Manual de Instrucciones

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Manual de Instrucciones"

Transcripción

1 Digital Sound Projector Manual de Instrucciones Lea el folleto suministrado "Folleto de Seguridad" antes de utilizar la unidad. Español

2 CONTENIDO CARACTERÍSTICAS 4 Qué puede hacer con esta unidad PREPARACIÓN 5 Accesorios suministrados Controles y funciones Unidad central (frontal, superior) Unidad central (posterior) Visor del panel delantero Mando a distancia Altavoz de subgraves Instalación Lugar recomendado para la instalación Ejemplo para instalar la unidad Entornos de escucha no recomendados Obtención de efecto de sonido envolvente en cualquier circunstancia (My Surround) Si el mando a distancia del televisor no funciona correctamente tras la instalación de la unidad central (función de repetidor de mando a distancia de TV) Ajuste de la altura de la unidad central Colocación del altavoz de subgraves sobre uno de sus lados Montaje de la unidad central en una pared Preparación del mando a distancia Instalación de las pilas Alcance operativo Conexiones Conexión del televisor Televisores compatibles con canales de retorno de audio (ARC) Televisores no compatibles con canales de retorno de audio (ARC) Conexión de dispositivos de reproducción Conexión HDMI Conexión óptica Conexión coaxial Conexión analógica Conexión del cable de alimentación Conexión del altavoz de subgraves Ajustes iniciales Visualización de la pantalla de menús en el televisor Selección del idioma del menú Configuración automática para obtener el efecto envolvente adecuado (IntelliBeam) Instalación del micrófono IntelliBeam Uso de CONFIG. AUTOMÁTICA (IntelliBeam) Funcionamiento de la unidad con el mando a distancia del televisor (control HDMI) Qué es la función de control HDMI? Ajuste de la función de control HDMI Cambio del método de conexión y los dispositivos conectados REPRODUCCIÓN 39 Funcionamiento básico de reproducción Experiencia de sonido según sus preferencias Reproducción con sonido envolvente Reproducción de sonido envolvente más real (CINEMA DSP) Cambio de método de salida de sonido envolvente Reproducción de 2 canales (modo de reproducción estéreo) Emisión de sonido a una ubicación determinada (modo de reproducción de destino) Experiencia de sonido envolvente con auriculares Reproducción de formatos comprimidos digitalmente (como MP3, etc.) con sonido enriquecido (Compressed Music Enhancer) Reproducción nítida de la voz humana (CLEAR VOICE) Ajuste el volumen de cada canal Uso de funciones de utilidad Ajuste automático del nivel del volumen (UniVolume) Ahorro de energía con la función Eco Cambio de la información que aparece en el visor del panel delantero Guardado de la configuración de la unidad en la memoria del sistema Guardado de la configuración en la memoria del sistema Carga de los ajustes Escuchar sonido desde un dispositivo Bluetooth Emparejar un dispositivo Bluetooth con la unidad Reproducción de audio de un dispositivo Bluetooth en la unidad Terminar la conexión Bluetooth Uso del modo en espera Bluetooth Uso de la aplicación HOME THEATER CONTROLLER Es 2

3 AJUSTES 51 Menú de configuración Ajuste del menú de configuración Lista del menú de configuración Ajustes de HAZ ÁNGULO HORIZONTAL LONGITUD DE RECORRIDO DEL HAZ DISTANCIA FOCAL UBICACIÓN DE IMAGEN SALIDA DE CANAL SUBWOOFER Ajustes de SONIDO NIVEL DE CANAL Adaptive DRC GAMA DINÁMICA DECODIFICADOR MATRICAL PARÁMETRO Dolby PLIIx Configuración de HDMI CONTROL HDMI SALIDA DE AUDIO HDMI ENTRADA DE TV Ajustes de PANTALLA REGULADOR DE INTENSIDAD IDIOMA DE OSD UNIDAD DE DISTANCIA Ajustes de INFORMACIÓN AUDIO VÍDEO SISTEMA Ajustes para cada fuente de entrada (menú de opciones) Ajuste del menú de opciones Lista del menú de opciones Ajuste de tonos (AGUDOS, GRAVES) Ajuste del nivel de entrada de cada toma (AJUST. VOL.) Control de retardo de audio (RETARDO AUDIO) Asignación de audio HDMI a otra toma de entrada (AUDIO ASSIGN) Configuración avanzada Ajuste de la configuración avanzada Lista de configuración avanzada RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 67 Resolución de problemas Generalidades Bluetooth Mando a distancia Mensajes Cuando el efecto envolvente no es suficiente Instalación y ajuste de la placa de reflejo de sonido YRB Emparejar la unidad central y el altavoz de subgraves APÉNDICE 76 Conocimiento básico del sonido envolvente Qué es el sonido envolvente? Qué es un Digital Sound Projector? Tecnologías de audio de Yamaha Compressed Music Enhancer CINEMA DSP Virtual Surround Headphones Glosario Especificaciones Información de la señal disponible Compatibilidad de la señal HDMI Señal de audio digital (óptica/coaxial) Índice Es 3

4 CARACTERÍSTICAS Qué puede hacer con esta unidad Altavoz de subgraves inalámbrico (la unidad) TV Los haces de sonido se reflejan en las paredes utilizando exclusivos formatos y técnicas de sonido envolvente reales, lo que permite que los oyentes disfruten de su entorno acústico preferido. Ajusta rápida y automáticamente los efectos de sonido envolvente para la configuración de la habitación de escucha (IntelliBeam) Reproducción de sonidos multicanal y estéreo con campos de sonido como si se tratara de salas de concierto y de cine reales (CINEMA DSP) Disfrutar de música comprimida con sonido mejorado (Compressed Music Enhancer) Emisión de sonido a una ubicación determinada (modo de reproducción de destino). p. 32. p. 40. p. 45. p. 44 Audio Control HDMI Audio Audio/ vídeo Funcionamiento secuencial de un TV, receptor de AV y reproductor de BD/DVD (control HDMI). p. 37 Mando a distancia del TV Control Control HDMI Unidad central (la unidad) Audio Audio/ vídeo Control HDMI Audio/ vídeo Control HDMI Audio/ vídeo Reproductor de BD/DVD Consola de videojuegos Decodificador El mando a distancia de esta unidad Bluetooth dispositivos Reproduce contenido de audip. p. 48 desde dispositivos Bluetooth Funcionamiento sencillo. p. 50 mediante el HOME THEATER CONTROLLER CARACTERÍSTICAS Qué puede hacer con esta unidad Es 4

5 STATUS PHONES INTELLIBEAM MIC PREPARACIÓN Notas sobre este manual En este manual, las operaciones que se pueden realizar utilizando los botones del panel delantero o el mando a distancia se explican utilizando el mando a distancia. indica explicaciones complementarias para mejorar el uso. indica precauciones de uso del producto y sus limitaciones. Accesorios suministrados Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que no falta nada de lo siguiente. El YSP-2500 Unidad central (YSP-CU2500) Altavoz de subgraves inalámbrico (NS-WSW120) Accesorios suministrados Mando a distancia Pilas (AAA, R03, UM-4) (x2) Cable óptico* (1,5 m) IntelliBeam micrófono (6 m) Soporte de cartón para micrófono Tacos antideslizantes (8 pzas.) CD-ROM con el manual de instrucciones Guía de referencia rápida Manual de seguridad * (solo modelos para China) En lugar del cable óptico, se proporciona un cable de audio digital coaxial. Accesorios suministrados para SPM-K20 Separadores (x2) Tacos (x3) Tornillos (M4, 22 mm) (x2) Plantilla de montaje Según la conexión, puede que no sea necesario el cable óptico suministrado. PREPARACIÓN Accesorios suministrados Es 5

6 STATUS PHONES INTELLIBEAM MIC Controles y funciones Unidad central (frontal, superior) Sensor del mando a distancia Recibe señales infrarrojas de mando a distancia (p. 9). 2 Sensor del mando a distancia de un televisor Recibe señales infrarrojas del mando a distancia de un televisor si está activada la función de repetidor de mando a distancia de TV (p. 15). 3 Indicador STATUS Se ilumina para mostrar la situación del sistema. Se ilumina verde: Conectado Se ilumina rojo: Desconectado (cuando el control HDMI o Bluetooth en espera están activados) Se apaga: Desconexión 4 Visor del panel delantero Muestra información del estado de funcionamiento de esta unidad (p. 8). 5 Toma PHONES Para conectar los auriculares (p. 44). 6 Toma INTELLIBEAM MIC Para conectar el micrófono suministrado IntelliBeam (p. 33). 7 Botón INPUT Selecciona el componente de reproducción (p. 39). 8 Botones VOLUME (+/-) Ajusta el volumen de la unidad (p. 39). 9 Botón z Conecta/desconecta la unidad. Cuando la unidad está desconectada, la unidad consume una pequeña cantidad de energía para buscar señales HDMI o recibir señales infrarrojas del mando a distancia. PREPARACIÓN Controles y funciones Es 6

7 Unidad central (posterior) HDMI SYSTEM SUBWOOFER CONNECTOR OUT R AUX1 L AUX2 TV OPTICAL OUT (ARC) IN1 IN2 IN3 HDMI SYSTEMSUBWOOFER CONNECTOR OUT R L AUX1 AUX2 TV OPTICAL OUT (ARC) IN1 IN2 IN Toma SYSTEM CONNECTOR Para conectar al altavoz de subgraves suministrado mediante una conexión alámbrica (p. 29). 2 Toma SUBWOOFER OUT Para conectar al altavoz de subgraves suministrado mediante una conexión alámbrica (p. 29). 3 Tomas de entrada analógica AUX1 Para conectar a un dispositivo de reproducción equipado con tomas de salida de audio analógica (p. 27). 4 Toma de entrada digital coaxial AUX2 Para conectar a un dispositivo de reproducción equipado con tomas de salida de audio digital coaxial (p. 27). 5 Tomas TV/OPTICAL Para conectar a un dispositivo de reproducción equipado con tomas de salida de audio digital óptica(p. 25, 26). 6 Toma HDMI OUT (ARC) Para conectar a un televisor compatible con HDMI y transmitir señales de audio/vídeo (p. 25). 7 Tomas HDMI IN 1 3 Para conectar un dispositivo de reproducción compatible con HDMI, como un reproductor de BD/DVD, un sintonizador de TV por satélite y cable y una videoconsola (p. 26). 8 Repetidor de mando a distancia de TV Recibe señales de un mando a distancia de un televisor a través de la parte frontal de la unidad central y transmite estas señales al televisor cuando está activada la función de repetidor de mando a distancia de TV (p. 15). 9 Cable de alimentación Para conectar a una toma de pared de CA (p. 28). PREPARACIÓN Controles y funciones Es 7

8 Visor del panel delantero A 1 Indicador HDMI Se ilumina cuando si se reciben señales HDMI. 2 Indicador HD Se ilumina cuando se transmiten señales de audio de alta definición (Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution, DTS Express o PCM lineal multicanal). 3 Indicador SUR. Se ilumina cuando se transmiten señales de audio multicanal. 4 Indicador TARGET Se ilumina cuando está activado el modo de reproducción de destino (p. 44). 5 Indicador UNIVOLUME Se ilumina cuando está activada la función UniVolume (p. 46). 6 Indicador ENHANCER Se ilumina cuando está activada la función Compressed Music Enhancer (p. 45). 7 Indicador REPEATER Se ilumina cuando está activada la función de repetidor de mando a distancia de TV (p. 15). 8 Indicador TX Se ilumina mientras se establece la conexión con el altavoz de subgraves (p. 29). 9 Indicador VOL Indica el nivel de volumen actual (p. 39). 0 Indicador CINEMA DSP Se ilumina cunado se selecciona el programa CINEMA DSP (p. 40). A Pantalla de información múltiple Muestra una fuente de entrada e información de sonido envolvente (p. 46). Los ajustes y la información se muestran como caracteres alfanuméricos. Tenga en cuenta que el visor del panel delantero se apaga cuando está activada la función Eco y no se enciende si no se realiza ninguna acción. REGULADOR DE INTENSIDAD puede ajustar el brillo de visor del panel frontal en el menú de configuración (p. 60). Las señales de audio HD orecen un sonido de mejor calidad que las señales de audio digital tradicionales. PREPARACIÓN Controles y funciones Es 8

9 Mando a distancia Transmisor de señales de infrarrojos 1 E 2 F 3 G 4 H 1 Botón ECO Activa o desactiva la función Eco (p. 46). 2 Botón SURROUND Cambia al modo de reproducción de sonido envolvente (p. 40). 3 Botón STEREO Cambia a la reproducción estéreo (p. 44). 4 Botones de selección de entrada Selecciona el dispositivo de reproducción (p. 39). 5 Botones SYSTEM MEMORY Guardan las medidas de IntelliBeam, el volumen del altavoz y otros ajustes (p. 47). G Botón TARGET Cambia al modo de reproducción de destino (p. 44). H Botón CLEAR VOICE Activa o desactiva la función CLEAR VOICE (p. 45). I Botón CH LEVEL Ajuste del balance de volumen durante la reproducción (p. 45) J Botón VOL (+/-) Ajusta el volumen de la unidad (p. 39). K Botón OPTION ( ) Muestra el menú de opciones para cada fuente de entrada (p. 63) I J K 6 Botón SUB (+/-) Ajusta el volumen del altavoz de subgraves (p. 39). 7 Botón MUTE ( ) Silencia el sonido (p. 39). 8 Botón SETUP ( ) Muestra el menú de configuración (p. 51). 9 Botones / / /, botón ENTER Cambian la configuración (p. 51). L Botón INFO ( ) Cambia la visualización de la información del panel delantero (p. 46). M Botón BLUETOOTH STANDBY Activa o desactiva el modo en espera Bluetooth (p. 50). N Botón SUBWOOFER PAIRING Se utiliza para emparejar manualmente la unidad central con el altavoz de subgraves (p. 75). 0 L 0 Botón RETURN ( ) Vuelve a la pantalla anterior del menú. A B C D M N A Botones de los programas CINEMA DSP Cuando la reproducción está en modo envolvente, seleccionan los programas de CINEMA DSP (p. 40). B Botón UNIVOLUME Activa o desactiva la función UniVolume (p. 46). C Botón ENHANCER Activa o desactiva la tecnología Compressed Music Enhancer (p. 45). D Botón REPEATER Activa o desactiva la función de repetidor de mando a distancia de TV (p. 15). E Botón z Conecta/desconecta la unidad (p. 39). F Botón BEAM Cambia el método de salida del haz de sonido (p. 42). PREPARACIÓN Controles y funciones Es 9

10 INPUT SYSTEM CONNECTOR SUBWOOFER PAIRING Altavoz de subgraves Delantero Trasero 2 3 INPUT SYSTEM CONNECTOR 4 SUBWOOFER PAIRING Indicador de conexión Muestra el estado de conexión del altavoz de subgraves (p. 29). Se ilumina en verde: encendido Se ilumina en rojo: apagado 2 Toma INPUT Para conectar a la unidad central mediante una conexión alámbrica (p. 29). 3 Toma SYSTEM CONNECTOR Para conectar a la unidad central mediante una conexión alámbrica (p. 29). 4 Botón SUBWOOFER PAIRING Se utiliza para emparejar manualmente la unidad central con el altavoz de subgraves (p. 75). Utilice un alfiler u otro objeto punzante para pulsar este botón. 5 Unidad de descarga de calor Disipa el calor que se genera en el interior del altavoz de subgraves. No la cubra nunca. 6 Cable de alimentación Para conectar a una toma de pared de CA (p. 28). PREPARACIÓN Controles y funciones Es 10

11 Instalación Esta unidad refleja los haces de sonido en las paredes para crear el efecto de sonido envolvente. La posición de esta unidad en relación tanto a la posición de escucha y las paredes es importante para lograr los efectos de sonido envolvente deseados. Por ejemplo, al instalar esta unidad en una estantería con un espacio limitado en su parte posterior, puede resultar más fácil para conectar dispositivos externos por primera vez a esta unidad. Ello dependerá de la ubicación de la instalación. Consulte Conexiones (p. 24) para obtener más información. Notas Asegúrese de instalar esta unidad sobre un soporte grande y estable, donde no se caiga debido a vibraciones, por ejemplo en caso de terremoto, y en donde no puedan alcanzarlo los niños. Los altavoces del altavoz de subgraves no están protegidos magnéticamente. No instale unidades de disco duro o dispositivos parecidos cerca del altavoz de subgraves. No apile la unidad central ni el altavoz de subgraves directamente en la parte superior de otros dispositivos de reproducción, o al revés. El calor y las vibraciones pueden originar daños o un mal funcionamiento. Lugar recomendado para la instalación Instale la unidad central en una posición simétrica entre las dos paredes. Colóquela en un soporte para televisores, delante del televisor*. La unidad se puede montar en la pared con el soporte correspondiente opcional SPM-K20 (p. 19). * Use la función de repetidor de mando a distancia de TV si la unidad central bloquea el sensor de mando a distancia del televisor (p. 15). Si la unidad central no puede instalarse en un soporte para televisor porque está demasiado elevado, puede ajustarse la altura de la unidad central (p. 16). La posición de escucha (como el sofá) debe quedar delante de la unidad central. La distancia entre la posición de escucha y la unidad central no debe superar 1,8 m. Unidad central Para evitar que el sonido se refleje desde las paredes, colóquelo con un ligero ángulo hacia el centro de la habitación. Si coloca el altavoz de subgraves en una estantería, asegúrese de que esta puede soportar el peso del altavoz y que deja espacio suficiente para la descarga de calor. El altavoz de subgraves se puede colocar también sobre uno de sus lados (p. 18). Altavoz de subgraves Para lograr los efectos de sonido envolvente deseados, asegúrese de que no haya muebles que puedan obstruir el recorrido de los haces de sonido (p. 12). Conexiones inalámbricas La unidad central y el altavoz de subgraves se comunican de forma inalámbrica. El rendimiento del altavoz podría verse afectado si se coloca en una estantería metálica, o si hay una placa metlica entre el altavoz de subgraves y la unidad central. Utilice una conexión alámbrica para conectar el altavoz de subgraves a la unidad central si el sonido se interrumpe debido a la situación de la instalación (p. 29). PREPARACIÓN Instalación Es 11

12 Ejemplo para instalar la unidad Esta unidad emite haces de sonido de la forma indicada en la ilustración siguiente. Instale la unidad en un sitio sin obstáculos, como muebles, que puedan obstruir la circulación de los haces de sonido. De lo contrario, quizás no consiga el efecto de sonido envolvente deseado. Puede instalar la unidad en paralelo a la pared o en una esquina. Instalación en paralelo Instale esta unidad tan cerca del centro exacto de la pared como sea posible. Instalación en paralelo Instale la unidad en el centro exacto de la pared, medido desde las esquinas derecha e izquierda. Instalación en la esquina Instale la unidad en una esquina, a un ángulo de entre 40 y 50 de las paredes circundantes. Instalación en paralelo (con 5 haces) Condiciones ideales de instalación Instale esta unidad tan cerca de la parte delantera exacta de su posición de escucha normal como sea posible. La distancia entre la posición de escucha y la unidad central no debe superar 1,8 m. Objetos como muebles 40 y 50 Instalación en una esquina (con estéreo + 3 haces) Superior a 1,8 m Objetos como muebles Superior a 1,8 m PREPARACIÓN Instalación Es 12

13 Instalación en una habitación no cuadrada Instale esta unidad para que los haces de sonido puedan ser reflejados por las paredes. Habitaciones de forma irregular con un lado abierto a un pasillo Habitaciones de forma irregular con todas las paredes macizas Si no puede cambiarse la posición de esta unidad ni la posición de escucha, podrá instalarse la placa de reflejo de sonido opcional YRB-100 para una mejor experiencia de sonido envolvente (p. 73). PREPARACIÓN Instalación Es 13

14 Ejemplo de instalación de la unidad en una sala de estar Normalmente, los haces de sonido pueden atravesar las mesas, por lo que estas no constituyen obstáculos. Un armario situado contra la pared refleja el sonido. En el caso de la habitación de la ilustración, el ajuste de la posición del canal derecho después de la CONFIG. AUTOMÁTICA (p. 32) permite obtener más efectos de sonido envolvente (p. 55). Las cortinas también absorben sonido, por lo que las características de la habitación cambian si se abren o cierran las cortinas. El uso de la función de guardado de la configuración permite guardar los mejores ajustes para cada situación de la habitación de escucha (p. 47). Objetos como muebles Entornos de escucha no recomendados Esta unidad crea un sonido envolvente reflejando los haces de sonido proyectados en las paredes de la habitación. Los efectos de sonido envolvente generados por esta unidad a veces no son suficientes si está instalada en los sitios que indicamos a continuación: Habitaciones con paredes que no permiten reflejar los haces de sonido Habitaciones que absorben el sonido Habitaciones cuyas medidas excedan las siguientes: Ancho (3 a 7 m ) Alto (2 a 3,5 m ) Profundidad (3 a 7 m ) Habitaciones con objetos como muebles suelen obstruir el recorrido de los haces de sonido. Habitaciones con un espacio inferior a 1,8 m entre la posición de escucha y esta unidad Habitaciones donde la posición de escucha está cerca de las paredes. Habitaciones donde la posición de escucha no está frente a la unidad. Obtención de efecto de sonido envolvente en cualquier circunstancia (My Surround) La función My Surround crea excelentes efectos de sonido envolvente en salas que no reúnen las condiciones óptimas para ello. Consulte Cambio de método de salida de sonido envolvente (p. 42,43) para obtener más información. PREPARACIÓN Instalación Es 14

15 SYSTEM SUBWOOFER R L CONNECTOR OUT AUX1 AUX2 TV OPTICAL HDMI OUT (ARC) IN1 IN2 IN3 Si el mando a distancia del televisor no funciona correctamente tras la instalación de la unidad central (función de repetidor de mando a distancia de TV) Cuando está activada la función de repetidor de mando a distancia de TV, la unidad recibe señales del mando a distancia del televisor en el sensor del mando a distancia del televisor (en la parte delantera) y transmite las señales desde el repetidor de mando a distancia de TV (en la parte posterior). Esta función resulta útil cuando no puede utilizar su televisor con el mando a distancia porque el sensor del mando a distancia del televisor está bloqueado por la unidad. Esta función se puede usar cuando el mando a distancia del televisor utiliza señales infrarrojas. Mando a distancia del TV Sensor del mando a distancia del televisor Repetidor de mando a distancia de TV 1 Encienda la unidad. 2 Mantenga pulsado el botón REPEATER del mando a distancia suministrado durante más de 3 segundos para habilitar la función de repetidor de mando a distancia. Se iluminará el indicador REPEATER del panel delantero. Desactivar la función de repetidor de mando a distancia de TV Mantenga pulsado el botón REPEATER del mando a distancia suministrado durante más de 3 segundos. PREPARACIÓN Instalación Es 15

16 Ajuste de la altura de la unidad central Gire los pies en el sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar la altura de la unidad central si es necesario. Utilice las flechas ( ) situadas en la parte inferior de los pies izquierda y derecha y la escala en los interiores de estos pies para confirmar que los pies están colocados a la misma altura. 2 Extraiga los pies internos. Utilice un destornillador para extraer los tornillos. Margen ajustable: 22 a 35 mm Escala Extracción de los pies Si la unidad central bloquea el sensor del mando a distancia del televisor o el transmisor de señales para gafas 3D, extraiga los pies para disminuir la altura de la unidad central. Los pies constan de componentes (pies interiores) que están fijados a la unidad central con tornillos, y componentes (pies externos) que pueden extraerse girándolos. 1 Extraiga los pies externos. Gire los pies externos en el sentido contrario a las agujas del reloj para extraerlos. 3 Acople uno de los cuatro tacos antideslizantes en cada una de las cuatro esquinas en la parte inferior de la unidad central. En la siguiente ilustración se muestra un ejemplo de cómo colocar los tacos. Guarde los pies y los tornillos en un lugar seguro para un uso posterior y fuera del alcance de los niños para así evitar que los niños puedan tragarse los tornillos de forma accidental. PREPARACIÓN Instalación Es 16

