Máquina tamizadora de polvo PS

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Máquina tamizadora de polvo PS"

Transcripción

1 Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Máquina tamizadora de polvo PS Traducción de las instrucciones de servicio originales

2

3 Sumario Instrucciones de seguridad Especificaciones técnicas - Máquinas tamizadoras de polvo PS Requerimientos espaciales para las máquinas tamizadoras de polvo Descripción de funcionamiento Campo de aplicación Capacidad de tamizado Diferentes opciones para la entrada de polvo Ventilación de la tolva de polvo Interruptor Motor vibratorio del tamiz Tamiz doble con efecto de limpieza Instalación de la máquina tamizadora Puesta en marcha Montaje correcto del tamiz doble Conexión a masa de la máquina tamizadora de polvo Conexión a masa del armazón del tamiz Colocación de la abrazadera de fijación Mantenimiento Eliminación de residuos Eliminación diaria de residuos del tamiz Motor vibratorio Lista de piezas de recambio Pedido de piezas de recambio Máquina tamizadora de polvo PS Máquina tamizadora PS Máquina tamizadora de polvo PS Máquina tamizadora de polvo PS

4

5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTALACIÓN El proceso de instalación a cargo del cliente se debe realizar de acuerdo con las normativas locales de seguridad. CONEXIÓN A MASA Revise la cabina y la central de polvo antes de cada puesta en marcha. Las conexiones a masa son específicas de cada cliente y se encuentran situadas en la base de la cabina, en el monociclón y en el alojamiento de la central de polvo. Deberá revisarse asimismo la conexión a masa en las piezas y demás unidades de la instalación. FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO Al objeto de poder operar el equipo sin riesgos, es necesario estar familiarizado con las instrucciones de seguridad y con el funcionamiento de las diferentes unidades de la instalación. Para ello, lea las instrucciones de seguridad y el presente manual de instrucciones antes de poner en marcha la instalación. Por otra parte, deberán estudiarse también todos los demás manuales de instrucciones correspondientes a otros equipos, como, por ejemplo, la serie APS y todos los componentes complementarios. Para adquirir la práctica necesaria a la hora de operar la instalación, es esencial que ésta se ponga en marcha según lo indicado en el manual de instrucciones. Dicho manual constituye asimismo una valiosa ayuda ante posibles fallos o confusiones y evita muchas dudas. Por esto, el manual de instrucciones debe hallarse siempre disponible junto a la instalación. Sin embargo, en el caso de que surjan dificultades, su servicio de atención al cliente Gema estará siempre dispuesto a ofrecerle su ayuda. La dirección de contacto de su servicio de atención al cliente Gema se encuentra en el reverso de la portada de la mayor parte de manuales de instrucciones. REVISIONES En cada puesta en marcha de la cabina deberán comprobarse los siguientes puntos: - Ausencia de elementos extraños en las unidades centrales de aspiración de la central de polvo o de la cabina. - La máquina tamizadora se encuentra conectada al monociclón y las abrazaderas están firmemente cerradas. - Las mangueras neumáticas y la manguera de polvos están conectadas al transportador de fase densa. - Las mangueras neumáticas están conectadas al filtro posterior, la puerta de los elementos del filtro está cerrada y el depósito de residuos se encuentra instalado y fijado. REPARACIONES Las reparaciones deberán ser efectuadas exclusivamente por personal especializado. Deberán utilizarse únicamente piezas de recambio originales de Gema cuando efectúen la reparación de equipos Gema. 1

6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - MÁQUINAS TAMIZADORAS DE POLVO PS PS 2 PS 2-2 PS 4 PS 5 Funcionamiento con: (recomendado) MRS MRS MFR PZ Interruptor: - - Voltaje de alimentación - Motor vibratorio: 3 x 400 V Frecuencia: 50 Hz Power: 50 W Sólo central de polvo Diámetro máx. del contenedor de polvo: ø 700 mm Altura máx. del contenedor de polvo: 742 mm 430 mm Tamices de malla doble: Dimensiones de la malla 265 µm 300 µm (estándar) 400 µm 500 µm Tamices de malla individual: 200 µm 250 µm 315 µm 400 µm 500 µm 750 µm PB

