PROCEDIMIENTO TECNICO SERIES HA/HAS
|
|
|
- Jorge Agüero Palma
- hace 9 años
- Vistas:
Transcripción
1 PROCEDIMIENTO TECNICO SERIES HA/HAS TEMA: Procedimientos Para la Angularidad de la Línea de Transmisión de Potencia NO. PUBLICACION: SP FECHA: Marzo 1999 REVISION: C CONTENIDO SECCION TEMA PAGINA 1 Introducción Nota Importante de Seguridad Inclinación del Chasis Inspección del Angulo del Eje/Suspensión Inspección del Tren Motriz Ajuste de la Altura de Manejo Amortiguadores de Alto-Torque Diagrama Neumático Tabla de Pares de Apriete
2 Sección 1 INTRODUCCION El propósito de esta publicación es informar y ayudar al personal de servicio y consumidor final en la adecuada preparación y mantenimiento de las uniones U (crucetas) de las flechas de cardán con la Serie de Suspensiones HAS. Las publicaciones técnicas asociadas con esta publicación son: , SP y En la industria del autotransporte comercial, la vibración del tren motriz se ha convertido en un problema de importante relevancia. Los ángulos de los ejes y la altura de manejo de la suspensión, cuando no están ajustados adecuadamente, causan problemas indeseables de ruido y vibración así como fallas prematuras de componentes del tren motriz. El único efecto que tiene la suspensión sobre el tren motriz es el de establecer los ángulos de los asientos según son establecidos por los OEM s. La suspensión no es parte de otros problemas de vibración como: vibraciones torsionales provocadas por el motor, resonancia del tren motriz, flechas cardán desbalanceadas, excéntricas o engranaje flojo. Hendrickson ha desarrollado un sistema que mantiene y controla eficientemente la angularidad del tren motriz. Este sistema promueve una Geometría Eficiente del Tren Motriz (Efficient Driveline GEometry -EDGE-). La EDGE incluye las siguientes características: Amortiguadores de Alto-Torque de Hendrickson. Optimo sistema de control de altura. Educación para optimizar las características de diseño del vehículo. Para lograr una reducción aceptable de la vibración en las uniones-u se deben aplicar las tres características aquí mencionadas. Figura 1 Tandem HAS SP
3 Sección 2 NOTA IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA El servicio y las reparaciones apropiadas son importantes para la operación segura y confiable de las Suspensiones Tandem. Los procedimientos de servicio recomendados por Hendrickson y descritos en esta publicación técnica son métodos efectivos para efectuar el mantenimiento. Existen varias advertencias y precauciones que se deben de leer cuidadosamente para minimizar el riesgo de daños personales y para asegurar que se están utilizando los métodos efectivamente. Un servicio mal ejecutado puede dañar el vehículo o redituar en un servicio inseguro. HENDRICKSON LE RECUERDA A LOS USUARIOS APEGARSE A LOS RANGOS DE CAPACIDAD ESPECIFICADOS PARA LAS SUSPENSIONES QUE SE MENCIONAN EN ESTA PUBLICACION. EFECTUAR MODIFICACIONES SOBRE EL EJE Y LOS DISPOSITIVOS DE TRANSFERENCIA DE CARGA PUEDE INCREMENTAR LA CARGA EN LA SUSPENSION POR ARRIBA DE LO ESPECIFICADO, LO CUAL PUEDE OCASIONAR UNA FALLA DE LA SUSPENSION, LA PERDIDA DEL CONTROL DEL VEHICULO Y POSIBLES LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES. EN APLICACIONES PARA CAMION DE VOLTEO, ES MANDATORIO QUE CUANDO SE LEVANTA LA CAJA DEL CAMION, EL AIRE DE LA SUSPENSION SEA COMPLETAMENTE DESFOGADO PARA LOGRAR ESTABILIDAD EN TERRENOS IRREGULARES. DE NO REALIZARSE ASI, PODRIA RESULTAR LA PERDIDA DEL CONTROL DEL VEHICULO, POSIBLES DAÑOS PERSONALES O A LA PROPIEDAD. NO MODIFIQUE NI RETRABAJE LAS PARTES. NO UTILICE PARTES SUBSTITUTAS. EL USO DE PARTES SUBSTITUTAS O MODIFICADAS NO ES RECOMENDABLE YA QUE LA PARTE PUEDE NO CUMPLIR CON LAS ESPECIFICACIONES DE HENDRICKSON, LO CUAL PUEDE OCASIONAR UNA FALLA DE LA PARTE, PERDIDA DEL CONTROL DEL VEHICULO Y POSIBLES DAÑOS O LESIONES. NUNCA UTILICE SOPLETE PARA REMOVER PARTES TALES COMO TORNILLOS, SOPORTES O BUJES DE LA SUSPENSION. EL USO DE CALOR AFECTA SERIAMENTE LA DUREZA Y LA RESISTENCIA DE LOS COMPONENTES. UNA PARTE DAÑADA DE ESTA MANERA OCASIONARA LA PERDIDA DEL CONTROL DEL VEHICULO Y POSIBLES LESIONES. TENGA CUIDADO EXTREMO CUANDO LLEVE A CABO UN PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO EN EL AREA DE LAS MUELLES PRINCIPALES. NO CONECTE LA TIERRA DE SOLDADURA A LAS MUELLES PRINCIPALES. NO APLIQUE UN ARCO CON EL ELECTRODO EN LAS MUELLES PRINCIPALES. NO UTILICE CALOR CERCA DE LAS MUELLES PRINCIPALES. NO GOLPEE O RANURE LAS MUELLES PRINCIPALES. UNA MUELLE PRINCIPAL QUE HA SIDO SOMETIDA A CUALQUIERA DE LAS CONDICIONES ANTERIORES PUEDE FRACTURARSE, CAUSANDO LA PERDIDA DEL CONTROL DEL VEHICULO Y POSIBLES DAÑOS PERSONALES O A LA PROPIEDAD. CADA MECANICO QUE UTILICE HERRAMIENTAS O PROCEDIMIENTOS NO RECOMENDADOS POR HENDRICKSON DEBERA ESTAR SEGURO DE NO PONER EN RIESGO SU SEGURIDAD O LA DEL VEHICULO. LOS INDIVIDUOS QUE NO SIGAN LAS INSTRUCCIONES AQUI PROVISTAS ASUMEN LOS RIESGOS DE DAÑOS PERSONALES O AL EQUIPO SP 3