17 Acoplar los pies 1 Acople los pies internos. Coloque los pies internos de forma que la flecha ( ) que hay en ellos apunte hacia el lado posterior e inserte las protuberancias en las ranuras de la unidad central. 2 Acople los pies externos. Coloque los pies externos de forma que la flecha ( ) que hay en ellos apunte hacia el lado posterior y gírelos en el sentido de las agujas del reloj para acoplarlos. Lado posterior Utilice un destornillador para apretar los tornillos y fije los pies internos. PREPARACIÓN Instalación Es 17

18 Colocación del altavoz de subgraves sobre uno de sus lados Si se pone en una estantería, el altavoz de subgraves se puede colocar sobre uno de sus lados. 1 Extraiga los pies y las arandelas que están fijados en la parte 2 Coloque el altavoz de subgraves sobre uno de sus lados tal y inferior del altavoz de subgraves. como se muestra en la ilustración y acople cada uno de los cuatro Utilice un destornillador para extraer los tornillos. tacos proporcionados en cada una de las cuatro esquinas. Pie Arandela 3 Coloque el altavoz de subgraves tal y como se muestra en la ilustración. Guarde los pies, las arandelas y los tornillos en un lugar seguro para un uso posterior y fuera del alcance de los niños para así evitar que los niños puedan tragarse los tornillos o las arandelas de forma accidental. PREPARACIÓN Instalación Es 18

19 Montaje de la unidad central en una pared Si su televisor están montado en una pared, puede utilizarse el Soporte para montaje en pared SPM-K20 opcionar para montar esta unidad en la pared debajo del televisor. Consulte Dimensiones (p. 22) de esta unidad y las dimensiones de SPM-K20. Asegúrese de leer el apartado INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD en el Manual de instalación que se proporciona con el SPM-K20 antes de instalarlo. La plantilla y los tornillos que se proporcionan con el SPM-K20 no se utilizan con esta unidad. SPM-K20 puede que no esté disponible en algunos países o regiones. Montaje del SPM-K20 Compruebe que existe suficiente espacio en la pared para montar el soporte para montaje en pared y esta unidad. Siga las instrucciones que se indican a continuación para su instalación. 1 Acople los tres tacos proporcionados en el soporte para montaje en pared tal y como se muestra en la ilustración. El espacio entra esta unidad y la pared es limitado. Por lo tanto, se recomienda encarecidamente el uso de un cable HDMI flexible o un conector de ángulo derecho (no suministrados). Conector de ángulo derecho o cable HDMI flexible YSP-CU2500 SPM-K20 28 mm 10,8 mm Siga las instrucciones indicadas en esta página hasta la página 22. PREPARACIÓN Instalación Es 19

20 2 Acople la plantilla que se suministra con esta unidad a la pared y utilice una tachuela o un alfiler para marcar las posición donde deberán insertarse los tornillos en la pared. Plantilla Acople la plantilla a la pared de forma que el centro de la misma esté alineada con el centro del televisor. 3 Instale el soporte para montaje en pared en la pared. El soporte para montaje en pared está diseñado para estar inclinado levemente hacia la derecha del centro de esta unidad. Una vez se haya marcado la posición de los tornillos, saque la plantilla. Atornille parcialmente los tornillos autorroscantes (no proporcionados) en la pared donde se marcaron con ayuda de la plantilla. Instale el soporte para montaje en pared en estos tornillos y luego apriételos. Atornillo los tornillos autorroscantes, como mínimo seis incluyendo los dos anteriormente utilizados, en tantos orificios como sean posibles alrededor de los bordes exteriores del soporte para montaje en pared para garantizar una resistencia suficiente. PREPARACIÓN Instalación Es 20

21 Asgúrese de que los tornillos estén insertados en una parte fuerte de la pared o columna. No instale el soporte en una pared hecha de materiales tales como mortero o chapado, ya que puede picarse o pelarse. Si los tornillos caen, también caerá el soporte para montaje en pared, lo cual podría originar daños o lesiones. 25 mm o más 25 mm o más 5 Conecte cables comerciales a esta unidad. Conector de ángulo derecho o cable HDMI flexible Haz, etc. Panel de yeso Haz, etc. 4 Acople el separador que se proporciona con esta unidad en la parte inferior de esta unidad con ayuda de los tornillos que se proporcionan con la unidad. 6 Instale la unidad en la pared. Tornillo Separador Inserte los tornillos de esta unidad en los orificios de montaje de los lados izquierdo y derecho del soporte para montaje en pared y luego deslice la unidad hacia la izquierda. No apriete los tornillos hasta que la unidad no se haya instalado en el soporte para montaje en pared. Al montar o sacar la unidad, sosténgala firmemente con ambas manos. Si la unidad cae, podrían ocurrir daños o lesiones. PREPARACIÓN Instalación Es 21

22 7 Apriete los tornillos. Dimensiones YSP-CU2500 SPM-K ,3 10,8 28 (mm) ,3 276, ,5 188,3 166,8 Apriete los tornillos que se utilizan para acoplar el separador a esta unidad en el paso , (mm) 10,8 YSP-CU2500 SPM-K20 (1,4 kg) 153, ,7 125 (mm) PREPARACIÓN Instalación Es 22

23 Preparación del mando a distancia Antes de introducir las pilas o de usar el mando a distancia, no se olvide de leer las precauciones sobre el mando a distancia y las pilas que aparecen en el "Manual de seguridad" (folleto por separado). Instalación de las pilas Alcance operativo Pilas 2 (AAA, R03, UM-4) STATUS Presione en la flecha y deslice la tapa en la dirección hacia la que apunta. Dentro de 6 m Vuelva a deslizar la tapa para cerrarla. PREPARACIÓN Instalación Es 23

24 STATUS PHONES INTELLIBEAM MIC Conexiones Cuando hay conectados dispositivos externos como un televisor, reproductor de BD/DVD y/o una videoconsola, las señales de audio y vídeo se transmiten como se indica a continuación. Consulte las páginas de la 25 a la 29 para obtener instrucciones sobre cómo conectar cada dispositivo. Conexión de audio Conexión de vídeo Esta unidad: Reproduce el audio de transmisiones de TV, discos BD/DVD, etc. Conexión de audio y vídeo Cable HDMI Audio desde una transmisión de TV Cable óptico Se usa para conectar un televisor no compatible con canales de retorno de audio (ARC) a esta unidad (p. 25). Cable HDMI Cable HDMI Cable óptico Cable de vídeo Reproductor de BD/DVD Videoconsola (compatible con HDMI) Sintonizador de TV por satélite y cable (no compatible con HDM ) TV: Reproduce el vídeo de transmisiones de TV, reproductor BD/DVD, etc. No conecte el cable de alimentación hasta que todas las conexiones se hayan completado. No emplee demasiada fuerza al insertar el conector del cable. De lo contrario, podría dañar el conector del cable y/o la toma. PREPARACIÓN Conexiones Es 24

25 SYSTEMSUBWOOFER CONNECTOR OUT R L AUX1 AUX2 TV OPTICAL HDMI OUT (ARC) IN1 IN2 IN3 SYSTEMSUBWOOFER CONNECTOR OUT R L AUX1 AUX2 TV OPTICAL HDMI OUT (ARC) IN1 IN2 IN3 Conexión del televisor Conecte un televisor a la unidad para que la entrada de vídeo a la unidad pueda transmitirse al televisor. También puede disfrutar de la reproducción del audio del TV en la unidad. Utilice un cable HDMI de 19 patillas con el logotipo HDMI impreso en él. Se recomienda el uso de un cable con una longitud máxima de 5 m para impedir el deterioro de la calidad de la señal. Para la reproducción de contenido de vídeo 3D y 4K, utilice un cable HDMI de alta velocidad. Televisores compatibles con canales de retorno de audio (ARC) Conecte el televisor a la unidad con un cable HDMI (no proporcionado). Televisores no compatibles con canales de retorno de audio (ARC) Conecte el televisor a la unidad con un cable HDMI (no proporcionado) y un cable óptico. Unidad central (trasera) Toma HDMI OUT (ARC) Entrada HDMI Unidad central (trasera) Toma HDMI OUT (ARC) Entrada HDMI HDMI HDMI HDMI (ARC) HDMI HDMI HDMI OUT (ARC) OUT (ARC) O O OPTICAL TV TV Toma TV Salida de audio (óptica digital) TV Al conectar un televisor que sea compatible con Audio Return Channel (ARC), active la función de control HDMI (p. 59). 1. Extraiga la cubierta 2. Verifique la dirección de la toma Audio Return Channel (ARC) ARC permite la entrada y salida de señales de audio a través de un único cable HDMI. Si el televisor es compatible con ARC, las señales de audio desde el televisor pueden pasar a esta unidad a través del cable HDMI que se utiliza para transmitir señales de vídeo desde esta unidad al televisor. Utilice un cable HDMI compatible con ARC. Televisores no equipados con una toma óptica El contenido de audio desde el televisor puede pasar a través de la toma AUX2 digital coaxial o la toma AUX1 analógica. Ajuste ENTRADA DE TV en el menú de configuración en COAXIAL [AUX2] or ANALÓGICO [AUX1] (p. 60). PREPARACIÓN Conexiones Es 25

26 SYSTEMSUBWOOFER CONNECTOR OUT R L AUX1 AUX2 TV OPTICAL HDMI OUT (ARC) IN1 IN2 IN3 SYSTEMSUBWOOFER CONNECTOR OUT R L AUX1 AUX2 TV OPTICAL HDMI OUT (ARC) IN1 IN2 IN3 Conexión de dispositivos de reproducción Conecte dispositivos de vídeo tales como reproductores de BD/DVD players, decodificadores (STBs) y videoconsolas a la unidad. En función de loas tomas de salida de vídeo/ audio disponibles en su dispositivo de vídeo, elija una de las siguientes conexiones. Le recomendamos que utilice una conexión HDMI si el dispostivo de vídeo cuenta con una toma de salida HDMI. Conexión HDMI Conecte el dispositivo de vídeo a la unidad con un cable HDMI (no proporcionado). Conexión óptica Conecte un dispositivo de vídeo a esta unidad mediante el cable óptico. A continuación, conecte la salida de vídeo del dispositivo de vídeo a la entrada de vídeo del televisor. Unidad central (trasera) Dispositivo de vídeo Unidad central (trasera) Dispositivo de vídeo A la toma de salida de vídeo HDMI Tomas HDMI IN 1 3 HDMI Salida HDMI IN1 IN2 IN3 OPTICAL O O HDMI OPTICAL HDMI Toma OPTICAL Salida de audio (óptica digital) Si selecciona la fuente de entrada pulsando el botón HDMI1-3, el vídeo/audio reproducido en el dispositivo de vídeo se transmitirá desde la unidad. En cuando la función de control HDMI se haya activado (p. 37), el contenido de vídeo y audio de los dispositivos de reproducción podrán transmitirse desde el televisor incluso si esta unidad está apagada (pase de señal HDMI). Utilice un cable HDMI de 19 patillas con el logotipo HDMI impreso en él. Se recomienda el uso de un cable con una longitud máxima de 5 m para impedir el deterioro de la calidad de la señal. Utilice un cable HDMI compatible con ARC. Para la reproducción de contenido de vídeo 3D y 4K, utilice un cable HDMI de alta velocidad. 1. Extraiga la cubierta 2. Verifique la dirección de la toma Si conecta la fuente de entrada a la toma OPTICAL pulsando el botón OPTICAL, el audio reproducido en el dispositivo de vídeo se transmitirá desde la unidad. TV A la toma de entrada de vídeo PREPARACIÓN Conexiones Es 26

27 SYSTEMSUBWOOFER CONNECTOR OUT R L AUX1 AUX2 TV OPTICAL HDMI OUT (ARC) IN1 IN2 IN3 SYSTEMSUBWOOFER CONNECTOR OUT R L AUX1 AUX2 TV OPTICAL HDMI OUT (ARC) IN1 IN2 IN3 Conexión coaxial Conecte un dispositivo de vídeo a esta unidad mediante un cable digital coaxial. A continuación, conecte la salida de vídeo del dispositivo de vídeo a la entrada de vídeo del televisor. Conexión analógica Conecte un dispositivo de vídeo a esta unidad mediante un cable estéreo (no proporcionado). A continuación, conecte la salida de vídeo del dispositivo de vídeo a la entrada de vídeo del televisor. Unidad central (trasera) Dispositivo de vídeo A la toma de salida de vídeo Unidad central (trasera) Dispositivo de vídeo A la toma de salida de vídeo AUX2 Toma digital coaxial AUX2 C C COAXIAL Salida de audio (digital coaxial) R R L AUX1 L Tomas analógicas AUX1 L R AUDIO L R Salida de audio (analógica) Si conecta la fuente de entrada a la toma AUX2 pulsando el botón AUX2, el audio reproducido en el dispositivo de vídeo se transmitirá desde la unidad. TV A la toma de entrada de vídeo Si conecta la fuente de entrada a las tomas AUX1 pulsando el botón AUX1, el audio reproducido en el dispositivo de vídeo se transmitirá desde la unidad. TV A la toma de entrada de vídeo PREPARACIÓN Conexiones Es 27

28 INPUT SYSTEM CONNECTOR SUBWOOFER PAIRING Conexión del cable de alimentación Enchufe el cable de alimentación de la unidad central y el altavoz de subgraves. Unidad central (trasera) A una toma de pared de CA Altavoz de subgraves (trasero) A una toma de pared de CA PREPARACIÓN Conexiones Es 28

29 STATUS PHONES INTELLIBEAM MIC SYSTEMSUBWOOFER R L CONNECTOR OUT AUX1 AUX2 TV OPTICAL HDMI OUT (ARC) IN1 IN2 IN3 INPUT SYSTEM CONNECTOR SUBWOOFER PAIRING Conexión del altavoz de subgraves Enchufe el cable de alimentación del altavoz de subgraves a una toma de pared. Cuando la unidad central esté encendida, se conectarán automáticamente la unidad central y el altavoz de subgraves a través de una conexión inalámbrica. En cuanto la conexión se haya establecido correctamente, se iluminarán los indicadores de la unidad central y el altavoz de subgraves según se muestra en la siguiente ilustración y la unidad estará lista para su reproducción. Si no hay sonido del altavoz de subgraves o si los sonidos son intermitentes, conecte la unidad central y el altavoz de subgraves mediante un cable mono RCA y el cable del sistema de control (cable de mini toma monoaural de 3,5 mm). Se requiere un cable de control del sistema (cable de mini toma monoaural de 3,5 mm) para encender y apagar la unidad central y el altavoz de subgraves al mismo tiempo. Indicador TX Se ilumina Indicador de conexión Se ilumina en verde INPUT SYSTEM SUBWOOFER CONNECTOR OUT SYSTEM CONNECTOR Si los indicadores no se iluminan correctamente la primera vez que se enciende la unidad, empareje manualmente la unidad central y el altavoz de subgraves. Consulte Emparejar la unidad central y el altavoz de subgravess (p. 75). Para conectar la unidad central y el altavoz de subgraves mediante una conexión alámbrica, ajuste FUNCIÓN INALÁMBRICA de SUBWOOFER del menú de configuración en DESACTIVAR (p. 56). Cuando la unidad central está encendida, el altavoz de subgraves se enciende y su indicador de conexión se ilumina en verde. Asegúrese de que la unidad central esté apagada antes de conectar el altavoz de subgraves. Solo puede conectarse el altavoz de subgraves proporcionado. PREPARACIÓN Conexiones Es 29

30 SYSTEMSUBWOOFER CONNECTOR OUT R L AUX1 AUX2 TV OPTICAL HDMI OUT (ARC) IN1 IN2 IN3 Ajustes iniciales Visualización de la pantalla de menús en el televisor OPTION ( ) SETUP ( ) Se puede realizar un control visual de esta unidad visualizando su pantalla de menús en el televisor. Use el botón para cambiar la fuente de entrada del mando a distancia del televisor para seleccionar esta unidad. Cuando esta unidad y el televisor estén conectados como se muestra a continuación, seleccione HDMI 1. Mando a distancia del televisor (ejemplo) Cambio de fuentes de entrada Pantalla de menús Se muestra el menú en la pantalla del televisor cuando se pulsa el botón SETUP ( ) o el botón OPTION ( ). Cuando el televisor está recibiendo señales HDMI, el menú se superpone al contenido de vídeo. Pulse otra vez el botón SETUP ( ) o el botón OPTION ( ) para cancelar la visualización del menú. MENÚ DE CONFIGURACIÓN HAZ SONIDO HDMI PANTALLA INFORMACIÓN IntelliBeam ÁNGULO HORIZONTAL LONGITUD DE RECORRIDO DEL HAZ DISTANCIA FOCAL UBICACIÓN DE IMAGEN SALIDA DE CANAL SUBWOOFER Unidad central (trasera) TV El menú de configuración (p. 51) solo se puede visualizar en la pantalla de un televisor y no en el visor del panel delantero. HDMI HDMI INPUT OUT (ARC) IN1 IN2 IN3 HDMI HDMI PREPARACIÓN Ajustes iniciales Es 30

31 Selección del idioma del menú 1 Encienda la unidad y el televisor. 2 Cambie la entrada del televisor de forma que se visualice vídeo desde esta unidad (p. 30). 3 Mantenga pulsado el botón SETUP ( ) hasta que en el televisor aparezca el menú IDIOMA DE OSD. OSD LANGUAGE / SETUP ( ) ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS РУССКИЙ SVENSKA TÜRK Cuando no aparece el menú Realice las siguientes comprobaciones. La toma de entrada HDMI del televisor y la toma HDMI OUT (ARC) de la unidad están conectadas. El televisor tiene seleccionado HDMI 1 como modo de entrada. 4 Pulse el botón / para seleccionar el idioma que desee. Instellingen, ENGLISH (valor predeterminado), DEUTSCH, FRANÇAIS, ESPAÑOL, ITALIANO, NEDERLANDS, РУССКИЙ, SVENSKA, TÜRK, 5 Vuelva a pulsar el botón SETUP ( ) para salir del menú de configuración. PREPARACIÓN Ajustes iniciales Es 31

32 Configuración automática para obtener el efecto envolvente adecuado (IntelliBeam) Para que esta unidad proporcione una experiencia de escucha óptima, ajuste en primer lugar cada canal utilizando la función IntelliBeam. Utilice el soporte de cartón para micrófono o un trípode para colocar el micrófono IntelliBeam a una altura igual a la de sus oídos cuando está sentado. Coloque el micrófono IntelliBeam paralelo al suelo. No garantizamos un funcionamiento correcto del proceso de CONFIG. AUTOMÁTICA si la unidad se instala en habitaciones del tipo descrito en Entornos de escucha no recomendados en la página 14. Para que esta unidad proporcione una experiencia de escucha óptima, ajuste en primer lugar cada canal utilizando la función IntelliBeam. Para disfrutar del mejor sonido envolvente en ese tipo de habitaciones se puede usar la función My Surround. Consulte Cambio de método de salida de sonido envolvente (p. 42) para obtener más información. No conecte el micrófono IntelliBeam a un alargador, puesto que puede influir negativamente en la optimización del sonido. Instalación del micrófono IntelliBeam IntelliBeam micrófono Altura central de esta unidad Soporte de cartón para micrófono Límite superior Dentro de 1 m Dentro de 1 m Posición de escucha 1 Coloque el micrófono IntelliBeam en su posición normal de escucha. 1.8 m o más Límite inferior Ensamblaje del soporte de cartón para micrófono suministrado Retirar Encajar Encajar 4 Colocar en horizontal 5 Línea central IntelliBeam micrófono Cruce Soporte de cartón para micrófono Asegúrese de que no hay obstáculos entre el micrófono IntelliBeam y las paredes de la habitación de escucha, puesto que pueden obstruir la circulación de los haces de sonido. Sin embargo, si hay objetos en contacto con las paredes, el micrófono interpretará que forman parte de ellas. PREPARACIÓN Ajustes iniciales Es 32

33 PHONES INTELLIBEAM MIC ENTER Uso de CONFIG. AUTOMÁTICA (IntelliBeam) Es normal que se emitan tonos de prueba de elevado volumen durante el procedimiento de CONFIG. AUTOMÁTICA. Asegúrese de que no hay niños alrededor de la sala de escucha cuando se esté realizando el procedimiento de CONFIG. AUTOMÁTICA. Si hay cortinas en su habitación de escucha, le recomendamos que siga el procedimiento inferior. 1. Abra las cortinas para mejorar el reflejo del sonido. 2. Ejecute OPTIMIZAR SÓLO HAZ (p. 34). 3. Cierre las cortinas 4. Ejecute OPTIMIZAR SÓLO SONIDO (p. 34). Asegúrese de que la habitación de escucha esté tan silenciosa como sea posible. Para obtener una medición precisa, apague el aire acondicionado u otros dispositivos que produzcan ruidos. 1 Encienda la unidad y el televisor. 2 Cambie la entrada del televisor de forma que se visualice vídeo desde esta unidad (p. 30). 3 Conecte el micrófono IntelliBeam a la toma INTELLIBEAM MIC de la unidad. CONFIG. AUTOMÁTICA del menú IntelliBeam puede ajustar automáticamente los dos ajustes siguientes. Haz Sonido Esta función sirve para optimizar el ángulo del haz, para que el parámetro se adapte de la mejor forma posible al entorno. Esta función optimiza la calidad del sonido para cada canal al medir las características acústicas del entorno de escucha. OPTIMIZAR SÓLO HAZ o OPTIMIZAR SÓLO SONIDO se pueden medir por separado en el menú de configuración (p. 34). Realice los pasos siguientes y salga de la habitación. Si se queda en la habitación, podría obstaculizar el haz o el micrófono podría captar los sonidos que usted haga y, por ello, crear una medición inadecuada. 4 Pulse el botón ENTER para iniciar el procedimiento de CONFIG. AUTOMÁTICA y, a continuación, salga de la habitación antes de que pasen 10 segundos. La pantalla de configuración cambia automáticamente durante el procedimiento de CONFIG. AUTOMÁTICA. COMIENZO CONFIG. AUTOMATICA COMENZARÁ EN 10 S. Por favor salga de la sala INTELLIBEAM MIC IntelliBeam micrófono Soporte de cartón para micrófono La siguiente pantalla se muestra una vez que se ha conectado el micrófono IntelliBeam a la unidad. CONFIG. AUTOMATICA (PREPARACION Y COMPROBACION) Por favor conectar MIC. Posicionar MIC por lo menos a 1.8m del proyector de sonido. El MIC debe posicionarse a la altura del oido sentado. Medidas duraran aprox. 3 min. Pulse [ENTER] y salga de sala [ENTER]:Comenzar [RETURN]:Cancelar [RETURN]:Cancelar MOSTRAR RESULTADO MEDIDA COMPLETA. (A los 3 min.) COMPROBACION ENTORNO:Éxito MODO HAZ:5haces/más2 [ENTER]:Salvar Config. [RETURN]:No Salvar Config. Esta unidad hará sonar las campanillas cuando termine el procedimiento CONFIG. AUTOMÁTICA. PREPARACIÓN Ajustes iniciales Es 33