7 REQUERIMIENTOS ESPACIALES PARA LAS MÁQUINAS TAMIZADORAS DE POLVO Máquina tamizadora de polvo PS Salida de polvo ø Figura 1 Máquina tamizadora de polvo PS ø100 Salida de polvo Todas las dimensiones en mm Figura 2 3

8 Máquina tamizadora de polvo PS 4 Entrada de polvo ø Salida de polvo ø Todas las dimensiones en mm Figura 3 PB

9 Máquina tamizadora de polvo PS 5 PS 5/1K25/40 PS 5/2K25/ ø 40 Todas las dimensiones en mm Figura 4 5

10 DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO CAMPO DE APLICACIÓN Las máquinas tamizadoras PS son particularmente adecuadas para cribar polvos orgánicos y también polvos de esmalte. CAPACIDAD DE TAMIZADO El rendimiento del tamiz depende de varios factores tales como el tipo de polvo, el grado de envejecimiento, la distribución de las partículas, el emplazamiento de la máquina, etc. DIFERENTES OPCIONES PARA LA ENTRADA DEL POLVO El polvo puede suministrarse al tamiz ya sea mediante bombas de polvo o por válvulas de presión, de acuerdo con el tipo de cabina y las especificaciones de los clientes. VENTILACIÓN DE LA TOLVA DE POLVO Con el fin de evitar que se produzca una sobrepresión en la tolva de polvo, se recomienda efectuar la ventilación de la misma. Para ello, puede instalarse un Airmover (para las tolvas de polvo PH 50-D ó PH 100-D / 150-D / 200-D con sus correspondientes cubiertas PH equipadas con una abertura de ventilación o un equipo de ventilación PH retroinstalado - véase el manual de instrucciones PH-D). Si se produce una sobrepresión en la tolva de polvo podría originarse una turbulencia que devolvería el polvo a las mangueras y a los tubos de ventilación. INTERRUPTOR En determinadas máquinas tamizadoras de polvo PS se ha instalado un interruptor que permite parar el motor vibratorio y el suministro de polvo al objeto de interrumpir el flujo de polvo y permitir que pueda comprobarse si el tamiz está sucio o para equilibrar el polvo en el interior del mismo; todo ello sin detener el proceso de recubrimiento. La limpieza del tamiz deberá efectuarse durante las operaciones de limpieza de la cabina. Se recomienda instalar un relé temporizador separado que impida la acumulación de polvo en el tamiz. El interruptor (con relé temporizador separado) interrumpe el suministro de polvo y para el motor vibratorio únicamente durante 1 minuto (ajuste predeterminado de fábrica). Este tiempo puede ampliarse hasta un máximo de 3 minutos aunque sólo después de haber efectuado una consulta con el Servicio de Atención el Cliente de Gema. Las interrupciones pueden ampliarse en 1 minuto apretando de nuevo el botón amarillo antes de que haya transcurrido el primer minuto. Las máquinas tamizadoras PS están equipadas con un interruptor o con una caja de interruptores vacía (sin interruptor pero con el cable de conexión para el motor vibratorio del tamiz). El cliente puede instalar un interruptor (con relé temporizador separado - Ref ) en los modelos anteriores de máquinas tamizadoras de polvo PS después de efectuar la consulta pertinente con el Servicio de Atención al Cliente Gema. PB