4 Sección 3 INCLINACION DEL CHASIS Los ángulos de los ejes son determinados por el fabricante del vehículo. Los asientos de muelle mencionados en las publicaciones técnicas de Hendrickson , SP y son fundidos y maquinados específicamente a los ángulos requeridos por el fabricante del vehículo. Los ángulos medidos con el vehículo descargado medirán aproximadamente un grado menos que cuando el vehículo esta completamente cargado. Esto es porque las muelles principales se flexionan un poco cuando el vehículo se encuentra completamente cargado. En la mayoría de los casos, el fabricante del vehículo instala asientos de muelle con la misma altura en ambos ejes traseros. Se diseñaron los asientos con la misma altura para que el chasis sea paralelo al piso, lo cual implica que la inclinación del chasis es igual a cero grados con carga completa. La intención es mantener la misma altura (4¼" cargada y 4 3 /8" descargada) en el eje delantero y trasero como se muestra en la Figura 2. Manteniendo esas alturas idénticas asegura una carga igual en ambos ejes de tracción asi como también los ángulos correctos. La inclinación del chasis en más de un grado podría causar carga desigual entre los dos ejes de tracción que podría ser perjudicial para el manejo del vehículo. Si esta condición persiste, contacte al fabricante del vehículo para que lo guíe a través de las siguientes recomendaciones: Figura 2 Altura de Manejo Cargada 1. Si la inclinación del chasis es hacia abajo y hacia la cabina, el eje trasero delantero cargará más que el eje trasero trasero. 2. Si la inclinación del chasis es hacia arriba hacia la cabina, el eje trasero trasero será el que cargue más de los dos. 3. Para corregir la inclinación del chasis se pueden instalar espaciadores en las cuatro esquinas de los dos ejes traseros, colocándolos entre las muelles principales y los asientos del eje. No intente corregir la altura agregando espaciadores en un solo eje. Los espaciadores pueden estar hechos de acero bajo en carbón de ½" x 3" x 7", con un agujero de 13 /16" barrenado al centro. Es permisible un máximo de dos espaciadores fabricadas en un taller, entre cada muelle principal y asiento. Se requerirán tornillos U más largos para acomodar los espaciadores. Hendrickson tiene espaciadores de 1" y 1½" de espesor disponibles como productos de línea. Se permite un máximo de un espaciador de 1" o 1½" de espesor SP
5 4. Si la inclinación del chasis es excesiva (mayor a lo que puede ser corregida con espaciadores de 1½") deberá ser corregida por el fabricante del vehículo. 5. Si la altura del chasis en la suspensión tandem es muy elevada, los espaciadores pueden ser removidos (si están instalados), o el eje delantero direccional de la suspensión puede ser levantado. 6. No haga modificaciones al eje direccional delantero sin autorización y supervisión del fabricante del vehículo (O.E.M.) ya que se puede afectar la geometría del eje direccional y causar problemas de dirección. Sección 4 INSPECCION DEL ANGULO DEL EJE/SUSPENSION El siguiente procedimiento de inspección es recomendado cuando se requiere ajustar el ángulo de inclinación de los ejes tandem cuando se usa una suspensión serie HAS. Las inspecciones pueden realizarse con el vehículo descargado. Las inspecciones con un vehículo cargado pueden ser difíciles de realizar. 1. Libere y centre todas las uniones de la suspensión, moviendo lentamente el vehículo hacia atrás y hacia adelante sin utilizar los frenos. Cuando el vehículo se pare por completo, asegúrese de que los frenos estén liberados. Bloquee las llantas delanteras. 2. Verifique que las llantas delanteras y traseras estén infladas a la presión normal de operación. 3. Utilizando el escantillón de Hendrickson, ver Figura 3 (número de parte cargada, descargada), mida la altura de la suspensión en los ejes delantero y trasero, como se muestra en las Figuras 2 y 3. Si el vehículo esta equipado con asientos de muelle de la misma altura y el chasis esta nivelado, entonces las cuatro muelles principales deberán tener la misma altura de 4.25"±.12" con carga o 4.38"±.12" sin carga. Esto es medido desde la parte inferior del chasis hasta la parte inferior de la muelle principal como se muestra en la Figura 2. Figura 3 Escantillón de Altura Hendrickson SP 5
6 Sección 4 INSPECCION DEL ANGULO DEL EJE/SUSPENSION (Continúa) 4. Si la inclinación del chasis es hacia la cabina (inclinación positiva (+) del chasis), el ángulo del eje trasero-delantero muy probablemente será un poco menor comparado con su valor de diseño. Si la inclinación del chasis no es hacia la cabina (inclinación negativa (-) del chasis) el ángulo del eje trasero-delantero será más alto de lo especificado por el fabricante del vehículo. La inclinación del chasis en vehículos sin carga con asientos de muelle del mismo espesor deberá ser ± Para corregir la inclinación del chasis, se pueden instalar o remover espaciadores en las cuatro esquinas de los dos ejes traseros, colocándolos entre las muelles principales, cómo se muestra en la Figura 5, o añadiendo espaciadores en el eje delantero direccional. En caso de que se agreguen espaciadores, se requerirán tornillos U más largos para dar lugar a los espaciadores. Hendrickson tiene espaciadores de 1" (número de parte ) y espaciadores de 1½" (número de parte ) disponibles como productos de línea. Como máximo permisible se puede agregar un espaciador de 1" o 1½". No haga modificaciones al eje direccional delantero sin autorización y supervisión previa del fabricante (O.E.M.), ya que se puede afectar la geomtería del eje direccional. 