34 PHONES INTELLIBEAM MIC / / ENTER SETUP ( ) RETURN ( ) El procedimiento CONFIG. AUTOMÁTICA dura unos 3 minutos. Para cancelar el proceso CONFIG. AUTOMÁTICA una vez se haya iniciado o si no desea aplicar los resultados, pulse el botón RETURN ( ). Si se produce un error, se reproducirá un sonido de error (pitido) y aparecerá un mensaje de error. Para obtener más información sobre los mensajes de error, consulte Si aparece un mensaje de error (p. 36). Dependiendo de las condiciones de la habitación de escucha, se podrá utilizar el mismo valor en los ángulos de los haces de los altavoces delanteros derecho e izquierdo y de los altavoces de subgraves derecho e izquierdo aunque aparezca como resultado MODO HAZ: 5haces. 5 Pulse el botón ENTER para confirmar los resultados. Los resultados de la medición se aplican y guardan en la unidad. CONFIG. AUTOMATICA COMPLETA Por favor quitar MIC del proyector de sonido y de la posición de escucha. Pulse tecla [SYSTEM MEMORY] para salvar configuración en memoria. Puede guardar los distintos resultados de la medición pulsando el botón SYSTEM MEMORY 1, 2 o 3. Cuando se pulsa el botón SYSTEM MEMORY 1, aparece M1 Saving y se guarda la configuración. Si se capta ruido ambiental después de iniciar la medición, se muestra un mensaje de error en la pantalla CONFIG. AUTOMÁTICA COMPLETA solicitándole que vuelva a empezar la medición. Pulse el botón ENTER y vuelva a iniciar la medición. Consulte la página 47 para obtener más información sobre la función de memoria del sistema. 6 Quite el micrófono IntelliBeam. Se cierra la pantalla CONFIG. AUTOMÁTICA COMPLETA. El micrófono IntelliBeam es sensible a la calor, por lo que no debe colocarse en ningún lugar donde pueda quedar expuesto a la luz directa solar o a temperaturas elevadas (como, por ejemplo, en la parte superior de equipo AV). INTELLIBEAM MIC CONFIG. AUTOMÁTICA a través del menú de configuración OPTIMIZAR SÓLO HAZ o OPTIMIZAR SÓLO SONIDO se pueden medir por separado en el menú de configuración. 1 Coloque el micrófono IntelliBeam en su posición normal de escucha y pulse el botón SETUP ( ). Consulte Instalación del micrófono IntelliBeam (p. 32) para obtener instrucciones sobre la colocación del micrófono IntelliBeam. 2 Pulse el botón / para seleccionar HAZ y luego pulse el botón o el botón ENTER. 3 Pulse el botón / para seleccionar IntelliBeam y luego pulse el botón o el botón ENTER. PREPARACIÓN Ajustes iniciales Es 34

35 4 Pulse el botón / para seleccionar uno de los siguientes elementos y luego pulse el botón o el botón ENTER. Ajustes / / ENTER OPTIMIZAR HAZ+SONIDO OPTIMIZAR SÓLO HAZ OPTIMIZAR SÓLO SONIDO Seleccione esta opción de optimización si realiza la configuración por primera vez. Este menú tarda unos tres minutos. Se usa para optimizar el ángulo del haz, para que el parámetro se adapte de la mejor forma a su entorno de escucha. Este menú tarda un minuto aproximadamente. Se usa para optimizar el retardo, el volumen y la calidad del haz, para que los parámetros se adapten de la mejor forma a su entorno de escucha. Este menú tarda unos dos minutos. Debe optimizar el ángulo del haz con OPTIMIZAR SÓLO HAZ antes de iniciar OPTIMIZAR SÓLO SONIDO. Seleccione está función de optimización en los casos siguientes: Si ha abierto o cerrado las cortinas de su sala de escucha antes de utilizar esta unidad. Si ha ajustado manualmente el ángulo del haz con OPTIMIZAR SÓLO HAZ. 5 Conecte el micrófono IntelliBeam a la unidad una vez que CONFIGURACIÓN AUTOMÁTICA (PREPARACIÓN Y COMPROBACIÓN) haya aparecido la pantalla. Para obtener más información sobre la conexión del micrófono IntelliBeam, consulte Uso de CONFIG. AUTOMÁTICA (IntelliBeam) (p. 33). 6 Realice los pasos 4, 5 y 6 de Uso de CONFIG. AUTOMÁTICA (IntelliBeam) para configurar los ajustes y, a continuación, quite el micrófono. Al realizar el proceso de CONFIG. AUTOMÁTICA desde el menú de configuración, aparecerá la pantalla de selección del menú de configuración. PREPARACIÓN Ajustes iniciales Es 35

36 Si aparece un mensaje de error Si aparece un mensaje de error en la pantalla del televisor, consulte Mensajes de error, a continuación, para determinar la causa y resolver el problema. Consulte las instrucciones que se indican en la pantalla del televisor para volver a iniciar la medición. Mensajes de error Mensaje de error Causa Remedio ERROR E-1 Pruebe en entorno tranquilo. Hay demasiado ruido en la habitación de escucha. Asegúrese de que la habitación de escucha esté tan silenciosa como sea posible. Puede que quiera elegir ciertas horas del día cuando no hay mucho ruido procedente del exterior. ERROR E-2 MIC no detectado. Por favor, comprobar MIC, la conexión y volver a intentar. El micrófono IntelliBeam está desconectado. ERROR E-3 Detectado control inesperado. Por favor, inténtelo nuevo. Se realizó alguna otra operación en esta unidad. ERROR E-4 ERROR E-5 ERROR E-6 Por favor, comprobar MIC. Posicionar MIC enfrente del proyector de sonido. y volver a intentar. Por favor, comprobar MIC. El MIC debe de estar a 1,8 m mínimo y volver a intentar. Volumen demasiado bajo. Comprobar posición/conexión del MIC y volver a intentar. El micrófono IntelliBeam no está enfrente de esta unidad. El micrófono IntelliBeam no está colocado a una distancia apropiada de esta unidad. El micrófono IntelliBeam no puede recoger el sonido emitido por esta unidad. ERROR E-7 Error inesperado. Por favor, apague y vuelva a intentar. Se ha producido un error en el interior del sistema. ERROR E-8 Auriculares están conectados. Por favor, desconecte los auriculares y vuelva a intentar. Auriculares conectados. ERROR E-9 Compruebe la conexión con el subwoofer. El altavoz de subgraves no está bien conectado. Conecte el micrófono IntelliBeam a la toma INTELLIBEAM MIC de la parte trasera de la unidad y vuelva a iniciar la medición. Volver a iniciar la medición. No realice ninguna otra operación con esta unidad durante la medición. Coloque el micrófono IntelliBeam enfrente de la unidad y vuelva a iniciar la medición. Coloque el micrófono IntelliBeam a una distancia superior a 1,8 m de esta unidad y vuelva a iniciar la medición. Coloque el micrófono IntelliBeam correctamente, compruebe la conexión y vuelva a iniciar la medición. Pulse el botón z para apagar esta unidad y luego vuelva a ejecutar el proceso CONFIG. AUTOMÁTICA tras apagar esta unidad. Desenchufe los auriculares y vuelva a iniciar la medición. Asegúrese de que el altavoz de subgraves esté bien conectado (p. 29) y configure la FUNCIÓN INALÁMBRICA de SUBWOOFER en el menú de configuración (p. 56). PREPARACIÓN Ajustes iniciales Es 36

37 Funcionamiento de la unidad con el mando a distancia del televisor (control HDMI) Qué es la función de control HDMI? HDMI Control le permite utilizar dispositivos externos a través de HDMI. Si conecta un televisor que admita HDMI Control a la unidad con un cable HDMI, podrá controlar la unidad (como la potencia y el volumen) con el funcionamiento del mando a distancia del televisor. También podrá controlar dispositivos de reproducción (tales como reproductores de BD/DVD compatibles con HDMI Control) conectados a la unidad con un cable HDMI. Con ciertos televisores se pueden realizar las siguientes funciones adicionales. Activación y desactivación de la función UniVolume Recorrer los menús de esta unidad que se muestran en el televisor Incluso si el TV es compatible con la función de control HDMI, algunas funciones no estarán disponibles. Consulte los detalles en el manual suministrado con su TV. Le recomendamos que utilice dispositivos (TV, reproductor BD/DVD, etc.) del mismo fabricante. Funciones coordinadas a través del mando a distancia del televisor 1. Encender/apagar El televisor y esta unidad se encienden o apagan a la vez. Mando a distancia del TV (Ejemplo) 2. Cambio de fuentes de entrada La fuente de entrada de esta unidad cambia cuando se cambia la fuente de entrada del televisor. También cambia si se selecciona en la pantalla de menú del televisor un reproductor de BD/DVD como fuente de entrada. La fuente de entrada puede cambiarse mientras la unidad está apagada. 3. Volumen de control El volumen de esta unidad se puede ajustar si SALIDA DE AUDIO HDMI (p. 59) está establecido en AMP (valor predeterminado). 4. Cambio de dispositivo de salida de audio (televisor o esta unidad) Pruebe primero las operaciones descritas con el mando a distancia del televisor. Si las puede realizar, puede continuar controlando esta unidad con el mando a distancia del televisor. La función de control HDMI puede utilizarse con algunos dispositivos HDMI con solo activar la función. Si no las puede realizar, configure los ajustes de control HDMI (p. 38). PREPARACIÓN Ajustes iniciales Es 37

38 z HDMI1 Ajuste de la función de control HDMI 1 Encienda la unidad, el televisor y los dispositivos de reproducción. 2 Active la función de control HDMI en la unidad, el televisor y los dispositivos de reproducción tales como reproductores de BD/DVD que son compatibles con esta función. Para esta unidad, ajuste CONTROL HDMI en ACTIVAR. El ajuste predeterminado es DESACTIVAR (p. 59). Consulte los detalles para la reproducción de dispositivos en el manual suministrado con cada dispositivo. 3 Desconecte la alimentación del televisor y luego apague la unidad y los dispositivos de reproducción. 4 Encienda la unidad y los dispositivos de reproducción y luego encienda el televisor. 5 Cambie la entrada de TV para que se muestre el vídeo desde la unidad. 6 Seleccione la fuente de entrada de esta unidad como reproductor de BD/DVD y compruebe si el reproductor se visualiza correctamente o no. Si el reproductor de BD/DVD está conectado a través de la toma HDMI IN1, pulse el botón HDMI1. HDMI1 Nombre de la fuente de entrada 7 Compruebe que la unidad esté bien sincronizada con el televisor pagando el televisor o ajustando el volumen del televisor con el mando a distancia del TV. Si la función de control HDMI no funciona Compruebe que todos los dispositivos están bien conectados con esta unidad y que los ajustes están configurados como se describe a continuación. CONTROL HDMI (p. 59) está configurado en ACTIVAR en el menú de configuración. La función de control HDMI está habilitada en el televisor. Ejemplo de ajustes del TV Desde el menú de configuración del televisor, seleccione Ajustes de Link Ajuste del control HDMI y, después, ajuste Función de control HDMI en ON. Configure la salida de audio en cualquier opción excepto el televisor. Si la función de control HDMI no funciona después de haberse realizado las comprobaciones anteriores, Apague la unidad y el TV, y vuelva a encenderlos. Desconecte el cable de alimentación de CA de la unidad y los dispositivos conectados a ella con el cable HDMI. Vuelva a enchufarlos transcurridos unos 30 segundos. Después de haber habilitado la entrada OPTICAL, AUX1 o AUX2 cambie la fuente de entrada del televisor y esta unidad a los dispositivos conectados con el cable HDMI. Cambio del método de conexión y los dispositivos conectados Si se cambian los dispositivos conectados o las tomas, la unidad se debe restablecer con el siguiente procedimiento. 1 Desactive la función de control HDMI del televisor y el reproductor de BD/DVD, apague todos los dispositivos conectados y cambie las conexiones. 2 Realice los pasos 1 a 7 de Ajuste de la función de control HDMI. PREPARACIÓN Ajustes iniciales Es 38

39 z Botones de selección de entrada SUB (+/-) VOL (+/-) MUTE ( ) REPRODUCCIÓN Funcionamiento básico de reproducción 1 Pulse el botón z para encender esta unidad. 2 Encienda los dispositivos (televisor, reproductor de BD/DVD, consola de videojuegos, etc.) conectados a esta unidad. 3 Seleccione un dispositivo pulsando el botón de selección de entrada correspondiente a la conexión de dispositivos externos. Pulse el botón HDMI1 para reproducir audio o vídeo desde un reproductor de BD/DVD conectado a la toma HDMI IN1. HDMI1 Nombre de la fuente de entrada 4 Reproduzca el dispositivo seleccionado en el paso 3. 5 Pulse el botón VOL (+/-) para ajustar el volumen. Pulse el botón SUB (+/-) para ajustar el volumen del altavoz de subgraves. Si se emite audio desde los altavoces del TV y desde la unidad, se silencia el sonido del TV. Cuando el sonido de entrada de la toma HDMI IN sale del TV, el nivel del volumen no cambia incluso al pulsar el botón VOL (+/-) o el botón the MUTE ( ). Para silenciar el sonido, pulse el botón MUTE ( ). El indicador VOL del visor panel delantero parpadea. Para reanudar el volumen, vuelva a pulsar el botón MUTE ( ) o pulse el botón VOL (+/-). El volumen del altavoz de subgraves puede ajustarse de forma independiente del volumen general. Se recomienda bajar el volumen del subwoofer por la noche. 6 Seleccione el modo de reproducción de sonido envolvente, en estéreo o de destino, y configure el sonido como desee (p. 40). Pulse el botón z para apagar esta unidad tras su uso. REPRODUCCIÓN Funcionamiento básico de reproducción Es 39

40 Experiencia de sonido según sus preferencias SURROUND CINEMA DSP La unidad dispone de las funciones siguientes para elegir un sonido en función de las preferencias. Modo de reproducción de sonido envolvente CINEMA DSP Cambio de método de salida de sonido envolvente (p. 42) Modo de reproducción en estéreo (p. 44) Modo de reproducción de destino (p. 44) Experiencia de sonido envolvente con auriculares (p. 44) Compressed Music Enhancer (p. 45) CLEAR VOICE (p. 45) Ajuste de volumen de cada canal (p. 45) Reproducción con sonido envolvente El sonido envolvente se emite como haces de sonido. 1 Pulse el botón SURROUND para acceder al modo de reproducción de sonido envolvente. Reproducción de sonido envolvente más real (CINEMA DSP) La tecnología exclusiva de Yamaha CINEMA DSP reproduce campos de sonido (amplitudes de sonido) para una reproducción de sonido envolvente óptima. 1 Pulse repetidas veces el botón CINEMA DSP (MOVIE, MUSIC o el botónentertainment) para seleccionar el programa que desee. El nombre de la categoría CINEMA DSP aparecerá en el visor del panel delantero y se iluminará el indicador CINEMA DSP (p. 8). Los programas de CINEMA DSP no están disponibles en las siguientes condiciones: Reproducción de señales de audio con una frecuencia de muestreo de más de 48 khz. Si se usa la función My Surround (p. 43). Esta unidad memoriza automáticamente la configuración asignada a cada fuente de entrada. Al seleccionar otra entrada, la unidad activa automáticamente la última configuración de la entrada seleccionada. REPRODUCCIÓN Experiencia de sonido según sus preferencias Es 40

41 CINEMA DSP Opciones de CINEMA DSP MOVIE (use el botón MOVIE para hacer la selección) Sci-Fi Adventure Spectacle Este programa reproduce claramente los diálogos y los efectos de sonido especiales de las últimas películas de ciencia ficción, y le permite sentir un espacio cinematográfico amplio y expansivo. MUSIC (use el botón MUSIC para hacer la selección) Music Video Concert Jazz Club Este programa reproduce el emocionante entorno de las últimas películas de acción, y le permite sentir el dinamismo y la excitación de las escenas de movimientos rápidos. Este programa reproduce un entorno amplio y elegante, y le permite tener la impresión añadida de escenas espectaculares con un fuerte impacto visual. Este programa produce una atmósfera vibrante, y le permite sentirse como si estuviera en un auténtico concierto de jazz o de rock. Este programa crea el rico efecto envolvente de una sala de conciertos grande y circular, con mucho efecto de presencia que enfatiza la extensión de los sonidos, y permite que se sienta como si estuviera sentado cerca del centro del escenario. Este programa reproduce el entorno acústico del "The Bottom Line", un famoso club de jazz de Nueva York, y le permite sentirse como si estuviera sentado justo delante del escenario. ENTERTAINMENT (use el botón ENTERTAINMENT para hacer la selección) Sports Talk Show Drama Game Este programa reproduce el entorno enérgico de las emisiones deportivas en directo, dirigiendo la voz del comentarista hacia el centro y ampliando la atmósfera general del estadio, y le permite sentirse como si estuviera sentado en un auténtico estadio. Este programa reproduce la excitación de los programas de entrevistas y debate en directo. Realza la sensación de alegría mientras mantiene las conversaciones en un nivel cómodo. Este programa proporciona reverberaciones estables que se adaptan a una amplia gama de géneros cinematográficos, desde los dramáticos a los musicales y las comedias, y ofrece una sensación tridimensional óptima que reproduce los tonos de efectos y la música de fondo con suavidad pero de formas cúbica alrededor de diálogos claros. Este programa es el ideal para los juegos de aventuras y de rol. Emplea los efectos de campo sonoro para las películas para representar durante el juego la profundidad y la sensación espacial del campo durante el juego, y al mismo tiempo ofrece efectos envolventes similares a los de las películas en las escenas de película del juego. Reproducción sin utilizar CINEMA DSP (pulse el botón OFF) DSP Off Se reproduce el contenido de audio sin tener que usar CINEMA DSP. El audio de 2 canales se amplía a sonido envolvente. Puede seleccionarse el descodificador de sonido envolvente (p. 58). REPRODUCCIÓN Experiencia de sonido según sus preferencias Es 41

42 BEAM Cambio de método de salida de sonido envolvente Para lograr un efecto de sonido envolvente óptimo, puede cambiar de método de salida de los haces de sonido basándose en el contenido de escucha o la configuración de la habitación. Consulte Opciones y características de salida de haces de sonido (p. 43) para especificar el método de salida de los haces de sonido óptimo. 1 Pulse el botón BEAM para cambiar el método de salida de los haces de sonido. Pueden seleccionarse los siguientes métodos desde los ajustes de salida de canal de los haces de sonido (p. 55). SALIDA DE CANAL 5,1ch 7,1ch Método de salida de los haces de sonido 5BEAM (5 haces) ST+3BEAM (Estéreo + 3 haces) 3BEAM (3 haces) MY SUR. (My Surround) 5BEAM+2 (5 haces más 2) ST+3BEAM+2 (Estéreo + 3 haces más 2) 3BEAM (3 haces) MY SUR. (My Surround) El ajuste predeterminado de salida de canal de los haces de sonido es Auto (p. 55). Con el ajuste predeterminado, el sonido se emite desde el número adecuado de canales en función de la señal de entrada, como se indica a continuación. Con entrada de 2/5,1 canales: Salida de 5,1 canales Con entrada de 6,1/7,1 canales: Salida de 7,1 canales Puede bloquearse el método de salida a una salida de 5,1 o 7,1 canales. SURROUND se muestra cuando se utilizan los auriculares. No es posible cambiar de método de salida de los haces de sonido. REPRODUCCIÓN Experiencia de sonido según sus preferencias Es 42

43 Opciones y características de salida de haces de sonido Objetivo/situación posible Para disfrutar del efecto de sonido envolvente de una película u otros contenidos al máximo Para ver grabaciones en directo Para ver películas en grupo, o para ver una película desde una posición cercana a una pared trasera. 5BEAM (5 haces) Emite haces sonoros desde los canales delanteros izquierdo y derecho, central y de sonido envolvente izquierdo y derecho. Método de salida de los haces de sonido ST+3BEAM (Estéreo + 3 haces) Da salida a sonido normal desde los canales delanteros izquierdo y derecho, y a haces sonoros desde los canales central y envolvente izquierdo y derecho. 5BEAM+2 (5 haces más 2) Emite los haces sonoros desde los canales delanteros derecho e izquierdo, central y envolvente traseros derecho e izquierdo. Las fuentes del canal envolvente izquierdo se mezclan con las fuentes de los canales izquierdo delantero e izquierdo trasero envolvente. El contenido del canal envolvente izquierdo ( ) se genera en los canales delantero izquierdo e izquierdo trasero envolvente que emiten haces de sonido. Lo mismo sucede con los canales derechos. ST+3BEAM+2 (Estéreo + 3 haces más 2) Da salida al sonido normal desde los canales delanteros derecho e izquierdo, y a los haces sonoros desde los canales central y envolvente traseros derecho e izquierdo. Las fuentes del canal envolvente izquierdo se mezclan con las fuentes de los canales izquierdo delantero e izquierdo trasero envolvente. El contenido del canal envolvente izquierdo ( ) se genera en los canales delantero izquierdo e izquierdo trasero envolvente que emiten haces de sonido. Lo mismo sucede con los canales derechos. 3BEAM (3 haces) Da salida a los haces sonoros desde los canales delanteros derecho, izquierdo y central. Las demás fuentes de canales se mezclan en los canales delanteros derecho e izquierdo. Para zonas de escucha pequeñas o cuando el efecto de sonido envolvente sea poco perceptible debido a las condiciones de la habitación. MY SUR. (My Surround) Para disfrutar al máximo de My Surround, la posición de escucha debe estar encarada a la parte delantera de esta unidad. Aunque el efecto de sonido envolvente sea poco perceptible con otros ajustes, con este podrá disfrutar de este efecto. REPRODUCCIÓN Experiencia de sonido según sus preferencias Es 43

44 SURROUND STEREO TARGET / Reproducción de 2 canales (modo de reproducción estéreo) Los canales delanteros son las fuentes de canal principales para la salida del sonido en estéreo. 1 Pulse el botón STEREO para acceder al modo de reproducción en estéreo. Emisión de sonido a una ubicación determinada (modo de reproducción de destino) El modo de reproducción de destino emite haces de sonido de un solo canal para que la escucha sea óptima en una ubicación determinada. Observe la siguiente ilustración. Para escuchar volúmenes bajos, por ejemplo por El ángulo del haz se puede ajustar mientras se reproduce audio o vídeo. 1 Pulse el botón TARGET. 2 Use el botón / para ajustar el ángulo del haz. El ángulo hacia la izquierda aumenta 2 grados cada vez que se pulsa el botón, el ángulo hacia la derecha se reduce 2 grados cada vez que se pulsa el botón. El ángulo puede ser de 90 en cada dirección, como máximo. El ángulo del haz ajustado 16 grados hacia la TARGET L16 Desactivación del modo de reproducción de destino Pulse el botón SURROUND o el botón STEREO para desactivar el modo de reproducción de destino. Los programas CINEMA DSP no están disponibles en el modo de reproducción de destino. La salida de graves se controla para evitar que los sonidos se dispersen hacia otras direcciones. Para que el sonido sea claro a cierta distancia Experiencia de sonido envolvente con auriculares Enchufe los auriculares en la toma PHONES. La tecnología Virtual Surround Headphones reproduce virtualmente sonido envolvente y contenido de audio en estéreo de la misma forma que se reproduce para la reproducción de audio a través de los altavoces (p. 44). También puede utilizarse el CINEMA DSP (p. 40). Los tonos y el volumen de los auriculares (BASS/TREBLE) pueden configurarse por separado desde la configuración de los altavoces (p. 64). REPRODUCCIÓN Experiencia de sonido según sus preferencias Es 44

45 CLEAR VOICE CH LEVEL SUB (+/-) / ENHANCER Reproducción de formatos comprimidos digitalmente (como MP3, etc.) con sonido enriquecido (Compressed Music Enhancer) Puede reproducir formatos comprimidos digitalmente como MP3, y realzar los graves y los agudos para obtener sonidos dinámicos ampliados. 1 Pulse el botón ENHANCER para activar la función Compressed Music Enhancer. Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función. De forma predeterminada, esta función está ajustada en ON cuando la fuente de entrada es Bluetooth. Está configurada en OFF con las demás fuentes de entrada. La tecnología Compressed Music Enhancer no funciona con las siguientes señales de audio digital: Señal de audio HD (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.) Si la velocidad de muestreo de la señal es inferior a 48 khz. Esta unidad memoriza automáticamente la configuración de ON y OFF asignada a cada fuente de entrada. Al seleccionar otra entrada, la unidad activa automáticamente la última configuración de la entrada seleccionada. Reproducción nítida de la voz humana (CLEAR VOICE) La voz humana, como por ejemplo el guión de las películas y los programas de TV o noticias y comentarios deportivos, se reproducen de forma muy nítida. 1 Pulse el botón CLEAR VOICE para activar la función CLEAR VOICE. Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función. Ajuste el volumen de cada canal Ajuste el volumen de reproducción de cada canal (audio en cada dirección) de manera que los sonidos se distribuyan por igual en sus respectivas direcciones. Consulte NIVEL DE CANAL (p. 56) al ajustar el volumen de cada canal con la prueba de sonido. 1 Pulse el botón CH LEVEL para seleccionar canales ajustables entre las opciones siguientes. FL: delantero izquierdo FR: delantero derecho FL FR C: centro SL: sonido envolvente izquierdo SR: sonido envolvente derecho C SW SW: altavoz de subgraves SL SR SW el volumen del (altavoz de subgraves) solo puede ajustarse en el modo de reproducción en estéreo (p. 44). El volumen de los siguientes canales puede ajustarse cuando se selecciona MY SUR. (My Surround) (p. 43). C: central SL/SR: envolvente (izquierdo/derecho) SW: altavoz de subgraves 2 Pulse el botón / para ajustar el volumen. Margen ajustable: De -20 a +20 Ejemplo de balance del volumen Si las palabras no se oyen bien: Seleccione C (centro) para aumentar el volumen. Si el sonido no se percibe como sonido envolvente: Seleccione SL (sonido envolvente izquierdo) y SR (sonido envolvente derecho) para aumentar el volumen. El volumen del altavoz de subgraves también se puede ajustar con el botón SUB (+/-). REPRODUCCIÓN Experiencia de sonido según sus preferencias Es 45

