje NOTA: Cubra todas las piezas con ATF antes de montar. * Instale la válvula, el muelle y la tapa en el cuerpo de la válvula. Fije con el rodillo. * Coloque el muelle en la válvula e instálela en el cuerpo. Presione el muelle con un destornillador e instale el asiento del muelle. RODILLO ASIENTO DEL MUELLE CUERPO DE LA VALVULA MUELLE MUELLE VALVULA TAPA CUERPO DE LA VALVULA RODILLO CUERPO DE LA VALVULA VALVULA TAPA MUELLE 14-78

79 * Introduzca el muelle en el interior del orificio del extremo mayor de la válvula de cambio. Mientras sujeta las bolas de acero con las puntas de los dedos, coloque el casquillo sobre la válvula de cambio. Coloque el muelle de cambio en la válvula de cambio e insértelo en el cuerpo de la válvula. Instale la cubierta de la válvula. * Instale la válvula, el muelle y la tapa en el cuerpo de la válvula. Presione la tapa e instale el clip. CLIP MUELLE DE BOLAS CASQUILLO BOLA DE ACERO MUELLE VALVULA CASQUILLO TAPA CUBIERTA DE LA VALVULA 14-79

80 Cuerpo principal de válvulas Desmontaje, inspección y montaje NOTA: No utilice imanes para desmontar las bolas de comprobación, puesto que podría imantarlas. * Limpie todas las piezas con disolvente o limpiador de carburador y séquelas con aire comprimido. * Sople todos los conductos. * Cambie el cuerpo de la válvula como un conjunto si las piezas están gastadas o deterioradas. * Compruebe que todas las válvulas se muevan libremente. Si alguna de ellas no se mueve libremente, consulte la sección de Reparación del cuerpo de la válvula en la página * Cubra todas las piezas con ATF antes de volver a montar. CUBIERTA DE LA VALVULA CASQUILLO BOLA DE ACERO VALVULA DE CAMBIO 3-4 BOLAS DE COMPROBACION 5 piezas EJE DEL BRAZO DE TOPE BRAZO DE TOPE VALVULA DE CAMBIO 2-3 VALVULA DE REGULACION 3-2 VALVULA DE ESCAPE DE 4A. ASIENTO DEL MUELLE VALVULA DE ALIVIO VALVULA MANUAL PASADOR CUERPO PRINCIPAL DE VALVULAS Inspeccionar si está gastado, escoriado o rayado VALVULA DE CAMBIO 1-2 TAPA RODILLO 14-80

81 BOLAS DE COM- PROBACION BOLA DE COMPROBACION CUERPO PRINCIPAL DE VALVULAS (Vista seccional) BOLA DE COMPROBACION ESPECIFICACIONES DEL MUELLE Unidad de medida: mm. Muelle Diámetro del cable Diámetro externo Standard (nuevo) Longitud libre Nº. de espirales Muelle de la válvula de alivio Muelle de la válvula de escape de 4a. Muelle de la válvula de cambio 2-3 Muelle de bolas de cambio 2-3 Muelle de la válvula de cambio 3-4 Muelle de bolas de cambio 3-4 Muelle de la válvula de regulación 3-2 Muelle de la válvula de cambio 1-2 Muelle de bolas de cambio

82 Bomba del aceite Inspección 1. Instale los engranajes de la bomba de ATF y el eje del engranaje conducido de l bomba de ATF en el cuerpo principal de válvulas. NOTA: Durante la inspección, lubrique todas las piezas con ATF. Instale el engranaje conducido de la bomba de ATF con el lado estriado orientado hacia arriba. 2. Mida la holgura lateral de los engranajes conductor y conducido de la bomba de ATF. Holgura lateral (radial) de los engranajes de la bomba del ATF Estándar (nuevo): Engranaje conductor 0,210-0,265 mm. Engranaje conducido 0,07-0,125 mm. ENGRANAJE CONDUCTOR DE LA BOMBA DEL ATF ENGRANAJE CONDUCIDO DE LA BOMBA DEL ATF El lado estriado queda situado frente al cuerpo de la válvula principal ENGRANAJE CONDUCTOR DE LA BOMBA DE ATF Inspeccionar los dientes por si están gastados o deteriorados ENGRANAJE CONDUCIDO DE LA BOMBA DE ATF Inspeccionar los dientes por si están gastados o deteriorados CUERPO PRINCIPAL DE VALVULAS EJE DEL ENGRANAJE CONDUCIDO DE LA BOMBA DE ATF 3. Desmonte el eje conducido de la bomba de ATF y mida la holgura de empuje entre el engranaje conducido y el cuerpo principal de válvulas Holgura de empuje (axial) entre el engranaje conductor y el engranaje conducido de la bomba de ATF: Estándar (nuevo): 0,03-0,05 mm. Límite de servicio: 0,07 mm. CUERPO DE LA VALVULA PRIN- CIPAL 14-82

83 Cuerpo de la válvula del regulador Desmontaje, inspección y montaje NOTA: * Limpie todas las piezas a fondo con disolvente o limpiador de carburadores, y séquelas con aire comprimido. * Sople todos los conductos. * Cambie todo el conjunto de la válvula en conjunto si alguna de las piezas está gastada o deteriorada. * Compruebe que todas las válvulas se muevan libremente. Si alguna válvula no se mueve libremente, consulte la sección de Reparación del cuerpo de la válvula de la página Mantenga la tapa del muelle del regulador en su posición mientras quitar el tornillo de cierre. Cuando haya quitado el tornillo, libere lentamente la tapa del muelle. 2. Vuelva a montar en orden inverso al de desmontaje. NOTA: * Cubra todas las piezas con ATF. * Alinee el orificio de la tapa del regulador con el del cuerpo de la válvula. Inserte la tapa del muelle en el cuerpo y apriete el tornillo. VALVULA DEL REGULADOR VALVULA DE COMPROBACION DEL CONVERTIDOR DE PAR TORNILLO 6 x 1 mm. VALVULA DE COMPRO- BACION DEL REFRIGE- RANTE TAPA DEL MUELLE DEL REGULADOR PASADORES 2 piezas CUERPO DE LA VALVU- LA DEL REGULADOR Inspeccione si está gastado, roto o escoriado RODILLO ESPECIFICACIONES DEL MUELLE VALVULA DE CONTROL DE LOCK-UP CASQUILLO DE LA VALVULA TAPA Unidad de longitud: mm. Muelle Muelle A de la válvula del regulador Motor D16B2 Motores D14A7, D14A8 Diámetro del cable Estándar (nuevo) Diámetro externo Longitud libre Nº. de espirales Muelle B de la válvula del regulador Muelle de reacción del estátor Muelle de la válvula de control de lock-up Muelle de la válvula de comprobación del refrigerante Muelle válvula comprobación convertidor de par *: Diámetro interno 14-83

84 Cuerpo secundario de válvulas Desmontaje, inspección y montaje NOTA: No utilice imanes para extraer las bolas de comprobación puesto que podrían quedar imantadas. * Limpie todas las piezas a fondo con disolvente o limpiador de carburadores y séquelas con aire comprimido. * Sople todos los conductos. * Cambie el cuerpo de la válvula en conjunto si alguna de las piezas está gastada o deteriorada. * Compruebe que todas las válvulas se muevan libremente. Si alguna de las válvulas no se mueve libremente, consulte la sección de Reparación del cuerpo de la válvula de la página FILTRO Cambiar BOLAS DE COMPROBACION 3 Piezas ASIENTO DEL MUELLE VALVULA DE CORTE DEL GOBERNADOR VALVULA DE CONTROL DEL ORIFICIO DE 2-3 TAPA VALVULA DE CONTROL DEL ORIFICIO DE MAN- TENIMIENTO DE 2A. VALVULA DE KICK- DOWN 4-3 CUERPO DE LA VALVULA SECUNDARIA Inspeccionar si está gastado, rayado o escoriado TAPA RODILLO VALVULA DE REGU- LACION DE 2-1 VALVULA DE CONTROL DE MARCHA ATRAS PASADORES 2 Piezas VALVULA CPC VALVULA DE CONTROL DEL SERVO CLIP DE LA TAPA DE LA VALVULA 14-84

85 BOLAS DE COM- PROBACION CUERPO DE LA VALVULA SECUNDARIA (Vista seccional) BOLA DE COMPROBACION ESPECIFICACIONES DEL MUELLE Unidad de longitud: mm. Muelle Diámetro del cable Estándar (nuevo) Diámetro externo Longitud libre Nº. de espirales Muelle válvula control orificio mantenimiento 2a. Muelle válvula kick-down 4-3 Muelle válvula corte gobernador Muelle válvula control orificio 2-3 Muelle válvula regulación 2-1 Muelle válvula control marcha atrás Muelle válvula control servo Muelle válvula CPC (control de presión del embrague) 14-85

86 Cuerpo de la válvula del modulador y cuerpo del servo Desmontaje, inspección y montaje NOTA: * Limpie todas las piezas a fondo con disolvente o limpiador de carburadores y séquelas con aire comprimido. * Sople todos los conductos. * Cambie el cuerpo de la válvula como un conjunto si alguna de las piezas está gastada o deteriorada. * Cubra todas las piezas con ATF antes de volver amontar. * Cambie las tóricas. PISTON DEL ACUMULADOR DE 4A. VALVULA DE CONTROL DEL ORIFICIO DE 2/3-4 VALVULA A DE LA MARIPOSA CASQUILLO DE LA VALVULA TOPE DE LA LEVA DE LA MARIPOSA PISTON DEL ACUMULADOR DE 1A. CUERPO DEL SERVO Inspeccionar si está gastado, rayado o escoriado CASQUILLO DE LA VALVULA No quite o ajuste estas tuercas VALVULA B DE LA MARIPOSA VALVULAS LARGAS DE LA MARIPOSA PISTON DEL ACUMU- LADOR DE 3A. ASIENTO DEL MUELLE VALVULA DEL MODULA- DOR EJE DE LA HORQUILLA DE CAMBIO Y VALVULA DEL SERVO CUERPO DE LA VALVULA DEL MODULADOR PLACA DEL SEPARADOR DEL MODULADOR PASADORES 2 piezas PISTON DEL ACUMULADOR DE 2A. TORICAS Cambiar 14-86

87 ESPECIFICACIONES DEL MUELLE Unidad de longitud: mm. Muelle Esándar (nuevo) Diámetro del cable Diámetro externo Longitud libre Nº. de espirales Muelle del acumulador de 3a. Muelle del acumulador de 2a. Muelle A del acumulador de 1a. Muelle B del acumulador de 1a. Muelle del acumulador de 4a. Muelle válvula de control orificio de 2/3-4 Muelle de la válvula del modulador Muelle de ajuste válvula A mariposa Muelle válvula A de la mariposa Muelle ajuste válvula B mariposa Muelle de la válvula B de la mariposa *: Diámetro interno 14-87

88 Cuerpo de la válvula lock-up Desmontaje, inspección y montaje NOTA: * Limpie todas las piezas a fondo con disolvente o limpiador de carburadores y séquelas con aire comprimido. * Sople todos los conductos. * Cambie el cuerpo de la válvula en conjunto si alguna de las piezas está gastada o deteriorada. * Compruebe que todas las válvulas se mueven libremente. Si alguna de ellas no se mueve libremente, consulte la sección de Reparación del cuerpo de la válvula de la página * Cubra todas las piezas con ATF antes de volver a montar. VALVULA DE CAMBIO LOCK-UP CUERPO DE LA VALVU- LA LOCK-UP VALVULA B DE REGULACION DE LOCK- UP PASADORES 2 piezas TAPA RODILLO ESPECFICACIONES DEL MUELLE Unidad de longitud: mm. Muelle Estándar (nuevo) Diámetro del cable Diámetro externo Longitud libre Nº. de espirales Muelle de la válvula de cambio lock-up Muelle de la válvula B de regulación lock-up 14-88

89 Cuerpo del gobernador Desmontaje, inspección y montaje NOTA: * Limpie todas las piezas a fondo con disolvente o limpiador de carburadores y séquelas con aire comprimido. * Sople todos los conductos. * Compruebe que el gobernador opera suavemente; en caso contrario, cámbielo. * Cubra todas las piezas con ATF antes de volver a montar. CONJUNTO DEL ALOJAMIENTO DEL GOBERNADOR ARANDELA DE BLOQUEO Cambiar VALVULA DEL GOBERNADOR FILTRO Cambiar PLACA FILTRO Cambiar TUBO EJE DEL GOBER- NAODR ARANDELA DE EMPUJE SOPORTE DEL GOBERNADOR ARANDELA DE EMPUJE ENGRANAJE DEL GOBERNADOR CHAVETA 3 mm. ANILLO DE RESORTE ESPECIFICACIONES DEL MUELLE Unidad de longitud: mm. Muelle Diámetro del cable Diámetro externo Estándar (nuevo) Longitud libre Nº. de espirales Muelle A del gobernador Muelle B del gobernador 14-89

90 Cuerpo del acumulador de mantenimiento de 1a. y cubierta lateral derecha Desmontaje, inspección y montaje NOTA: * Limpie todas las piezas a fondo con disolvente o limpiador de carburadores y séquelas con aire comprimido. * Sople todos los conductos. * Cubra todas las piezas con ATF antes de volver a montar ANILLO DE RESORTE CUBIERTA DEL ACUMULADOR DE MATENIMIENTO DE 1A. TORICA Cambiar MUELLE DEL ACUMULADOR DE MANTE- NIMIENTO DE 1A. PISTON DEL ACUMULADOR DE MANTENI- MIENTO DE 1A. TORICA Cambiar CUBIERTA LATERAL DERECHA ESPECFICACIONES DEL MUELLE Muelle Estándar (nuevo) Unidad de longitud: mm. Diámetro del cable Diámetro externo Longitud libre Nº. de espirales Muelle del acumulador de mantenimiento de 1a

91 Eje primario Desmontaje, inspección y montaje NOTA: * Lubrique todas las piezas con ATF antes de volver a montar. * Inspeccione los cojinetes de agujas de empuje y los cojinetes de empuje por si se mueven bruscamente. * Antes de instalar las tóricas, cubra las estrías del eje con cinta aislante para evitar que las tóricas resulten dañadas. * La tuerca de bloqueo enrosca a mano izquierda. TUERCA ARANDELA CONICA Cambiar Enrosca a izquierda CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE 1A. EJE PRIMARIO Compruebe que las estrías no estén excesivamente gastadas o dañadas. Compruebe la superficie del cojinete por si está escoriada, rota o excesivamente gastada. ARO DE RESORTE ARANDELA DE EMPUJE COJINETE DE AGUJAS DE EMPUJE ENGRANAJE DE MARCHA ATRAS Y 4A. COJINETES DE AGUJAS COJINETE DE AGUJAS DE EMPUJE COLLAR DEL ENGRANAJE DE 4A. TORICA Cambiar ARANDELA EMPUJE COJINETE AGUJAS DE EMPUJE COJINETE DE AGUJAS ENGRANAJE DE 1A. COLLAR DEL ENGRANAJE DE 1A. COJINETE DEL ALOJAMIENTO ` DE LA TRANSMISION ARANDELA DE EMPUJE 36,5 x 55 mm. Pieza selectiva CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE 2A./4A. TORICAS Cambiar COJINETE DE AGUJAS DE EMPUJE ENGRANAJE DE 2A. ANILLOS SELLANTES 35 mm. COJINETE DE AGUJAS COJINETE DE AGUJAS DE EMPUJE ANILLO SELLANTE 29 mm. COJINETE AGUJAS ANILLO DE FIJACION Instale las superficies de contacto del anillo sellante como se indica 14-91