11 Interruptor B B Sección transversal - Sección transversal - Sección transversal - Caja del interruptor con Caja del interruptor Caja del interruptor conexión del motor vibratorio con interruptor sin interruptor 21 Cable del motor - PS 1 22 Caja del interruptor 39 Arandela aislante (caja sin interruptor) 41 Parte inferior - interruptor 43 Botón pulsador - amarillo 46 Enchufe de brida 47 Paso directo 51 Cable - motor vibratorio 52 Cable - interruptor Figura 5 PRECAUCIÓN PELIGRO Desconecte la instalación de recubrimiento desde el interruptor principal antes de iniciar los trabajos de mantenimiento. El mantenimiento deberá ser efectuado exclusivamente por personal especializado. No toque los cables del alojamiento de la caja de interruptores sin utilizar la protección adecuada V! Cuando se efectúen trabajos en el interruptor, deberá extremarse la precaución para no cometer errores en las conexiones de los cables dado que los dos cables son de color gris. Los cables pueden identificarse con facilidad puesto que el cable del motor de vibración tiene 4 conductores (véase también el apartado "Motor vibratorio del tamiz", página 8) y funciona con 400 V. El cable del interruptor tiene 5 conductores y funciona con 24 V CC. Las conexiones del interruptor deben realizarse atendiendo al esquema presentado a continuación: X1 14 X2 Diagrama de conexiones - Interruptor Figura 6 7

12 MOTOR VIBRATORIO DEL TAMIZ El motor vibratorio del tamiz sirve de ayuda para el funcionamiento del tamiz operando continuamente desde que se conecta la instalación hasta que se produce la limpieza automática del conjunto de la misma (programada) o bien hasta que se interrumpe su funcionamiento durante un corto espacio de tiempo mediante un interruptor incorporado (funcionamiento del interruptor, véanse las páginas 6 y 7). PRECAUCIÓN PELIGRO Desconecte la instalación de recubrimiento desde el interruptor principal antes de iniciar los trabajos de mantenimiento. El mantenimiento deberá ser efectuado exclusivamente por personal especializado. No toque los cables del alojamiento de la caja de interruptores sin utilizar la protección adecuada V! El cable del motor vibratorio se encuentra conectado al enchufe de brida de la manera siguiente: Enchufe de brida Cable núm. Contacto 1 núm. 1 Contacto 2 núm. 2 Contacto 3 núm. 3 Contacto 4 contacto de conexión a masa (amarillo / verde) TAMIZ DOBLE CON EFECTO DE LIMPIEZA Los tamices dobles están equipados con dos cribas de tela metálica; cada una con un diferente ancho de malla. La criba superior es de malla fina (1 - página 9, figura 7) y la malla inferior (4 - página 9, figura 7, véanse también las especificaciones técnicas de la página 2 ó la lista de piezas de recambio correspondiente) es ancha al objeto de permitir que el polvo cribado pase fácilmente. Los dos tamices están atornillados juntos y tienen 70 anillos de plástico (2 - página 9, figura 7) entre las dos cribas. El polvo que se precipita a través de la malla superior tiende a asentarse en la criba inferior; sin embargo, gracias al movimiento de los anillos, termina por pasar a la tolva de polvo a través de la malla. PB

13 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA TAMIZADORA Para asegurar un rendimiento óptimo en el tamizado, las máquinas tamizadoras de polvo PS deben situarse sobre una base firme (hormigón) y fijarse al suelo mediante pernos de anclaje (con el fin de evitar la transmisión de las vibraciones). Una máquina tamizadora indebidamente anclada puede sufrir fuertes vibraciones y perder aproximadamente un 20% de su capacidad de tamizado. Las máquinas tamizadoras PS deben situarse tan cerca como sea posible de la cabina de recubrimiento (o del carro del filtro / multiciclón), dependiendo de la distribución de la instalación, al objeto de que la manguera de ventilación del tamiz conecte con la cabina manteniéndose recta y con la menor longitud posible. Cualquier pliegue o codo puede dar lugar a depósitos de polvo en el interior y provocar que la corriente de aire se debilite originando nuevos depósitos de polvo. PUESTA EN MARCHA Las máquinas tamizadoras de polvo PS se ponen en marcha cuando se conecta el conjunto de la instalación de recubrimiento mediante el interruptor principal situado en la caja principal de interruptores. MONTAJE CORRECTO DEL TAMIZ DOBLE Al objeto de proporcionar a la máquina tamizadora de polvo PS el máximo volumen de cribado posible, debe montarse correctamente al armazón del tamiz doble. El tamiz debe instalarse de la siguiente manera: La malla fina (1 - figura 7) debe situarse en la parte superior. La malla ancha de soporte (4 - figura 7) debe situarse en la parte inferior. IMPORTANTE Maneje el tamiz con sumo cuidado. Debe sostenerse únicamente por la brida malla del tamiz (fina) 2 anillo del tamiz (70 x) 3 tornillo 4 malla de soporte (ancha) 5 sellado (moldeado individualmente en el armazón del soporte y del tamiz) Tamiz doble - componentes - sección transversal Figura 7 9