6. Registre las mediciones obtenidas en el paso 3 en los espacios apropiados de la Forma de Inspección del Tren Motriz (ver página 8). NOTA Si se instala una válvula de control de altura Hendrickson (número de parte ) en el eje trasero trasero, la altura de manejo como se muestra en la Figura 3 deberá seguir siendo medida en el eje trasero delantero. Figura " ±.12" = Altura de manejo de la suspensión en el eje trasero-delantero. X ± Y< 2 = Error mínimo de cancelación X or Y < 6 = Angulo máximo de trabajo Z < ±.2 = En condición cargada Z < ±.8 = En condición descargada SP
7 Sección 5 INSPECCION DEL TREN MOTRIZ TIP DE SERVICIO 1. Para medir los ángulos de la línea de transmisión de potencia, el vehículo debe colocarse en un lugar a nivel completamente horizontal. 2. Las inspecciones pueden realizarse en vehículos cargados o descargados. 3. Las llantas delanteras y traseras deberán estar infladas a la presión normal de operación. Figura 5 Medición de los Angulos del Eje 4. Libere y centre todas las uniones de la (A4 + A5) suspensión, moviendo el vehículo lentamente hacia atrás y hacia adelante sin utilizar los frenos. Cuando el vehículo se pare por completo, asegúrese de liberar los frenos. Bloquee las llantas delanteras. 5. Utilizando la Figura 5 como guía para determinar los ángulos a medir y un inclinómetro digital como herramienta de medición, mida los ángulos del tren motriz y llénelos en la Forma de Inspección del Tren Motriz (ver página 8). La Figura 5 muestra el método apropiado para el uso del inclinómetro. 6. Utilizando los ángulos del tren motriz A4, A5 y A6 que fueron llenados en la Forma de Inspección del Tren Motriz, cálcule la cancelación inter-eje. La diferencia entre los ángulos máximos de trabajo (AMT) es el resultado a registrar. 7. Las especificaciones de Hendrickson para una buena cancelación inter-ejes es <2 grados y para los ángulos máximos de trabajo (AMT) <6 grados como se muestra en la Figura 6. El cambio en el levantamiento del eje es menos severo en la salida del eje traserodelantero (J4) que en la entrada del eje trasero-trasero (J5). Los resultados óptimos ocurren cuando J4 es menor a J5. Figura 6 Los ángulos máximos de trabajo no deben exceder los 6 grados El error de cancelación no debe exceder los 2 grados J4 4 3 J5 A5 A4 A6 Eje delantero (A4 = 2.5 ) A.F.I. (A5 = 6.5 ) Eje trasero (A6 = 9.5 ) ( AMT J4 = A5 A4 = 4 ) ( AMT J5 = A5 A6 = 3 ) Error de cancelación = J4 J5 = SP 7
8 FORMA DE INSPECCION DEL TREN MOTRIZ Información del Vehículo Dueño del vehículo Distancia entre ejes Fabricante del vehículo Eje Motriz Modelo Susp. Tandem/No. Kit No. de serie Distancia entre ejes Fecha de fabricación Kilometraje Por Motor H.P./Torque Fecha Transmisión modelo/velocidades Recolección de Datos Inclinación del chasis Altura del chasis al frente Altura del eje trasero-delantero Altura del chasis al centro Altura del eje trasero-trasero Altura del chasis atrás Angulo de Salida de la Transmisión Angulo 1era Flecha Angulo Flecha de Unión Angulo Eje Tras-Delantero Angulo Flecha Inter-ejes A1 = A2 = J1 = A1-A2 = A3 = J2 = A2-A3 = C = J1-J3 = A4 = J3 = A3-A4 = C = J1-J3 = A5 = J4 = A4-A5 = Angulo Eje Trasero-Trasero A6 = J 5 = A5-A6 = C = J4-J5 = A = Angulo J = Angulo de unión C = Angulo de cancelación SP
9 Sección 6 AJUSTE DE LA ALTURA DE MANEJO NOTA 1. Las llantas delanteras y traseras deberán estar infladas a la presión normal de operación. 2. Libere y centre todas las uniones de la suspensión moviendo el vehículo lentamente hacia atrás y hacia adelante sin utilizar los frenos. Cuando el vehículo se pare por completo, asegúrese de que los frenos estén liberados. Bloquee las llantas delanteras. 3. Remueva los tornillos superiores de la varilla y libere el brazo nivelador. Ver Figura Desfogue el aire del sistema. 5. Rellene el sistema de aire. 6. Mida (4¼" cargado o 4 3 /8" descargado) en el eje trasero-delantero. 7. Coloque el localizador en el brazo de la válvula cómo se muestra en la Figura Se puede ajustar la válvula de control de altura aflojando la abrazadera que está en la parte inferior de la varilla y ajustando verticalmente la varilla de la válvula, cómo se muestra en la Figura Las cuatro muelles principales deberán tener la misma altura (4¼" cargada o 4 3 /8" descargada) como se muestra en la Figura 2. Un escantillón Hendrickson (número de parte cargado y descargado ) está disponible para simplificar el establecer las medidas de 4¼" o 4 3 /8" como se muestra en la Figura Fije los tornillos superiores, apriete a libras-pulgadas. Apriete la abrazadera inferior hasta que esté bien sujeta. Es normal que durante el ciclo de operación de la válvula de control de altura se presente una cantidad limitada de ruido por el desfogue. Figura 7 Válvula de Control de Altura No. Parte SP 9