92 Eje primario Inspección * Medición de la holgura NOTA; Lubrique todas las piezas con ATF durante el montaje. 3. Apriete la tuerca del eje primario a 29 N.m. (3 kgf.-m.) NOTA: La tuerca del eje primario enrosca a mano izquierda. 1. Saque el eje primario del alojamiento de la transmisión (consulte la página ). 2. Monte las piezas siguientes en el eje primario. NOTA: No monte las tóricas durante la inspección. ANILLO DE RESORTE TUERCA DE BLOQUEO ARANDELA CONICA CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE 1A. ARANDELA DE EMPUJE COLLAR DEL ENGRANAJE DE 1A. COJINETE DEL ALOJAMIENTO DE LA TRANSMISION ARANDELA DE EMPUJE COLLAR DEL ENGRANAJE DE 4A. CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE 2A./4A. ARANDELA DE EMPUJE 36,5 x 55 mm. Pieza selectiva COJINETE DE AGUJAS EMPUJE ENGRANAJE DE 2A. COJINETE DE AGUJAS COJINETE DE AGUJAS DE EMPUJE EJE PRIMARIO TUERCA 4. Mantenga el engranaje de 2a. contra el embrague de 2a y mida la holgura entre los engranajes de 2a. y 3a. con un juego de galgas. NOTA: Lleve a cabo las mediciones en, al menos, tres puntos y tome la media de las tres medidas como holgura. ESTANDAR: 0,05-0,13 mm. ENGRANAJE ENGRANAJE DE 3A. DE 2A. JUEGO DE GALGAS EMBRAGUE DE 2A. ARANDELA DE EMPUJE 36,5 x 55 mm. ENGRANAJE DE 3A. ENGRANAJE DE 2A. JUEGO DE GALGAS 14-92

93 Anillos sellantes Cambio 5. Si la holgura no es la estándar, quite la arandela de empuje y mida su grosor. ARANDELA DE EMPUJE Los anillos de sellado son de resina sintética, con los bordes biselados. Compruebe el estado de los anillos y cámbielos exclusivamente si están gastados, retorcidos o dañados. NOTA: Durante la instalación, aplique ATF a todas las piezas. 1. Para facilitar la instalación, retuerza el anillo ligermente antes de instalar. 6. Seleccione e instale una arandela nueva y vuelva a comprobar la holgura, comparádola con la estándar. ANILLO SELLANTE ARANDELA DE EMPUJE 36,5 x 55 mm. Referencia Grosor 2. Instale los nuevos anillos sellantes en el eje primario. 3. Después de instalar los anillos, verifique los siguientes puntos: Que los anillos estén completamente asentados en la ranura. Que los anillos no estén retorcidos. Que los bordes biselados de los anillos coincidan completamente. ANILLO SELLANTE Instale las superficies de contacto del anillo como muestra la ilustración EJE PRIMARIO 14-93

94 Eje secundario Desmontaje, inspección y montaje NOTA: * Lubrique todas las piezas con ATF antes de volver a montar. * Instale los cojinetes de agujas de empuje con el extremo plano del retén del cojinete apuntando hacia la arandela. * Inspeccione los cojinetes de gujas de empuje y los cojinetes de empuje por si se mueven bruscamente. * Antes de instalar las tóricas, cubra las estrías del eje con cinta aislante para evitar que las tóricas resulten dañadas. Las tuercas enroscan hacia la izquierda. ARANDELA CONICA Cambiar TUERCA DE BLOQUEO COLLAR ESPACIADOR 28 mm. Pieza selectiva COLLAR DEL ENGRANAJE DE MARCHA ATRAS ENGRANAJE DE MARCHA ATRAS COJINETE DE AGUJAS SELECTOR DE MARCHA ATRAS BUJE SELECTOR DE MARCHA ATRAS ENGRANAJE DE 4A. COJINETE DE AGUJAS ENGRANAJE DE 2A. COJINETE DE AGUJAS DE EMPUJE ENGRANAJE DE 3A. COJINETE DE AGUJAS COLLAR DEL ENGRANAJE DE 3A. COJINETE DE AGUJAS DE EMPUJE ARANDELA DENTADA Pieza selectiva Enrosca a la izquierda ENGRANAJE PARKING CONJUNTO DEL EMBRAGUE UNIDIRECCIONAL ENGRANAJE DE 1A. COJINETE DE AGUJAS COLLAR DEL ENGRANAJE DE 1A. COJINETE DEL ALOJAMIENTO DE LA TRANSMISION CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE 3A. TORICAS Cambiar EJE SECUNDARIO Compruebe que las estrías no estén excesivamente gastadas o deterioradas. Compruebe la superficie del cojinete por si está escoriada, rota o excesivamente gastada 14-94

95 Desmontaje y montaje 1. Quite el buje selector de marcha atrás y el engranaje de 4a. del eje secundario usando un extractor universal de dos (o tres) mordazas, como muestra la ilustración. Coloque un protector entre el extractor y el eje secundario para evitar que se dañe el eje. EXTRACTOR (Tipo comercial) 2. Monte las piezas siguientes en el eje secundario tal como muestra la figura inferior. NOTA: * Lubrique todas las piezas con ATF durante el montaje. * Antes de instalar las tóricas, cubra las estrías del eje con cinta aislante para evitar que las tóricas resulten dañadas. ENGRANAJE DE 4A. PROTECTOR DEL EJE (Tipo comercial) COJINETE DE AGUJAS COLLAR ESPACIADOR 28 mm. Pieza selectiva BUJE SELECTOR DE MARCHA TRAS ENGRANAJE DE 2A. COJINETE DE AGUJAS DE EMPUJE ENGRANAJE DE 3A. ENGRANAJE DE 4A. COJINETE DE AGUJAS COLLAR DEL ENGRANAJE DE 3A. COJINETE DE AGUJAS DE EMPUJE ARANDELA DENTADA CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE 3A. TORICAS Cambiar EJE SECUNDARIO (cont.) 14-95

96 Eje secundario Desmontaje y montaje (cont.) 3. Instale el buje selector de marcha atrás en el subconjunto del eje secundario. Presione el buje selector de marcha atrás usando la herramienta especial y la prensa, tal como muestra la ilustración. Inspección * Medición de la holgura NOTA: Lubrique todas las piezas con ATF durante el montaje. 1. Saque el cojinete del eje secundario del alojamiento de la transmisión (consulte la página ). 2. Instale las piezas siguientes en el eje secundario usando la herramienta especial y una prensa, tal como se indica en esta página. PRENSA NOTA: No monte las tóricas mientras está inspeccionando. INSTALADOR 40 mm. Diámetro interno BUJE SELECTOR DE MARCHA ATRAS SUBCONJUNTO DEL EJE SECUNDARIO BUJE SELECTOR DE MARCHA ATRAS ENGRANAJE DE 4A. COJINETE DE AGUJAS COLLAR ESPACIADOR 28 mm. Pieza selectiva ENGRANAJE DE 2A. COJINETE DE AGUJAS DE EMPUJE ENGRANAJE DE 3A. COJINETE DE AGUJAS COLLAR DEL ENGRANAJE DE 3A. COJINETE DE AGUJAS DE EMPUJE ARANDELA DENTADA CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE 3A. EJE SECUNDARIO 14-96

97 3. Instale las piezas siguientes en el subconjunto del eje secundario y apriete la tuerca de bloqueo a 29 N.m. (3 kgf.-m.) NOTA: La tuerca del eje secundario enrosca hacia la izquierda. TUERCA ARANDELA CONICA 5. Si la holgura está fuera de las especificaciones, quite el collar espaciador de 28 mm. y mida su longitud. 6. Seleccione e instale un nuevo collar espaciador y vuelva a comprobar. COLLAR ESPACIADOR 28 mm. Referencia Grosor ENGRANAJE PARKING Y CONJUNTO DEL EMBRAGUE UNIDIRECCIONAL DEL ENGRANAJE DE 1A. COJINETE DE AGUJAS COLLAR DEL ENGRANAJE DE 1A. COJINETE DEL ALOJAMIENTO DE LA TRANSMISION COLLAR DEL ENGRANAJE DE MARCHA ATRAS SUBCONJUNTO DEL EJE SECUNDARIO 7. Después de cambiar el collar espaciador, compruebe que la holgura sea la estándar. 4. Mida la holgura entre el engranaje de 4a. y el buje selector de marcha atrás con un juego de galgas. NOTA: Mida en, al menos, tres puntos y tome la media como holgura actual. ESTANDAR: 0,10-0,18 mm. ENGRANAJE DE 4A. BUJE SELECTOR DE MARCHA ATRAS COLLAR ESPACIADOR 28 mm. JUEGO DE GALGAS COLLAR ESPACIADOR 28 mm. ENGRANAJE DE 4A. JUEGO DE GALGAS BUJE SELECTOR DE MARCHA ATRAS 14-97

98 Embrague unidireccional Desmontaje, inspección y montaje 1. Separe el engranaje de 1a. del engranaje parking haciendo girar el engranaje parking en la dirección que figura en la ilustración. ENGRANAJE PARKING 3. Inspeccione las piezas como se indica a continuación: ENGRANAJE PARKING Inspeccionar si el engranaje está gastado o escoriado ENGRANAJE DE 1A. DEL EJE SECUNDARIO 2. Retire el embrague unidireccional extrayéndolo con la punta de un destornillador. EMBRAGUE UNIDIRECCIONAL Inspeccionar si el embrague unidireccional está dañado o se mueve con dificultad ENGRANAJE DE 1A. DEL EJE SECUNDARIO EMBRAGUE UNIDIRECCIONAL NOTA: Instale en esta dirección ENGRANAJE DE 1A. Inspeccionar si el engranaje de 1a. del eje secundario está gastado o escoriado 4. Después de montar las piezas, sujete el engranaje de 1a. del eje secundario y gire el engranaje parking en la dirección indicada para verificar que gira libremente. Compruebe también que el engranaje parking no gire en sentido contrario. ENGRANAJE PARKING EMBRAGUE UNIDIRECCIONAL ENGRANAJE DE 1A. DEL EJE SECUNDARIO DESTORNILLADOR ENGRANAJE DE 1A. DEL EJE SECUNDARIO 14-98

99 Sub-eje NOTA: Lubrique todas las piezas con ATF antes de instalarlas. Inspeccione los cojinetes de agujas y de empuje por si se mueven bruscamente. Antes de instalar las tóricas, cubra las estrías del eje con cinta aislante para evitar que se dañen. ARO DE RESORTE ALOJAMIENTO DE LA TRANSMISION COJINETE DE AGUJAS DE LA TRANSMISION CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE MANTENIMIENTO DE 1A. SUB-EJE Compruebe si las estrías están excesivamente gastadas o deterioradas. Cambie la superficie del cojinete por si está escoriada, rayada o excesivamente gastada. TAPON DE A GUIA DE ATF Cambiar TOPE DEL COJINETE DE AGUJAS TORICAS Cambiar ARANDELA DE EMPUJE COJINETE DE AGUJAS DE EMPUJE COJINETE DE AGUJAS ENGRANAJE DE 4A. COJINETE DE AGUJAS DE EMPUJE COLLAR DEL ENGRANAJE DE 4A. COJINETE DE AGUJAS 14-99

100 Sub-eje Desmontaje y montaje 1. Quite el tapón de la guía de ATF insertando el sub-eje en el alojamiento de la transmisión. 2. Retire el conjunto del embrague de mantenimiento de 1a. empujando el sub-eje. Retire después el sub-eje. 3. Instale las nuevas tóricas en el sub-eje. NOTA: Cubra las estrías del eje con cinta aislante para evitar que se dañen las tóricas. 4. Instale el sub-eje en el alojamiento de la transmisión e instale el conjunto del embrague de mantenimiento de 1a. 5. Instale el nuevo tapón de la guía del ATF usando las herramientas especiales, como muestra la ilustración. NOTA: Instale el tapón de la guía ATF en la dirección indicada. INSTALADOR TAPON DE LA GUIA DE ATF ACCESORIO DEL INSTALADOR CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE MANTENIMIENTO DE 1A

101 Cojinetes del sub-eje Cambio NOTA: Lubrique todas las piezas con ATF antes de volver a montar. 1. Para sacar el cojinete de bolas del sub-eje del alojamiento de la transmisión, extienda el anillo de resorte con los alicates y extraiga el cojinete usando las herramientas especiales y una prensa, tal como muestra la ilustración. PRENSA 4. Instale el nuevo cojinete de agujas en el alojamiento de la transmisión usando las herramientas especiales y una prensa, tal como muestra la ilustración. PRENSA INSTALADOR EXTRACTOR ALICATES 07LGC ACCESORIO 32 x 35 mm. ACCESORIO 62 x 68 mm. 2. Quite el tope del cojinete de agujas. ANILLO DE RESORTE 3. Saque el cojinete de agujas del alojamiento de la transmisión usando la herramienta especial. EXTRACTOR 5. Expanda el anillo de resorte con los alicates e inserte el cojinete de bolas parcialmente en el alojamiento usando las herramientas especiales y una prensa, tal como se indica en el paso 1. Instale el cojinete con la ranura apuntando hacia el exterior del alojamiento. 6. Retire los alicates y presione el cojinete en el interior del alojamiento, hasta que el anillo de resorte quede encajado. 7. Después de instalar el cojinete de bolas, verifique los siguientes puntos: * El anillo de resorte está asentado en el cojinete y en las ranuras del alojamiento. * El anillo de resorte opera correctamente. * La holgura del extremo del anillo es correcta. HOLGURA DEL EXTREMO ANILLO DE RESORTE

102 Embrague Indice ilustrado EMBRAGUE DE 3A. TAMBOR DEL EMBRAGUE TORICAS Cambiar PISTON DEL EMBRAGUE MUELLE DEL DISCO MUELLE DE RETORNO RETEN DEL MUELLE ANILLO DE RESORTE PLACAS DEL EMBRAGUE Grosor estándar: 2 mm. PLACA DEL EXTRE- MO DEL EMBRAGUE EMBRAGUE DE 1A. PLACA DEL EXTREMO DEL EMBRAGUE DISCOS DEL EMBRAGUE Grosor estándar: 1,94 mm. DISCOS DEL EMBRAGUE Grosor estándar: 1,94 mm. ANILLO DE RESORTE ANILLO DE RESORTE ANILLO DE RESORTE RETEN DEL MUELLE MUELLE DE RETORNO PISTON DEL EMBRAGUE PLACAS DEL EMBRA- GUE Grosor estándar: 1,6 mm. TAMBOR DEL EMBRAGUE MUELLE DEL DISCO TORICAS Cambiar