46 ECO Uso de funciones de utilidad INFO ( ) UNIVOLUME Ajuste automático del nivel del volumen (UniVolume) Activa o desactiva la función UniVolume. Cuando se activa esta función, las diferencias de volumen que ocurren al cambiar de fuentes de entrada o de fuentes de audio se ajustan de forma automática. 1 Pulse el botón UNIVOLUME para activar la función UniVolume. Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función. El ajuste predeterminado es OFF. Le recomendamos que desactive la función UniVolume durante la reproducción de música. Ahorro de energía con la función Eco Uso de la función Eco para reducir la cantidad de energía consumida por esta unidad. Cuando está habilitada esta función, se apaga el visor del panel delantero y se reduce el volumen máximo. 1 Pulse el botón ECO. Se muestra ECO ON y el visor del panel delantero se apaga. ECO ON Se minimiza el brillo del indicador STATUS. Desactivación de la función Eco Pulse el botón ECO. ECO OFF aparece en el visor del panel delantero. Deshabilite esta función para una reproducción más alta. Cuando se habilita esta función, no puede configurarse REGULADOR DE INTENSIDAD en el menú de configuración (p. 60) y MAX VOLUME en el menú de configuración avanzada (p. 66). Cambio de la información que aparece en el visor del panel delantero Se muestra información sobre la fuente de entrada y el sonido envolvente. 1 Pulse el botón INFO ( ). La pantalla cambia como se indica a continuación cada vez que se pulsa el botón INFO ( ). La información concreta varía en función de la fuente de entrada. Input: nombre de la fuente de entrada ( BLUETOOTH, o el nombre del dispositivo conectado, se muestra con la entrada Bluetooth.) Beam: ajuste del modo de haz (p. 42) Decorder: descodificador actual (p. 58) Cinema DSP: programa CINEMA DSP (p. 40) REPRODUCCIÓN Uso de funciones de utilidad Es 46

47 Guardado de la configuración de la unidad en la memoria del sistema SYSTEM MEMORY En la memoria de la unidad se pueden guardar hasta tres conjuntos de configuraciones. Así se pueden cargar rápidamente los ajustes optimizados para oyentes concretos o cambios ambientales. Consulte los ejemplos siguientes para guardar los resultados de la medición de IntelliBeam y ajustes como el de sonido envolvente en la memoria del sistema, o cargue configuraciones predefinidas. Ejemplo 1 Guardar en la memoria del sistema las mediciones de IntelliBeam para distintos entornos Si algunos materiales que absorben el sonido, como cortinas, obstaculizan los haces de sonido, la eficacia de esos haces disminuye. Realice la medición con las cortinas abiertas y, luego, con las cortinas cerradas. Guarde los dos conjuntos de ajustes en la SYSTEM MEMORY 1 y 2, y cargue los ajustes adecuados según sea necesario. Ejemplo 2 Guardar en la memoria del sistema ajustes que se usan a menudo SYSTEM MEMORY 1: ajuste de sonido envolvente SYSTEM MEMORY 2: un ajuste de modo de reproducción de destino que proyecte los haces de sonido hacia la cocina SYSTEM MEMORY 3: un ajuste de modo de reproducción de destino que proyecte los haces de sonido hacia la sala de estar Ejemplo 3 Guardar en la memoria del sistema los ajustes preferidos del oyente SYSTEM MEMORY 1: ajustes configurados para papá SYSTEM MEMORY 2: ajustes configurados para mamá SYSTEM MEMORY 3: ajustes configurados para fiestas Modo de reproducción de sonido envolvente (p. 40), de reproducción en estéreo (p. 44) o de reproducción de destino (p. 44) (En el modo de reproducción de sonido envolvente también se puede guardar el método de salida del haz de sonido (p. 42)). Sonido envolvente: CINEMA DSP (p. 40), descodificador del sonido envolvente (p. 58) Nivel de canal (p. 45, 56) Control del tono (p. 64) Guardado de la configuración en la memoria del sistema 1 Mantenga pulsado el botón SYSTEM MEMORY 1, 2, o 3 hasta que se muestre M1 Save?, M2 Save? o M3 Save?, según el botón pulsado. 2 Vuelva a pulsar el mismo botón SYSTEM MEMORY. Cuando se pulsa el botón SYSTEM MEMORY 1, aparece M1 Saving y se guarda la configuración. Si ya hay ajustes del sistema guardados en el número de memoria seleccionado, esta unidad sobrescribirá esos ajustes. La función de memoria no se puede fijar si MEMORY PROTECT está establecido en ON en el menú de configuración avanzada (p. 65). Carga de los ajustes En la memoria del sistema se pueden guardar los ajustes siguientes. Resultados de mediciones de IntelliBeam (p. 33) Consulte la página 34 para obtener instrucciones sobre cómo guardar los resultados de mediciones para IntelliBeam. (Si ÁNGULO HORIZONTAL, LONGITUD DE RECORRIDO DEL HAZ, DISTANCIA FOCAL y UBICACIÓN DE IMAGEN se configuran en el menú de configuración (p. 51), estos ajustes se aplican a las mediciones deintellibeam CONFIG. AUTOMÁTICA.) 1 Pulse el botón SYSTEM MEMORY 1, 2 o 3 que corresponda a la configuración que se va a cargar. Si se pulsa el botón SYSTEM MEMORY 1, aparecerá M1 Load?. 2 Vuelva a pulsar el mismo botón SYSTEM MEMORY. Cuando se pulsa el botón SYSTEM MEMORY 1, aparece M1 Loading y se carga la configuración. REPRODUCCIÓN Uso de funciones de utilidad Es 47

48 Escuchar sonido desde un dispositivo Bluetooth Puede escuchar sonido inalámbrico desde un dispositivo Bluetooth, como un smartphone o reproductor de música digital. Consulte también el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth para obtener más detalles. Bluetooth dispositivos Emparejar un dispositivo Bluetooth con la unidad Al conectarse a un dispositivo Bluetooth por primera vez, se requiere el emparejamiento entre el dispositivo y la unidad. Se requiere el emparejamiento para conectar un dispositivo Bluetooth por primera vez. 1 Pulse el botón del mando a distancia. Bluetooth se selecciona como la entrada. BLUETOOTH Realice los siguientes pasos en el dispositivo Bluetooth que va a conectarse. Para la primera conexión Bluetooth Empareje la unidad y el dispositivo Bluetooth Para las siguientes conexiones Bluetooth 2 Encienda el dispositivo Bluetooth a emparejar y realice el emparejamiento. La operación varía en función del dispositivo. Consulte el manual de usuario del dispositivo. 3 Seleccione YSP-2500 Yamaha en la lista de dispositivos Bluetooth del dispositivo. Si se requiere una contraseña (PIN), introduzca el número Conecte el dispositivo Bluetooth y reprodúzcalo YSP-2500 Yamaha PIN Una vez finalizado el emparejamiento, aparece un mensaje de finalización en el dispositivo Bluetooth. REPRODUCCIÓN Escuchar sonido desde un dispositivo Bluetooth Es 48

49 Realice el emparejamiento con el dispositivo Bluetooth y la unidad a una distancia de 10 m entre sí. Pueden emparejarse hasta ocho dispositivos Bluetooth con la unidad. Si se empareja un noveno dispositivo, se eliminará la información de emparejamiento más antigua. Si se elimina la información de emparejamiento de un dispositivo, para volver a utilizar ese dispositivo, se requiere un nuevo emparejamiento del dispositivo. Si un dispositivo Bluetooth ya está conectado a la unidad, finalice la conexión Bluetooth y luego realice el emparejamiento con el nuevo dispositivo. Consulte Bluetooth (p. 67) en Resolución de problemas si no es posible realizar el emparejamiento. Reproducción de audio de un dispositivo Bluetooth en la unidad 1 Pulse el botón del mando a distancia. Bluetooth se selecciona como la entrada. BLUETOOTH Realice la conexión Bluetooth con el dispositivo y la unidad a una distancia de 10 m entre sí. Puede que sea necesario volver a seleccionar YSP-2500 Yamaha en la lista de dispositivos Bluetooth, en caso de que ocurra un problema de conexión. Puede que tenga que cambiar el ajuste de salida para transmitir audio a la unidad, en función del dispositivo Bluetooth que está utilizando. Ajuste el nivel de volumen del dispositivo Bluetooth según sea necesario. Si un dispositivo Bluetooth ya está conectado a la unidad, finalice la conexión Bluetooth y luego conéctelo con el nuevo dispositivo. BLUETOOTH, o el nombre del dispositivo conectado, se muestra en el visor del panel delantero. _ se muesta en el nombre del dispositivo para caracteres no alfanuméricos. Terminar la conexión Bluetooth La conexión Bluetooth finaliza en los siguientes casos. Cuando finaliza la conexión Bluetooth, Disconnect se muestra en el visor del panel delantero de esta unidad. El dispositivo Bluetooth se apaga. La tecla se pulsa durante más de 3 segundos. La unidad se apaga. 2 Encienda el dispositivo Bluetooth. Cuando un dispositivo Bluetooth está bien conectado, la siguiente información se muestra en el visor del panel delantero de la unidad. Connect 3 Reproduzca una canción en el dispositivo Bluetooth. REPRODUCCIÓN Escuchar sonido desde un dispositivo Bluetooth Es 49

50 STATUS Uso del modo en espera Bluetooth El modo en espera Bluetooth le permite encender o apagar la unidad de forma automática que se coordina mediante el funcionamiento del dispositivo Bluetooth. 1 Con la unidad encendida, mantenga pulsado el botón BLUETOOTH STANDBY durante más de 3 segundos. Cuando el modo en espera Bluetooth está habilitado, la siguiente información se muestra en el visor del panel delantero de la unidad. Deshabilitar el modo en espera Bluetooth Con la unidad encendida, mantenga pulsado el botón BLUETOOTH STANDBY durante más de 3 segundos. BT STANDBY OFF BLUETOOTH STANDBY BT STANDBY ON Cuando está habilitado el modo en espera Bluetooth y la unidad está apagada, el indicador de STATUS se ilumina de color rojo (se activa la función de modo en espera Bluetooth). STATUS Se ilumina rojo Las siguientes funciones están disponibles en dispositivos Bluetooth con el modo en espera Bluetooth habilitado. Encendido coordinado Cuando un dispositivo Bluetooth se conecta a esta unidad mientras está apagada, la unidad se enciende y la fuente de entrada cambia a Bluetooth. Apagado coordinado Cuando se desconecta un dispositivo Bluetooth de la unidad mientras está encendida, la unidad se apaga. (Solo cuando se selecciona Bluetooth como fuente de entrada.) Uso de la aplicación HOME THEATER CONTROLLER Al instalar la aplicación gratuita dedicada HOME THEATER CONTROLLER en un dispositivo Bluetooth, como por ejemplo un smartphone, puede realizar diversas operaciones fácil y cómodamente con el dispositivo Bluetooth. (Elementos de ajuste: funcionamiento básico, campo de sonido, ajustes de sonido) Para obtener más detalles sobre HOME THEATER CONTROLLER, consulte la información del producto en nuestra página Web. REPRODUCCIÓN Escuchar sonido desde un dispositivo Bluetooth Es 50

51 AJUSTES Menú de configuración Diversos ajustes de esta unidad se pueden modificar y ajustar desde el menú de configuración. Entre las opciones disponibles están el método de salida del haz de sonido para obtener efectos de sonido envolvente óptimos, el control del volumen de los canales y los ajustes HDMI. El menú de configuración se muestra y se controla en la pantalla del televisor (no se muestra en el visor del panel delantero). Consulte Visualización de la pantalla de menús en el televisor (p. 30) para obtener instrucciones sobre la visualización del menú de configuración en el televisor. Ajuste del menú de configuración / / / ENTER SETUP ( ) RETURN ( ) 1 Pulse el botón SETUP ( ). MENÚ DE CONFIGURACIÓN HAZ SONIDO HDMI PANTALLA INFORMACIÓN IntelliBeam ÁNGULO HORIZONTAL LONGITUD DE RECORRIDO DEL HAZ DISTANCIA FOCAL UBICACIÓN DE IMAGEN SALIDA DE CANAL SUBWOOFER 2 Pulse el botón / para seleccionar un menú y luego pulse el botón o el botón ENTER. Repita estos pasos para acceder al menú deseado. MENÚ DE CONFIGURACIÓN HAZ SONIDO HDMI PANTALLA INFORMACIÓN IntelliBeam ÁNGULO HORIZONTAL LONGITUD DE RECORRIDO DEL HAZ DISTANCIA FOCAL UBICACIÓN DE IMAGEN SALIDA DE CANAL SUBWOOFER Mantenga pulsado el botón SETUP ( ) para visualizar IDIOMA DE OSD directamente en la pantalla (p. 31, 61). Pulse el botón o el botón RETURN ( ) para volver la menú anterior. 3 Pulse el botón / para cambiar el valor del ajuste de cada menú. 4 Vuelva a pulsar el botón SETUP ( ) para salir del menú de configuración. AJUSTES Menú de configuración Es 51

52 Lista del menú de configuración Menú Elemento Función Página HAZ SONIDO HDMI PANTALLA INFORMACIÓN IntelliBeam OPTIMIZAR HAZ+SONIDO Optimiza automáticamente los ajustes de sonido y de haz del sonido. 35 OPTIMIZAR SÓLO HAZ Optimiza automáticamente los ajustes de haz de sonido. 35 OPTIMIZAR SÓLO SONIDO Optimiza automáticamente los ajustes de sonido. 35 ÁNGULO HORIZONTAL Frontal I, Frontal D, Central, Surround I, Surround D Ajusta el ángulo del haz de sonido horizontal. 53 LONGITUD DE RECORRIDO DEL HAZ Frontal I, Frontal D, Central, Surround I, Surround D Ajusta la longitud de recorrido del haz de sonido. 53 DISTANCIA FOCAL Frontal I, Frontal D, Central, Surround I, Surround D Ajusta la longitud focal del haz de sonido. 54 UBICACIÓN DE IMAGEN AJUSTE, IZQUIERDA, DERECHA Ajusta la posición del sonido de los canales delanteros derecho e izquierdo. 55 SALIDA DE CANAL Especifica el ajuste de salida de canal del haz de sonido. 55 SUBWOOFER NIVEL DE CANAL Adaptive DRC FUNCIÓN INALÁMBRICA Especifique si el altavoz de subgraves se conectará a través de una conexión alámbrica o inalámbrica. DISTANCIA Especifique la distancia entre el altavoz de subgraves y la posición de escucha. 56 Frontal I, Frontal D, Central, Surround I, Surround D, Subwoofer Ajusta el volumen de cada canal. 56 Puede elegir si el rango dinámico se ajusta en función del nivel de volumen de esta unidad. GAMA DINÁMICA Especifica el rango dinámico. 57 DECODIFICADOR MATRICAL Especifica un descodificador de sonido envolvente. 58 PARÁMETRO Dolby PLIIx Ancho central, Panorama, Dimensión Especifica parámetros de Dolby Pro Logic IIx Music. 59 CONTROL HDMI Activa o desactiva el control HDMI. 59 SALIDA DE AUDIO HDMI ENTRADA DE TV REGULADOR DE INTENSIDAD Puede elegir si la entrada de audio HDMI se reproduce a través de esta unidad o del televisor. Seleccione la toma de entrada TV desde la toma TV (óptica), AUX1 la toma (analógica) y la toma AUX2 (coaxial). Ajuste el brillo del visor del panel delantero. 60 IDIOMA DE OSD Cambia el idioma de los menús que se muestran en la pantalla del televisor. 61 UNIDAD DE DISTANCIA Especifica la unidades de longitud y distancia de los menús. 61 AUDIO Muestra información sobre la señal de entrada de audio. 62 VÍDEO Muestra información sobre la señal de entrada de vídeo. 62 SISTEMA Muestra la versión del firmware de esta unidad AJUSTES Menú de configuración Es 52

53 Ajustes de HAZ Si se utiliza CONFIG. AUTOMÁTICA en el menú IntelliBeam (p. 33), se aplican a la unidad automáticamente los ajustes de haz recomendados. Sin embargo, los ajustes de ÁNGULO HORIZONTAL, LONGITUD DE RECORRIDO DEL HAZ, DISTANCIA FOCAL (excepto Central ) y UBICACIÓN DE IMAGEN puede sintonizarse más tarde. La salida del canal de sonido envolvente también se puede modificar desde el menú HAZ. ÁNGULO HORIZONTAL MENÚ DE CONFIGURACIÓN HAZ ÁNGULO HORIZONTAL Ajusta el ángulo horizontal de los haces sonoros para cada canal utilizando tonos de prueba. Ajuste hacia L (izquierda) para mover la dirección de la salida a la izquierda, y hacia R (derecha) para moverla a la derecha. Ángulo del haz Los canales que no se pueden configurar se muestran en gris, mientras que los ajustes se especifican como se indica en Cambio de método de salida de sonido envolvente (p. 42). LONGITUD DE RECORRIDO DEL HAZ MENÚ DE CONFIGURACIÓN HAZ Especifique la distancia que recorren los haces de sonido de cada canal. La distancia va desde la unidad hasta la posición de escucha e incluye la refracción de una pared. Se ajusta el retardo de audio y el sonido de cada canal llega a la posición de escucha a la vez. Elemento Frontal I, Frontal D, Central, Surround I, Surround D Margen de control De 0,3 m a 24,0 m LONGITUD DE RECORRIDO DEL HAZ Ángulo hacia la izquierda Ángulo hacia la derecha La longitud de cada flecha indica la distancia recorrida por el haz. Elemento Frontal I, Frontal D, Central. Surround I, Surround D Margen de control De L90 a R90 Configure este ajuste únicamente cuando haya ajustado ÁNGULO HORIZONTAL. Izquierda Botón : aumenta el ángulo. Botón : reduce el ángulo. Derecha Botón : aumenta el ángulo. Botón : reduce el ángulo. Los canales que no se pueden configurar se muestran en gris, mientras que los ajustes se especifican como se indica en Cambio de método de salida de sonido envolvente (p. 42). AJUSTES Menú de configuración Es 53

54 DISTANCIA FOCAL MENÚ DE CONFIGURACIÓN HAZ DISTANCIA FOCAL Expande la zona de escucha óptima (punto óptimo). En la siguiente ilustración se muestra cómo la salida de todos los canales se concentra en un punto focal y, a continuación, se expande desde ese punto. Aplique valores negativos (-) para hacer el punto más ancho, o puntos positivos (+) para hacerlo más estrecho. Se recomienda usar el ajuste predeterminado (-0,5 m) para Central. Ejemplo Canal delantero izquierdo Con longitudes focales Canal central Con longitudes focales negativas 0 Distancia focal Punto focal Punto óptimo Los canales que no se pueden configurar se muestran en gris, mientras que los ajustes se especifican como se indica en Cambio de método de salida de sonido envolvente (p. 42). CONFIG. AUTOMÁTICA (p. 33) habilita automáticamente un alcance para la escucha óptima (punto óptimo) más amplio que la anchura de esta unidad. Elemento Frontal I, Frontal D, Surround I, Surround D Margen de control De -1,0 m a +13,0 m Elemento Central Margen de control De -1,0 m a +13,0 m (valor predeterminado: -0,5 m) AJUSTES Menú de configuración Es 54

55 UBICACIÓN DE IMAGEN MENÚ DE CONFIGURACIÓN HAZ Si el sonido de los canales izquierdo y derecho no suena natural, ajuste primero el volumen de cada canal (p. 45, 56). Si el problema persiste, ajuste la localización de la imagen de los canales izquierdo y derecho. Se usa para ajustar la dirección desde la que se oye el sonido de los canales delanteros izquierdo y derecho, para que cada canal se pueda oír próximo al canal central. Este parámetro solo se puede ajustar si se ha seleccionado 5BEAM+2, 5BEAM o 3BEAM en Cambio de método de salida de sonido envolvente (p. 42). AJUSTE Ajustes DESACTIVAR (valor predeterminado) ACTIVAR No se han realizado ajustes. IZQUIERDA Cuanto más alto es el porcentaje, más alta es la salida desde el canal central. En cuanto AJUSTE esté ajustado en ACTIVAR, podrá seleccionarse este ajuste. Margen de control De 0% (valor predeterminado) a 95% UBICACIÓN DE IMAGEN Elija IZQUIERDA o DERECHA para ajustar la dirección desde la cual se oye el sonido. El canal izquierdo no suena natural Con el canal delantero izquierdo ajustado DERECHA Cuanto más alto es el porcentaje, más alta es la salida desde el canal central. En cuanto AJUSTE esté ajustado en ACTIVAR, podrá seleccionarse este ajuste. Margen de control De 0% (valor predeterminado) a 95% SALIDA DE CANAL MENÚ DE CONFIGURACIÓN HAZ SALIDA DE CANAL Especifique el método de salida del haz de sonido (5,1 canales, 7,1 canales, AUTO). Ajustes 5,1 canales Salida de 5,1 canales 7,1 canales Salida de 7,1 canales AUTO (valor predeterminado) El canal derecho no suena natural Con el canal delantero derecho ajustado Los haces de sonido salen del número adecuado de canales en función de la señal de entrada, como se inidica a continuación. Con entrada de 2 o 5,1 canales: Salida de 5,1 canales Con entrada de 6,1 o 7,1 canales: Salida de 7,1 canales Los métodos de salida de los haces de sonido disponibles varían en función del ajuste SALIDA DE CANAL actual (p. 42). AJUSTES Menú de configuración Es 55

56 SUBWOOFER MENÚ DE CONFIGURACIÓN HAZ SUBWOOFER Especifique si se utilizará o no la función inalámbrica del altavoz de subgraves y la distancia entre el altavoz de subgraves y la posición de escucha. FUNCIÓN INALÁMBRICA Active/desactive la función inalámbrica del altavoz de subgraves. Ajustes DESACTIVAR ACTIVAR (valor predeterminado) Selecciónelo para conectar la unidad central y el altavoz de subgraves a través de un cable mono RCA y el cable de control del sistema (cable de mini toma monoaural de 3,5 mm). Selecciónelo para conectar la unidad central y el altavoz de subgraves inalámbricamente. DISTANCIA Especifique la distancia entre el altavoz de subgraves y la posición de escucha. Margen de control De 0,3 m a 15,0 m (valor predeterminado: 2,5 m) Ajustes de SONIDO NIVEL DE CANAL MENÚ DE CONFIGURACIÓN SONIDO NIVEL DE CANAL Ajuste el volumen de cada canal para equilibrar los niveles de salida. Use pruebas de sonido de salida de cada canal para ajustar el volumen y obtener un equilibrio óptimo. Elemento Frontal I, Frontal D, Central, Surround I, Surround D, Subwoofer Margen ajustable De -20 a +20 Cuando el método de salida de los haces de sonido se configura en MY SUR. (My Surround) con el botón BEAM, se pueden configurar los elementos siguientes. Central Surround I/D Subwoofer AJUSTES Menú de configuración Es 56