10 Sección 7 AMORTIGUADORES DE ALTO-TORQUE 1. El levantamiento del chasis, como se muestra en la Figura 8, es causado por el alto torque aplicado en las llantas. Esto se puede reducir con la instalación de los amortiguadores de Alto Torque de Hendrickson, número de parte como se muestra en la Figura 9. Figura 8 Levantamiento del Chasis Figura SP
11 Sección 8 DIAGRAMA NEUMÁTICO Instalación con la Nueva Válvula de Control de Altura La nueva válvula de control de altura elimina la necesidad de una válvula de descarga rápida adicional (1996-Actual). Válvula de Control de Altura No. Parte I/E - Entrada/Desfogue C1 - Suministro a Cámara de Aire (lado izquierdo) C2 - Suministro a Cámara de Aire (lado derecho) Geometría Eficiente del Tren Motriz EDGE EFFICIENT DRIVELINE GEOMETRY SP 11
12 Sección 9 TABLA DE PARES DE APRIETE Descripción Percha Principia Pernos, Tuercas y Arandelas No. Parte Ninguna Hendrickson cuerda/grado Suministrado e Instalado por el Fabricante del Camión Par de Apriete Pie-lbs. * Tuerca Candado de Tornillo U /8" 14 UNF-2B Grado C Tuerca Candado de Barras de Torsión /8" 11 UNC-2B Grado C Perno del Asiento de Muelle /8" 11 UNC-2A Grado NOTA IMPORTANTE Tuerca Candado de Tornillo de Rebote Tuerca Candado Superior de Amortiguador Tuerca Candado Inferior de Amortiguador Tuerca Candado de Unión de Canal Transversal a la Muelle Principal Tuerca Candado de Unión de la Cámara de Aire a la Percha Tuerca Candado de Unión de la Cámara de Aire a Canal Transversal Tuerca Candado Barra de Torsión Transversal Tuerca Fiadora de la Varilla Niveladora Tuerca Candado de la Varilla Niveladora Abrazadera ½" 13 UNC-2B Grado C ½" 13 UNC-2B Grado C ¾" 10 UNC-2B Grado C ¾" 10 UNC-2B Grado C ½" 13 UNC-2B Grado ½" 13 UNC-2B Grado ¼" 12 UNF-3B Grado /16" 24 UNF-2B Grado Pulg-lbs /16" 24 UNF-2B Grado Pulg-lbs. Sujeta Correctamente Todas las cuerdas deben estar limpias y lubricadas con aceite SAE 20 antes de ensamblarlos para obtener la relación correcta de par de apriete y tensión de apriete. Para obtener máxima vida de servicio del par de apriete y sistema de suspensión, las tuercas y los tornillos deberán ser revisados por lo menos una vez al año y apretados al par de apriete especificado. *Los valores de par de apriete mencionados arriba solo aplican si se usa la tornillería suministrada por Hendrickson. Si no se usa tornillería suministrada por Hendrickson, siga las especificaciones de par de apriete mencionadas en el manual de servicio del fabricante del vehículo. Hendrickson Mexicana Av. Rogelio González Caballero No. 850-B Apodaca, N.L., México C.P (81) Fax (81) No SP Rev C La información contenida en esta publicación era exacta a la fecha de impresión. Cambios en la información pueden haber ocurrido después de la fecha de copyright que no están incluidos 1999 Hendrickson USA, L.L.C. (Derechos en U.S.) Hendrickson International Corporation (Derechos Afuera de U.S.) Derechos Reservados Impreso en México
1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:
Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES
Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F
Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta
Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600
Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión
Instrucciones de instalación en bastidor
Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento
LISTA DE PARTES HT300T MONTAJE POR ARRIBA DEL EJE. NO. PUBLICACIÓN: L939SP FECHA: Junio 2008 REVISIÓN: A
LISTA DE PARTES HT300T MONTAJE POR ARRIBA DEL EJE NO. PUBLICACIÓN: L939SP FECHA: Junio 2008 REVISIÓN: A 2a Conexión Soldable con QUIK-ALIGN 2c 1 2 CANT. APLICA PARA MODELOS CLAVE DESCRIPCIÓN NO. PARTE
TEREX MODELO NÚMERO RT 555 GRUA HIDRÁULICA DE 50 TON P.C.S.A. CLASE
GRUAS TEREX TEREX MODELO NÚMERO RT 555 GRUA HIDRÁULICA DE 50 TON P.C.S.A. CLASE 10-210 TABLA DE CARGA No opere esta grúa a menos que haya leído y entendido la información en este libro. Este libro debe
Kits de fuelle / Herramientas para el Taller
08 Kits de fuelle / Herramientas para el Taller Fuelles SPIDAN Fuelles SPIDAN El original, el fuelle del proveedor de transmisiones de primer equipo Los fuelles de las transmisiones son cruciales para
OPCIÓN MOTOR ELECTRICO
OPCIÓN MOTOR ELECTRICO INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (800) 272-6276 001-321-757-7611 www.cramarotarps.com Plants In: Delaware, Florida, Massachusetts, Nevada, Ohio, and Canada
SUM Modelo. Mesa de Juegos. Marca
Modelo Marca SUM-4524-12 Mesa de Juegos R Instrucciones de Ensamblaje Advertencia: El juguete con peligro de asfixia contiene pequeñas bolas y/o piezas pequeñas. No apto para niños menores de 3 años. IMPORTANTE!