103 EMBRAGUE DE 2A./4A. ANILLO DE RESORTE PLACA DEL EXTREMO DEL EMBRAGUE DISCOS DEL EMBRAGUE Grosor estándar: 1,94 mm. PISTON DEL EMBRAGUE VALVULA DE COMPROBACION PLACAS DEL EMBRAGUE Grosor estándar: 2 mm ANILLO DE RESORTE RETEN DEL MUELLE MUELLE DEL DISCO TAMBOR DEL EMBRAGUE DE 2A. PISTON DEL EMBRAGUE PISTON DEL EMBRAGUE TORICAS Cambiar TAMBOR DEL EMBRAGUE DE 4A. TORICAS Cambiar PLACAS DEL EMBRA- GUE Grosor estándar: 2mm. MUELLE DEL DISCO MUELLE DE RETORNO RETEN DEL MUELLE ANILLO DE RESORTE DISCOS DEL EMBRAGUE Grosor estándar: 1,94 mm. PLACA DEL EXTREMO DEL EMBRAGUE (cont.) ANILLO DE RESORTE

104 Embrague Indice ilustrado (cont.) EMBRAGUE DE MANTENIMIENTO DE 1A. ARO DE RESORTE PLACA DEL EXTREMO DEL EMBRAGUE DISCOS DEL EMBRAGUE Grosor estándar: 1,94 mm. ARO DE RESORTE RETEN DEL MUELLE MUELLE DE RETORNO MUELLE DEL DISCO PISTON DEL EMBRAGUE TORICAS Cambiar PLACAS DEL EMBRAGUE Grosor estándar 1,6 mm. TAMBOR DEL EMBRAGUE

105 Embrague Desmontaje 1. Quite el anillo de resorte y retire la placa del embrague, los discos del embrague y las placas. DESTORNILLADOR 3. Instale las herramientas especiales tal como se indica. JUEGO DEL COMPRE- SOR DEL MUELLE DEL EMBRAGUE 07LAE-PX40000 ACCESORIO DEL COMPRESOR DEL MUELLE DEL EMBRAGUE 07LAE-PX40100 ANILLO DE RESORTE 2. Quite el muelle del disco EMBRAGUE DE MANTENIMIENTO DE PRIMERA Y SEGUNDA MUELLE DEL DISCO CONJUNTO DEL TORNI- LLO DEL COMPRESOR 07GAE-PG40200 ACCESORIO DEL COMPRESOR DEL MUELLE DEL EMBRAGUE 07HAE-PL50100 JUEGO DEL COMPRE- SOR DEL MUELLE DEL EMBRAGUE 07LAE-PX40000 ACCESORIO DEL COMPRESOR DEL MUELLE DEL EMBRAGUE 07LAE-PX40100 EMBRAGUE DE 1A., 3A. Y 4A.: TAMBOR DEL EMBRAGUE MUELLE DEL DISCO TAMBOR DEL EMBRAGUE CONJUNTO DEL TORNI- LLO DEL COMPRESOR DEL MUELLE DEL EMBRAGUE 07GAE-PG40200 ACCESORIO DEL COMPRESOR DEL MUELLE DEL EMBRAGUE 07HAE-PL50100 (cont.)

106 Embrague Desmontaje (cont.) CUIDADO Si alguno de los extremos del accesorio del compresor se coloca sobre un área del retén del muelle no soportada por el muelle de retorno, el retén podría resultar dañado. Asegúrese de ajustar la herramienta especial de modo que contacte completamente con el retén del muelle. 5. Quite el anillo de resorte. Retire las herramientas especiales, el retén del muelle y el muelle de retorno. ALICATES ANILLO DE RESORTE MUELLE DE RETORNO Instalar aquí No instalar aquí HERRAMIENTA ESPECIAL RETEN DEL MUELLE 6. Coloque un trapo alrededor del tabor del embrague y aplique aire a presión al conducto del aceite para retirar el pistón. Coloque la punta del dedo sobre el otro extremo al aplicar el aire a presión. RETEN DEL MUELLE 4. Comprima el muelle de retorno. TAMBOR DEL EMBRAGUE PISTON

107 Embrague Montaje NOTA: * Limpie todas las piezas a fondo con disolvente o limpiador de carburadores y séquelas con aire comprimido. * Sople todos los conductos. * Lubrique todas las piezas con ATF antes de volver montar. 1. Inspeccione la válvula de comprobación; si está floja, cambie el pistón. NOTA: Excepto el embrague de mantenimiento de 1a. 3. Instale el pistón en el tambor del embrague. Aplique presión y gire para comprobar que quede asentado correctamente. Lubrique la tóricas del pistón con ATF antes de instalar. NOTA: Al instalar el pistón, no apriete la tórica excesivamente. TAMBOR DEL EMBRAGUE VALVULA DE COMPROBACION PISTON PISTON 2. Instale las nuevas tóricas en el pistón del embrague. 4. Instale el muelle de retorno y el retén del muelle y coloque el anillo de resorte en el retén. TORICAS ANILLO DE RESOR- TE RETEN DEL MUELLE PISTON MUELLE DE RETOR- NO TAMBOR DEL EMBRAGUE TORICA PISTON TORICA (cont)

108 Embrague Montaje (cont.) 5. Instale las herramientas especiales tal como muestra la ilustración. JUEGO DEL COMPRE- SOR DEL MUELLE DEL EMBRAGUE 07LAE-PX40000 ACCESORIO DEL COMPRESOR DEL MUELLE DEL EMBRAGUE 07LAE-PX40100 CUIDADO Si alguno de los extremos del accesorio del compresor se coloca sobre un área del retén del muelle no soportada por el muelle de retorno, el retén podría resultar dañado. Asegúrese de que la herramienta especial contacta completamente con el retén del muelle CONJUNTO DEL TORNILLO DEL COMPRESOR DEL MUELLE DEL EMBRAGUE 07GAE-PX40000 ACCESORIO DEL COMPRESOR DEL MUELLE DEL EMBRAGUE 07HAE-PL50100 ACCESORIO DEL COMPRESOR DEL MUELLE DEL EMBRAGUE 07LAE-PX40100 Instalar aquí No instalar aquí HERRAMIENTA ESPECIAL RETEN DEL MUELLE 6. Comprima el muelle de retorno. CONJUNTO DEL TOR- NILLO DEL COMPRE- SOR DEL MUELLE DEL EMBRAGUE 07GAE-PG40200 ACCESORIO DEL COMPRESOR DEL MUELLE DEL EMBRAGUE 07HAE-PL

109 7. Instale el anillo de resorte. 10. Sumerja los discos del embrague en ATF durante un mínimo de 30 minutos. Antes de instalar las placas y discos, compruebe que no haya suciedad o partículas extrañas en el interior del tambor del embrague. ALICATES 11. Empezando por la placa del embrague, instale alternativamente las placas y discos del embrague. Instale el embrague y la placa con el lateral plano apuntando hacia el disco. PLACA DEL EXTREMO DEL EMBRAGUE Instale en esta dirección ANILLO DE RESORTE 8. Retire las herramientas especiales. 9. Instale el muelle del disco. NOTA: Instale el muelle del disco en la dirección indicada. EMBRAGUE DE 2A. Y DE MANTENIMIENTO DE 1A. MUELLE DEL DISCO DISCO DEL EMBRAGUE PLACA DEL EXTREMO DEL EMBRAGUE 12. Instale el anillo de resorte DESTORNILLADOR EMBRAGUE DE DE 1A., 3A. Y 4A. TAMBOR DEL EMBRAGUE ANILLO DE RESORTE MUELLE DEL DISCO TAMBOR DEL EMBRAGUE (cont.)

110 Embrague Montaje (cont.) 13. Mida la holgura entre la placa del extremo del embrague y el disco superior mediante un medidor dial. Ponga el medidor a cero con la placa del extremo del embrague bajada, y elévela hacia el anillo de resorte. La distancia recorrida por la placa del extremo del embrague es la holgura entre la placa y el disco superior. 14. Si la holgura no se encuentra dentro de los límites de servicio, seleccione una nueva placa del extremo del embrague de la tabla siguiente. NOTA: Si se instala una placa del extremo más gruesa, pero la holgura todavía excede la estándar, cambie los discos y placas del embrague. NOTA: Mida en los tres puntos y tome la media como holgura. Holgura entre la placa del extremo del embrague y el disco superior: NUMERO DE LA PLACA Grosor Embrague Límite de servicio 1a. 2a. 3a. 4a. manten. 1a. PLACA DEL EXTREMO DEL EMBRAGUE PLACA DEL EXTREMO DEL EMBRAGUE: EMBRAGUE DE 1A., 2A., 3A. y 4A. MEDIDOR Nº. placa Referencia Grosor ANILLO DE RESORTE PLACA DEL EXTREMO DEL EMBRAGUE Holgura DISCO DEL EMBRAGUE EMBRAGUE DE MANTENIMIENTO DE 1A. Nº. placa Referencia Grosor 5 (sin marca)

111 Diferencial Indice ilustrado ARO DE FIJACION 80 mm. Pieza selectiva TORNILLO Enrosca hacia la izquierda ENGRANAJE CONDUCIDO FINAL Inspeccionar si está excesivamente gastado. Instale en esta dirección. COJINETE DE BOLAS Inspeccionar si se mueve con dificultad PORTADIFERENCIAL Inspeccionar si tiene grietas ENGRANAJE CONDUCTOR DEL VELOCIMETRO Instalar en esta dirección RODILLO 5 x 10 mm. ARO DE RESORTE Instalar en esta dirección COJINETE DE BOLAS Inspeccionar si se mueve con dificultad

112 Diferencial Inspección de la holgura entre dientes 1. Coloque el conjunto del diferencial sobre bloques en V e instale los dos ejes. 2. Compruebe la holgura entre dientes de los dos engranajes. Cambio del cojinete NOTA: Compruebe si los cojinetes están gastados o giran bruscamente. Si los cojinetes están bien, no es preciso desmontarlos. 1. Retire los cojinetes usando un extractor. Estándar (nuevo): 0,05-0,15 mm. ENGRANAJE LATERAL ENGRANAJE COJINETE 3. Si la holgura entre dientes no es la especificada, cambie el portadiferencial. 2. Instale los nuevos cojinetes de bolas usando la herramienta especial y una prensa, como muestra la ilustración PRENSA INSTALADOR 40 mm. ø. interno COJINETE DE BOLAS

113 Cambio del portadiferencial 1. Saque el engranaje conducido final del portadiferencial. NOTA: Los tornillos de este engranaje enroscan hacia la izquierda. 5. Alinee el borde en forma de gancho del anillo de resorte con el eje del piñón, como muestra la ilustración. Instale después el aro de resorte en la ranura del portadiferencial. 2. Extraiga el aro de resorte del portadiferencial y retire el engranaje conductor del velocímetro y el rodillo de 5 x 10 mm. Borde en forma de gancho ARO DE RESORTE Instalar en esta dirección ARO DE RESORTE EJE DEL PIÑON GRAPILLA RANURA PORTADIFERENCIAL ENGRANAJE CONDUCTOR DEL VELOCIMETRO 6. Instale el engranaje conducido final y apriete los tornillos al par de apriete especificado. APRIETE: 101 N.m. (10,3 kgf.-m.) NOTA: Los tornillos del engraaje conducido final enroscan hacia la izquierda. 3. Instale el rodillo de 5 x 10 mm. en el portadiferencial. 4. Instale el engranaje conductor del velocímetro con el lado biselado orientado hacia el portador. Alinee la ranura del engranaje conductor del velocímetro con el rodillo de 5 x 10 mm. TORNILLOS Enroscan a la izquierda ENGRANAJE CONDUCTOR DEL VELOCIMETRO Instalar en esta dirección Ranura RODILLO ENGRANAJE CONDUCIDO FINAL Instalar en esta dirección PORTADIFERENCIAL 7. Instale los cojinetes de bolas (consulte la página )

114 Diferencial Cambio del sello del aceite 1. Retire el conjunto del diferencial. 2. Saque el sello del aceite del alojamiento de la transmisión. 4. Instale el sello del aceite en el alojamiento de la transmisión usando las herramientas especiales, como muestra la ilustración. INSTALADOR ALOJAMIENTO DE LA TRANSMISION SELLO DEL ACEITE ACCESORIO DEL INSTALADOR 68 mm. BOTADOR SELLO DEL ACEITE Cambiar 3. Saque el sello del aceite del alojamiento del convertidor de par. 5. Instale el sello del aceite en el alojamiento del convertidor de par usando las herramientas especiales, como muestra la figura. INSTALADOR ACCESORIO DEL DEL INSTALADOR 58 mm. BOTADOR ALOJAMIENTO DEL CONVERTIDOR DE PAR SELLO DEL ACEITE Cambiar SELLO DEL ACEITE

115 Inspección de la holgura lateral 1. Instale el aro de fijación de 80 mm. en el alojamiento de la transmisión. 4. Golpee sobre el lado del diferencial del alojamiento de la transmisión con la herramienta especial para asentar el diferencial en el convertidor de par. ALOJAMIENTO DE LA TRANSMISION ALOJAMIENTO DE LA TRANSMISION ARO DE FIJACION 80 mm. ALOJAMIENTO DEL CONVERTIDOR DE PAR INSTALADOR 40 mm. ø. interno 2. Instale el conjunto del diferencial en el alojamiento del convertidor de par usando la herramienta especial, como muestra la ilustración. 5. Mida la holgura entre el aro de fijación de 80 mm. y la pista externa del cojinete de bolas del alojamiento de la transmisión. ESTANDAR: 0-0,15 mm. INSTALADOR 40 mm. ø. interno ALOJAMIENTO DE LA TRANSMISION ALOJAMIENTO DEL CONVERTIDOR DE PAR 3. Instale el alojamiento de la transmisión y apriete los tornillos de montaje de la transmisión (consulte las páginas y ). ALOJAMIENTO DEL CONVERTIDOR DE PAR JUEGO DE GALGAS (cont.)