57 Adaptive DRC MENÚ DE CONFIGURACIÓN SONIDO Adaptive DRC Ajuste el volumen y el rango dinámico de esta unidad para obtener un equilibrio óptimo. Si está seleccionado ACTIVAR, el rango dinámico se ajusta como se indica a continuación para escuchar de forma óptima volúmenes bajos, por ejemplo por la noche. Cuando el nivel del volumen es bajo: Se estrecha el rango dinámico. El sonido elevado se reproduce más suave, y el sonido bajo que es difícil de escuchar se reproduce a más volumen. Cuando el nivel del volumen es alto: Se amplía el rango dinámico. En el caso de los sonidos suaves y los fuertes, la fuente de sonido se reproduce sin ajustar el volumen. GAMA DINÁMICA MENÚ DE CONFIGURACIÓN SONIDO GAMA DINÁMICA Ajuste el rango dinámico de esta unidad (la diferencia entre los volúmenes máximo y mínimo). Ajustes Min./Auto Min.: Ajusta el rango dinámico en un nivel que permite la escucha adecuada con un volumen bajo. Auto: Ajusta el rango dinámico en función de la información recibida de la señal de entrada. Estándar Rango dinámico recomendado para uso doméstico habitual. Máx. (valor predeterminado) Emite sonido sin ajustar el rango dinámico de las señales de entrada. Nivel de salida Activ Desactivar Nivel de salida Activ Desactivar Adaptive DRC" se ajusta automáticamente en DESACTIVAR si no se selecciona Máx.. Nivel de entrada Nivel de entrada Volumen: bajo Volumen: alto Ajustes DESACTIVAR El rango no se ajusta automáticamente. ACTIVAR (valor predeterminado) Ajusta automáticamente el rango dinámico. Si se ajusta en "ACTIVAR, GAMA DINÁMICA se ajusta automáticamente en Máx.. Este ajuste no está disponible cuando está activada la función UniVolume. AJUSTES Menú de configuración Es 57

58 DECODIFICADOR MATRICAL MENÚ DE CONFIGURACIÓN SONIDO DECODIFICADOR MATRICAL Establezca al descodificador de sonido envolvente. Cuando esta unidad reproduce fuentes de 1 o 5,1 canales en el modo de sonido envolvente, el descodificador de sonido envolvente permite reproducirlos par 7,1 canales. Puede disfrutar de diversos efectos de sonido envolvente cambiando el descodificador. Para habilitar un descodificador de sonido envolvente, pulse el botón CINEMA DSP para seleccionar DSP Off. Ajustes Reproducción de fuentes con 5,1 canales con el descodificador de sonido envolvente Cuando la opción SALIDA DE CANAL (p. 55) está ajustada en 7,1 canales, esta unidad descodifica las fuentes de 5,1 canales y, después, las reproduce en sonido envolvente de 7,1 canales. Uno de los siguientes descodificadores se selecciona automáticamente dependiendo de las señales de entrada. Señal de salida (5,1 canales) PCM, Dolby Digital, Dolby Digital Surround EX, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus DTS, DTS-ES matrix, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Express DTS-ES discrete Descodificador Dolby Pro Logic IIx Movie Dolby Pro Logic IIx Music DTS-ES matrix DTS-ES discrete PLII Movie* (valor predeterminado) Utilice el descodificador de Dolby Pro Logic II adecuado para películas. PLII Music* PLII Game* Neo:6 Cinema Neo:6 Music Utilice el descodificador de Dolby Pro Logic II adecuado para música. Utilice el descodificador de Dolby Pro Logic II adecuado para juegos. Utilice el descodificador DTS Neo: 6 adecuado para películas. Utilice el descodificador DTS Neo: 6 adecuado para música. * Cuando el audio de 7,1 canales se transmite basándose en el método de salida de los haces de sonido seleccionado (p. 55), se utiliza el descodificador Dolby Pro Logic PLIIx surround. Los descodificadores están deshabilitados cuando está habilitado el modo de reproducción en estéreo (p. 44), My Surround (p. 43, 45), o el modo de reproducción de destino (p. 44). Los parámetros de música de Dolby Pro Logic IIx (Ancho central, Panorama y Dimensión) se pueden ajustar desde el menú de configuración (p. 59). AJUSTES Menú de configuración Es 58

59 PARÁMETRO Dolby PLIIx MENÚ DE CONFIGURACIÓN SONIDO PARÁMETRO Dolby PLIIx Configuración de HDMI Utilícelo para configurar los ajustes relacionados con las señales HDMI y con la función de control HDMI. Ajusta los parámetros del descodificador de sonido envolvente Dolby Pro Logic IIx Music. Este ajuste solo puede configurarse cuando DECODIFICADOR MATRICAL (p. 58) en el menú de configuración está establecido en PLIIx Music. Ancho central Cuanto más alto es el valor, más amplio es el sonido hacia la izquierda y la derecha. Con valores pequeños, el sonido se restringe al centro. Margen ajustable De 0 a 7 (valor predeterminado: 3) Panorama Cuando se ajusta en ACTIVAR, los sonidos de los canales delanteros derecho e izquierdo se dirigen hacia la derecha y la izquierda para obtener un efecto envolvente panorámico. Ajustes DESACTIVAR (valor predeterminado), ACTIVAR Dimensión Ajusta la diferencia en niveles entre los canales delantero y de sonido envolvente. Cuando más alto es el valor, más alto es el volumen del canal delantero. Cuando más bajo es el valor, más alto es el volumen de los canales de sonido envolvente. Margen ajustable De -3 a +3 (valor predeterminado: 0) CONTROL HDMI MENÚ DE CONFIGURACIÓN HDMI CONTROL HDMI Activa o desactiva el control HDMI (p. 37). Ajustes DESACTIVAR (valor predeterminado) ACTIVAR Este ajuste solo puede configurarse cuando CONTROL HDMI está establecido en DESACTIVAR. Utilícelo para seleccionar el dispositivo que va reproducir señales de audio HDMI. Ajustes Desactiva la función de control. Disminuye el consumo de corriente de esta unidad en el modo de espera. Activa la función de control. SALIDA DE AUDIO HDMI MENÚ DE CONFIGURACIÓN HDMI AMP (valor predeterminado) TV Reproduce la señal de sonido de entrada. SALIDA DE AUDIO HDMI Reproduce el contenido de audio del televisor conectado a la toma HDMI OUT (ARC). Cuando CONTROL HDMI está establecido en ACTIVAR, seleccione el dispositivo de salida de audio basándose en los ajustes configurados para el televisor conectado a esta unidad. Las señales de vídeo HDMI que entran por una de las tomas HDMI IN de esta unidad siempre salen por la toma HDMI OUT (ARC). AJUSTES Menú de configuración Es 59

60 ENTRADA DE TV Ajustes de PANTALLA MENÚ DE CONFIGURACIÓN HDMI ENTRADA DE TV REGULADOR DE INTENSIDAD Si el televisor no es compatible con ARC, o la función ARC se ha desactivado, el audio del televisor tiene como entrada la toma TV (óptica) (valor predeterminado). La fuente de entrada de esta unidad puede cambiarse a la toma AUX2 (coaxial) o a la toma AUX1 (analógica). Ajustes ÓPTICO [TV] (valor predeterminado), ANALÓGICO [AUX1], COAXIAL [AUX2] MENÚ DE CONFIGURACIÓN PANTALLA Ajusta el brillo del visor del panel delantero. Cuanto más bajo es el valor, menos brillo tiene el visor. Ajustes De -5 (desactivado) a -1, 0 (el más brillante) (valor predeterminado) REGULADOR DE INTENSIDAD Si la fuente de entrada de esta unidad cambia a COAXIAL [AUX2] : El audio tiene como entrada el dispositivo (TV) conectado a la toma AUX2 (coaxial) de esta unidad si se pulsa el botón TV. El audio tiene como entrada el dispositivo conectado a la toma TV (óptica) de esta unidad si se pulsa el botón AUX2. Si la fuente de entrada de esta unidad cambia a ANALÓGICO [AUX1] : El audio tiene como entrada el dispositivo (TV) conectado a la toma AUX1 (coaxial) de esta unidad si se pulsa el botón TV. El audio tiene como entrada el dispositivo conectado a la toma TV (óptica) de esta unidad si se pulsa el botón AUX1. Si esta función está establecida en -5, la pantalla está con un brillo mínimo únicamente cuando se realizan operaciones con esta unidad. Se mostrará el indicador STATUS con un brillo mínimo. Cuando está activada la función Eco, esta función no podrá configurarse (p. 46). AJUSTES Menú de configuración Es 60

61 IDIOMA DE OSD MENÚ DE CONFIGURACIÓN PANTALLA IDIOMA DE OSD UNIDAD DE DISTANCIA MENÚ DE CONFIGURACIÓN PANTALLA UNIDAD DE DISTANCIA Se usa para seleccionar el idioma de los menús que se muestran en la pantalla del televisor. Ajustes ENGLISH (valor predeterminado) Los menús aparecen en japonés. Los menús aparecen en inglés. DEUTSCH Los menús aparecen en alemán. FRANÇAIS Los menús aparecen en francés. ESPAÑOL Los menús aparecen en español. ITALIANO Los menús aparecen en italiano. NEDERLANDS Los menús aparecen en holandés. РУССКИЙ Los menús aparecen en ruso. SVENSKA Los menús aparecen en sueco. TÜRK Los menús aparecen en turco. Use esta opción para cambiar la unidad de medida de utilizada. Ajustes METROS (ajuste predeterminado excepto para modelos de EE. UU. y Canadá), PIES (ajuste predeterminado excepto para modelos de EE. UU. y Canadá) Si la unidad utilizada para las medidas se cambia de METROS a PIES, o viceversa, vuelva a configurar los ajustes para que se refleje el cambio en la unidad. El cambio no se reflejarán con los ajustes actuales. Los menús aparecen en chino. Mantenga pulsado el botón SETUP ( pantalla del televisor. ) para que IDIOMA DE OSD se muestre directamente en la La configuración se puede cambiar automáticamente si se utiliza un televisor que admite la función de control HDMI. El idioma de los menús solo se puede seleccionar para los menús que se muestran en la pantalla del televisor. La información en el visor del panel delantero se muestra en inglés. AJUSTES Menú de configuración Es 61

62 Ajustes de INFORMACIÓN Muestra información sobre las señales de entrada de audio y vídeo de esta unidad. AUDIO MENÚ DE CONFIGURACIÓN INFORMACIÓN AUDIO SISTEMA MENÚ DE CONFIGURACIÓN INFORMACIÓN SISTEMA Indica la versión del firmware instalado en esta unidad. Se muestra la información siguiente sobre la señal de entrada de audio. Formato Número de canales Frecuencia de muestreo Velocidad de bits Formato de audio digital Número de canales que contiene la señal de entrada: delantero, envolvente, efectos de campo bajo (LFE). Ejemplo: 3/2/0.1 indica que la señal contiene tres canales delanteros, dos de sonido envolvente y LFE. Si la señal contiene canales que no son delanteros, de sonido envolvente y LFE, se podría mostrar el número total de canales. Ejemplo: 5.1ch. Frecuencia de muestreo de la señal de entrada digital Velocidad de bits por segundo de la señal de entrada En el caso de algunas señales de entrada no se puede mostrar la velocidad de bits. VÍDEO MENÚ DE CONFIGURACIÓN INFORMACIÓN VÍDEO Se muestra la información siguiente sobre la señal de entrada de vídeo. Tipo Resolución HDMI o DVI Resolución de la señal de vídeo AJUSTES Menú de configuración Es 62

63 Ajustes para cada fuente de entrada (menú de opciones) Botones de selección de entrada Configure las funciones relativas a la fuente de entrada que actualmente reproduce el contenido. El menú de opciones se muestra y se utiliza desde la pantalla del televisor. Consulte Visualización de la pantalla de menús en el televisor (p. 30) para obtener instrucciones sobre la visualización del menú de opciones en el televisor. Ajuste del menú de opciones / / / ENTER OPTION ( ) 1 Pulse el botón de selector de entrada para que se configure la fuente de entrada. 2 Pulse el botón OPTION ( ). OPCIÓN AGUDOS GRAVES AJUST. VOL. RETARDO AUDIO AUDIO ASSIGN 3 Seleccione los elementos pulsando el botón / y luegp pulse el botón o el botón ENTER. OPCIÓN 0 4 Cambie el valor del ajuste pulsando el botón /. OPCIÓN AGUDOS - 5 GRAVES AJUST. VOL. RETARDO AUDIO AUDIO ASSIGN 5 Vuelva a pulsar el botón OPTION ( ) para salir del menú de opciones. Los elementos disponibles varían en función de la fuente de entrada seleccionada. AGUDOS GRAVES AJUST. VOL. RETARDO AUDIO AUDIO ASSIGN 0 AJUSTES Ajustes para cada fuente de entrada (menú de opciones) Es 63

64 Lista del menú de opciones Menú Descripción Entrada AGUDOS [TREBLE] GRAVES [BASS] AJUST. VOL. [VOLUME TRIM] RETARDO AUDIO [AUDIO DELAY] AUDIO ASSIGN [AUDIO ASSIGN] Ajuste el nivel de entrada de los tonos altos (agudos). Ajuste el nivel de entrada de los tonos bajos (graves). Ajuste el nivel de entrada de cada toma para compensar las variaciones del volumen. Ajuste las desviaciones de sincronización entre la reproducción de vídeo y audio. Cuando se selecciona un dispositivo HDMI como la fuente de entrada, se asignará audio a audio HDMI desde una fuente de entrada distinta. Las etiquetas de menú se muestran entre paréntesis ([ ]) en el visor del panel delantero. Ajuste de tonos (AGUDOS, GRAVES) Ajuste el nivel de salida de los tonos altos (agudos) y bajos (graves). Margen ajustable De -12 a +12 (valor predeterminado: 0) Ajuste el nivel de entrada de cada toma para compensar las variaciones del volumen. Margen ajustable De -12 a +12 (valor predeterminado: 0) HDMI1-3, TV, OPTICAL, AUX1 2, Bluetooth HDMI1-3, TV, OPTICAL, AUX1 2, Bluetooth HDMI1-3, TV, OPTICAL, AUX1 2, Bluetooth HDMI1-3, TV, OPTICAL, AUX1 2 HDMI1-3 Ajuste del nivel de entrada de cada toma (AJUST. VOL.) Control de retardo de audio (RETARDO AUDIO) Las imágenes de televisión a veces generan desfases con el sonido. Puede utilizar esta función para retrasar la salida de sonido y sincronizarlo así con la imagen de vídeo. Margen ajustable HDMI1-3: incrementos de AUTO (predeterminado), 0 ms a 500 ms, 5 ms TV, OPTICAL, AUX1 2: incrementos de 0 ms (predeterminado) a 500 ms, 5 ms Cuando está seleccionado AUTO, la sincronización de salida se ajusta automáticamente. Esta configuración solo está disponible si el televisor conectado mediante el cable HDMI admite la función de ajuste automático del retardo de audio. Asignación de audio HDMI a otra toma de entrada (AUDIO ASSIGN) Cuando la fuente de audio seleccionada es HDMI1-3, la entrada de sonido puede ser la toma OPTICAL o la toma AUX2 (coaxial) en lugar de la toma HDMI IN. Utilice esta función para escuchar sonido desde un dispositivo de reproducción distinto mientra mira contenido de vídeo del reproductor BD/DVD. Ajustes HDMI (valor predeterminado), ÓPTICO, AUX2 Si bien la toma AUX2 (coaxial) es el ajuste predeterminado de AUX2, la entrada de sonido puede ser como se indica a continuación, según el ajuste especificado para ENTRADA DE TV (p. 60) en el menú de configuración. ENTRADA DE TV configurado en ÓPTICO [TV] (predeterminado) Cuando está seleccionado AUX2, la entrada de sonido es la toma AUX2 (coaxial). ENTRADA DE TV configurado en COAXIAL [AUX2] Cuando está seleccionado AUX2, la entrada de sonido es la toma TV (óptica). AJUSTES Ajustes para cada fuente de entrada (menú de opciones) Es 64

65 PHONES INTELLIBEAM MIC z Configuración avanzada La configuración avanzada permite realizar ajustes más precisos para el funcionamiento de esta unidad. Por ejemplo, se puede especificar el volumen máximo y se puede deshabilitar el botón INPUT del panel superior. Ajuste de la configuración avanzada 1 Pulse el botón z para apagar esta unidad. 2 Sin soltar el botón INPUT del panel delantero, pulse el botón z del mando a distancia para encender la unidad. 4 Pulse el botón / para mostrar el menú deseado en el visor del panel delantero y luego pulse el botón o el botón ENTER. Para volver al menú anterior, pulse el botón o RETURN ( ). / / / ENTER RETURN ( ) 5 Pulse el botón / para cambiar el ajuste. 6 Pulse el botón z para apagar esta unidad. El nuevo ajuste se reflejará la próxima vez que encienda esta unidad pulsando el botón z. ADVANCED aparecerá en el visor del panel delantero. ADVANCED El menú de configuración avanzada no se muestra en la pantalla del televisor. 3 Suelte el botón INPUT del panel superior. AJUSTES Configuración avanzada Es 65

66 Lista de configuración avanzada Menú Configuración/margen ajustable Descripción TURN ON VOLUME OFF de (sin establecer) (valor predeterminado), de 1 a 70 MAX VOLUME INPUT LOCK PANEL LOCK IR INPUT POWER AC ON STANDBY MEMORY PROTECT YRB FL YRB FR YRB SL YRB SR AUTO POWER STANDBY FW UPDATE INITIALIZE De 1 a 99, MAX (máximo) (valor predeterminado) ON (el botón INPUT está desactivado) OFF (el botón INPUT está activado) (valor predeterminado) ON (el botón de la unidad central está desactivado) OFF (el botón de la unidad central está activado) (valor predeterminado) ON (Activa el encendido de la unidad) OFF (Desactiva el encendido de la unidad) (valor predeterminado) ON (entra en modo de espera) (valor predeterminado) OFF (restaura el estado anterior a la interrupción de la alimentación) ON (se lleva a cabo la protección) OFF (no se lleva a cabo la protección) (valor predeterminado) YES (se usa la placa de reflejo) NO (no se usa la placa de reflejo) (valor predeterminado) YES (se usa la placa de reflejo) NO (no se usa la placa de reflejo) (valor predeterminado) YES (se usa la placa de reflejo) NO (no se usa la placa de reflejo) (valor predeterminado) YES (se usa la placa de reflejo) NO (no se usa la placa de reflejo) (valor predeterminado) ON (Esta unidad se apaga automáticamente) (ajuste predeterminado para modelos del Reino Unido, Europa y Rusia) OFF (Esta unidad no se apaga automáticamente) (ajuste predeterminado para modelos que no sean del Reino Unido, Europa y Rusia) (se muestra la versión del firmware) START OK? (se actualiza el firmware) OK (todos los ajustes se restablecen a sus valores predeterminados) CANCEL (los ajustes no se restablecen a sus valores predeterminados) (valor predeterminado) Establezca el nivel inicial del volumen cuando se encienda esta unidad. Si se ajusta en OFF, el nivel del volumen es el mismo que cuando la unidad está apagada. Establezca el nivel máximo de volumen para que esta unidad no emita sonido más allá del nivel de volumen limitado. Seleccione si desea activar o no el botón INPUT en la unidad central. Seleccione si desea activar o no las operaciones de los botones de la unidad central (salvo las operaciones de configuración avanzada). Seleccione si desea activar o no esta unidad automáticamente pulsando un botón de selector de entrada en el mando a distancia cuando la unidad está apagada. Apague la unidad cuando se restaura la alimentación de CA tras una interrupción temporal de la corriente (desenchufe la alimentación de CA de la toma de corriente de la pared, apagón eléctrico, etc.). Proteja los ajustes que ha guardado en la memoria del sistema. Uso de la placa de reflejo de sonido YRB-100 para el canal delantero izquierdo. Consulte la página 73 para más detalles de YRB-100. Uso de la placa de reflejo de sonido YRB-100 para el canal delantero derecho. Consulte la página 73 para más detalles de YRB-100. Uso de la placa de reflejo de sonido YRB-100 para el canal de sonido envolvente izquierdo. Consulte la página 73 para más detalles de YRB-100. Uso de la placa de reflejo de sonido YRB-100 para el canal de sonido envolvente derecho. Consulte la página 73 para más detalles de YRB-100. Si se ajusta en ON, esta unidad se apaga automáticamente en cualquiera de las siguientes circunstancias: El audio procede de la fuente de entrada seleccionada. Sin embargo, no se ha realizado ninguna operación durante 8 horas o más. Bluetooth se selecciona como el dispositivo de reproducción. Sin embargo, no se ha emitido audio del dispositivo ni se ha realizado ninguna operación durante 20 minutos o más. Se selecciona HDMI 1, 2 o 3 como el dispositivo de reproducción. Sin embargo, el dispositivo de reproducción se ha desconectado de la toma seleccionada HDMI IN durante 20 minutos o más. Comprobación de la versión/actualización del firmware. Restablezca todos los parámetros de esta unidad a sus valores predeterminados. Si la unidad deja de responder, el problema podría resolverse restaurando los valores predeterminados. Si se reinicializa la unidad también se reinicializan los resultados de medición de IntelliBeam y los ajustes guardados en la memoria del sistema. Ejecute de nuevo CONFIG. AUTOMÁTICA desde el menú IntelliBeam. AJUSTES Configuración avanzada Es 66

67 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones de abajo no sirven de ayuda, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado. Generalidades Esta unidad no funciona correctamente. Problema Causa Remedio Esta unidad no se enciende al pulsar el botón z o la unidad se apaga poco después de haberla encendido. Esta unidad se apaga de repente. El visor del panel delantero no se ilumina. El microprocesador interno ha sido dañado por una descarga eléctrica externa (rayo o electricidad estática excesiva) o por una alimentación de baja tensión. El cable de alimentación de CA no está firmemente conectado a la toma de CA de la pared. El microprocesador interno ha sido dañado por una descarga eléctrica externa (rayo o electricidad estática excesiva) o por una alimentación de baja tensión. La temperatura interna aumenta demasiado y se activa el circuito protector contra recalentamiento. Cuando se activa la función En espera automático, esta unidad se apaga automáticamente en cualquiera de las siguientes circunstancias. El audio procede de la fuente de entrada seleccionada. Sin embargo, no se ha realizado ninguna operación durante 8 horas o más. Bluetooth se selecciona como el dispositivo de reproducción. Sin embargo, no se ha emitido audio del dispositivo ni se ha realizado ninguna operación durante 20 minutos o más. Se selecciona HDMI 1, 2 o 3 como el dispositivo de reproducción. Sin embargo, el dispositivo de reproducción se ha desconectado de la toma seleccionada HDMI IN durante 20 minutos o más. El modo en espera Bluetooth se ha activado, finalizando la conexión Bluetooth. La función Eco se ha activado. Vea la página Desconecte el cable de CA de la toma de corriente y vuelva a enchufarlo después de 30 segundos. Conecte firmemente el cable de alimentación de CA a la toma de CA de la pared. Desconecte el cable de CA de la toma de corriente y vuelva a enchufarlo después de 30 segundos. Espere aproximadamente una hora para que se enfríe la unidad, vuelva a encenderla cuando haya comprobado que hay suficiente espacio para la ventilación y no cubra la unidad de forma alguna. Conecte la alimentación y reproduzca de nuevo la fuente. Si no se utiliza la función En espera automático, ajuste AUTO POWER STANDBY en OFF. Reanude la conexión Bluetooth utilizando el dispositivo Bluetooth o encienda esta unidad y deshabilite el modo en espera Bluetooth. Pulse el botón ECO para desactivar la función Eco RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas Es 67