Válvulas de pistón RP31 y RP32
IM-P118-03 ST Issue 1 Válvulas de pistón RP31 y RP32 Installation y Maintenance Instructions 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto 5.
MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A.
MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A. POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL. CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. GRÚAS HIDRÁULICAS 472-FEC05 472-FEC10 472-FEC9220 Manual de Usuario Grúa PREFACIO
Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power
Instructivo Porto-power hidráulico de 0 t 0 ton Porto-power Modelo: PORPO-0 Código: 484 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA
Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie.
1 of 12 3/10/2006 4:47 AM Imprimir Cabeza de cilindros del motor Herramientas especiales Válvula/dispositivo de prueba de resortes 303006 (herramienta 6513-DD o equivalente) (100-002/ herramienta 6505)
Actualizaciones de software Guía del usuario
Actualizaciones de software Guía del usuario Copyright 2008, 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos. Aviso
Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4
Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-
Balanza de refrigerante programable. Manual de usuario
Balanza de refrigerante programable Manual de usuario Introducción: Esta balanza para refrigerante permite una recuperación rápida, eficiente y automática de refrigerante de aires acondicionados o sistemas
Información general sobre el sistema neumático
Definiciones Es importante tener en cuenta las siguientes definiciones y conceptos en relación con el sistema neumático del vehículo: Calderín Depósito a presión que contiene aire comprimido. Se utiliza
PROCEDIMIENTO TÉCNICO VANTRAAX PRE-ALINEADO
PROCEDIMIENTO TÉCNICO VANTRAAX PRE-ALINEADO TEMA: Procedimiento de Verificación de Alineación NO. PUBLICACIÓN: L874SP FECHA: Septiembre 2007 REVISIÓN A TABLA DE CONTENIDO AVISO IMPORTANTE................................................................
Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107
Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar
Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6. Guía de Instalación ADVERTENCIA
Serie CL6 - Guía de Instalación Pagina 1 de 6 Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6 Guía de Instalación Este procedimiento esta diseñado para ser asistir en la instalación. La
CONSTANTES DE LAS HERRAMIENTAS DIAMANTADAS
CONSTANTES DE LAS HERRAMIENTAS DIAMANTADAS Los productos modelos plus cortan más rápido con una menor durabilidad Los productos modelos premium están diseñados para ofrecer un balance entre velocidad y
Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.
Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.
VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA
MODELO NO.: DCF52P-4C4L DESCRIPCIÓN: VENTILADOR DE TECHO MARCA: MAINSTAYS, GRAND MERIT LIMITED IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO NO. 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
Instrucciones importantes para la instalación
Instrucciones importantes para la instalación Unidades Delanteras Generalmente se deben de instalar los amortiguadores y las unidades estabilizadoras en la misma posición y en la misma forma que los usados
MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC
EB Técnica Mexicana S.A. de C.V. Av. Promoción 120. Zona Industrial San Luis Potosí, S.L.P. C.P. 78395, México Lada sin costo: 01 800 SERVI EB 01 800 737 8432 [email protected] MANUAL DEL USUARIO
Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA
Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento
Catálogo de productos
Catálogo de productos Rueda para cadena estándar Las ruedas para cadena estándar son nuestro modelo más económico para operar válvulas en lugares altos, normalmente fuera de alcance. Las ruedas para cadena
FICHA TÉCNICA DE ESPECIFICACIONES N 1 LLANTA DE TRACCIÓN (TRASERA) PARA MAQUINARIA PESADA. CANTIDAD: DOS (2) APLICACION:
FICHA TÉCNICA DE ESPECIFICACIONES N 1 LLANTA DE TRACCIÓN (TRASERA) PARA MAQUINARIA PESADA. FECHA: Diciembre 2014 CÓDIGO UNSPSC: 25172503 LLANTAS GENERAL TECNICA Llantas de tracción trasera para Retroexcavadora
Instrucciones de instalación del bastidor
Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar
TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08
TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto
LISTA DE PARTES TIREMAAX
LISTA DE PARTES TIREMAAX NO. PUBLICACIÓN: L878SP FECHA: Abril 2011 REVISIÓN: F Para instrucciones completas de servicio e instalación, consulte la publicación L818SP (EC) o L995SP (CP), ambas pueden ser
INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650
INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio
Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC
Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto
Dentro de las juntas de hule más comúnmente utilizadas se encuentran las siguientes: Auto-lubricante O ring De gota De cuña u Off-set
PROCEDIMIENTO DE UNION Y TIPOS DE JUNTAS DE HULE. La unión del tubo de concreto es el proceso por medio del cual se conecta un tubo con otro para crear un sistema de tubería. Esto se logra acoplando la
BOLETIN DE SERVICIO REEMPLAZO DEL REGULADOR DE PRESION DE COMBUSTIBLE REFERENCIA Nº EN LOS MOTORES ROTAX
BOLETIN DE SERVICIO REEMPLAZO DEL REGULADOR DE PRESION DE COMBUSTIBLE REFERENCIA Nº 887130 EN LOS MOTORES ROTAX TIPO 914 (SERIES) OBLIGATORIO Símbolos repetitivos: Por favor preste atención a los siguientes
HUMMER EPP-3D. Manual de instrucciones. Traducido por Juan M. Pacheco
HUMMER EPP-3D Manual de instrucciones Traducido por Juan M. Pacheco Especificaciones: Fuselaje: ~ 950 mm Envergadura: 1000 mm Peso en vuelo -500g (con baterías) Equipo adicional no incluido en el kit:
Instalación de filtros para aceite
Instalación de filtros para aceite Cambio de filtros sellados 1. El motor debe de estar tibio, levante el cofre del motor de su vehículo y remueva el tapón de admisión de aceite. 2. Levante el vehículo
SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO Importante: este sistema está diseñado para trabajar en líneas de presión baja cerciórese
Refrigeration and Air Conditioning Controls. Folleto técnico. Regulador de presión en el cárter, tipo KVL REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING
Refrigeration and Air Conditioning Controls Folleto técnico Regulador de presión en el cárter, tipo KVL REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Contenido Página Introducción 3 Características 3 Homologaciones
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS MOD. PLA_EP146 MOD. PLA_EP149 1.- INTRODUCCION. Modelo Especificaciones Voltaje Potencia Peso Dimensiones PLA_EP146 Plancha 220V 3000W 30 kg 500X520X310 mm PLA_EP149
Información Técnica Barrera Contra Fuego 3M para Tuberías Plásticas. (PPD) Clasificación 2 y 3 Horas
Información Técnica Barrera Contra Fuego 3M para Tuberías Plásticas. (PPD) Clasificación 2 y 3 Horas 1. Descripción del producto: El dispositivo PPD 3M para tuberías de plástico, es un sistema integral
Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB
Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB Esta es una guía para la retirada y sustitución del puerto micro USB. Escrito por: Ryan Butler INTRODUCCIÓN El puerto USB Micro es para cargar la tableta.