116 Diferencial Inspección de la holgura lateral (cont.) 6. Si la holgura no es la especificada, quite el aro de fijación y mida su grosor. 7. Seleccione e instale un aro de fijación de 80 mm. nuevo. ARO DE FIJACION 80 mm. Referencia Grosor 8. Vuelva a comprobar la holgura y compruebe que se encuentra dentro del estándar

117 Cojinetes del alojamiento del convertidor de par Cambio del sello del aceite y del cojinete del eje primario 1. Extraiga el cojinete del eje primario y el sello del aceite usando las herramientas especiales, tal como muestra la ilustración. 2. Coloque el nuevo cojinete del eje primario hasta que se asiente en el alojamiento usando las herramientas especiales, como muestra la ilustración. INSTALADOR JUEGO AJUSTABLE DE EXTRACCION DEL COJINETE 07JAC-PH80000 ACCESORIO DEL INSTALADOR 62 x 68 mm Instale el nuevo sello del aceite haciéndolo coincidir con el alojamiento usando las herramientas especiales, tal como muestra la ilustración. INSTALADOR ACCESORIO DEL INSTALADOR 72 x 75 mm

118 Cojinetes del alojamiento del convertidor de par Cambio del cojinete del eje secundario 1. Quite el cojinete del eje secundario usando las herramientas especiales, tal como muestra la ilustración. 2. Instale la placa de la guía del aceite. 3. Coloque el nuevo cojinete en el alojamiento usando las herramientas especiales, tal como se indica. INSTALADOR JUEGO AJUSTABLE DE EXTRACCION DEL COJINETE 07JAC-PH80000 ACCESORIO DEL INSTALADOR 62 x 68 mm PLACA DE LA GUIA DE ATF

119 Cojinetes del alojamiento de la transmisión Cambios de los cojinetes del eje primario y del eje secundario 1. Para extraer los cojinetes del eje primario y del eje secundario del alojamiento de la transmisión, expanda cada anillo de resorte con unos alicates y extraiga el cojinete usando las herramientas especiales y una prensa, tal como se indica. NOTA: No quite los anillo de resorte a menos que sea preciso para limpiar las ranuras del alojamiento. PRENSA ALICATES 2. Expanda cada anillo de resorte con los alicates; inserte el nuevo cojinete parcialmente en el alojamiento usando las herramientas especiales y una prensa, tal como muestra la ilustración. Instale el nuevo cojinete con la ranura apuntando hacia el exterior del alojamiento. NOTA: Cubra todas las piezas con ATF. 3. Retire los alicates y presione el cojinete en el alojamiento hasta que el anillo quede asentado en su posición. INSTALADOR ACCESORIO DEL INSTALADOR 62 x 68 mm RANURA INSTALADOR ACCESORIO COJINETE DEL EJE SECUNDARIO Utensilio de extracción del cojinete primario: ACCESORIO DEL INSTALADOR 72 x 75 mm COJINETE DEL EJE PRIMARIO INSTALADOR ACCESORIO Utensilio de extracción del cojinete secundario: ACCESORIO DEL INSTALADOR 62 x 68 mm Después de instalar el cojinete, verifique los siguientes puntos: * El anillo de resorte está asentado en el cojinete y en las ranuras del alojamiento. * El anillo de resorte opera correctamente. * La holgura del extremo del anillo es correcta. HOLGURA DEL EXTREMO 0-7 mm. ALOJAMIENTO DE LA TRANSMISION Utensilio de extracción del cojinete primario: ACCESORIO DEL INSTALADOR 72 x 75 mm Utensilio de extracción del cojinete secundario: ACCESORIO DEL INSTALADOR 62 x 68 mm ANILLO DE RESORTE

120 Cojinetes del alojamiento de la transmisión Cambio del cojinete del sub-eje 1. Para extraer el cojinete del sub-eje del alojamiento de la transmisión, expanda cada anillo de resorte con unos alicates y extraiga el cojinete usando las herramientas especiales y una prensa, tal como se indica. NOTA: No quite los anillos de resorte a menos que sea preciso para limpiar las ranuras del alojamiento. 2. Expanda cada anillo de resorte con los alicates; inserte el nuevo cojinete parcialmente en el alojamiento usando las herramientas especiales y una prensa, tal como muestra la ilustración. Instale el nuevo cojinete con la ranura apuntando hacia el exterior del alojamiento. NOTA: Cubra todas las piezas con ATF. 3. Retire los alicates y presione el cojinete en el alojamiento hasta que el anillo quede fijado en su posición. PRENSA INSTALADOR INSTALADOR ACCESORIO DEL INSTALADOR RANURA ALICATES ACCESORIO DEL INSTALADOR 62 x 68 mm ANILLO DE RESORTE 4. Después de instalar el cojinete, verifique lo siguientes puntos: * El anillo de resorte está asentado en el cojinete y en las ranuras del alojamiento. * El anillo de resorte opeae correctamente. * La holgura del extremo del anillo es correcta. INSTALADOR HOLGURA DEL EXTREMO: 0-7 mm. ACCESORIO DEL INSTALADOR 62 x 68 mm ALOJAMIENTO DE LA TRANSMISION ANILLO DE RESORTE

121 Engranaje libre de marcha atrás Instalación 1. Instale el engranaje libre de marcha atrás. ENGRANAJE LIBRE DE MARCHA ATRAS Tope del freno de mano Inspección y ajuste 1. Ponga la palanca del freno de mano en posición P. 2. Mida la distancia entre el eje del fiador del freno de mano y el espaciador del rodillo de la palanca, como muestra la ilustración. ESTANDAR: 72,9-73,9 mm. PASADOR PALANCA DEL FRENO DE MANO 2. Instale el soporte del eje del engranaje libre de marcha atrás y el cojinete de agujas en el alojamiento de la transmisión. Apriete después los tornillos. ENGRANAJE PARKING EJE DEL FIADOR DEL FRENO DE MANO TOPE DEL FRENO DE MANO 3. Si la medida está fuera de tolerancia, seleccione e instale el tope apropiado tomando como referencia la tabla siguiente. CONJUNTO DEL EJE DEL ENGRANAJE LIBRE DE MARCHA ATRAS COJINETE DE AGUJAS TOPE DEL FRENO DE MANO TOPE DEL FRENO DE MANO Marca Referencia ENGRANAJE LIBRE DE MARCHA ATRAS 4. Después de cambiar el tope del freno de mano, verifique que la distancia se encuentra dentro de tolerancia

122 Transmisión Montaje NOTA: * Cubra todas las piezas con ATF. * Cambie las siguientes piezas: * Tóricas * Arandelas * Juntas * Tuercas * Arandela del muelle * Arandelas sellantes APRIETE: Tornillo 6 x 1 mm. 7 Tornillos 6 x 1 mm. CUERPO DE LA VALVULA DE LOCK-UP PLACA SEPARADORA CUERPO DE LA VALVULA DEL REGULADOR TUBO DE SUMINISTRO DE ATF TUBO DE SUMINISTRO DE ATF 4 Tornillos CUERPO DE LA VALVULA DEL MODULADOR 3 Tornillos CUBIERTA DEL ACUMULADOR TUBO DE SUMINISTRO DE ATF 3 Tornillos 6 x 1 mm. BASE DE TOPE DEL SERVO ARANDELA DE BLOQUEO TUBO DE SUMINISTRO DE ATF EJE DE TOPE 1 Tornillo 6 x 1 mm. PLACA DEFLECTORA Y TUBO DE SUCCION TUBO DE SUMINISTRO DE ATF EJE DEL ESTATOR 4 Tornillos 6 x 1 mm. PASADORES 2 piezas CUERPO DEL SERVO CUERPO DE LA VALVULA PRINCIPAL EJE DEL ENGRANAJE DE LA BOMBA DE ATF PLACA SEPARADORA 1 Tornillo 6 x 1 mm. EJE DE TOPE PLACA SEPARADORA CUERPO DE LA VALVULA SECUNDARIA PASADORES 2 piezas ENGRANAJES DE LA BOMBA ATF PLACA SEPARADORA FILTRO ATF 3 Tornillos 6 x 1 mm. ARANDELA DE BLOQUEO CUERPO DEL GOBERNADOR ALOJAMIENTO DEL CONVERTIDOR DE PAR PASADOR

123 1. Instale el filtro del ATF en el alojamiento del convertidor de par. 2. Instale la placa separadora principal con los dos pasadores, en el alojamiento del convertidor de par. Instale después el engranaje conductor de la bomba de ATF, el engranaje conducido y el eje del engranaje connducido. NOTA: Instale el engranaje conducido de la bomba de ATF con el lado biselado apuntando hacia abajo. EJE DEL ENGRANAJE CONDUCTOR DE LA BOMBA DE ATF ENGRANAJE CONDUCIDO DE LA BOMBA DEL ATF El lateral bselado apunta hacia la placa separadora PLACA SEPARADORA PRINCIPAL 3. Instale el cuerpo de la válvula principal y apriete ligeramente los tornillos. Compruebe que el engranaje conductor de la bomba del aceite gire suavemente en la dirección normal de funcionamiento, y que el eje del engranaje conducido de la bomba del ATF se mueva suavemente, en los sentidos normal y axial de funcionamiento. 4. Instal el cuerpo de la válvula secundaria, la placa separadora y los dos pasadores en el cuerpo de la válvula principal. 5. Instale el eje de control en el alojamiento, con el eje de control y la válvula manual en conjunto. 6. Instal el brazo de tope y el eje del brazo en el cuerpo de la válvula principal. Acople después el muelle de tope al brazo de tope. PLACA SEPARADORA DEL SERVO EJE DEL BRAZO DE TOPE BRAZO DE TOPE VALVULA MANUAL ENGRANAJE CONDUCTOR DE LA BOMBA DE ATF EJE DE CONTROL MUELLE DE TOPE 7. Instale el cuerpo del servo y la placa separadora con los cuatro tornillos. 8. Instale el cuerpo de la válvula del modulador, la placa separadora y los dos pasadores con los cuatro tornillos. 9. Instale la cubierta del acumulador con los tres tornillos. 10. Instale la base de tope del servo y la placa deflectora con los tres tornillos y las nuevas arandelas de bloqueo. 11. Instale el cuerpo del gobernador con los tres tornillos y las nuevas arandelas de bloqueo. 12. Apriete los cuatro tornillos a 12 N.m. (1,2 kgf.-m.) en el cuerpo de la válvula principal. Compruebe que el engranaje conductor de la bomba del ATF y el eje del engranaje conducido de la bomba del ATF se muevan suavemente. 13. Si el engranaje conductor de la bomba del ATF y el eje del engranaje conducido de la bomba del ATF no se mueven libremente, afloje los cuatro tornillos del cuerpo de la válvula principal y desmonte los cuerpos de las válvulas. Vuelva a alinear el eje del engranaje conducido de la bomba del ATF y vuelva a montar los cuerpos de las válvulas. Apriete de nueve los tornillos al par de apriete especificado. ENGRANAJE CONDUCTOR CUIDADO Si el eje del engranaje conducido de la bomba del ATF no se alinea correctamente, el engranaje conductor y el eje del engranaje conducido podrían agarrotarse. ENGRANAJE CONDUCIDO DE LA BOMBA DEL ACEITE 14. Instale el eje del estator y el eje de tope. 15. Instale el alojamiento del eje de tope en el cuerpo de la válvula secundaria con un tornillo. 16. Instale el cuerpo de la válvula del regulador con un tornillo. 17. Instale la válvula de comprobación del convertidor de par, la válvula de comprobación del refrigerante y los muelle de las válvulas, en el cuerpo de la válvula del regulador. 18. Instale el cuerpo de la válvula de lock-up, la placa separadora y los dos pasadores con los siete tornillos. 19. Instale los tubos de suministro de ATF. EJE DEL ENGRANAJE CONDUCIDO Dos tubos en el cuerpo del servo Un tubo en el cuerpo de la válvula del modulador. Un tubo en el cuerpo de la válvula de lock-up. Dos tubos en el cuerpo de la válvula principal. (cont.)

124 Transmisión Montaje (cont.) TORNILLO DE MONTAJE DEL ALOJAMIENTO DE LA TRANSMISION SUSPENSOR DE LA TRANSMISION ALOJAMIENTO DE LA TRANSMISION SUBCONJUNTO DEL EJE PRIMARIO COLLAR COJINETE DE AGUJAS ENGRANAJE DE MARCHA ATRAS HORQUILLA DE CAMBIO SELECTOR DE MARCHA ATRAS SUBCONJUNTO DEL EJE SECUNDARIO CONJUNTO DEL DIFERENCIAL

125 20. Instale el conjunto del sub-eje en el alojamiento de la transmisión (consulte las páginas y ). 21. Instale el engranaje libre de marcha atrás y el soporte del eje del engranaje (consulte la página ). 22. Instale el conjunto del diferencial en el alojamiento del convertidor de par. Evite dañar el cuerpo del gobernador. 23. Monte los conjuntos de los ejes primario y secundario e instálelos en el alojamiento del convertidor de par. 25. Instale el engranaje de marcha atrás, con el collar y el cojinete de agujas, en el eje secundario. 26. Alinee el pasador del eje de control con la ranura del alojamiento de la transmisión, haciendo girar el eje de control. 27. Instale el alojamiento de la transmisión en el alojamiento del convertidor de par con una junta nueva y con los tres pasadores. SUBCONJUNTO DEL EJE PRIMARIO SUBCONJUNTO DEL EJE SECUNDARIO RANURA ALOJAMIENTO DE LA TRANSMISION PASADOR EJE DE CONTROL 24. Gire el eje de la horquilla de cambios para que el orificio biselado grande apunte hacia el orificio del tornillo de la horquilla. Instale después la horquilla con el selector de marcha atrás, y apriete el tornillo de bloqueo. Doble la lengüeta contra la cabeza del tornillo. HORQUILLA DE CAMBIOS 28. Instale los tornillos de montaje del alojamiento de la transmisión junto con el suspensor. Apriete después los tornillos en dos o tres pasos y en la secuencia indicada. APRIETE: 44 N.m. (4,5 kgf.-m.) ARANDELA DE BLOQUEO Cambiar SUSPENSOR DE LA TRANSMISION 2 1 EJE DE LA HORQUILLA DE CAMBIO El orificio biselado grande debe quedar orientado de este modo (cont.)