68 Problema Causa Remedio No hay sonido. Conexiones de los cables de entrada o salida mal hechas. Conecte correctamente el cable. 26 No se ha seleccionado una fuente de entrada apropiada. Seleccione una fuente de entrada apropiada con los botones de selección 39 de entrada. El volumen está bajo. Suba el volumen. 39 El sonido está silenciado. Pulse el botón MUTE ( ) o VOL (+/-) para reanudar la salida de audio y 39 ajustar el nivel del volumen. Sin sonido o sonido demasiado bajo desde un canal en particular. Los efectos del sonido envolvente no son consistentes. Hay una señal de entrada que no se puede reproducir en esta unidad. Reproduzca una fuente cuyas señales pueda reproducir esta unidad. Cambie los ajustes del sistema del dispositivo fuente. SALIDA DE AUDIO HDMI está ajustado en TV. Ajústelo en AMP. 59 CONTROL HDMI está ajustado en DESACTIVAR. El sonido de un televisor con capacidad HDMI se ha configurado para que tenga la salida en los altavoces integrados del televisor. Cuando se conecta un TV compatible con ARC (canales de retorno de audio) y esta unidad utiliza únicamente un cable HDMI, ajuste CONTROL HDMI en ACTIVAR. Para utilizar esta unidad con CONTROL HDMI ajustado en DESACTIVAR, conecte la toma de salida de audio del televisor a la toma TV (óptica) de esta unidad a través del cable óptico. Use la configuración de HDMI del televisor para ajustar la salida de audio en cualquier opción excepto los altavoces integrados del televisor. El nivel de salida del canal está silenciado. Suba el nivel de salida del canal. 45, 56 La configuración del haz es inapropiada. Ajuste la configuración del haz. 32 El origen se reproduce en modo de reproducción en estéreo. Cambie al modo de reproducción de sonido envolvente. 40 Algunos métodos de salida de audio no dan salida a haces sonoros por determinados canales. Cuando se conecta esta unidad digitalmente con componentes de reproducción y TV, el ajuste de salida del componente de reproducción y del TV deja de ser válido. El dispositivo de reproducción está configurado para que sea constante la salida de dos canales (PCM, etc.). La habitación de escucha tiene una forma irregular o la unidad o la persona no está en una posición simétrica entre las dos paredes de la habitación. Cambie el método de salida del haz de sonido. Consulte el manual que se proporciona con su dispositivo y revise la configuración. Cambie el ajuste de salida de audio del dispositivo de reproducción. Mueva la unidad o cambie la posición de escucha. No hay pared en el camino del haz sonoro. Coloque la placa de reflejo de sonido en el camino del haz de sonido. 73 Si MY SUR. (My Surround) está seleccionado, la posición de escucha no está frente a la unidad. Escuche desde delante de la unidad. Vea la página RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas Es 68

69 Problema Causa Remedio No hay sonido del altavoz de subgraves o los sonidos son intermitentes. El indicador de conexión del altavoz de subgraves se ilumina en naranja. El indicador TX de la unidad central parpadea y el indicador de conexión del altavoz de subgraves parpadea en rojo o en verde. El indicador TX de la unidad central parpadea y el indicador de conexión del altavoz de subgraves parpadea en rojo o parpadea continuamente en rojo. Los sonidos procedentes del altavoz de subgraves son intermitentes (el indicador TX parpadea cuando se interrumpe el sonido). No hay sonido del altavoz de subgraves conectado mediante una conexión alámbrica. El cable de alimentación de CA no está firmemente conectado a la toma de CA de la pared. Conecte firmemente el cable de alimentación de CA a la toma de CA de la pared. El volumen del altavoz de subgraves es bajo. Aumente el volumen del altavoz de subgraves con el botón SUB Como FUNCIÓN INALÁMBRICA en SUBWOOFER está configurado en DESACTIVAR, la conexión inalámbrica está deshabilitada. Ajuste la función en ACTIVAR. 56 FUNCIÓN INALÁMBRICA de SUBWOOFER está ajustada en ACTIVAR, pero el altavoz de subgraves está conectado mediante una conexión alámbrica. El circuito protector integrado del altavoz de subgraves se ha activado. Una comunicación inalámbrica débil impide la conexión de la unidad central y del altavoz de subgraves. La unidad central y el altavoz de subgraves no están emparejados. Una comunicación inalámbrica débil origina una conexión intermitente de la unidad central y del altavoz de subgraves. El cable de control del sistema y el mono cable RCA no están bien conectados. Ajuste la función en DESACTIVAR. Desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha más cercano para solicitar una reparación. Acerque el altavoz de subgraves a la unidad central. Si el problema persiste, desplace el altavoz de subgraves a una ubicación en la cual el indicador de conexión se ilumine en verde de forma permanente. Si existen obstáculos tales como muebles metálicos que obstruyen la comunicación entra la unidad central y el altavoz de subgraves, cambie los muebles de lugar o desplace el altavoz de subgraves a una ubicación que garantice una comunicación inalámbrica adecuada. Aleje esta unidad de dispositivos tales como hornos microondas o dispositivos de red inalámbricos que emiten ondas electromagnéticas. Utilice cables para conectar el altavoz de subgraves con la unidad central. 29 Empareje la unidad central y el altavoz de subgraves. Si el indicador TX no se ilumina de forma permanente tras el emparejamiento, puede que la unidad no funcione correctamente. Desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha más cercano para solicitar una reparación. Acerque el altavoz de subgraves a la unidad central. Si el problema persiste, desplace el altavoz de subgraves a una ubicación en la cual el indicador TX de la unidad central se ilumine permanentemente. Si existen obstáculos tales como muebles metálicos que obstruyen la comunicación entra la unidad central y el altavoz de subgraves, cambie los muebles de lugar o desplace el altavoz de subgraves a una ubicación que garantice una comunicación inalámbrica adecuada. Aleje esta unidad de dispositivos tales como hornos microondas o dispositivos de red inalámbricos que emiten ondas electromagnéticas. Utilice cables para conectar el altavoz de subgraves con la unidad central. 29 Compruebe la conexión. Vea la página RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas Es 69

70 Problema Causa Remedio El volumen de los tonos bajos del altavoz de subgraves es bajo. El volumen del altavoz de subgraves es bajo. Aumente el volumen del altavoz de subgraves con el botón SUB Se está reproduciendo contenido de una fuente de entrada con compatibilidad limitada con los tonos bajos. Reproduzca contenido de una fuente de entrada con mayor compatibilidad con los tonos bajos para ver si el volumen sigue siendo bajo. Cambie el altavoz de subgraves de posición o ubicación. 11 La unidad está en modo de reproducción de destino. Cambie al modo de reproducción en estéreo o al modo de reproducción envolvente. 40, 44 Hay conectado un altavoz de subgraves distinto al que se proporciona con esta unidad. Esta unidad es únicamente compatible con el altavoz de subgraves NS-WSW120 que se suministra. La imagen no se ve en la pantalla del TV. El cable HDMI no está bien conectado. Conecte correctamente el cable HDMI. 25, 26 La pantalla del menú de esta unidad no aparece. Un dispositivo digital o de alta frecuencia genera ruido. La función de control HDMI no funciona adecuadamente. La función de control de retraso de audio no es eficaz aunque RETARDO AUDIO esté ajustado en AUTO. Disable" aparece en el visor del panel delantero tras utilizar los botones. El interruptor de entrada del TV no se encuentra en la posición correcta. Puede que la unidad esté colocada cerca de un dispositivo digital o un dispositivo de alta frecuencia. Ajuste la fuente de entrada en la unidad. Aleje el dispositivo de la unidad. CONTROL HDMI está ajustado en DESACTIVAR. Ajuste CONTROL HDMI en ACTIVAR. 59 La función de control HDMI está desactivada en su televisor. Consulte el manual que se proporciona con su TV y revise la configuración. El número de los dispositivos HDMI conectados supera el límite. Desconecte algunos de los dispositivos HDMI. El televisor no admite la función de ajuste automático del retraso de audio. El botón no puede funcionar en el estado actual de la unidad. Ajuste el tiempo de salida del sonido manualmente mediante RETARDO AUDIO en el menú de opciones. Vea la página RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas Es 70

71 Bluetooth Problema Causa Remedio No es posible emparejar la unidad con el dispositivo Bluetooth. No es posible realizar una conexión Bluetooth. No se emite ningún sonido o el sonido se interrumpe durante la reproducción. Bluetooth no se ha seleccionado como la fuente de entrada. Seleccione Bluetooth como la fuente de entrada. 39 El dispositivo no es compatible con A2DP. Un adaptador Bluetooth, etc. que desea emparejar con la unidad tiene una contraseña distinta a La unidad y el dispositivo están demasiado apartados. Hay un dispositivo cercano (horno microondas, LAN inalámbrica, etc.) que transmite señales en la banda de frecuencia 2,4 GHz. Hay otro dispositivo Bluetooth conectado. Hay otro dispositivo Bluetooth conectado. Hay más de nueve dispositivos emparejados y se ha eliminado la información de emparejamiento más antigua. Realice la operación de emparejamiento con un dispositivo que sea compatible con A2DP. Utilice un adaptador Bluetooth, etc. cuya contraseña sea Coloque el dispositivo Bluetooth a una distancia inferior a 10 m de la unidad y empareje el dispositivo con la unidad. Aleje la unidad del dispositivo que está emitiendo señales de frecuencia de radio. Finalice la conexión Bluetooth actual y realice el emparejamiento con el nuevo dispositivo. La unidad no puede realizar múltiples conexiones Bluetooth. Finalice la conexión Bluetooth actual y realice la conexión del dispositivo que desee. Vuelva a realizar el emparejamiento. La unidad solo puede guardar información de ocho dispositivos. Al emparejar un noveno dispositivo, se eliminará la información de emparejamiento más antigua. Se ha desconectado la conexión Bluetooth de la unidad con el dispositivo. Realice de nuevo la operación de conexión Bluetooth. 49 La unidad y el dispositivo están demasiado apartados. Hay un dispositivo cercano (horno microondas, LAN inalámbrica, etc.) que transmite señales en la banda de frecuencia 2,4 GHz. Desplace el dispositivo Bluetooth a una distancia inferior a 10 m de la unidad. Aleje la unidad del dispositivo que está emitiendo señales de frecuencia de radio. La función Bluetooth del dispositivo está desactivada. Habilite la función Bluetooth del dispositivo. El dispositivo no está ajustado para transmitir señales de audio Bluetooth a la unidad. Compruebe que la función Bluetooth del dispositivo está correctamente ajustada. No se ha realizado la reproducción del dispositivo. Realice la reproducción del dispositivo. El volumen del dispositivo está establecido al mínimo. Suba el volumen del dispositivo. Vea la página RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas Es 71

72 Mando a distancia Problema Causa Remedio El mando a distancia no funciona y/o funciona mal. El televisor no se puede controlar con la función de repetidor de mando a distancia de TV. Distancia o ángulo equivocados. La luz solar directa o de otras luces (lámpara fluorescente tipo inversor, etc.) cae directamente sobre el sensor de mando a distancia de esta unidad. El mando a distancia funciona dentro de una distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero. Cambie la posición de esta unidad. Las pilas están casi agotadas. Cambie todas las pilas. 23 La función de repetidor de mando a distancia de TV está desactivada. Active la función de repetidor de mando a distancia de TV. 15 Se está usando un mando a distancia que no utiliza tecnología de infrarrojos (esta unidad podría no admitir ciertos mandos a distancia de infrarrojos). La unidad central y el televisor están demasiado cerca o demasiado lejos. La función de repetidor de mando a distancia de TV no se puede usar. Mueva la unidad central de forma que no bloquee el sensor para el mando a distancia en el televisor y use el mando a distancia del televisor para controlarlo. Mueva la unidad central para ajustar la distancia entre el repetidor de mando a distancia de TV y el televisor (sensor de mando a distancia). Si es necesario, ajuste la altura de la unidad central. El cable de alimentación de la unidad central está desenchufado. Enchufe el cable de alimentación. 28 Hay algún objeto, como un cable de alimentación, entre la unidad central y el televisor. Elimine el obstáculo. Vea la página Mensajes Mensaje Descripción ViewScreen El menú de configuración de esta unidad se muestra en la pantalla del televisor. Utilice la pantalla del televisor para configurar los ajustes. 51 Key Locked Los botones de la unidad central están bloqueados. Use el mando a distancia. 65 Sleep XX min La función En espera automático apagará la unidad al cabo de XX minutos. 65 Protected La memoria del sistema 1, 2, y 3 están protegidas. 65 Disable Los botones están deshabilitados. Vea la página RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensajes Es 72

73 Cuando el efecto envolvente no es suficiente La unidad logra un efecto de sonido envolvente mediante la proyección de haces de sonido que se reflejan en las paredes. Los haces de sonido no se reflejan hacia la posición de escucha a causa de muebles, etc., en el camino de los haces de sonido o a causa de la forma de la habitación. En dicho caso, el sonido puede desequilibrarse. Instalación y ajuste de la placa de reflejo de sonido YRB Decida la posición de la placa de reflejo de sonido. Instale la placa de reflejo de sonido tal y como se muestra en la imagen. Sostenga siempre el polo al mover la placa de reflejo de sonido. Use NIVEL DE CANAL en el menú de configuración (p. 56) para determinar la dirección precisa desde la cual resulta difícil oír los sonidos. Figura 1. Situación ideal Figura 2. Los haces del sonido envolvente derecho no se reflejan porque no hay ninguna pared. El sonido envolvente derecho es más silencioso que el sonido envolvente izquierdo o el sonido envolvente derecho está frente a su ubicación adecuada. Si los haces de sonido no se reflejan hacia la posición de escucha (figura 2), usted puede ajustarlo instalando la placa de reflejo de sonido opcional YRB-100. Figura 3. Con una placa de reflejo de sonido instalada Los haces de sonido para el sonido envolvente derecho se reflejan correctamente y se logra un efecto de sonido envolvente correcto. Posición recomendada para la instalación Lado frontal Aprox. de 1,5 a 3 m Lado envolvente Aprox. de 1 a 2,5 m YRB-100 Lado frontal Instale el lado frontal del panel de la posición de escucha y fuera del panel lateral envolvente. Posición de escucha Lado envolvente Instale el lado posterior del panel de la posición de escucha y dentro del panel lateral frontal. YRB-100 puede que no esté disponible en algunos países o regiones. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando el efecto envolvente no es suficiente Es 73

74 z 2 Utilice la configuración avanzada (p. 65) para configurar la placa de reflejo de sonido. Ajuste YRB FL (FL), YRB FR (FR), YRB SL (SL) y YRB SR (SR) en YES en función de la posición de la placa de reflejo de sonido que va a instalarse. Se muestran barras de colores por toda la pantalla del televisor. Esto permite que se reconozca fácilmente si la pantalla del televisor se refleja en el panel al determinar el ángulo adecuado del panel en el paso 4, hacia la izquierda o hacia la derecha. 3 Ajuste la altura. Ajuste la altura del panel de la placa de reflejo de sonido según la posición de la unidad y la placa de reflejo de sonido, así como la posición de escucha. Consulte el YRB-100 Manual de instrucciones para obtener más información. 4 Ajuste el ángulo del panel izquierdo o derecho. Ajuste el ángulo del panel de manera que los haces de sonido se reflejen hacia la posición de escucha. Encienda el televisor y atenúe las luces de la habitación. Si ve la pantalla del televisor (visualización de barra de colores) reflejada en el panel desde su posición de escucha, el ángulo del panel está bien ajustado. Consulte el YRB-100 Manual de instrucciones para obtener más información. 5 Pulse el botón z para apagar esta unidad. Púlselo de nuevo para volver a encender la unidad. 6 Enchufe el micrófono IntelliBeam en la unidad y luego realice CONFIG. AUTOMÁTICA (OPTIMIZAR HAZ+SONIDO) desde el menú de IntelliBeam (p. 33). Asegúrese de que los canales (FL, FR, SL y SR) configurados para la placa de reflejo de sonido se muestran en el lugar YRB de la pantalla MOSTRAR RESULTADO. Se muestra un asterisco (*) con un canal que indica un reflejo de haces de sonido débil. MOSTRAR RESULTADO MEDIDA COMPLETA. COMPROBACION ENTORNO:Éxito MODO HAZ:5haces/más2 YRB:FL SL* [ENTER]:Salvar Config. [RETURN]:No Salvar Config. Indica un reflejo débil En caso de que esto suceda, siga las instrucciones que se indican a continuación para reajustar el panel. a Ajuste la altura y el ángulo del panel de la placa de reflejo de sonido según las condiciones de la instalación. b Use NIVEL DE CANAL en el menú de configuración (p. 56) para confirmar que la prueba de sonido se refleja correctamente. Para una mayor precisión, realice CONFIG. AUTOMÁTICA en el menú IntelliBeam y luego confirme que el asterisco (*) ya no se muestra con el canal. Si el asterisco (*) sigue mostrándose o si todavía no se refleja la prueba de sonido desde la dirección de la placa de reflejo de sonido, siga las direcciones indicadas en el Manual de instruccciones de YRB-100 para ajustar manualmente los haces de sonido. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando el efecto envolvente no es suficiente Es 74

75 INPUT SYSTEM CONNECTOR SUBWOOFER PAIRING Emparejar la unidad central y el altavoz de subgraves Asegúrese de que FUNCIÓN INALÁMBRICA en el menú de configuración está establecido en ACTIVAR (p. 56). El emparejamiento es un proceso que establece una conexión inalámbrica entre la unidad central y el altavoz de subgraves. Cuando la unidad central se enciende por primera vez, la unidad central y el altavoz de subgraves se emparejan con frecuencia automáticamente. Si ocurre un problema (por ejemplo, el indicador TX no se ilumina), consulte las siguientes instrucciones para emparejar manualmente la unidad central y el altavoz de subgraves. 1 Encienda la unidad central. 2 Mantenga pulsado el botón SUBWOOFER PAIRING del mando a distancia (p. 9) durante más de 3 segundos. El indicador TX de la unidad central parpadeará rápidamente. 3 En cuanto el indicador TX empieza a parpadear (al cabo de 30 segundos), utilice una objeto de punta fina, como un alfiler, para mantener pulsado el botón SUBWOOFER PAIRING en el altavoz de subgraves durante más de 3 segundos. El indicador de conexión del altavoz de subgraves parpadeará en verde rápidamente. Una vez se haya completado el emparejamiento y se haya reestablecido la conexión entre la unidad central y el altavoz de subgraves, el indicador TX se iluminará y el indicador de conexión brillará de color verde. SUBWOOFER PAIRING Si el indicador TX no se ilumina tras el emparejamiento, consulte Resolución de problemas (p. 69). RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Emparejar la unidad central y el altavoz de subgraves Es 75

76 APÉNDICE Conocimiento básico del sonido envolvente Qué es el sonido envolvente? El sonido envolvente ofrece la sensación de estar rodeado de sonidos, una experiencia común en salas de conciertos y cines. Esto puede lograrse rodeando al público con numerosos altavoces desde los cuales el sonido se transmite uniformemente en todas las direcciones. Esta tecnología de sonido envolvente sumerge al oyente en el sonido con los altavoces colocados no solo delante del oyente sino también detrás y a ambos lados de él, permitiendo que se sienta como si se encontrara realmente en la situación. Para un control direccional preciso y una calidad de reproducción del sonido, los sonidos deben dividirse en canales de audio independientes para su salida en cada altavoz. Los sistemas de sonido envolvente para un uso doméstico habitual (sistemas de altavoces de 7,1 canales) generan un sonido envolvente mediante siete altavoces y un altavoz de subgraves, tal y como se muestra a continuación: Sistema de altavoces de 7,1 canales habitual Altavoz de subgraves Altavoces envolventes traseros Altavoces frontales Altavoz central Altavoces envolventes Tal y como se explica arriba, los sonidos pueden reproducirse para obtener una mayor sensación de presencia mediante la instalación de múltiples altavoces. Sin embargo, esto puedo resultar difcil en una sala de estar. Esta unidad emplea la tecnología de "proyector de sonido digital" para ofrecer una experiencia de sonido envolvente real y atrayente y utilizando únicamente una delgada unidad central y un altavoz de subgraves. Qué es un Digital Sound Projector? Un proyector de sonido digital controla por separado los altavoces compactos instalados en filas ordenadas, de forma que las señales de audio optimizadas se transmiten desde cada altavoz y se sintetizan como sonidos extremadamente concentrados (haces de sonido). Amplificador digital Altavoz Cuando estos sonidos concentrados golpean una pared, estos se reflejan en la pared. Un proyector de sonido digital transmite haces de sonidos desde cinco canales, incluyendo los canales frontal (izquierdo/ derecho), central y envolvente, reflejando estos haces en las paredes de manera que los sonidos llegan al oyente desde la dirección adecuada. Incluye una tecnología que permite un sonido envolvente real sin necesidad de instalar altavoces delante o detrás del oyente. Al combinar señales de canal frontal y envolvente, también puede crear dos nuevos canales, hasta un total de siete, de manera que todos los canales funcionan de forma conjunta y más estrechamente para una mejor experiencia de sonido envolvente. La imagen de sonido del sistema Los haces de sonido se transmiten en la dirección de destino Tecnologías de audio de Yamaha Esta unidad incluye muchas más funciones que se basan en las excelentes tecnologías de audio de Yamaha. Compressed Music Enhancer Esta tecnología mejora y amplía los graves y agudos, que suelen ser débiles en formatos digitalmente comprimidos tales como el MP3 que se utiliza con reproductores digitales portátiles de audio y ordenadores. Ello permite que el sonido del audio comprimido sea musicalmente más dinámico. CINEMA DSP Esta tecnología permite una recreación digital exacta de entornos acústicos auténticos que se encuentran en famosas salas de conciertos y cines. Esto se consigue mediante los exclusivos programas de campo sonoro de Yamaha que se basan en datos medidos en diversos campos sonoros y con los que se ha ajustado la amplitud, la profundidad y el volumen de los sonidos. Virtual Surround Headphones Estos auriculares se emplean para reproducir virtualmente campos sonoros. Ofrecen una experiencia de sonido envolvente completo y más natural. APÉNDICE Conocimiento básico del sonido envolvente Es 76

77 Glosario Frecuencia de muestreo y profundidad de bits Estos son valores que representan la cantidad de información que se emplea para convertir señales analógicas en señales digitales. Por ejemplo, pueden expresarse como 48 khz/24 bits. Frecuencia de muestreo Define el número de muestras por segundo (muestreo de un conjunto limitado de valores discretos en una señal analógica). Cuanto mayor sea la tasa de muestreo, más amplio será el intervalo de frecuencias que pueden reproducirse. Profundidad de bits Define el valor de amplitud de los sonidos al cuantificar las señales analógicas como valores limitados. Cuanto mayor sea la profundiad de bits, con mayor profundiad se reproducen los sonidos. Deep Color Es una tecnología de vídeo admitida por el estándar HDMI. Procesa señales RGB o YCbCr a profundidades de bits de 10, 12 o 16 bits por color, mientras que los formatos tradicionales emplean únicamente un procesamiento de 8 bits, lo que permite la reproducción de más colores. Su gama está formada por mil millones de colores o más, mientras que las gamas de formatos tradicionales están formadas únicamente por millones de colores o incluso menos. Una gama más amplia origina una reproducción más precisa de los colores y un mayor detalle de las partes más oscuras. Dolby Digital Es un formato de audio comprimido para 5,1 canales. Fue desarrollado por Dolby Laboratories y se utiliza frecuentemente en los discos de DVD. Dolby Digital EX Esta tecnología permite la reproducción de 6,1 canales para fuentes codificadas en el formato Dolby Digital EX. Lleva la configuración de 5,1 canales de Dolby Digital aún más lejos gracias a un canal envolvente posterior adicional. Dolby Digital Plus Es un formato de audio comprimido para 7,1 canales desarrollado por Dolby Laboratories. Es totalmente compatible con Dolby Digital y está disponible para su reproducción en sistemas de audio compatibles con Dolby Digital. Se utiliza frecuentemente en los discos de Blu-ray. Dolby Pro Logic II Esta tecnología convierte la señal de audio grabada en 2 canales en una señal de 5 canales. Existen tres modos posibles: Music mode para fuentes de música en estéreo, Movie mode para fuentes de películas y Game mode para fuentes de juegos. Dolby Pro Logic IIx Esta tecnología convierte no solo la señal de audio grabada en 2 canales, sino también la señal de audio grabada en múltiples canales en un sonido de 7 canales discretos. Existen tres modos posibles: Music mode para fuentes de música, Movie mode para fuentes de películas y Game mode para fuentes de juegos. Dolby TrueHD Esta avanzada tecnología de audio sin pérdida desarrollada por Dolby Laboratories para medios de alta definición basados en discos proporciona un sonido que es bit a bit idéntico al original, ofreciendo una experiencia de cine en casa de alta definición. Ofrece simultáneamente hasta 8 canales discretos de audio de 24 bits/96 khz (hasta 6 canales discretos a 24 bits/192 khz) y se emplea frecuentemente en Blu-ray Discs. DTS Digital Surround Es un formato de audio comprimido para 5,1 canales desarrollado por DTS. Se emplea frecuentemente en discos de DVD. DTS Express Es un formato de audio comprimido para 5,1 canales. Proporciona un índice de compresión mayor que el formato de audio DTS Digital Surround y fue desarrollado específicamente para la transmisión en red y el audio secundario de Blu-ray. DTS-HD High Resolution Audio Es un formato de audio comprimido para una calidad de sonido superior de 24 bits/96-khz con 7,1 canales y fue desarrollado por DTS. Es totalmente compatible con DTS Digital Surround y se emplea frecuentemente en Blu-ray Discs. DTS-HD Master Audio Esta avanzada tecnología de audio sin pérdida desarrollada por DTS para medios de alta definición basados en discos proporciona un sonido que es bit a bit idéntico al original, ofreciendo una experiencia de cine en casa de alta definición. Ofrece simultáneamente hasta 8 canales discretos de audio de 24 bits/96 khz (hasta 6 canales discretos a 24 bits/192 khz) y se emplea frecuentemente en Blu-ray Discs. DTS Neo:6 Esta tecnología permite la reproducción de 6 canales discretos desde fuentes de 2 canales. Existen tres modos posibles: Music mode para fuentes de música y Cinema mode para fuentes de películas. Ofrece un efecto de división de canales parecido a las fuentes grabadas como sonido envolvente discreto. HDMI High-Definition Multimedia Interface (HDMI) es una interfaz de audio/ vídeo digital que se ha convertido en un estándar del sector a nivel mundial. Es capaz de transmitir señales de audio y vídeo digital intactas a través de un único cable. Cumple los requisitos del estándar High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP). Para obtener más información, consulte Pulse Code Modulation (PCM) Esta tecnología graba señales de audio analógico en forma digital, convierte señales de audio analógico en señales de audio digital y transmite las señales de audio analógico en forma digital. Es la tecnología subyacente de todos los sistemas de señales de audio digital y se emplea frecuentemente en CDs, Blu-ray Discs y muchos otros tipos de medios como un formato de audio comprimido conocido como Linear PCM. x.v.color Es un espacio de colores admitido por HDMI. Se ha convertido en un estándar internacional para el vídeo y ofrece una gama más amplia que el estándar srgb para la expresión de colores que jams se haya visto antes. Amplía el espacio de colores a la vez que garantiza la compatibilidad con el estándar srgb para obtener imágenes más reales y naturales. APÉNDICE Glosario Es 77