Silla p/visitante Holden Modelo # GC-2
LOTE NÚMERO: Fecha de compra: / / Silla p/visitante Holden ENSAMBLE REQUERIDO POR ADULTO Si tienen alguna pregunta acerca del ensamble o si alguna parte está faltante, no retorne esté producto a la tienda
SUSPENSION DELANTERA
SUSPENSION DELANTERA Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. 33A-1 SUSPENSION DELANTERA INDICE INFORMACION GENERAL... 2 ESPECIFICACIONES PARA EL SERVICIO...
MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C
EB Técnica Mexicana S.A. de C.V. Av. Promoción 120. Zona Industrial San Luis Potosí, S.L.P. C.P. 78395, México Lada sin costo: 01 800 SERVI EB 01 800 737 8432 [email protected] MANUAL DEL USUARIO
Manejo de Roscas Premium
Manejo de Roscas Premium Para asegurar la hermeticidad en el sellado de las roscas en pozos cada vez más profundos, con altas presiones y temperaturas, altas severidades e inclinaciones, además de la presencia
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE ATENCIÓN: ESTE PRODUCTO NO SE UTILIZA PARA FINES COMERCIALES, SOLO PARA USO RESIDENCIAL. RLS09A-WM Utilice los pernos correctos como se indica. No apriete cualquier perno
RMS3301-L13O VERIFICACIÓN Y LIMPIEZA DEL VOLUMEN DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN
RMS3301-L13O VERIFICACIÓN Y LIMPIEZA DEL VOLUMEN DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN CARRERA: 41072 ING. DE EJECUCIÓN EN MECÁNICA AUTOMOTRIZ Y AUTOTRÓNICA 41802 TÉCNICO EN MECÁNICA AUTOMOTRIZ Y AUTOTRÓNICA ASIGNATURA:
Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513
Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Este kit es para su uso con NetShelter VX, NetShelter SX u otros armarios estándar de 19 pulgadas. Inventario Interruptor (2) Imán
Seguridad de muelle
Seguridad de muelle 052010 IMPORTANTE: Se ejerce una gran fuerza en los muelles tensados. Por ese motivo debe proceder siempre con extrema precaución y utilizar solo barras de tensión adecuadas (Art. 12025)
TORRE DE PERFORACIÓN DE DOS CUERPOS GUÍA DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO
UNIDAD DE APOYO TÉCNICO PARA EL SANEAMIENTO BÁSICO DEL ÁREA RURAL (UNATSABAR) TORRE DE PERFORACIÓN DE DOS CUERPOS GUÍA DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO Centro Panamericano de Ingeniería Sanitaria y Ciencias
Guía de Inicio Rápido DataLog
Guía de Inicio Rápido DataLog Antes de grabar los datos de perforación 1. Asegurarse de que el receptor y transmisor F5 están calibrados y el receptor está mostrando datos. 2. Asegurar que la hora y la
MANUAL DE INSTALACIÓN WISE (BALDOSAS)
EL MATERIAL MANUAL DE INSTALACIÓN WISE (BALDOSAS) El material es un producto de vinilo tejido con soporte de fibra de vidrio reforzado con vinilo. Dado que el material es un producto tejido, su estructura
Daños típicos de los componentes de la suspensión y amortiguación, y sus causas
Daños típicos de los componentes de la suspensión y amortiguación, y sus causas www.meyle.com Los amortiguadores son relevantes para la seguridad. Los amortiguadores defectuosos implican peligro de muerte!
Fuerza y movimiento. Definiciones. Carrocería no resistente a la torsión PGRT
Definiciones Definiciones Es importe realizar correctamente la fijación de la carrocería, puesto que una fijación incorrecta puede producir daños en la carrocería, la fijación y el bastidor del chasis.
IMPRESIÓN ÚLTIMA REVISIÓN:
IMPRESIÓN ÚLTIMA REVISIÓN: 2016-04-20 INTRODUCCIÓN Antes de imprimir cualquier pieza en 3D, la misma debe ser preparada adecuadamente para lograr los mejores resultados posibles. Para ello, este documento
Manual de instalación del Coolbrella
Manual de instalación del Coolbrella Modelo E 102.1 Coolbrella Modelo E 102.1 Page 1 of 11 ** Consultar los dibujos para medidas precisas** Page 2 of 11 Herramientas Alicates Nivel Nivel láser Estación
BICICLETA MAGNETICA TE20407
J BICICLETA MAGNETICA TE20407 MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO 1 AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES Asegúrese de leer el manual antes de montar o de operar su máquina. En concreto, observe
Procesos de Fabricación I. Guía 1 1 SISTEMAS DE CONTROL HIDRÁULICO Y NEUMÁTICO
Procesos de Fabricación I. Guía 1 1 SISTEMAS DE CONTROL HIDRÁULICO Y NEUMÁTICO Sistemas de Control Hidráulico y Neumático. Guía 2 1 Tema: UTILIZACIÓN DE SOFTWARE PARA DISEÑO Y SIMULACIÓN DE CIRCUITOS NEUMÁTICOS.