126 Transmisión Montaje (cont.) 29. Instale la palanca del freno de mano en el eje de control. 30. Monte el embrague unidireccional y el engranaje parking en el engranaje de 1a. del eje secundario (consulte la página 14-98). 31. Instale el collar del engranaje de 1a. del eje secundario, el cojinete de agujas y el conjunto del engranaje de 1a. del eje secundario y el engranaje parking, en el eje secundario. 34. Inserte la herramienta especial en el eje primario, como muestra la ilustración. JUEGO DE SUJECCION DEL EJE PRIMARIO 32. Instale el eje del fiador del freno de mano, el muelle, el tope y el fiador en el alojamiento de la transmisión. Enganche después el fiador del freno de mano con el engranaje parking. EMBRAGUE DE 1A. ENGRANAJE PARKING FIADOR DEL FRENO DE MANO 35. Instale en engranaje de 1a. del sub-eje en el sub-eje. 36. Instale el collar y el engranaje del eje primario, el cojinete de agujas de empuje y la arandela de empuje en el eje primario. 37. Cubra las estrías del eje primario con cinta aislante para evitar que se dañen las tóricas. Después, instale las tóricas nuevas en el eje primario. SUB-EJE PALANCA DEL FRENO DE MANO EJE PRIMARIO EJE DE CONTROL EJE SECUNDARIO 33. Instale la arandela cónica y la tuerca de bloqueo en el eje secundario. Apriete la tuerca usada para asentar el engranaje parking según el apriete especificado. Después, quítela. 38. Instale el conjunto del embrague de 1a. en el eje primario. 39. Instale el engranaje de 1a. del sub-eje en el sub-eje. Alinee después el orificio del engranaje de 1a. del sub-eje con el orificio del alojamiento de la transmisión. Inserte un pasador para sujetar el sub-eje mientras aprieta la tuerca de bloqueo del sub-eje. NOTA: No utilice llaves de impacto: use siempre una llave de apriete para ajustar la tuerca de bloqueo. La tuerca del eje secundario enrosca hacia la izquierda. APRIETE: 103 N.m. (10,5 kgf.-m.) ARANDELA CONICA Utilice la usada TUERCA DE BLOQUEO Utilice la usada ENGRANAJE PARKING

127 40. Instale las arandelas cónicas nuevas y las tuercas de bloqueo nuevas en cada eje. NOTA: Instale las arandelas cónicas en la dirección que se indica. 41. Apriete las tuercas de bloqueo al par de apriete especificado. 43. Ponga la palanca del freno de mano en posición P. Después, verifique que el fiador del freno de mano enganche con el engranaje parking. 44. Si el fiador no engancha completamente, compruebe la holgura del tope del fiador (consulte la página ). 45. Apriete el tornillo de bloqueo y doble la lengüeta. APRIETE: EJE PRIMARIO EJE SECUNDARIO SUB-EJE 78 N.m. (8 kgf.-m.) 103 N.m. (10,5 kgf.-m.) 93 N.m. (9,5 kgf.-m.) NOTA: Las tuercas de bloqueo de los ejes primario y secundario enroscan hacia la izquierda. No utilice llaves de impacto: use siempre una llave de apriete para ajustar las tuercas de bloqueo. ARANDELA DE BLOQUEO TUERCA DEL EJE PRIMARIO Enrosca hacia la izquierda TUERCA DEL SUB-EJE PASADOR 8 mm. Tipo comercial TUERCA DEL EJE SECUNDARIO Enrosca hacia la izquierda ENGRANAJE PARKING FIADOR DEL FRENO DE MANO 46. Instale la cubierta lateral derecha con los dos pasadores y la junta nueva (13 tornillos). APRIETE: 12 N.m. (1,2 kgf.-m.) ARANDELAS CONICAS Instalar en esta dirección 42. Fije la tuerca usando un punzón de 3,5 mm. Fijar en esta posición 47. Instale el tambor de control de la mariposa con el muelle del tambor instalado en el eje de control. APRIETE: 8 N.m. (0,8 kgf.-m.) 48. Instale los tubos de refrigerante ATF con los tornilos y las arandelas nuevas. APRIETE: 28 N.m. (2,9 kgf.-m.) 49. Instale la varilla de nivel del ATF

128 Convertidor de par y placa propulsora Apriete en secuencia cruzada PLACA PROPULSORA ARANDELA TORICA Cambiar CONJUNTO DE LA CORONA Y DEL CONVERTIDOR DE PAR

129 Transmisión Instalación 1. Instale el conjunto del convertidor firmemente con la tórica nueva en el eje primario. 2. Instale el motor de arranque en el alojamiento del convertidor de par. Instale después los dos pasadores de 14 mm. en el alojamiento del convertidor de par. 5. Instale el soporte de la transmisión. SOPORTE DE LA TRANSMISION TORNILLOS DE MONTAJE MOTOR DE ARRANQUE PASADOR PASADOR TORICA Cambiar CONVERTIDOR DE PAR 3. Coloque la transmisión sobre un elevador y súbala. 4. Instale la transmisión en el motor. Instale los dos tornillos de montaje de la transmisión y los tornillos de montaje trasero de la transmisión. 6. Instale los tornillos restantes del alojamiento de la transmisión y el tornillo de montaje trasero del motor. TORNILLO DE MONTAJE TRASERO DEL MOTOR ARANDELA TORNILLOS DE MONTAJE DE LA TRANSMISION TORNILLOS DE MONTAJE TRASERO DEL MOTOR Cambiar ARANDELA TORNILLOS DE MONTAJE DEL ALOJAMIENTO DE LA TRANSMISION ELEVADOR DE LA TRANSMISION SOPORTE DE MONTAJE TRASERO DEL MOTOR 7. Retire el elevador de lransmisión y el enganche del motor. (cont.)

130 Transmisión Instalación (cont.) 8. Monte el convertidor de par en la placa propulsora con los ocho tornillos y apriete: Gire el cigüeñal, si es preciso, para apretar los tornillos a 1/2 del par especificado. Después, apriete hasta el final, en secuencia cruzada. Después de apretar el último tornillo, compruebe que el cigüeñal gire libremente. 9. Instale la cubierta del convertidor de par y los refuerzos del motor. 13. Instale el tambor de control con una arandela de bloqueo nueva, en el eje de control. Instale después la cubierta del cable de cambio. No doble el cable de cambio en exceso. CABLE DE CAMBIO NOTA: El refuerzo del motor sólo viene incorporado en el motor D16B2. PLACA PROPULSORA ARANDELA DE BLOQUEO Cambiar REFUERZO DELANTERO DEL MOTOR REFUERZO TRASERO DEL MOTOR NOTA: Sólo motor D16B2 CUBIERTA DEL CABLE DE CAMBIO 10. Apriete el tornillo de la polea del cigüeñal al par de apriete especificado (consulte la sección 6). 11. Conecte los tubos manguitos y tubos de refrigerante ATF (consulte la página ). 14. Instale el tubo de escape A. JUNTA Cambiar 12. Conecte el cable de control de la mariposa e instale el soporte delantero derecho. TAMBOR DE CONTROL DE LA MARIPOSA EXTREMO DEL CABLE DE LA MARIPOSA MANGUITOS DE REFRIGERANTE ATF TUBO DE ESCAPE A TUERCAS AUTOBLOCANTES Cambiar TUERCAS AUTOBLOCANTES Cambiar JUNTA Cambiar TUERCAS AUTOBLOCANTES Cambiar SOPORTE DELANTERO DERECHO

131 15. Instale un aro de fijación nuevo en el extremo de cada palier (consulte la sección 16). 18. Instale la placa protectora. 16. Instale los palieres derecho e izquierdo (consulte la sección 18). Al instalar los palieres en el diferencial, compruebe que no se haya introducido polvo o suciedad en el interior de la transmisión. NOTA: Limpie las zonas de contacto entre los palieres y la transmisión (diferencial) en profundidad con disolvente o limpiador de carburadores, y séquelas con aire comprimido. Gire la articulación del volante a derecha e izquierda y coloque cada palier en el diferencial hasta que el aro de fijación enganche con el engranaje lateral. 17. Instale la horquilla del amortiguador y después las rótulas derecha e izquierda en cada brazo inferior, con las tuercas y pasadores nuevos. PLACA PROTECTORA TORNILLO DEL AMORTIGUADOR CLIP 19. Conecte el conector del sensor de velocidad del vehículo (VSS). SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO (VSS) CONECTOR DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO TUERCA AUTOBLOCANTE Cambiar TUERCA PASADOR Cambiar (cont.)

132 Transmisión Instalación (cont.) 20. Conecte el conector del solenoide de control de lock-up y fije el mazo de cables en el alojamiento del conector del solenoide de control de lock-up. ABRAZADERA 22. Conecte los cables en el motor de arranque e instale el soporte del cable. NOTA: Al instalar el cable del motor de arranque, compruebe que el lado del terminal apunte hacia afuera (consulte la sección 4). SOPORTE DEL CABLE CABLE DEL MOTOR DE ARRANQUE CONECTOR DEL SOLENOIDE DE CONTROL DE LOCK-UP CONJUNTO DE LA VALVULA SOLENOIDE DE CONTROL DE LOCK-UP 21. Conecte el cable de masa de la transmisión. SUSPENSOR DE LA TRANSMISION 23. Instale el conjunto del alojamiento del filtro del aire, el conducto y el tubo del aire de admisión. 24. Vuelva a llenar la transmisión con ATF (consulte la página 14-54). 25. Conecte primero el cable positivo (+) de la batería y después el negativo (-). 26. Compruebe el avance del encendido (consulte la sección 4). 27. Ponga en marcha el motor. Ponga el freno de mano y cambie la transmisión a todas las marchas, tres veces. Compruebe el ajuste del cable de cambio como se indica en la página Compruebe el ajuste del cable de control de la mariposa como se indica en la página Compruebe la alineación de las ruedas delanteras (consulte la sección 18). CABLE DE MASA DE LA TRANSMISION 30. Caliente el motor a temperatura normal de funcionamiento (el ventilador de la refrigeración se pone en marcha) con la transmisión en posiciones N o P. Después, pare el motor y compruebe el nivel del líquido. 31. Efectúe una prueba dinámica como se indica en las páginas a

133 Cable de la transmisión Desmontaje e instalación 1. Retire la consola delantera (consute la sección 20). 2. Cambie a posición N y saque el pasador del regulador. NOTA: La ilustración muestra el modelo LHD; la versión RHD es similar. 4. Retire el soporte del cable de cambio. 5. Quite la cubierta del cable de cambio. 6. Saque la palanca de control del eje de control. Retire después el cable de cambio. No doble el cable en exceso al desmontarlo e instalarlo. SOPORTE DEL CABLE DE CAMBIO CABLE DE CAMBIO GRAPA CUBIERTA DEL CABLE DE CA MBIO PALANCA DE CONTROL ARANDELA DE BLOQUEO Cambiar CABLE DE CAMBIO REGULADOR 3. Quite el soporte del cable de cambio. TUERCA DE BLOQUEO 7. Instale el cable de cambio en orden inverso al de desmontaje. 8. Al volver a instalar, compruebe el ajuste del cable (consulte la página ). SOPORTE DEL CABLE DE CAMBIO

134 Cable de cambio Ajuste 1. Retire la consola delantera (consulte la sección 20). 2. Cambie a posición N. Después, saque la grapa del regulador. NOTA: La ilustración muestra el modelo LHD; la versión RHD es similar. 3. Compruebe que el orificio del regulador quede perfectamente alineado con el del cable de cambio. Hay dos orificios en el regulador. Están separados 90 para permitir el ajuste del cable en aumentos de 1/4 de vuelta. REGULADOR CABLE DE CAMBIO Cable demasiado corto Cable demasiado largo Alineación exacta GRAPA 4. Si la alineación no es exacta, afloje la tuerca de bloqueo del regulador y ajuste como sea preciso. 5. Apriete la tuerca de bloqueo a 7 N.m. (0,7 kgf.-m.) 6. Instale la grapa en el regulador. Si la grapa se dobla, vuelva a instalarla: el cable todavía está desajustado. CABLE DE CAMBIO REGULADOR TUERCA DE BLOQUEO 7. Compruebe que la grapa se asiente firmemente en el regulador. 8. Mueva la palanca de cambios a cada marcha y verifique que el indicador de posición del cambio coincida con el interruptor de posición del cambio de la transmisión automática. 9. Ponga en marcha el motor y compruebe la palanca en todas las marchas. Si alguna de las marchas no funciona correctamente, consulte la localización de averías (consulte las páginas a 14-49)

135 Palanca de cambios NOTA: La ilustración muestra el modelo LHD; la versión RHD es similar. BOTON DE LIBERACION GRASA DE SILICONA MUELLE DEL BOTON DE LIBERACION POMO TORNILLO Aplique sellante blando para roscas TORNILLO TAPA DE LA PALANCA PILOTO INDICADOR DE CAMBIO TAPA DE LA PALANCA CASQUILLO TORNILLO GRASA DE SILICONA CONJUNTO DE LA PALANCA DE CAMBIO GRAPA REGULADOR PLACA DE POSICION DE CAMBIO A/T MUELLE DE TOPE GRASA DE SILICONA INTERRUPTOR DE POSICION DE CAMBIO A/T BASE DE SOPORTE DE LA PALANCA DE CAMBIOS COLLAR DE LA BASE DEL SOPORTE DE LA PALANCA DE CAMBIOS

136 Panel del indicador de cambio Ajuste 1. Verifique que el índice del indicador quede alineado con la marca N del panel del indicador de cambio cuando la transmisión está en posición NEUTRAL. Tubos de refrigerante ATF Conexión 1. Conecte los tubos a las líneas de refrigerante ATF y fíjelos con los clips, como muestra la ilustración. 2. Si no está alineado, retire la consola delantera (consulte la sección 20). 3. Quite los tornillos de montaje del panel del indicador de cambio A/T y ajuste moviendo el panel. NOTA: Siempre que desmonte el panel del indicador de cambio, vuelva a instalarlo como muestra la ilustración. TRANSMISION CLIP INDICE TUBOS DE REFRIGERANTE ATF RADIADOR TORNILLO DE MONTAJE PANEL DEL INDICADOR DE CAMBIO CLIP NOTA: La figura muestra el modelo LHD; la versión RHD es simétrica

137 Cable de control de la mariposa Inspección NOTA: Antes de inspeccionar el cable de control de la mariposa, verifique que: el juego libre del cable de la mariposa sea correcto (consulte la sección 11). la velocidad del ralentía sea correcta (consulte la sección 11). el motor está a temperatura normal de funcionamiento (el radiador se ha puesto en marcha). 1. Verifique que el cable de control de la mariposa esté correctamente asentado. 2. Verifique que el tambor de control de la mariposa esté sincronizado con la articulación de la mariposa al pisar y soltar el pedal del acelerador. 3. Si el tambor de control de la mariposa no está sincronizado con la articulación, ajuste el cable de control de la mariposa. 4. Compruebe si hay juego en el tambor de control de la mariposa mientras pisa el pedal del acelerador hasta el fondo. CABLE DE CONTROL DE LA MARIPOSA ABRAZADERA 5. Saque el extremo del cable de control de la mariposa del tambor de control de la mariposa. 6. Compruebe que el tambor de control de la mariposa se mueva suavemente. EXTREMO DEL CABLE

138 Cable de control de la mariposa Ajuste NOTA: Antes de ajustar el cable de control de la mariposa, compruebe que: el juego libre del cable de la mariposa sea correcto (consulte la sección 11). que la velocidad del ralentí sea correa (consulte la sección 11). que el motor esté a temperatura normal de funcionamiento (con el ventilador en marcha). 1. Verifique que el cable de control de la mariposa esté correctamente colocado. 2. Verifique que la articulación de la mariposa esté en la posición de cierre completo. 3. Afloje la tuerca de bloqueo del cable de control de la mariposa en la articulación. 4. Elimine el juego libre del cable de control haciendo girar la tuerca de ajuste en la articulación, mientras empuja el tambor de control hacia la posición de cierre completo. CABLE DE CONTROL DE LA MARIPOSA ABRAZADERA Empujar en esta dirección TAMBOR DE CONTROL DE LA MARIPOSA 5. Apriete la tuerca de bloqueo bloqueando la tuerca de ajuste. CABLE DE CONTROL DE LA MARIPOSA TUERCA DE AJUSTE TUERCA DE BLOQUEO ARTICULACION DE LA MARIPOSA 6. Después de apretar la tuerca de bloqueo, inspeccione la sincronización y el movimiento de tambor de control de la mariposa