78 Especificaciones YSP-CU2500 Sección del amplificador Potencia de salida nominal Altavoz de agudos (1 khz, 1% THD, 4 )... 27,2 W Potencia de salida efectiva máxima Altavoz de agudos (1 khz, 10% THD, 4 ) W Sección del altavoz Tipo de altavoz...suspensión acústica/tipo de protección magnética Controlador Altavoz de agudos...2,8 cm Cono 16 Impedancia...4 Toma de entrada Entrada de audio Óptica...2 (TV, OPTICAL) Coaxial...1 (AUX2) Analógica...1 par (AUX1) Entrada HDMI... 3 (HDMI IN 1 a 3) Toma de salida Salida HDMI (ARC)...1 Auriculares...1 Salida de altavoz de subgraves...1 Otra toma INTELLIBEAM MIC...1 SYSTEM CONNECTOR...1 Bluetooth Bluetooth versión... Ver. 2,1 +EDR Protocolos compatibles... A2DP, SPP Códecs compatibles... SBC, aptx Salida inalámbrica... Bluetooth Clase 2 Distancia máxima de comunicación...10 m (sin interferencias) Protección del contenido compatible... Esquema SCMS-T Generalidades Alimentación [Modelos de EE. UU. y Canadá]...CA 120 V, 60 Hz [Modelo para Taiwán] V CA, 50/60 Hz [Modelo para China] V CA, 50 Hz [Otros modelos] V CA, 50/60 Hz Consumo de energía...24 W Consumo en espera CONTROL HDMI ACTIVAR y Bluetooth en espera ACTIVAR... Inferior a 1,2 W CONTROL HDMI DESACTIVAR y Bluetooth en espera ACTIVAR... Inferior a 0,5 W CONTROL HDMI DESACTIVAR y Bluetooth en espera DESACTIVAR....Inferior a 0,4 W Dimensiones (An Al Prof) Cuando las patas se ajustan a la altura mínima mm Peso...4,0 kg NS-WSW120 Controlador... Altavoz de subgraves de cono de 10 cm 2 tipo de blindaje no magnético Toma de ENTRADA... 1 Toma SYSTEM CONNECTOR... 1 Salida de potencia...75 W (100 Hz, 5, 10% T.H.D) Potencia dinámica W Respuesta de frecuencia...40 Hz 500 Hz Inalámbrico Frequencia...2,4 GHz Alcance de transmisión m (sin interferencias) Alimentación eléctrica [Modelos de EE. UU. y Canadá]... CA 120 V, 60 Hz [Modelo de Taiwán] V CA, 60 Hz [Modelo para Australia] V CA, 50 Hz [Modelos para Reino Unido y Europa] V CA, 50 Hz [Modelo para China] V CA, 50 Hz [Modelo para Corea] V CA, 60 Hz [Modelo para Asia] V CA, 50/60 Hz Consumo de energía...75 W Consumo en espera Inalámbrico....1,6 W Alámbrico...1,5 W Dimensiones (An x Al x Prof) Colocación vertical mm Colocación sobre un lado mm Peso... 7,9 kg YSP-CU NS-WSW120 Respuesta de frecuencia Hz a 22 khz (-10 db) Frecuencia de transición Hz Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. APÉNDICE Especificaciones Es 78

79 El logotipo Yamaha Corporation. y IntelliBeam son marcas comerciales de El logotipo y Cinema DSP son marcas registradas de Yamaha Corporation. UniVolume es una marca comercial de Yamaha Corporation. Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Para patentes DTS, consulte Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, el símbolo y DTS y el símbolo conjunto son marcas comerciales registradas de DTS, Inc. DTS, Inc. Reservados todos los derechos. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. La marca denominativa Bluetooth y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Yamaha Corporation se encuentra bajo licencia. Las demás marcas o denominaciones comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Bluetooth Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica entre dispositivos en un área de unos 10 metros que emplea la frecuencia de banda de 2,4 GHz, una banda que puede utilizarse sin licencia. Tratamiento de las comunicaciones Bluetooth La banda de 2,4 GHz utilizada por los dispositivos compatibles con Bluetooth es una banda de relación compartida por muchos tipos de equipos. Mientras que los dispositivos compatibles con Bluetooth emplean una tecnología que minimiza la influencia de los demás componentes que utilizan la misma banda de relación, dicha influencia puede reducir la velocidad o la distancia de las comunicaciones y en muchos casos puede interrumpir las comunicaciones. La velocidad de la transferencia de señal y la distancia en que las comunicaciones son posibles variará en función de la distancia entre los dispositivos de comunicación, la presencia de obstculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo de equipo. Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y los dispositivos compatibles con la función Bluetooth. x.v.color es una marca comercial de Sony Corporation CSR plc y sus empresas del grupo. La marca aptx y el logotipo aptx son marcas comerciales de CSR plc o una de las empresas del grupo y pueden estar registradas en una o más jurisdicciones. Blu-ray Disc, Blu-ray y los logotipos son marcas comerciales de la Blu-ray Disc Association. APÉNDICE Especificaciones Es 79

80 Información de la señal disponible Compatibilidad de la señal HDMI Señales de audio que se pueden recibir Tipos de señal de audio Formatos de señal de audio Medios compatibles 2ch Linear PCM 2ch, khz, 16/20/24 bits CD, DVD-Vídeo, DVD-Audio, etc. Multi-ch Linear PCM 8ch, khz, 16/20/24 bits Bitstream (SD Audio) Dolby Digital, DTS DVD-Vídeo, etc. Bitstream (HD Audio) Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Express DVD-Audio, disco Blu-ray, HD DVD, etc. Disco Blu-ray, HD DVD Consulte los manuales de instrucciones del dispositivo de origen de la entrada y ajuste el dispositivo adecuadamente. Cuando se reproduzca un DVD-Audio con protección contra copias CCPM, las señales de vídeo y audio puede que no salgan, según el tipo de reproductor de DVD. Esta unidad no es compatible con dispositivos HDMI o DVI no compatibles con HDCP. Consulte los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos HDMI o DVI para comprobar la compatibilidad con HDCP. Para descodificar las señales de bitstream de datos en esta unidad, ajuste correctamente el dispositivo de entrada, de forma que el dispositivo pueda reproducir directamente las señales de audio de bitstream (no decodifica las señales bitstream en el dispositivo). Para conocer más detalles, consulte los manuales de instrucciones suministrados. Señales de vídeo repetibles Esta unidad es compatible con las siguientes señales de vídeo. Deep Color x.v.color Señal de vídeo 3D Esta unidad es compatible con las siguientes resoluciones. VGA 720p/60 Hz, 50 Hz 480i/60Hz 1080i/60 Hz, 50 Hz 480p/60Hz 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz 576i/50Hz 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz 576p/50Hz La resolución de la señal de vídeo retransmitida varía en función de las especificaciones del televisor conectado a esta unidad. Señal de audio digital (óptica/coaxial) Tipos de señal de audio Formatos de señal de audio Medios compatibles 2ch Linear PCM 2ch, khz, 16/20/24 bits CD, DVD-Vídeo, DVD-Audio, etc. Bitstream Dolby Digital, Dolby Digital Surround EX, DTS, DTS-ES DVD-Vídeo, etc. APÉNDICE Especificaciones Es 80

81 Índice Numérico 3BEAM (3 haces) 43 5,1 canales 43, 58 5BEAM (5 haces) 43 5BEAM+2 (5 haces más 2) 43 7,1 canales 43 A Adaptive DRC 57 ADVANCED 65 AGUDOS 64 Ajuste de sincronización de salida (imagen y sonido) 64 Ajuste de tonos 64 Ajuste del brillo (visor del panel delantero) 60 Ajuste del nivel de salida de los canales 56 ÁNGULO HORIZONTAL 53 ARC 25 ASIGNACIÓN DE AUDIO 64 Asignación de audio HDMI 64 ATENUACIÓN DE VOLUMEN 64 Audio Return Channel 25 Auriculares 44 B Bluetooth 48 C Cable de alimentación 7, 10, 24 CLEAR VOICE 45 Compressed Music Enhancer 45 Conexión inalámbrica 29 Configuración automática (IntelliBeam) 32 CONTROL HDMI 37, 59 D DECODIFICADOR MATRICAL 58 Deep Color 77 DISTANCIA 56 DISTANCIA FOCAL 54 Dolby Digital 58, 77 Dolby Digital EX 77 Dolby Digital Plus 58, 77 Dolby Pro Logic II 77 Dolby Pro Logic IIx 77 Dolby Pro Logic IIx Music 59 Dolby TrueHD 45, 77 DTS Digital Surround 77 DTS Express 77 DTS Neo:6 77 DTS-HD High Resolution Audio 77 DTS-HD Master Audio 45, 77 E Emparejamiento 48 EN ESPERA AUTOMÁTICO 66 Entertainment 41 Entrada de audio de TV 60 F Firmware de esta unidad 62, 66 Frecuencia de muestreo 40, 62 Función de repetidor de mando a distancia de TV 15 Función Eco 46 FUNCIÓN INALÁMBRICA 56 G GAMA DINÁMICA 57 GRAVES 64 H HDMI 77 I IDIOMA DE OSD 31, 61 Idioma del menú 31, 61 Indicador CINEMA DSP 8 Indicador ENHANCER 8 Indicador HD 8 Indicador HDMI 8 Indicador REPEATER 8 Indicador STATUS 6 Indicador TARGET 8 Indicador TX 8 Indicador UNIVOLUME 8 Indicador VOL 8, 39 Información sobre la señal de vídeo 62 Instalación de esta unidad 14 IntelliBeam 32 L LOCALIZACIÓN DE IMAGEN 55 LONGITUD DE RECORRIDO DEL HAZ 53 APÉNDICE Índice Es 81

82 M Mando a distancia 9, 23 Memoria del sistema 47 Mensaje de error 34 Menú de configuración 51 Menú de configuración avanzada 65 Menú de opciones 63 Micrófono IntelliBeam 32 Modo de reproducción de destino 44 Modo en espera Bluetooth 50 Movie 41 MP3 45 Music 41 MY SUR. (My Surround) 43 N NIVEL DE CANAL 45 O OPTIMIZAR HAZ+SONIDO 35 OPTIMIZAR SÓLO HAZ 35 OPTIMIZAR SÓLO SONIDO 35 P Panel frontal 6 Panel trasero (altavoz de subgraves) 10 Panel trasero (unidad central) 7 Pantalla de menús 30 PARÁMETRO Dolby PLIIx 58, 59 Prueba de sonido 56 Pulse Code Modulation (PCM) 77 Punto óptimo 54 R REGULADOR DE INTENSIDAD 60 Reproducción en estéreo 44 Reproductor de discos Blu-ray 25 RETARDO DE AUDIO 64 S SALIDA DE AUDIO HDMI 59 SALIDA DE CANAL 55 Sensor del mando a distancia 6 Sonido de error 34 Sonido envolvente 40 Soporte de cartón para micrófono 32 Soporte para montaje en pared 19 ST+3BEAM (Estéreo + 3 haces) 43 ST+3BEAM+2 (Estéreo + 3 haces más 2) 43 SUBWOOFER 56 T Toma INTELLIBEAM MIC 6 TV 25, 30, 37 U UNIDAD DE DISTANCIA 61 UniVolume 46 V Velocidad de muestreo 45 Visor del panel delantero 8 Volumen 39 Volumen del altavoz de subgraves 39 W WMA 45 X x.v.color 77 APÉNDICE Índice Es 82

83 2014 Yamaha Corporation YG376A0/ES

Digital Sound Projector. Manual de Instrucciones. Español para Europa, Asia, África, Oceanía y Latinoamérica

Digital Sound Projector. Manual de Instrucciones. Español para Europa, Asia, África, Oceanía y Latinoamérica Digital Sound Projector Manual de Instrucciones Español para Europa, Asia, África, Oceanía y Latinoamérica Qué puede hacer con esta unidad Antes de utilizar esta unidad, asegúrese de leer atentamente las

Más detalles

CINEMA SB100 Altavoz realzado en formato de torre de sonido

CINEMA SB100 Altavoz realzado en formato de torre de sonido CINEMA SB100 Altavoz realzado en formato de torre de sonido Guía de iniciación rápida Gracias por elegir este producto JBL El altavoz de torre de sonido JBL Cinema SB100 es un sistema de sonido completo

Más detalles

MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL MD0273E

MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL MD0273E ESPAÑOL MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL MD0273E manual de usuario FAV Felicidades! Acaba de adquirir este magnifico mando universal 4 en 1. Un mando universal con una libreria de códigos. Su mando a distancia

Más detalles

Guía Rápida de Deco Grabador HD

Guía Rápida de Deco Grabador HD Guía Rápida de Deco Grabador HD 0800-00-123 desde cualquier teléfono 123 desde tu celular Claro 01 GRABADOR DIGITAL DE VIDEO DVR CARACTERÍSTICAS Soporta imágenes de definición estándar (SD), definición

Más detalles

DVR. Guía Rápida de. Grabador Digital de Video

DVR. Guía Rápida de. Grabador Digital de Video Guía Rápida de Grabador Digital de Video DVR G r a b a d o r D i g i t a l Servicios brindados por Ecuadortelecom S.A. con la marca Claro bajo autorización del titular de la misma. GRABADOR DIGITAL DE

Más detalles

GUÍA ORIENTATIVA. Cómo conectar un sistema de Sonido Envolvente 5.1 doméstico, y cómo colocar los altavoces de forma correcta

GUÍA ORIENTATIVA. Cómo conectar un sistema de Sonido Envolvente 5.1 doméstico, y cómo colocar los altavoces de forma correcta GUÍA ORIENTATIVA Cómo conectar un sistema de Sonido Envolvente 5.1 doméstico, y cómo colocar los altavoces de forma correcta 1 Documento realizado gracias a la colaboración de Manuel Sánchez Cid de la

Más detalles

English. Deutsch AVR-X5200W. Français RECEPTOR AV INTEGRADO EN RED. Guía de inicio rápido. Italiano. Lea esto primero... РУССКИЙ

English. Deutsch AVR-X5200W. Français RECEPTOR AV INTEGRADO EN RED. Guía de inicio rápido. Italiano. Lea esto primero... РУССКИЙ English AVR-X500W RECEPTOR AV INTEGRADO EN RED Guía de inicio rápido Lea esto primero... Deutsch Français Italiano ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ POLSKI Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV

Más detalles

w-lantv 50n Guía de inicio rápido Una guía paso a paso para como ver la TV inalámbrica. Lea esto primero!

w-lantv 50n Guía de inicio rápido Una guía paso a paso para como ver la TV inalámbrica. Lea esto primero! Guía de inicio rápido Una guía paso a paso para como ver la TV inalámbrica. Lea esto primero! Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso u obligación. 2008-2009 PCTV Systems S.à r.l.

Más detalles

LINE IN, LINE OUT. Asistencia adicional esta disponible en el sitio web de Soporte de Sony esupport.sony.com

LINE IN, LINE OUT. Asistencia adicional esta disponible en el sitio web de Soporte de Sony esupport.sony.com Este documento proporciona recomendaciones generales para la conexión de su reproductor de Blu-ray Disc basado en las configuraciones comunes de cable. Puede personalizar las conexiones que se adapten

Más detalles

Manual de Palm BlueChat 2.0

Manual de Palm BlueChat 2.0 Manual de Palm BlueChat 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

DISFRUTA AÚN MÁS. Guía de Instalación Fácil del Adaptador Digital

DISFRUTA AÚN MÁS. Guía de Instalación Fácil del Adaptador Digital DISFRUTA AÚN MÁS Guía de Instalación Fácil del Adaptador Digital Conéctate con el futuro de la televisión Estás a punto de ingresar en un mundo de imágenes y sonidos mejorados, y esta Guía de Instalación

Más detalles

CINEMA SB400 powered soundbar speaker

CINEMA SB400 powered soundbar speaker CINEMA SB400 powered soundbar speaker guía de inicio rápido Gracias por elegir este producto JBL El sistema de altavoces de la barra de sonido Cinema SB400 JBL es un sistema de sonido completo e integrado

Más detalles

descodificador tv ISD 83 manual de instalación teléfono de soporte técnico 902 012 220* (particulares) 1414 (empresas) Noviembre 2007 - SAP 700318

descodificador tv ISD 83 manual de instalación teléfono de soporte técnico 902 012 220* (particulares) 1414 (empresas) Noviembre 2007 - SAP 700318 descodificador tv ISD 83 manual de instalación teléfono de soporte técnico 902 012 220* (particulares) 1414 (empresas) * Coste de establecimiento de llamada, impuestos indirectos incluidos en: Península

Más detalles

AV Surround Receiver SR6010. Quick Start Guide. Read Me First... Please do not return this unit to the store. If you need help

AV Surround Receiver SR6010. Quick Start Guide. Read Me First... Please do not return this unit to the store. If you need help ENGLISH FRANÇAIS AV Surround Receiver SR6010 ESPAÑOL Quick Start Guide Guide de configuration rapide / Guía de configuración rápida Read Me First... Lisez-moi en premier... / Lea esto primero... Please

Más detalles

ALTAVOZ INALÁMBRICO. Guía de inicio. Voir au verso pour les instructions en français SP251 FS QSG 00

ALTAVOZ INALÁMBRICO. Guía de inicio. Voir au verso pour les instructions en français SP251 FS QSG 00 ALTAVOZ INALÁMBRICO Guía de inicio rápido Voir au verso pour les instructions en français SP251 FS QSG 00 Lo que usted debe saber sobre Bluetooth Bluetooth inalámbrico es una forma rápida y fácil de conectar

Más detalles

Monitor para BEBÉS MANUAL DE USUARIO

Monitor para BEBÉS MANUAL DE USUARIO Monitor para BEBÉS MANUAL DE USUARIO Nota importante: Este dispositivo es una ayuda para supervisar el estado de los niños de manera remota, de ni ninguna manera reemplaza la supervisión directa de un

Más detalles

TODO EN UNO GRAE ME-550 20 MANUAL DE USUARIO

TODO EN UNO GRAE ME-550 20 MANUAL DE USUARIO TODO EN UNO GRAE ME-550 20 MANUAL DE USUARIO CONTENIDO Aviso del Producto Cuidado Básico y consejo para usarsu computadora Vista Frontal del Equipo Vista Izquierda del equipo Vista Posterior del Equipo

Más detalles

PASO 1 CONEXIÓN A UN APARATO DE TV

PASO 1 CONEXIÓN A UN APARATO DE TV PASO 1 CONEXIÓN A UN APARATO DE TV HDMI A/V (vídeo compuesto y audio 2 canales) - La mayoría de aparatos de TV HDMI no soportan señal entrelazada (576i/480i), que es la salida vídeo por defecto de esta

Más detalles

Guía de inicio rápido. Español VTE-1016

Guía de inicio rápido. Español VTE-1016 Guía de inicio rápido Español VTE-1016 7025690 1 Empecemos! Conexión del mando al sistema PlayStation TV Puedes utilizar el mando inalámbrico DUALSHOCK 3 o DUALSHOCK 4 con el sistema PS TV; basta con conectar

Más detalles

Receptor Audio Visual SR5009

Receptor Audio Visual SR5009 English Français ESPAÑOL Receptor Audio Visual SR5009 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV Marantz. En esta guía encontrará instrucciones

Más detalles

NA8005. Reproductor de audio en red

NA8005. Reproductor de audio en red ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Quick Start Guide Kurzanleitung Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido Guía de inicio rápido Snelhandleiding Snabbstartsguide Краткое руководство пользователя Skrócona

Más detalles

Guía de configuración rápida Lea esto primero...

Guía de configuración rápida Lea esto primero... English AVR-X7200W RECEPTOR AV INTEGRADO EN RED Français ESPAÑOL Guía de configuración rápida Lea esto primero... No devuelva esta unidad a la tienda, solicite asistencia. Si necesita ayuda : Si necesita

Más detalles

Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas este manual.

Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas este manual. MANUAL DE USUARIO Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas este manual. Contenido 1 Bocina de frecuencias bajas. 5 Bocinas satélite. 1 Cable de alimentación.

Más detalles

Una vez instalado el dispositivo, busque el número de serie en la etiqueta del producto y regístrelo en https://my.netgear.com.

Una vez instalado el dispositivo, busque el número de serie en la etiqueta del producto y regístrelo en https://my.netgear.com. Introducción Soporte Gracias por elegir un producto NETGEAR. Una vez instalado el dispositivo, busque el número de serie en la etiqueta del producto y regístrelo en https://my.netgear.com. Deberá registrar

Más detalles

JABRA SPORT COACH WIRELESS

JABRA SPORT COACH WIRELESS JABRA SPORT COACH WIRELESS Manual de Instrucciones jabra.com/sportcoachwireless 2015 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas

Más detalles

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. GE Iluminación Guía de Instalación Luminaria LED Albeo Iluminación Lineal (Serie ALC4) Características 5 años de garantía Clasificada para ambientes humedecidos ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones

Más detalles

Manual de Palm BlueBoard 2.0

Manual de Palm BlueBoard 2.0 Manual de Palm BlueBoard 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

Puede crear un sistema de cine en casa? Absolutamente!

Puede crear un sistema de cine en casa? Absolutamente! Puede crear un sistema de cine en casa? Absolutamente! Qué es un sistema de cine en casa? Un sistema de cine en casa reproduce una experiencia similar al cine en el hogar, con comodidad y según su conveniencia.