Instrucciones de ajuste del cabezal de impresión para TE3124, TE3112 y T6112DS
1. Introducción La finalidad del presente documento es proporcionar las instrucciones de ajuste del cabezal de impresión de las impresoras de transferencia térmica (TT) de TE Connectivity (TE) TE3124 (CC9352-000),
CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso
CONSTANT 2000 Reguladores de presión para botellas de gas Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar Instrucciones de uso Contenido 1. Empleo... 3 1.1. Empleo adecuado... 3 1.2. Empleo inadecuado...
GUÍA PARA EL MANEJO DE CENTRIFUGAS DE PIE
GUÍA PARA EL MANEJO DE CENTRIFUGAS DE PIE GICUV Guía para el Manejo de Centrifugas de Pie 1 Oficina de Planeación y Desarrollo Institucional Prof. Carlos Hernán González Campo, Representante de la Dirección
Shell Térmico Oil B. Aceite para transferencia térmica
Shell Térmico B es un aceite mineral puro de baja viscosidad, baja tensión de vapor y alta resistencia a la oxidación desarrollado para transferencia de calor ya sea en sistemas de calefacción cerrados
Lista de Seguridad y Mantención de Los Campos de Fútbol y Fútbol Americano.
www.stma.org Lista de Seguridad y Mantención de Los Campos de Fútbol y Fútbol Americano. Antes de un entrenamiento o un juego, chequea que las siguientes características del campo juego cumplan con los
ACCESORIOS Y OPCIONES
INFORMACIÓN GENERAL Los siguientes accesorios, equipos, juegos y piezas especiales están disponibles para esta máquina a través de su distribuidor. La utilización, operación y mantenimiento de estos accesorios
HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación
HP Power Distribution Unit with Power Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación Lea las instrucciones completamente antes de iniciar los procedimientos de instalación Perspectiva general
Ventilador de Pedestal
Ventilador de Pedestal de 40 cm (16") MODELOS: BSF1610ANC BSF1610ANC-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
TORRE DE PERFORACIÓN DE TRES CUERPOS GUÍA DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO
UNIDAD DE APOYO TÉCNICO PARA EL SANEAMIENTO BÁSICO DEL ÁREA RURAL (UNATSABAR) TORRE DE PERFORACIÓN DE TRES CUERPOS GUÍA DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO Centro Panamericano de Ingeniería Sanitaria y Ciencias
VALVULA DE ALIVIO MODELO 632
1 DESCRIPCIÓN: La válvula de alivio es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta comunicada
TS254 SENSOR DE HUMEDAD DE SUELO. MANUAL DEL USUARIO Rev.03. Tecmes Instrumentos Especiales SRL
TS254 SENSOR DE HUMEDAD DE SUELO MANUAL DEL USUARIO Rev.03 Tecmes Instrumentos Especiales SRL www.tecmes.com TS254 Sensor de Humedad de Suelo Descripción El sensor de Humedad de Suelo TS254 es un equipo
Procedimientos para la alineación por láser de fuentes y matrices lineales
Procedimientos para la alineación por láser de fuentes y matrices lineales Debido a la naturaleza direccional de los sistemas de altavoces de fuente y matriz lineal y a su cobertura de gran anchura horizontal
vsm.skf.com SKF Group 2006 PUB80/P ES 06
K Si desea obtener información adicional sobre productos de la gama SKF, consulte el programa Pole Position. Póngase en contacto con su representante de SKF local para obtener más información y solicitar
OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA
~~~ Mantenimiento. Lubricantes y Fluidos...3-2. Programa de Mantenimiento... 3-4
~~~ Mantenimiento Lubricantes y Fluidos...3-2 Programa de Mantenimiento... 3-4 Lubricantes y Fluidos Para mayores detalles sobre los puntos de lubricación y el tipo de lubricante a aplicar, refiérase al
ANEXO 1. Tipos y Métodos de Aislamiento
ANEXO 1 Tipos y Métodos de Aislamiento 1. TIPOS DE AISLAMIENTO El proceso de aislamiento, es la acción de desenergizar una instalación, equipo ó línea, retirándola del proceso operativo al cual pertenece,
Manual Volteadores Serie I
Manual Volteadores Serie I APF PRODUCTS Volteadores Hidráulicos R P R O D U C T S PROSPAC S. A. De C. V. Av. Fidel Velázquez 310-C Col. Nueva Morelos Monterrey Nuevo León México CP64180 Teléfono (8) 3702343
Recomendaciones buen montaje de frenos.