139 Traducción correspondiente a los componentes de los diagramas de flujo hidráulico (páginas a 14-32) 1ST: PRIMERA 2ND: SEGUNDA 3RD: TERCERA 4TH: CUARTA 1ST-HOLD ACCUMULATOR: ACUMULADOR DE MANTENIMIENTO DE PRIMERA 1ST-HOLD CLUTCH: EMBRAGUE DE MANTENIMIENTO DE PRIMERA ACCUMULATOR: ACUMULADOR CONTROL VALVE: VALVULA DE CONTROL COOLER RELIEF VALVE: VALVULA DE ALIVIO DEL REFRIGERANTE CPC VALVE: VALVULA DE CPC (CONTROL DE PRESION DEL EMBRAGUE EXHAUST VALVE: VALVULA DE ESCAPE KICK-DOWN VALVE: VALVULA DE KICK-DOWN LOCK-UP CONTROL VALVE: VALVULA DE CONTROL DE LOCK-UP LOCK-UP CONTROL SOLENOIDE VALVE: VALVULA SOLENOIDE DE CONTROL DE LOCK-UP LOCK-UP SHIFT CONTROL VALVE: VALVULA SOLENOIDE DE CONTROL DE CAMBIO LOCK-UP TIMING VALVE: VALVULA DE REGULACION DEL LOCK-UP MAIN ORIFICE CONTROL VALVE: VALVULA DE CONTROL DEL ORIFICIO PRINCIPAL MANUAL VAVLE: VALVULA MANUAL MODULATOR VALVE: VALVULA DEL MODULADOR OIL COOLER: REFRIGERANTE DEL ACEITE OIL PUMP: BOMBA DEL ACEITE ORIFICE CONTROL VALVE: VALVULA DE CONTROL DEL ORIFICIO OTHER: OTROS REGULAOR VALVE: VALVULA DEL REGULADOR RELIEF VALVE: VALVULA DE ALIVIO SERVO VALVE: VALVULA DEL SERVO SERVO CONTROL VALVE: VALVULA DE CONTROL DEL SERVO SHIFT CONTROL SOLENOID VALVE: VALVULA SOLENOIDE DE CONTROL DEL CAMBIO SHIFT VALVE: VALVULA DE CAMBIO THROTTLE VALVE: VALVULA DE LA MARIPOSA TORQUE CONVERTER: CONVERTIDOR DE PAR TORQUE CONVERTER CHECK VALVE: VALVULA DE COMPROBACION DEL CONVERTIDOR DE PAR ON: ENCENDIDO/A - ACTIVADO/A OFF: APAGADO/A - DESACTIVADO/A

Transmisión automática

Transmisión automática Transmisión automática Herramientas especiales...14-2 Descripción... 14-3 Embrague... 14-6 Fluido de potencia... 14-8 Control hidráulico... 14-18 Fluido hidráulico... 14-24 Sistema Lock-up... 14-34 Sistema

Más detalles

Especificaciones INDICE GENERAL INDICE MANUAL

Especificaciones INDICE GENERAL INDICE MANUAL Especificaciones Estándares y límites de servicio... 3-2 Especificaciones del diseño... 3-14 Especificaciones del chasis... 3-19 Estándares y límites de servicio Culata y tren de válvulas - Sección 6 Compresión

Más detalles

Transmisión A/T 6v gasolina

Transmisión A/T 6v gasolina A/T New S Cross Transmisión A/T 6v gasolina Transmisión A/T 6v gasolina 1. Relé de la luz de marcha atrás 9. Placa de liberación del solenoide de bloqueo del cambio 17. Válvula solenoide de cambio B 2.

Más detalles

EL T EN PIEZAS. La caja de cambios empleada en los carros T-34 MONTAJE 53ª FASE

EL T EN PIEZAS. La caja de cambios empleada en los carros T-34 MONTAJE 53ª FASE 53ª FASE EL T-34-85 EN PIEZAS En la primavera-verano del año 1942 fue desarrollada y probada la caja de cambios de 5 velocidades del carro T-34. A partir del 1 de septiembre del año 1942 comenzó su instalación

Más detalles

Especificaciones INDICE MANUAL INDICE GENERAL. Estándares y límites de servicio Especificaciones del diseño

Especificaciones INDICE MANUAL INDICE GENERAL. Estándares y límites de servicio Especificaciones del diseño Especificaciones Estándares y límites de servicio... 3-2 Especificaciones del diseño... 3-16 Especificaciones del chasis... 3-20 Estándares y límites de servicio Culata y tren de válvulas - Sección 6 D16Y8

Más detalles

TEMA 19 LA TRANSMISIÓN. CAJA DE CAMBIO. ÁRBOL DE TRANSMISIÓN. DIFERENCIAL. PALIERES. EMBRAGUE, SU MISIÓN.

TEMA 19 LA TRANSMISIÓN. CAJA DE CAMBIO. ÁRBOL DE TRANSMISIÓN. DIFERENCIAL. PALIERES. EMBRAGUE, SU MISIÓN. Tema 19 TEMA 19 LA TRANSMISIÓN. CAJA DE CAMBIO. ÁRBOL DE TRANSMISIÓN. DIFERENCIAL. PALIERES. EMBRAGUE, SU MISIÓN. 1. Cuando se pisa el pedal de embrague se consigue: a) Detener el cigüeñal para realizar

Más detalles

Información de Servicio Camiones

Información de Servicio Camiones Volvo Trucks North America, Inc. Greensboro, NC USA Información de Servicio Camiones Fecha Grupo Nro. Pág. 8.2003 177 13 1(5) Servicio Anual Incluyendo Cuestionario de Lubricación & Cambio de Aceite VN,

Más detalles

DESPIECE MOTOR ATV IM500(2014)

DESPIECE MOTOR ATV IM500(2014) CONJUNTO CILINDRO No. Parte No. Piezas y Especificación Cantidad 1 1220A-004C-0000 Conjunto de la cabeza del cilindro (estado EFI) 1 2 1220A-004-0000 Conjunto de la cabeza del cilindro (estado del carburador)

Más detalles

Transmisi n variable CVT y Honda Multi Matic

Transmisi n variable CVT y Honda Multi Matic Transmisi n variable CVT y Honda Multi Matic Herramientas especiales... 14-B-2 Descripci n... 14-B-3 Embragues, freno de marcha atr s, engranaje planetario y poleas... 14-B-6 Flujo de potencia... 14-B-8

Más detalles

CAJA DE CAMBIOS MECANICA

CAJA DE CAMBIOS MECANICA CAJA DE CAMBIOS MECANICA Índice : 1.-caja de cambios mecánica 2.- funciones: 2.1.-lineal 2.2.- transversal 3.- partes principales 4.- Funcionamiento de la caja de cambios mecánica 5.-fallas CAJA DE CAMBIOS

Más detalles

Ing. Automotriz 06/02/2013. Curso: Introducción a la Ing. Automotriz. Bibliografía.

Ing. Automotriz 06/02/2013. Curso: Introducción a la Ing. Automotriz. Bibliografía. UTP FIMAAS Ing. Automotriz Curso: Introducción a la Ing. Automotriz. Sesión Nº 4: Componentes del vehículo, Profesor: Carlos Alvarado de la Portilla Bibliografía. Edgar Mayz Acosta Manual de reparaciones

Más detalles

C. Descripción General

C. Descripción General C. Descripción General C1. Motor C2. Sistema de alimentación con bomba rotativa Los tractores Valtra A750, A850, A950 y A990 aquí representados, son de la línea liviana. Los modelos A750 y A850 están disponibles

Más detalles

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MOTOR LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Motor de arranque no funciona con llave en la posición START (ARRANQUE) La palanca de cambio de marchas no está en neutral

Más detalles

Calibración del Sensor del Ángulo de Dirección Tipo AMR

Calibración del Sensor del Ángulo de Dirección Tipo AMR Calibración del Sensor del Ángulo de Dirección Tipo AMR Debe realizarse una calibración del sensor nuevo cuando esta ha sido reemplazado. Esto también se aplica si algún trabajo de reparación requiere

Más detalles

Especificaciones. Estándares y límites de servicio Especificaciones de diseño Especificaciones del chasis INDICE GENERAL

Especificaciones. Estándares y límites de servicio Especificaciones de diseño Especificaciones del chasis INDICE GENERAL Especificaciones Estándares y límites de servicio... 3-2 Especificaciones de diseño... 3-32 Especificaciones del chasis... 3-42 Estándares y límites de servicio Culata y tren de válvulas - Sección 6 Motores

Más detalles

Desmontaje e instalación del motor

Desmontaje e instalación del motor Herramientas especiales... 5-2 Desmontaje... 5-3 Instalación... 5-11 Herramientas especiales Nº de herramienta Descripción Página 5-2 Desmontaje PELIGRO Asegúrese de que los soportes de seguridad se hallan

Más detalles

Descripción general del embrague

Descripción general del embrague Descripción general del embrague Depósito de líquido de embrague Pedal del embrague Descripción El embrague está situado entre el motor y el transeje manual (transmisión manual) y conecta y desconecta

Más detalles

CARACTERÍSTICAS GENERALES. SISTEMA ABS Teves Mk 60 INFORMACIÓN GENERAL (DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO) CONTROL DE ANTIBLOQUEO (ABS)

CARACTERÍSTICAS GENERALES. SISTEMA ABS Teves Mk 60 INFORMACIÓN GENERAL (DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO) CONTROL DE ANTIBLOQUEO (ABS) 2002-2006 ABS ECOSPORT CARACTERÍSTICAS GENERALES SISTEMA ABS Teves Mk 60 INFORMACIÓN GENERAL (DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO) CONTROL DE ANTIBLOQUEO (ABS) A B C D E F REFERENCIAS Unidad de control esta integrada

Más detalles

Diferencial (transmisión manual)

Diferencial (transmisión manual) Diferencial (transmisión manual) Herramientas especiales... 15-2 Diferencial Indice ilustrado... 15-3 Inspección de la holgura entre los dientes... 15-4 Cambio del cojinete... 15-4 Cambio del engranaje

Más detalles

Especificaciones INDICE GENERAL INDICE MANUAL

Especificaciones INDICE GENERAL INDICE MANUAL Especificaciones Estándares y límites de servicio... 3-2 Especificaciones del diseño... 3-14 Especificaciones del chasis... 3-17 Estándares y límites de servicio Culata y tren de válvulas - Sección 6 Motores

Más detalles

PRINCIPIO VISTA DEL CONJUNTO CARACTERISTICAS PRINCIPIO CONCEPTUAL EMBRAGUES SECOS PARTE MECANICA PARTE HIDRAULICA COMPOSICION DEL CAMBIO

PRINCIPIO VISTA DEL CONJUNTO CARACTERISTICAS PRINCIPIO CONCEPTUAL EMBRAGUES SECOS PARTE MECANICA PARTE HIDRAULICA COMPOSICION DEL CAMBIO PORTADA VISTA DEL CONJUNTO CARACTERISTICAS PRINCIPIO CONCEPTUAL PRINCIPIO EMBRAGUES SECOS PARTE MECANICA COMPOSICION DEL CAMBIO PARTE HIDRAULICA PARTE ELECTRONICA SENSORES REMOLCADO Y MANTENIMIENTO ARBOLES

Más detalles

Lección 3: Sistema hidráulico de dirección del Cargador de Ruedas 950G

Lección 3: Sistema hidráulico de dirección del Cargador de Ruedas 950G : Sistema hidráulico de dirección del Cargador de Ruedas 950G Introducción Esta lección presenta la nomenclatura, las funciones de los componentes y la operación del sistema de dirección LS/PC (con HMU)

Más detalles

Este tipo de bombas presentan ciertas ventajas antes las lineales:

Este tipo de bombas presentan ciertas ventajas antes las lineales: 1. BOMBA DE INYECCIÓN ROTATIVA Sobre 1960, apareció un elemento para equipar motores de pequeña cilindrada y altos regímenes de giro: la bomba de inyección de distribuidor rotativo, en la que se presuriza

Más detalles

Electricidad de la carrocería

Electricidad de la carrocería INDICE GENERAL INDICE MANUAL Electricidad de la carrocería Carrocería Localización de la unidad de control y relés Compartimento del motor........................ 22-2 Localización de masa y del cableado

Más detalles

FOTOCOPIAR UN LIBRO ES DELITO PENAL, NO SEA CÓMPLICE

FOTOCOPIAR UN LIBRO ES DELITO PENAL, NO SEA CÓMPLICE 2001/2006 ABS MONDEO INFORMACIÓN GENERAL A Unidad de control hidráulico ABS MK5.7, Vehículos fabricados hasta 08/2004 B Unidad de control hidráulico ABS MK8, Vehículos fabricados después de 08/2004 C Sensor

Más detalles

1. IDENTIFICACIÓN DEL TRACTOR

1. IDENTIFICACIÓN DEL TRACTOR 1. IDENTIFICACIÓN DEL TRACTOR Cada unidad está identificada mediante un número de serie de tractor y un número de serie de motor. Para asegurar una rápida respuesta a pedidos de piezas de servicio o reparación

Más detalles

8 convertidor ( formado por Impulsor (o bomba), reactor y turbina)

8 convertidor ( formado por Impulsor (o bomba), reactor y turbina) Caja de cambios automática La caja de cambios es la encargada de transmitir el para motor y adaptarlo a las condiciones de carga y marcha del vehículo. En las cajas de cambio automáticas esto se realiza

Más detalles

Especialidad Mecánica Automotriz Profesor: Sr. Carlos Villalobos M. Curso o Nivel: 4º

Especialidad Mecánica Automotriz Profesor: Sr. Carlos Villalobos M. Curso o Nivel: 4º Diferenciales Antes de dar una mirada más de cerca a la construcción y funcionamiento de un diferencial es apropiado saber por que es necesario el diferencial. Mientras que todas las ruedas recorren la

Más detalles

SERIAL DE SEMINARIOS MÉXICO

SERIAL DE SEMINARIOS MÉXICO Sean Bienvenidos: NISSAN JF017E. automechanika CIUDAD DE MEXÍCO 2016. T P O A D R O A TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA Y DIRECCIÓN HIDRÁULICA Presentan: TRANSMISIÓN CVT 8 JFO17E NISSAN RE0F010E. automechanika CIUDAD

Más detalles

Información general. Números de motor y carrocería Localización de los números de identificación Abreviaturas...

Información general. Números de motor y carrocería Localización de los números de identificación Abreviaturas... INDICE GENERAL INDICE MANUAL Información general Números de motor y carrocería...................... 1-2 Localización de los números de identificación......... 1-4 Abreviaturas...................................

Más detalles

DESCRIPCION Y OPERACION (Continuación)

DESCRIPCION Y OPERACION (Continuación) 307-01A-6 Vista Desarmada Transmisión Automática 4R70W Vista Desarmada 307-01A-6 307-01A-7 307-01A-7 307-01A-8 307-01A-8 1 7902 Conjunto del Convertidor 2 87650-S2 Tapón - Drenaje del Convertidor - 1/8-27

Más detalles

SUBCONJUNTO DE LA TAPA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN (2TR FE)

SUBCONJUNTO DE LA TAPA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN (2TR FE) SUBCONJUNTO DE LA TAPA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN (2TR FE) COMPONENTES 3 0NE 01 Subconjunto del capó 18 (180) Sello superior de soporte del radiador x11 Clip Manguera de entrada del radiador 5,0 (51)

Más detalles

Clasificación de los mecanismos.