Más detalles

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLO DE PELIGRO SÍMBOLO DE ADVERTENCIA Este icono recuerda a los usuarios la existencia de voltaje peligroso. ADVERTENCIA: Este icono recuerda a los usuarios la importancia

Más detalles

GUÍA RÁPIDA DGT LIVECHESS + CAÏSSA SYSTEM

GUÍA RÁPIDA DGT LIVECHESS + CAÏSSA SYSTEM GUÍA RÁPIDA DGT LIVECHESS + CAÏSSA SYSTEM MA-SPA_LiveChess_Quick Set-up Caïssa_Rev 4 Page 1 Índice DGT LiveChess... 2 Módulos Caïssa en la caja.... 2 Configuración sistemática (Systematic Setup)... 3 Módulo

Más detalles

GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MÁS FRECUENTES EN EL EQUIPAMIENTO AUDIOVISUAL E INFORMÁTICO DE LAS AULAS DE DOCENCIA Y SALAS COMUNES

GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MÁS FRECUENTES EN EL EQUIPAMIENTO AUDIOVISUAL E INFORMÁTICO DE LAS AULAS DE DOCENCIA Y SALAS COMUNES GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MÁS FRECUENTES EN EL EQUIPAMIENTO AUDIOVISUAL E INFORMÁTICO DE LAS AULAS DE DOCENCIA Y SALAS COMUNES Contenido INCIDENCIAS MÁS COMUNES EN PROYECTORES.... 2 INCIDENCIAS MÁS

Más detalles

Check our AVR setup tips online Usa.denon.com/SetupTips Ca.Denon.com/SetupTips

Check our AVR setup tips online Usa.denon.com/SetupTips Ca.Denon.com/SetupTips ENGLISH AVR-S710W INTEGRATED NETWORK AV RECEIVER FRANÇAIS ESPAÑOL Quick Start Guide Guide de configuration rapide / Guía de configuración rápida Read Me First... Lisez-moi en premier... / Lea esto primero...

Más detalles

AV Surround Receiver NR1606. Quick Start Guide. Read Me First... Please do not return this unit to the store. If you need help

AV Surround Receiver NR1606. Quick Start Guide. Read Me First... Please do not return this unit to the store. If you need help ENGLISH FRANÇAIS AV Surround Receiver NR1606 ESPAÑOL Quick Start Guide Guide de configuration rapide / Guía de configuración rápida Read Me First... Lisez-moi en premier... / Lea esto primero... Please

Más detalles

Qz Manual del Usuario

Qz Manual del Usuario Qz Manual del Usuario CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN...43 2. CARGANDO EL SCALA RIDER...43 3. PLATAFORMA DE CARDO COMMUNITY........................44 4. PRIMEROS PASOS PARA EMPEZAR...44 4.1 LUCES DE ESTADO...44

Más detalles

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error. Programación Básica de Alarma GSM Última modificación: 15 de Octubre de 2013 Antes de nada, queremos darle las gracias por adquirir en zoominformatica.com este producto, esperamos que cubra todas sus expectativas

Más detalles

THRUSTMASTER MANUAL DEL USUARIO ENGLISH CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONTENIDOS DE LA CAJA HOTLINE

THRUSTMASTER MANUAL DEL USUARIO ENGLISH CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONTENIDOS DE LA CAJA HOTLINE THRUSTMASTER MANUAL DEL USUARIO ENGLISH CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potencia de salida del sistema: 900 W P.M.P.O. o 60 W RMS (efectiva) Potencia de salida del subwoofer: 300 W P.M.P.O. o 20 W RMS (efectiva)

Más detalles

Unidad base No use otro adaptador CA que no sea Panasonic PQLV203CE. Router. Cable de línea telefónica A la red del teléfono

Unidad base No use otro adaptador CA que no sea Panasonic PQLV203CE. Router. Cable de línea telefónica A la red del teléfono Modelo n BB-GT1500SP/BB-GT1520SP BB-GT1540SP Guía rápida Instalación Unidad base No use otro adaptador CA que no sea Panasonic PQLV203CE. Clic Pulse el enchufe con firmeza. TEL LAN Gancho C Adaptador de

Más detalles

Guía rápida de instalación del Servicio JAZZBOX

Guía rápida de instalación del Servicio JAZZBOX Guía rápida de instalación del Servicio JAZZBOX Pasos previos a la instalación Recomendaciones de seguridad Por favor, antes de instalar el Equipo Multimedia JAZZBOX lee las recomendaciones de seguridad

Más detalles

Audífonos con Transmisor Inalámbrico 5 EN 1

Audífonos con Transmisor Inalámbrico 5 EN 1 Manual de instrucciones VTA- 81706 Audífonos con Transmisor Inalámbrico 5 EN 1 Transmisor Inalámbrico Radio FM Diadema para Chat Monitoreo Audífonos por voz Estereo 3.5mm Garantía de 1 año por defectos

Más detalles

Breve manual de usuario

Breve manual de usuario Breve manual de usuario Sistemas TANDBERG MXP - Español Software versión F1 D13618.01 Este documento no podrá ser reproducido en su totalidad o en parte sin el permiso por escrito de: Índice Uso general...

Más detalles

Kit de Alarma de Seguridad - NVR

Kit de Alarma de Seguridad - NVR Kit de Alarma de Seguridad - NVR ES Todos los sensores de movimiento, sensores de puerta/ventana, controles remotos y sirena inalámbrica están vinculados con su antena USB durante la fabricación. Se proporcionan

Más detalles

Router Wi-Fi N150 (N150R)

Router Wi-Fi N150 (N150R) Easy, Reliable & Secure Guía de instalación Router Wi-Fi N150 (N150R) Marcas comerciales Las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas por sus respectivos titulares.

Más detalles

Adaptador de Transporte Digital

Adaptador de Transporte Digital Hargray Digital Television Adaptador de Transporte Digital See opposite side for English guide. Contáctenos 1.877.HARGRAY hargray.com Incluido en este Kit Adaptador de Transporte Digital Usted conectará

Más detalles

ENXDVR-4C. Grabador de Video Digital de 4 Canales y 4 Cámaras CCD de Seguridad con Visión Nocturna. Guía de Instalación Rápida

ENXDVR-4C. Grabador de Video Digital de 4 Canales y 4 Cámaras CCD de Seguridad con Visión Nocturna. Guía de Instalación Rápida ENXDVR-4C Vigilancia Digital en una Caja Grabador de Video Digital de 4 Canales y 4 Cámaras CCD de Seguridad con Visión Nocturna Guía de Instalación Rápida CONTENIDO DEL PAQUETE Revise todos los componentes

Más detalles

Printer Driver. Esta guía describe la instalación del controlador de la impresora en Windows Vista y Windows XP.

Printer Driver. Esta guía describe la instalación del controlador de la impresora en Windows Vista y Windows XP. 4-153-310-52(1) Printer Driver Guía de instalación Esta guía describe la instalación del controlador de la impresora en Windows Vista y Windows XP. Antes de utilizar el software Antes de utilizar el controlador

Más detalles

Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones

Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones CECH-ZCD1 7020229 Hardware compatible Sistema PlayStation 3 (serie CECH-400x) Precauciones Para garantizar el uso seguro de este producto,

Más detalles

Epson SureColor F6070 Guía de instalación

Epson SureColor F6070 Guía de instalación Epson SureColor F6070 Guía de instalación 2 Desembalaje y montaje de la impresora Lea todas estas instrucciones antes de utilizar la impresora. Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en

Más detalles

Aplicación Smart Music Control

Aplicación Smart Music Control Aplicación Smart Music Control JVC KENWOOD Corporation Aplicación Smart Music Control Resolución de problemas General Dónde puedo encontrar la aplicación Smart Music Control para instalarla? El título

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

En este manual, ipod touch de 5.ª generación y iphone 5 se denominarán iphone con conector Lightning.

En este manual, ipod touch de 5.ª generación y iphone 5 se denominarán iphone con conector Lightning. En este manual, ipod touch de 5.ª generación y iphone 5 se denominarán iphone con conector Lightning. Los siguientes pasos preparatorios deben llevarse a cabo para conectar un iphone con conector Lightning

Más detalles

Control remoto (sólo en algunos modelos)

Control remoto (sólo en algunos modelos) Control remoto (sólo en algunos modelos) Guía del usuario Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los

Más detalles

Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes

Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes Instalación P.: Mi disco duro externo Samsung está conectado, pero no sucede nada. R.: Compruebe la conexión del cable USB. Si el disco duro externo Samsung está

Más detalles

1. El Decodificador Digital

1. El Decodificador Digital 1. El Decodificador Digital 1.1. Equipamiento que llega a tu hogar 1 Decodificador Zinwell 1 Cable RCA 1 Cable RF 1 Control Remoto 2 Pilas alcalinas AAA (para la unidad de control remoto) 1 Manual de Usuario

Más detalles

Versión 1.0. en la administración de las agendas de las personas.

Versión 1.0. en la administración de las agendas de las personas. Versión 1.0 En la actualidad, el tiempo se ha transformado en un recurso valioso y los constantes desplazamientos para asistir a reuniones u otro tipo de actividad necesaria para entablar una comunicación

Más detalles

Phonak Target 3.0. Esta guía le proporciona una introducción detallada a la adaptación del audífono con Phonak Target.

Phonak Target 3.0. Esta guía le proporciona una introducción detallada a la adaptación del audífono con Phonak Target. Phonak Target 3.0 Guía rápida de adaptación - Introducción Esta guía le proporciona una introducción detallada a la adaptación del audífono con Phonak Target. Consulte también las [Novedades] en la pantalla

Más detalles

Calisto P240. Microteléfono con USB GUÍA DEL USUARIO

Calisto P240. Microteléfono con USB GUÍA DEL USUARIO Calisto P240 Microteléfono con USB GUÍA DEL USUARIO Bienvenido Enhorabuena por la compra de este producto de Plantronics. Esta guía contiene instrucciones para configurar y utilizar el microteléfono con

Más detalles

SR6009. Receptor Audio Visual

SR6009. Receptor Audio Visual English Deutsch Français Italiano Quick Start Guide Kurzanleitung Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido Guía de inicio rápido Snelhandleiding Snabbstartsguide Краткое руководство пользователя

Más detalles

ESPAÑOL. Manual del usuario de BT-02N

ESPAÑOL. Manual del usuario de BT-02N Manual del usuario de BT-02N 1 Índice 1. Resumen...3 2. Para empezar...5 3. Cómo conectar su auricular Bluetooth...5 4. Cómo usar su auricular Bluetooth...9 5. Ficha técnica...9 2 1. Resumen 1-1 Contenidos

Más detalles

Plantronics Blackwire C610 Blackwire C620

Plantronics Blackwire C610 Blackwire C620 Plantronics Blackwire C610 Blackwire C60 GUÍA DEL USUARIO BIENVENIDO Bienvenido a la línea de productos de auriculares de Plantronics. Plantronics le ofrece una amplia gama de productos que abarcan desde

Más detalles

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Manual de usuario 1. Prefacio... 1 2. Instrucciones de uso... 1 Antes de usar, leer la siguiente información... 1 Partes funcionales del aparato...

Más detalles

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/.

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/. Español Instrucciones para la sustitución Disco duro ATA AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota: Encontrarás

Más detalles

SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD GSM

SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD GSM SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD GSM INICIO RÁPIDO DE 15 MINUTOS A pedido de nuestros clientes hemos redactado una guía de Inicio Rápido para dejar funcionando la alarma en pocos minutos con lo principal:

Más detalles

AMI C7. Manual de Usuario. Rev 2

AMI C7. Manual de Usuario. Rev 2 AMI C7 Manual de Usuario Rev 2 1 Especificaciones... 3 1.1 Características Técnicas... 3 1.2 Conexiones... 3 1.3 Requisitos Mínimos... 3 1.4 Electrodos compatibles... 3 2 Instalación del programa... 4

Más detalles

GUÍA TÉCNICA DE DIRECT TV

GUÍA TÉCNICA DE DIRECT TV GUÍA TÉCNICA DE DIRECT TV CÓMO UTILIZAR EL CONTROL REMOTO Y LAS OPCIONES DE DIRECT TV? MINISTERIO DE EDUCACIÓN Contenidos de la guía técnica de Direct TV Página 1 1. El Control Remoto 2. Menú Fácil 3.

Más detalles

ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH. AV Pre Tuner AV8801. Getting Started Mise en route Antes de empezar

ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH. AV Pre Tuner AV8801. Getting Started Mise en route Antes de empezar FRANÇAIS ENGLISH AV Pre Tuner AV8801 Getting Started Mise en route Antes de empezar ENGLISH FRANÇAIS Bienvenido ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Gracias por elegir un presintonizador AV marantz. En esta guía

Más detalles

On Video. Disfrutá la libertad de ver Guía de Uso CINE MÚSICA FOTOS VIDEOS

On Video. Disfrutá la libertad de ver Guía de Uso CINE MÚSICA FOTOS VIDEOS On Video Disfrutá la libertad de ver Guía de Uso CINE MÚSICA FOTOS VIDEOS Índice 1. Introducción 3 2. Contenido de la caja 4 3. Instalación y configuración 6 3.1 Conexión del equipo decodificador (Set

Más detalles

Guía de instalación de proyectores InFocus para TV por cable digital

Guía de instalación de proyectores InFocus para TV por cable digital Guía de instalación de proyectores InFocus para TV por cable digital Cómo conectar un TV por cable digital a un proyector InFocus Caja de empalme de cables digitales Salida coaxial Component Composite

Más detalles

PILOT-FI NUEVO. Interfaz de campo Pilot-FI Manual de usuario

PILOT-FI NUEVO. Interfaz de campo Pilot-FI Manual de usuario PILOT-FI NUEVO Interfaz de campo Pilot-FI Manual de usuario Índice de contenidos VISIÓN GENERAL...2 alarmas...3 No instaló ningún módulo No se detectó una central AJUSTES PANTALLA...5 Ajuste idioma Contraste

Más detalles

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows Qué es Recuperación? Recuperación del Panel de control proporciona varias opciones que pueden ayudarle a recuperar el equipo de un error grave. Nota Antes de usar Recuperación, puede probar primero uno

Más detalles

MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL 782, 781, 760, 761, 782A / 502, 501, 560, 561, 502A_V1.4

MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL 782, 781, 760, 761, 782A / 502, 501, 560, 561, 502A_V1.4 0 MANUAL DE USUARIO Por favor, lea las instrucciones detenidamente antes de operar y consérvelas para referencia futura. La imagen anterior puede variar de la del producto actual. ESPAÑOL 78, 78, 760,

Más detalles

POSGRADOS EN LINEA CENTRO PANAMERICANO DE ESTUDIOS SUPERIORES. Guía Rápida. www.cepes.edu.mx

POSGRADOS EN LINEA CENTRO PANAMERICANO DE ESTUDIOS SUPERIORES. Guía Rápida. www.cepes.edu.mx POSGRADOS EN LINEA CENTRO PANAMERICANO DE ESTUDIOS SUPERIORES www.cepes.edu.mx Contenido Requisitos Unirse a una videoconferencia La ventana de videoconferencia Paneles para interactuar con otros participantes

Más detalles

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4 ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4 3.0 ACTUALIZACIÓN DEL PROGRAMA DEL DISPOSITIVO 5 4.0

Más detalles

JVC CAM Control (para Windows) Guía de usuario

JVC CAM Control (para Windows) Guía de usuario JVC CAM Control (para Windows) Guía de usuario Español Este es el manual de instrucciones del software (para Windows) de Live Streaming Camera GV-LS2/GV-LS1 realizado por JVC KENWOOD Corporation. El sistema

Más detalles

MANUAL LL-380. Manual de instrucciones Bluetooth 3.0 LL-380

MANUAL LL-380. Manual de instrucciones Bluetooth 3.0 LL-380 MANUAL LL-380 Manual de instrucciones Bluetooth 3.0 LL-380 Guía de inicio rápido LL-380 Bluetooth HEADSE Introducción Con la tecnología inalámbrica Bluetooth, LL-380 le da la forma conveniente inalámbrica

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Gracias por comprar mecanismo elevadot NELSON Por favor, coloque todos los componentes en una superficie acolchada / alfombra para evitar daños. Por razones de seguridad, se recomienda

Más detalles

Soporte para televisor de pantalla plana. Soporte multifuncional de doble sujeción GUÍA DE INSTALACIÓN. Modelo: BST-6

Soporte para televisor de pantalla plana. Soporte multifuncional de doble sujeción GUÍA DE INSTALACIÓN. Modelo: BST-6 Soporte para televisor de pantalla plana Soporte multifuncional de doble sujeción GUÍA DE INSTALACIÓN Modelo: BST-6 Fácil instalación: simplemente colgando la pantalla. Seguridad: anclaje asegurado en

Más detalles

Manual de Notas de voz

Manual de Notas de voz Manual de Notas de voz Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. HotSync, el logotipo de Palm y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync y Palm son marcas comerciales

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de disco duro www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas las instrucciones

Más detalles

Manual del Usuario 1

Manual del Usuario 1 Manual del Usuario Gracias por haber comprado la cámara de acción GoXtreme WiFi. Antes de comenzar a usar este producto, lea el manual cuidadosamente para maximizar el rendimiento y prolongar la vida útil

Más detalles

BDS. Sistema integrado de home cinema. Guía de Inicio Rápido

BDS. Sistema integrado de home cinema. Guía de Inicio Rápido Sistema integrado de home cinema Guía de Inicio Rápido Introducción, ubicación de los altavoces y conexión Gracias por elegir un producto Harman Kardon! Esta Guía de inicio rápida contiene toda la información

Más detalles

4/8 canales Grabador digital de vídeo Hardware Guía de inicio rápido Bienvenido! Comencemos.

4/8 canales Grabador digital de vídeo Hardware Guía de inicio rápido Bienvenido! Comencemos. 4/8 canales Grabador digital de vídeo Hardware Guía de inicio rápido Bienvenido! Comencemos. ES QH48_4500081014S Swann 2014 1 1 Conozca su DVR Felicitaciones por adquirir el sistema de seguridad DVR de

Más detalles

Versión Española. introducción. Contenidos del paquete. Conexiones. Tarjeta de sonido externa USB SC016 Sweex 7.1

Versión Española. introducción. Contenidos del paquete. Conexiones. Tarjeta de sonido externa USB SC016 Sweex 7.1 S P E A K E R S Versión Española Tarjeta de sonido externa USB SC016 Sweex 7.1 introducción No exponga la tarjeta de sonido externa USB de Sweex de 7.1" a temperaturas extremas. No coloque el dispositivo

Más detalles

Android TV CX-921. Guía de inicio rápido

Android TV CX-921. Guía de inicio rápido Android TV CX-921 Guía de inicio rápido Contenido: Android TV Tv-Box CX-921 8GB Cargador AC Cable MicroUSB Cable HDMI Mando a distancia (IR) Manual de usuario Iniciar el dispositivo: 1. Puesta en marcha

Más detalles

Guía del usuario. Micrófono estéreo STM10

Guía del usuario. Micrófono estéreo STM10 Guía del usuario Micrófono estéreo STM10 Contenido Conceptos básicos...3 Descripción general de las funciones...3 Descripción general del hardware...3 Montaje...4 Uso del micrófono...5 Grabación de sonido...5

Más detalles

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 1. Introducción. 2 2. Contenido y controles de función. 3 3. Instrucciones de seguridad. 4 4. Modo contador de billetes. 5-6 5. Detección de billetes falsos. 6-8

Más detalles

Plantronics Blackwire C610 Blackwire C620

Plantronics Blackwire C610 Blackwire C620 Plantronics Blackwire C610 Blackwire C60 MANUAL DEL USUARIO BIENVENIDO Bienvenido a la familia de productos de audífonos de Plantronics. Plantronics ofrece una amplia gama de productos, desde productos

Más detalles

EW3750 Tarjeta de sonido PCI 5.1

EW3750 Tarjeta de sonido PCI 5.1 EW3750 Tarjeta de sonido PCI 5.1 EW3750 Tarjeta de sonido PCI 5.1 2 ESPAÑOL Contenidos 1.0 Introducción... 2 1.1 Funciones y características... 2 1.2 Contenido del paquete... 2 2.0 Conexiones de la tarjeta

Más detalles

REPRODUCTOR MP3 ESPIA

REPRODUCTOR MP3 ESPIA GUÍA DE OPERACIÓN REPRODUCTOR MP3 ESPIA INSTRUCCIONES BASICAS 1. ENCENDIDO: En estado apagado pulse el botón: [Encender/Apagar/Reproducir/Cambiar Modo] y se encenderá una luz amarilla que se apaga un segundo

Más detalles

ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001

ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001 ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001 NOTA: ÉSTA ES UNA GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA PARA USUARIOS CON EXPERIENCIA. SI LO DESEA, PUEDE CONSULTAR EL MANUAL COMPLETO DE INSTALACIÓN,

Más detalles

Uso de la red telefónica

Uso de la red telefónica Copyright y marca comercial 2004 palmone, Inc. Todos los derechos reservados. palmone, Treo, los logotipos de palmone y Treo, Palm, Palm OS, HotSync, Palm Powered, y VersaMail son algunas de las marcas

Más detalles

VideoSoftPHONE Active Contact

VideoSoftPHONE Active Contact VideoSoftPHONE Active Contact 1 ÍNDICE 1. CÓMO INSTALAR MI VIDEOSOFTPHONE SOFTWARE?... 1 1.1. REQUISITOS PREVIOS... 1 1.1.1. Requisitos del sistema... 1 1.1.2. Requisitos Software... 1 1.2. INSTALACIÓN...

Más detalles

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (Android)

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (Android) IRISPen Air 7 Guía rápida del usuario (Android) Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRISPen Air TM 7. Le recomendamos que la lea antes de utilizar el escáner y el software.

Más detalles

Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Conexión Bocinas 1. Conecta las bocinas de la siguiente manera Reproductor de video y TV por HDMI 1. Conecta un extremo del cable

Más detalles

HKTS30SAT-2. Dos altavoces satélite. Designed to Entertain. Manual del usuario Español

HKTS30SAT-2. Dos altavoces satélite. Designed to Entertain. Manual del usuario Español HKTS30SAT-2 Dos altavoces satélite Manual del usuario Español Designed to Entertain. Harman Kardon HKTS30SAT-2 Introducción Gracias por adquirir el sistema de altavoces Harman Kardon HKTS30SAT-2, que le

Más detalles

Glosario ADSL: Corriente AC/DC: Descodificador: Desco: HDMI : IP: Salida RF: TDT: TV: USB: YPbPr: Indice

Glosario ADSL: Corriente AC/DC: Descodificador: Desco: HDMI : IP: Salida RF: TDT: TV: USB: YPbPr: Indice Glosario ADSL: Bucle de abonado Digital Asimétrico Corriente AC/DC: Corriente alterna/continua Descodificador: Equipo que descodifica la señal de TV Digital y la muestra en la pantalla del TV. Desco: Descodificador

Más detalles

Versión 1.0 04/03/2014. Manual del usuario. Conmutador KVM USB de 2 puertos con asistencia de audio DKVM-222

Versión 1.0 04/03/2014. Manual del usuario. Conmutador KVM USB de 2 puertos con asistencia de audio DKVM-222 Versión 1.0 04/03/2014 Manual del usuario Conmutador KVM USB de 2 puertos con asistencia de audio DKVM-222 Introducción... 3 Revisiones del manual... 3 Marcas comerciales... 3 Descripción general del producto...

Más detalles

Guía rápida. Instalación, configuración y juego. Instalación básica. Configuración de la consola. Uso de discos INFORMACIÓN IMPORTANTE

Guía rápida. Instalación, configuración y juego. Instalación básica. Configuración de la consola. Uso de discos INFORMACIÓN IMPORTANTE Guía rápida Instalación, configuración y juego Instalación básica Configuración de la consola Uso de discos INFORMACIÓN IMPORTANTE Para ver una descripción detallada de las funciones y los procedimientos,

Más detalles

Manual del usuario SoundEarV Medidor de ruido para ordenador personal. www.svantek.es

Manual del usuario SoundEarV Medidor de ruido para ordenador personal. www.svantek.es Manual del usuario SoundEarV Medidor de ruido para ordenador personal www.svantek.es Manual del usuario SoundEarV Felicitaciones por la adquisición del medidor SoundEarV. SoundEarV Mide los niveles de

Más detalles