Recomendaciones buen montaje de frenos. CARTEK PONE A SU DISPOSICIÓN LAS PRESENTES RECOMENDACIONES LAS CUALES LE ASEGURAMOS SERÁN DE GRAN AYUDA. El sistema de frenos es muy importante para la seguridad
85% ESTABILIDAD SOBRE ESTABILIZADORES
TABLAS DE CARGA RT 745 85% ESTABILIDAD SOBRE ESTABILIZADORES 75% ESTABILIDAD SOBRE LOS NEUMÁTICOS Número de Serie Notas sobre capacidades de levantamiento GENERALIDADES: 1. Las cargas especificadas según
FILTRO BRIDADO Y MODELO SFH
1 DESCRIPCION: Los fluidos a través de tuberías arrastran consigo suciedad, escorias y otras partículas que dañan otros equipos como válvulas, trampas, pistones, bombas, etc. Los filtros VAYREMEX, protegen
Manual de instalación
Manual de instalación Duette Vertiglide Índice Instalación de la galería de aluminio Coloque los soportes de instalación para la galería, insertando en la parte superior del riel las pestañas del soporte
SIGALARM MODEL 210. Mentor EI65 MANUAL DE INSTALACIÓN
SIGALARM MODEL 210 Mentor EI65 MANUAL DE INSTALACIÓN SkyAzúl, Soluciones de Equipos www.skyazul.com 301-371-6126 ADVISO La información en este documento está sujeta a cambiar sin previo aviso. SkyAzúl
CARRO PORTA EQUIPO DE SOLDAR C/ GABINETES
CARRO PORTA EQUIPO DE SOLDAR C/ GABINETES 1. Descripción...1 2. Manual de instrucciones y despiece...2 3. Armado...3 4. Armado (continuación)...4 5. Diagrama de ensamble...5 6. Garantía...6 MANUAL DE
1ª Edición Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd.
1ª Edición 2011 2011 Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. INTRODUCCIÓN Este multímetro es un instrumento preciso y seguro, portátil, fácil de utilizar. Funciona con baterías e incorpora una robusta
PROCEDIMIENTO APLICACIÓN CRITERIO DE SEGURIDAD N-1
Versión 23? PROCEDIMIENTO APLICACIÓN CRITERIO DE SEGURIDAD N-1 Preparada para: Marzo, 2014 M 1432 PROCEDIMIENTO APLICACIÓN DE CRITERIO DE SEGURIDAD N-1 INDICE CAPÍTULO I OBJETIVO, ALCANCE Y DEFINICIONES...
Carretilla elevadora eléctrica t
www.toyota-forklifts.eu Carretilla elevadora eléctrica 1.0-1.5 t Carretilla elevadora eléctrica 1.0 t Principales características 7FBEST10 1.1 Fabricante TOYOTA 1.2 Modelo 7FBEST10 1.3 Tipo de alimentación
Packard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de la unidad de CD / DVD www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas
Conversión de Calderas para Operar con Gas Natural
Conversión de Calderas para Operar con Gas Natural En el presente artículo, se analizan las evaluaciones técnicas y los trabajos, que deben ser llevados a cabo para poder realizar una conversión segura
MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO
LL8C0018_G MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO Bomba Centrífuga ISO 2858 MODELOS: 32-125 / 32-160 / 32-160L / 40-125 / 40-160 / 40-200 40-250 / 50-125 / 50-160 / 50-200 / 50-250 /
CAPÍTULO 15. ZAPATAS Y CABEZALES DE PILOTES
CAPÍTULO 15. ZAPATAS Y CABEZALES DE PILOTES 15.0. SIMBOLOGÍA A g A s d pilote f ce β γ s área total o bruta de la sección de hormigón, en mm 2. En una sección hueca A g es el área de hormigón solamente
LGA115x Noctua NH-U14S Manual de instalación LGA115x
LGA115x Noctua NH-U14S Manual de instalación LGA115x Estimado cliente, enhorabuena por escoger el NH-U14S de Noctua. El NH-U14S es el primer modelo de 140 mm de la galardonada serie NH-U de Noctua. Introducida
Impresora HP Color LaserJet serie CP1510 Guía de papel y soportes de impresión
Impresora HP Color LaserJet serie CP1510 Guía de papel y soportes de impresión Derechos de copyright y licencia 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Prohibida la reproducción, adaptación
TEMA 7 El factor vehículo TEST Nº26. A Reduce las lesiones lumbares. B Protege de golpes articulares.
TEMA 7 El factor vehículo TEST Nº26 1º- En una caída conduciendo un vehículo de dos ruedas, el casco A Reduce las lesiones lumbares. B Protege de golpes articulares. C Evita la abrasión de la cara y la
Automated Touchless Towel Dispenser
Automated Touchless Towel Dispenser INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO Felicitaciones por haber decidido mejorar la higiene y la imagen de sus baños! Con un sencillo movimiento de la mano, el surtidor
Instrucciones de montaje y uso. STARLIGHT Asiento de coche para niños con necesidades especiales
Page 1 Instrucciones de montaje y uso STARLIGHT Asiento de coche para niños con necesidades especiales Gracias por comprar STARLIGHT, Para su máxima satisfacción por favor lea y siga las siguientes instrucciones
GUÍA DEL PROCESO Y PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN EN EL ALMACÉN
1 GUÍA DEL PROCESO Y PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN EN EL ALMACÉN TABLA DE CONTENIDO Dispositivos que requieren calibración.... 4 Dispositivos autorizados de calibración.... 4 Prueba de Amperios del Probador
StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591
655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 5-6127 Fax: (800) 955-829 Ingreso de pedidos: (800) 5-6127 Fax: (800) 28-8665 Ventas internacionales: (507) 455-722
MANUAL DE USUARIO AD985
MANUAL DE USUARIO AD985 INSTRUCCIONES Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de montar su cama y guárdelas para posteriores consultas. A pesar de que todas las camas se comprueban en nuestras
Bloque del Motor Indice de Localización de Componentes Reemplazo de los Anillos del Pistón
Mecánica del Motor Bloque del Motor Indice de Localización de Componentes... 7-2 Reemplazo de los Anillos del Pistón... 7-5 NOTA: Refiérase a los Manuales -2001, para ver los elementos no mostrados en