Clasificación de los mecanismos. MECANISMOS - II MECANISMOS. Son elementos destinados a trasmitir y transformar fuerzas y movimientos desde un elemento motriz (motor) a un elemento receptor. Permiten al ser humano realizar determinados

Más detalles

CURSO DE MOTORES DIESEL

CURSO DE MOTORES DIESEL CURSO DE MOTORES DIESEL SISTEMAS DEL MOTOR Sistema de Enfriamiento SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Por qué son importantes los radiadores y los sistemas de enfriamiento? De 40% a 60% del tiempo no productivo de

Más detalles

Indice de localizaci n de aver as por s ntoma Descripci n del sistema

Indice de localizaci n de aver as por s ntoma Descripci n del sistema INDICE GENERAL INDICE MANUAL Transmisi n autom tica Indice de localizaci n de aver as por s ntoma................................ 14-2 Descripci n del sistema................................................14-16

Más detalles

Neumática. Capítulo 4. Elementos de trabajo. Fecha de impresión 25/04/ :41:00 ESTE MATERIAL SE ENCUENTRA REGISTRADO EN EL RNPI

Neumática. Capítulo 4. Elementos de trabajo. Fecha de impresión 25/04/ :41:00 ESTE MATERIAL SE ENCUENTRA REGISTRADO EN EL RNPI Fecha de impresión 25/04/2008 17:41:00 Material Compilado por: Ing. Ricardo Minniti Página 1 de 11 Objetivo del manual Con este material se persigue que el estudiante pueda reconocer los componentes que

Más detalles

MECANISMOS Y MÁQUINAS SIMPLES

MECANISMOS Y MÁQUINAS SIMPLES MECANISMOS Y MÁQUINAS SIMPLES Los mecanismos y máquinas simples son dispositivos que se utilizan para reducir la cantidad de esfuerzo necesario para realizar diversas actividades o para transmitir y /

Más detalles

CATÁLOGO DE PARTES UM DIRT TRACKER REVISADO 12/29/04

CATÁLOGO DE PARTES UM DIRT TRACKER REVISADO 12/29/04 CATÁLOGO DE PARTES UM DIRT TRACKER 80 REVISADO 12/29/04 ÍNDICE MOTOR BASTIDOR SECCIÓN FIG # SECCIÓN FIG # CILINDRO E01 BASTIDOR F01 PISTÓN DEL CIGÜEÑAL E02 GUARDABARROS DELANTERO F02 BOMBA DE ACEITE E03

Más detalles

PRINCIPIOS DEL TREN DE FUERZA FUNCIONES DEL TREN DE FUERZA 19/07/2014. qué es Tren de fuerza?

PRINCIPIOS DEL TREN DE FUERZA FUNCIONES DEL TREN DE FUERZA 19/07/2014. qué es Tren de fuerza? qué es Tren de fuerza? Es un grupo de componentes que trabajan juntos para transferir energía desde la fuente donde se produce la energía al punto donde se requiere realizar un trabajo. FUNCIONES DEL TREN

Más detalles

Desmontaje/Instalación

Desmontaje/Instalación Desmontaje/Instalación Herramientas especiales... 5-2 Motor-Desmontaje / Instalación Desmontaje... 5-3 Instalación... 5-14 Herramientas Especiales Nº Ref. Nº de Herramienta Descripción Cant. Observaciones

Más detalles

Manguito con rosca interna Llave Llave Allen 3/32" Extractores

Manguito con rosca interna Llave Llave Allen 3/32 Extractores 0 0 Herramientas especiales necesarias Importante! Manguito con rosca interna 0 Llave 0 Llave Allen /" 000 Extractores 0 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación con alto voltaje

Más detalles

SISTEMA FRENOS; URL 2013

SISTEMA FRENOS; URL 2013 SISTEMA DE FRENOS; URL 2013 Propósito del Sistema de Frenos El propósito es el de permitir al conductor detener el vehículo con seguridad en la menor distancia posible sobre todos los tipos de condiciones

Más detalles

QUÉ SON LOS MECANISMOS?

QUÉ SON LOS MECANISMOS? QUÉ SON LOS MECANISMOS? Son elementos destinados a trasmitir y transformar fuerzas y movimientos desde un elemento motriz (motor) aun elemento receptor. Permiten realizar determinados trabajos con mayor

Más detalles

TRANSMISION HIDROSTATICA. Tutorial Básico de comprensión

TRANSMISION HIDROSTATICA. Tutorial Básico de comprensión . Tutorial Básico de comprensión -Funcionamiento de una transmisión hidrostática. -Elementos que la forman. Prologo. Las carretillas elevadoras Diesel y GLP, hasta la fecha actual pueden montar diferentes

Más detalles

ZAGACO L REF ZAGACOL PART # ESPANOL SECCION OASIS

ZAGACO L REF ZAGACOL PART # ESPANOL SECCION OASIS GRUPO 1: TREN DE VALVULAS ZAGACO ZAGACOL PART # ESPANOL SECCION OASIS VALVULA DE 1 JE01050005 ADMISION E0105 2200207 2 JE01050006 SELLO DE VALVULA E0105 2303090 3 JE01050007 RETENEDOR DEL E0105 2309838

Más detalles

VIABILIDAD DEL TRABAJO FIN DE GRADO

VIABILIDAD DEL TRABAJO FIN DE GRADO Escuela Universitaria de Ingeniería Técnica Industrial de Bilbao Grado en Ingeniería Mecánica Trabajo Fin De Grado 2015 / 2016 VIABILIDAD DEL TRABAJO FIN DE GRADO ESTUDIO DE LA TRANSMISIÓN DE UN AUTOMÓVIL

Más detalles

SISTEMA DE COMBUSTIBLE CUMMINS PT

SISTEMA DE COMBUSTIBLE CUMMINS PT SISTEMA DE COMBUSTIBLE CUMMINS PT EL sistema de combustible PT, exclusivo de Cummins, utiliza inyectores que miden (dosificación) e inyectan el combustible. La medición está basada en un principio de presión-

Más detalles

Especificaciones. Especificaciones de la carrocería

Especificaciones. Especificaciones de la carrocería Especificaciones Estándares y límites de servicio Electricidad del motor................................ 2-2 Conjunto del motor.................................. 2-2 Culata............................................

Más detalles

DEPARTAMENTO DE TECNOLOGIA IES ANTONIO SEQUEROS TEMA 3: MECANISMOS

DEPARTAMENTO DE TECNOLOGIA IES ANTONIO SEQUEROS TEMA 3: MECANISMOS TEMA 3: MECANISMOS 1. Mecanismos a. Movimiento circular en movimiento circular Ruedas de fricción Polea correa Engranajes b. Movimiento circular en movimiento lineal y viceversa Biela manivela Piñón cremallera

Más detalles

E-6 E-5 E05-08 E05-08 E-7 E-8

E-6 E-5 E05-08 E05-08 E-7 E-8 MOTOR BS 0- E- E- 0 E- E- 0 0 MOTOR BS 0- E- E- E0-0 E0-0 E- E- 0 0 E- MOTOR BS 0- E-0 E0-0 E0-0 E- E- MOTOR BS 0- E- E- E- E- 0 0 0 MOTOR BS 0- E- E- 0 0 E- E-0 MOTOR BS 0 POS D E S C R I P T I O N CODE

Más detalles

Te aporta valor Queremos que todos mejoremos

Te aporta valor Queremos que todos mejoremos Te aporta valor Queremos que todos mejoremos Tarifas 2018 934441577 639239964 www.europrotect-eu.com [email protected] www.europrotect-eu.com PRODUCTOS PARA VEHÍCULOS DE OCASIÓN ELÉCTRICOS

Más detalles

El mecanismo que permite esto en las cajas manuales es el embrague.

El mecanismo que permite esto en las cajas manuales es el embrague. EL EMBRAGUE I) INTRODUCCION El movimiento de giro necesario para poner en movimiento el vehículo es transmitido a las ruedas por medio de un conjunto de mecanismos hasta el motor. Es imprescindible acoplar

Más detalles

Transmisiones de Potencia

Transmisiones de Potencia Transmisiones de Potencia Objetivos: Conocer los conceptos básicos que definen las transmisiones de potencia: eficiencia y relación de transmisión. Analizar los diferentes tipos de transmisiones que se

Más detalles

COLUMNA DE DIRECCIÓN

COLUMNA DE DIRECCIÓN AL INDICE STEERING COLUMNA DE DIRECCIÓN SISTEMA DE DIRECCIÓN COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO....................... TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS.......................... CONJUNTO DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN

Más detalles

B01 : FILTRO DE AIRE PIEZA # ZAGA REFERENCIA VIEJA DESCRIPCION CANTIDAD

B01 : FILTRO DE AIRE PIEZA # ZAGA REFERENCIA VIEJA DESCRIPCION CANTIDAD B01 : FILTRO DE AIRE 1 JB01010002 17103-D85E-0000 ELEMENTO FILTRO DE AIRE 1 2 JB01020002 X17100-D85H-0100 CONJUNTO FILTRO DE AIRE 1 3 JB01040007 18641-D85H-0100 VALVULA PAIR EURO II 1 B02: SISTEMA ELECTRICO

Más detalles

CONTROL DE EMISIONES Y DEL MOTOR

CONTROL DE EMISIONES Y DEL MOTOR 17-1 CONTROL DE EMISIONES Y DEL MOTOR INDICE SISTEMA DEL CONTROL DE MOTOR... 2 INFORMACION GENERAL... 2 ESPECIFICACIONES PARA EL SERVICIO... 2 SERVICIO EN EL VEHICULO... 2 Inspección y ajuste del cable

Más detalles

16. SISTEMA DE FRENADO

16. SISTEMA DE FRENADO 16 SISTEMA DE FRENADO ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 16-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

ELEMENTOS DE REGULACIÓN

ELEMENTOS DE REGULACIÓN ELEMENTOS DE REGULACIÓN TRINQUETE Un trinquete es un mecanismo que permite a un engranaje girar hacia un lado, pero le impide hacerlo en sen6do contrario, ya que lo traba con dientes en forma de sierra.

Más detalles

Tema 28. Bombas de inyección rotativas. Motores y sus sistemas auxiliares

Tema 28. Bombas de inyección rotativas. Motores y sus sistemas auxiliares Tema 28. Bombas de inyección rotativas Motores y sus sistemas auxiliares 1 1. Bomba BOSCH VE 1=Bomba de alimentación 2=Bomba de alta presión y distribuidor 3=Regulador mecánico 4=Válvula de parada 5=Variador

Más detalles

Índice. Contenido. Nomenclatura 3. Especificaciones Generales 4. Transmisión Completa 5. Grupo Flecha de Entrada y Flecha Principal 6

Índice. Contenido. Nomenclatura 3. Especificaciones Generales 4. Transmisión Completa 5. Grupo Flecha de Entrada y Flecha Principal 6 Índice Contenido Pág. Nomenclatura Especificaciones Generales Transmisión Completa Grupo Flecha de Entrada y Flecha Principal Grupo Flecha Secundaria y Engrane de Reversa Grupo Caja de Transmisión 0 Grupo

Más detalles

MOTOR HONDA GX630 CUBIERTA DEL VENTILADOR

MOTOR HONDA GX630 CUBIERTA DEL VENTILADOR MOTOR HONDA GX630 CUBIERTA DEL VENTILADOR 001 CUBIERTA, BOMBA DE COMBUSTIBLE 1 002 CUBIERTA COMPLETA, VENTILADOR *R280* 1 002 CUBIERTA COMPLETA, VENTILADOR *NH1* 1 002 CUBIERTA COMPLETA, VENTILADOR *NH1*

Más detalles

Lección 2: Convertidores de par y divisores de par

Lección 2: Convertidores de par y divisores de par : Convertidores de par y divisores de par Introducción Esta lección presenta los tipos de acoplamientos de fluidos, incluidos los convertidores de par y los divisores de par. Objetivos Al terminar esta

Más detalles

Ing. Automotriz. Curso: Mecanismos del automóvil.

Ing. Automotriz. Curso: Mecanismos del automóvil. UTP FIMAAS Ing. Automotriz Curso: Mecanismos del automóvil. Sesión Nº 2 : El Sistema de Transmisión. El embrague. Profesor: Carlos Alvarado de la Portilla El sistema de transmisión. Generalidades. Función

Más detalles

Figura 100. CÁRTER REF. NOMBRE CANT.

Figura 100. CÁRTER REF. NOMBRE CANT. MOTOR ROBIN EH025 Figura 100. CÁRTER 10 BLOQUE DE CILINDROS 1 95 TOMA DE TORNILLO DE CABEZA 8 270 INDICADOR NIVEL ACEITE 1 280 JUNTA 1 410 CAJA DE ACEITE 1 415 JUNTA CAJA DE ACEITE 1 420 TOMA DE TORNILLO

Más detalles

Series K, T, TK, TA y KC Instrucciones de operación y mantenimiento

Series K, T, TK, TA y KC Instrucciones de operación y mantenimiento Series K, T, TK, TA y KC Instrucciones de operación y mantenimiento Índice NIVEL DE REL- GPM EN ACIÓN PSI DESCARGA PSIG DESC. MÁX. PSIG Lea atentamente las instrucciones de operación antes de utilizar

Más detalles

16. SISTEMA DE FRENADO

16. SISTEMA DE FRENADO 16 SISTEMA DE FRENADO ESQUEMA---------------------------------------------------------------------- 16-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS-----------------------------------------------

Más detalles

Cadena de distribución: extracción/instalación'

Cadena de distribución: extracción/instalación' Página 1/35 Avisos y recomendaciones A no ser que el fabricante indique lo contrario, se recomiendan los siguientes procedimientos: Renovar siempre la cadena de distribución Si la cadena de distribución

Más detalles

CHEVROLET. Ficha de homologación válida a partir del CRUZE - 16 V cc MOTOR V. 216,00 mm. 209,00 mm. 86,00 mm. 87,00 mm.

CHEVROLET. Ficha de homologación válida a partir del CRUZE - 16 V cc MOTOR V. 216,00 mm. 209,00 mm. 86,00 mm. 87,00 mm. Ficha de homologación válida a partir del 1-1-201 CHEVROLET MARCA: MODELO: FICHA Nº: 0 CLASE : CRUZE - 16 V. 2.000 cc MOTOR Tolerancias Tipo y Modelo 2.0 16V. Altura block 216,00 mm. 209,00 mm. Diámetro

Más detalles

CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUESTO WORKER 250

CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUESTO WORKER 250 Pág. 1 FIG. 1 MOTOR FIG. 2 Pág. 2 FIG. 3 MOTOR FIG. 4 Pág. 3 FIG. 5 MOTOR FIG. 6 Pág. 4 FIG. 7 MOTOR FIG. 8 Pág. 5 FIG. 9 MOTOR FIG.10 Pág. 6 FIG.11 MOTOR FIG.12 Pág. 7 MOTOR FIG.13 Pág. 8 MOTOR FIG.01-01

Más detalles

POS CÓDIGO DESCRIPCIÓN RM87-30 RM OBSERVACIONES

POS CÓDIGO DESCRIPCIÓN RM87-30 RM OBSERVACIONES 1 2 A CHASIS Y CAPÓ POS CÓDIGO DESCRIPCIÓN RM87-30 RM125-30 OBSERVACIONES 1 RM690566 ASIENTO 1 1 2 RM1401027E700 CAPÓ 1 1 3 RM017x47 ARANDELA 2 2 4 RM1001054 TORNILLO 2 2 5 RM002x53 TORNILLO 2 2 6 RM1401036E701

Más detalles

1.4 Acoplamientos de protección o seguridad Limitadores de par mecánicos Tecnotrans

1.4 Acoplamientos de protección o seguridad Limitadores de par mecánicos Tecnotrans 1.4 Acoplamientos de protección o seguridad Limitadores de par mecánicos Tecnotrans Los limitadores de par mecánicos actúan como protección contra sobrecargas en accionamiento, tanto convencionales (unión

Más detalles

Y SISTEMASEleELE ELEMENTOS DE MÁQUINAS Y SISTEMAS

Y SISTEMASEleELE ELEMENTOS DE MÁQUINAS Y SISTEMAS Y SISTEMASEleELE ELEMENTOS DE MÁQUINAS Y SISTEMAS 1 Mecanismos y sistemas mecánicos Mecanismo Conjunto de elementos conectados entre sí por medio de articulaciones móviles cuya misión es: transformar una

Más detalles

TRANSMISION POR ENGRANAJES Y CADENAS ACTIVIDAD NUMERO 01 (TERCER PERIODO)

TRANSMISION POR ENGRANAJES Y CADENAS ACTIVIDAD NUMERO 01 (TERCER PERIODO) INSTITUCION EDUCATIVA MIRAFLORES ARAE DE TECNOLOGIA A INFORMATICA GRADO UNDECIMO TERCER PERIODO 2014 TRANSMISION POR ENGRANAJES Y CADENAS ACTIVIDAD NUMERO 01 (TERCER PERIODO) ABRIR EL ARCHIVO ADJUNTO LLAMADO

Más detalles

MECANISMOS MÁQUINAS SIMPLES MECANISMOS DE TRANSMISIÓN DE MOVIMIENTOS MECANISMOS DE TRANSFORMACIÓN DE MOVIMIENTOS MECANISMOS DE ACOPLAMIENTO

MECANISMOS MÁQUINAS SIMPLES MECANISMOS DE TRANSMISIÓN DE MOVIMIENTOS MECANISMOS DE TRANSFORMACIÓN DE MOVIMIENTOS MECANISMOS DE ACOPLAMIENTO MECANISMOS MÁQUINAS SIMPLES MECANISMOS DE TRANSMISIÓN DE MOVIMIENTOS MECANISMOS DE TRANSFORMACIÓN DE MOVIMIENTOS MECANISMOS DE ACOPLAMIENTO MECANISMOS DISIPADORES DE ENERGÍA Y RETENCIÓN MECANISMOS ACUMULADORES

Más detalles

Neumática y oleohidráulica

Neumática y oleohidráulica Neumática y oleohidráulica CIRCUITOS NEUMÁTICOS Los circuitos neumáticos utilizan el aire sometido a presión como medio de transmisión de una fuerza. El aire se toma directamente de la atmósfera y se deja

Más detalles

M2 - Creación Virtual de Mecanismos Planos en Maquinas v2015- Prof. Dr. José L Oliver

M2 - Creación Virtual de Mecanismos Planos en Maquinas v2015- Prof. Dr. José L Oliver 6. Ejercicios de Trenes Planetarios Rectos y Cónicos. EJEMPLO 1 En la siguiente figura se presenta un tren planterio invertido. El engranaje 2 esta sujeto a su eje y es impulsado a 250 rpm en el mismo

Más detalles

2. Determinación de las relaciones de cambio

2. Determinación de las relaciones de cambio 1. Introducción Ya sabemos que el giro del motor es transmitido hasta las ruedas por medio del embrague, la caja de cambios y las transmisiones. La caja de cambios es un elemento capaz de variar el régimen

Más detalles

Ing. Automotriz. Curso: Introd Ing Automotriz. Sesión Nº 11: El árbol de transmisión.

Ing. Automotriz. Curso: Introd Ing Automotriz. Sesión Nº 11: El árbol de transmisión. UTP FIMAAS Ing. Automotriz Curso: Introd Ing Automotriz Sesión Nº 11: El árbol de transmisión. Las juntas. Grupo reductor y diferencial. (Función, descripción, funcionamiento y tipos). Profesor: Carlos

Más detalles

7 0 66 7 SECCIÓN CARROCERÍA PÁGINA SECCIÓN MOTOR E - CARBURADOR E - CABEZA DE CILINDRO E - CILINDRO E - TREN DE VÁLVULAS E - GENERADOR E - 6 TRANSMISIÓN E - 7 CÁRTER E - 8 CIGÜEÑAL E - 9 BOMBA DE ACEITE

Más detalles

CATALAGO DE RECAMBIOS

CATALAGO DE RECAMBIOS CATALAGO DE RECAMBIOS PIEZAS MOTOR Modelo ROCKET 125 Página 0 MOTOR INDICE PAG CILINDRO... 1 CIGUENAL & PISTON... 2 VALVULAS... 3 ARBOL DE LEVAS & CADENA... 4 BOMBA DE ACEITE... 5 FILTRO DE AIRE COMPLETO...

Más detalles

Inspección técnica para tractores de cadenas Evaluación de estado - Normal S - Hacer A - Tomar En blanco No aplicable

Inspección técnica para tractores de cadenas Evaluación de estado - Normal S - Hacer A - Tomar En blanco No aplicable 1.1 Sistema de enfriamiento # 1.1.1 Alivio de presión del radiador (tapa del radiador) La herramienta para hacer la prueba no funciona 1.1.2 Probar el refrigerante del motor Comprobar el punto de congelación

Más detalles

SEAN BIENVENIDOS SERIAL DE SEMINARIOS MÉXICO 2015

SEAN BIENVENIDOS SERIAL DE SEMINARIOS MÉXICO 2015 SEAN BIENVENIDOS PRESENTAN La Transmisión 62TE aparece en los Vehículos Dodge y Chrysler 2007. En los modelos: Dodge Journey Dodge Avenger Chrysler Pacifica Chrysler Voyager Chrysler Town & Country 62TE

Más detalles

Sumario. Ìndice. Sumario

Sumario. Ìndice. Sumario Motor MS - Gama... 2 Motor MS - Hidro-módulo... 3 Motor MS - Tapa de distribución... 4 Motor MS - Freno multi-discos... 5 Motor MS - Palier... 6 Motor MS - Freno de tambor... 7 Eje hidráulico para carro

Más detalles

Manual de despiece S6 250 cc. Departamento de Postventa Raulet 55 (C1437DMA), Buenos Aires, Argentina. Tel

Manual de despiece S6 250 cc. Departamento de Postventa Raulet 55 (C1437DMA), Buenos Aires, Argentina. Tel Manual de despiece S 0 cc Departamento de Postventa Raulet (CDMA), Buenos Aires, Argentina. Tel. + 0 0 www.motomel.com.ar Serie Tapa de Cilindro 0 0 00- Tapa de Cilindro - Válvula Admision 0- Reten

Más detalles

Kit para CE para pulverizadores de césped MultiPro 1200 y 1250, de 2005 y posteriores Nº de modelo

Kit para CE para pulverizadores de césped MultiPro 1200 y 1250, de 2005 y posteriores Nº de modelo Seguridad Form No. 3368-875 Rev A Kit para CE para pulverizadores de césped MultiPro 1200 y 1250, de 2005 y posteriores Nº de modelo 106-4840 Instrucciones de instalación Pegatinas de seguridad e instrucciones

Más detalles

INDICE SENSORES M E C A T R O N I C A J743 BUS DE DATOS ESQUEMA VALVULA DE PRESION 1 N436 VALVULA DE PRESION 2 N439 VALVULA DE EMBRAGUE K1 N435

INDICE SENSORES M E C A T R O N I C A J743 BUS DE DATOS ESQUEMA VALVULA DE PRESION 1 N436 VALVULA DE PRESION 2 N439 VALVULA DE EMBRAGUE K1 N435 ALIMENTACION RPM ENTRADA G182 TEMPERATURA UCE G510 TRANSMISOR PRESION G270 RPM DEL PRIMARIO 1 G632 RPM DEL PRIMARIO 2 G612 SENSORES DE RECORRIDO G487, G488, G489 Y G490 SENSORES DE POSICION DE LOS EMBRAGUES

Más detalles

Manual de despiece Skua 250 Full. Departamento de Postventa Raulet 55 (C1437DMA), Buenos Aires, Argentina. Tel

Manual de despiece Skua 250 Full. Departamento de Postventa Raulet 55 (C1437DMA), Buenos Aires, Argentina. Tel Manual de despiece Skua 0 Full Departamento de Postventa Raulet (CDMA), Buenos Aires, Argentina. Tel. + 0 0 www.motomel.com.ar Skua 0 Full Skua 0 Full Skua 0 Full Skua 0 Full Tapa de cilindro 0 0 0 00-0

Más detalles

Ejecución de motor Régimen máximo de revoluciones rpm Diámetro mm 82,0 82,0 88,0. Carrera mm 85,0 85,0 68,4

Ejecución de motor Régimen máximo de revoluciones rpm Diámetro mm 82,0 82,0 88,0. Carrera mm 85,0 85,0 68,4 Motor Datos del motor Unidad C 18 C C 23 Ejecución de motor 271.952 271.95 272.921 Designación de motor M 271 KE18 ML red. M 271 KE18 ML M 272 KE25 Potencia nominal kw 115 5 Par motor nominal Nm 23 28-4

Más detalles

SECCIÓN 10 MOTOR, PARTE 2 CAPITULO 5 SISTEMA DE COMBUSTIBLE BOMBA DE INYECCIÓN ( COMPLEMENTO ) INDICE

SECCIÓN 10 MOTOR, PARTE 2 CAPITULO 5 SISTEMA DE COMBUSTIBLE BOMBA DE INYECCIÓN ( COMPLEMENTO ) INDICE BOMBA DE INYECCIÓN ( COMPLEMENTO ) INDICE Sección Descripción Página 10248 Especificaciones... 1 Pares de apriete... 1 Herramientas especiales... 2 Descripción y funcionamiento... 3 Revisión... 4 Bomba

Más detalles

B01 : FILTRO DE AIRE PIEZA # ZAGA REFERENCIA VIEJA DESCRIPCION CANTIDAD

B01 : FILTRO DE AIRE PIEZA # ZAGA REFERENCIA VIEJA DESCRIPCION CANTIDAD B01 : FILTRO DE AIRE 1 JB01020001 17100-037-0000 CONJUNTO FILTRO DE AIRE 1 2 JB01010001 17105-037-0000 ELEMENTO FILTRO DE AIRE 1 3 JB01040007 18641-D85H-0100 VALVULA PAIR EURO II 1 B02: SISTEMA ELECTRICO

Más detalles

DESCRIPCION DEL SISTEMA 1. DESCRIPCION GENERAL El sistema de control THS II está formado por los siguientes componentes.

DESCRIPCION DEL SISTEMA 1. DESCRIPCION GENERAL El sistema de control THS II está formado por los siguientes componentes. 05224 DESCRIPCION DEL SISTEMA 1. DESCRIPCION GENERAL El sistema de control THSII está formado por los siguientes componentes. Control de la ECU De control de Control de ECM Control del inversor Control

Más detalles

7 7 7 ÍNDICE DE CONTENIDO SECCIÓN CARROCERÍA PÁGINA SECCIÓN MOTOR E - CARBURADOR E - CABEZA DE CILINDRO E - CILINDRO E - TREN DE VÁLVULAS E - 5 GENERADOR E - TRANSMISIÓN E - 7 CÁRTER E - 8 CIGÜEÑAL E

Más detalles

Definiciones importantes

Definiciones importantes Definiciones importantes Cuerpos rígidos Un cuerpo rígido es un objeto que conserva su forma global, es decir las partículas que componen el cuerpo rígido permanecen en la misma posición relativa entre

Más detalles

TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS WJ TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21-1 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS TABLA DE MATERIAS página TRANSMISION AUTOMATICA 42RE... 1 TRANSMISION AUTOMATICA 45RFE... 196 página CAJA DE CAMBIOS NV242... 304 CAJA

Más detalles

Sistema Freno de Aire Pág.

Sistema Freno de Aire Pág. Sistema Freno de Aire Pág. Actuadores Descripción... 3 Actuadores... 4 Tipos de Válvulas Descripción... 5-6 Válvulas del Freno Pedal... 7 Válvulas del Freno Palancas... 8 Válvulas del Freno Relé... 9 Tensores

Más detalles

Mecanismos 2. Rotación en rotación. Poleas y engranajes Transmisión por cadena.

Mecanismos 2. Rotación en rotación. Poleas y engranajes Transmisión por cadena. Mecanismos 2. Mecanismos que transforman movimientos: Rotación en rotación. Poleas y engranajes Transmisión por cadena. Rotación en traslación y viceversa : Piñón Cremallera. Rotación en alternativo regular

Más detalles

CAPÍTULO 3 COMPONENTES LOS DIVERSOS COMPONENTES QUE CONFORMAN EL SISTEMA HIDRÁULICO

CAPÍTULO 3 COMPONENTES LOS DIVERSOS COMPONENTES QUE CONFORMAN EL SISTEMA HIDRÁULICO 27 CAPÍTULO 3 COMPONENTES LOS DIVERSOS COMPONENTES QUE CONFORMAN EL SISTEMA HIDRÁULICO 3.1 Componentes de las direcciones asistidas Como se menciona en el capítulo anterior, las direcciones hidráulicas

Más detalles

Cambio manual automatizado. Descripción del cambio. Cambio manual automatizado de 5 marchas (AMT 2)

Cambio manual automatizado. Descripción del cambio. Cambio manual automatizado de 5 marchas (AMT 2) de 5 marchas (AMT 2) En el nuevo smart fortwo se monta el nuevo desarrollo del cambio manual automatizado de 5 marchas (Automated Manual Transmission) de segunda generación (AMT 2). Este cambio ha sido

Más detalles

Principios de operación. El carburador Holley de 1 boca tiene cuatro sistemas de dosificación de combustible para

Principios de operación. El carburador Holley de 1 boca tiene cuatro sistemas de dosificación de combustible para Manual carburador Holley 1 boca Principios de operación El carburador Holley de 1 boca tiene cuatro sistemas de dosificación de combustible para proveer la mezcla correcta de combustible y aire para todas

Más detalles