14 CONEXIÓN A MASA DE LA MÁQUINA TAMIZADORA DE POLVO Las máquinas tamizadoras de polvo PS deben instalarse y conectarse a masa según las normativas locales de seguridad. Todas las conexiones a masa de la instalación deberán revisarse con regularidad (véanse las instrucciones de seguridad). CONEXIÓN A MASA DEL ARMAZÓN DEL TAMIZ La conexión a masa del armazón del tamiz se realiza mediante un resorte de conexión a tierra (9 - figura 8) montado en la base del tamiz y mediante el armazón del mismo (respete el ensamblaje correcto del tamiz doble). La base del tamiz se conecta a masa gracias a su contacto continuo con el soporte del mismo. IMPORTANTE Asegúrese de montar correctamente el tamiz doble malla del tamiz (fina) 2 anillo del tamiz (70x) 3 abrazadera de fijación 4 malla de soporte (ancha) 7 tamiz doble 9 resorte de conexión a masa Figura 8 COLOCACIÓN DE LA ABRAZADERA DE FIJACIÓN La abrazadera de fijación (3 - figura 8) debe instalarse correctamente. El sellado del armazón del tamiz puede resultar dañado si la abrazadera de fijación no está colocada correctamen-te, permitiendo que se escape polvo al exterior, etc. PB

15 MANTENIMIENTO Un mantenimiento regular y cuidadoso prolonga la vida útil de la unidad y asegura durante más tiempo una calidad constante del recubrimiento. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Al objeto de asegurar la mayor pureza del polvo, deberá revisarse el tamiz cada día al inicio de la jornada o en el cambio de turno y limpiarlo siempre que sea necesario. ELIMINACIÓN DIARIA DE LOS RESIDUOS DEL TAMIZ 1. Desconecte el conjunto de la instalación desde la caja principal de control. (El tamiz y el suministro de polvo pueden detenerse durante un breve espacio de tiempo para permitir la inspección del tamiz gracias al interruptor instalado en el soporte del tamiz, cerca del motor vibratorio, véase la página 6, "Descripción de funcionamiento"). 2. Retire las abrazaderas de las mangueras (6 - página 12, figura 9) de la cubierta del tamiz (2 - página 12, figura 9) de la máquina tamizadora de polvo y retire las mangueras. 3. Abra las abrazaderas de palanca (1 - página 12, figura 9), retire el tubo acodado de escape (8 - página 12, figura 9) y procedan a efectuar la limpieza. Si es posible, utilice únicamente un aspirador industrial. Cuando vaya a realizar un cambio de color, retire el tubo acodado de escape (8 - página 12, figura 9) y limpie completamente con un aspirador industrial. ATENCIÓN No se recomienda la utilización de aire comprimido ya que éste origina la circulación de polvo en el aire, suscepti-ble de contaminar el nuevo polvo en los cambios de color. Asimismo, el aire comprimido puede dañar la malla fina del tamiz. Si tiene que utilizar aire comprimido, hágalo con la máxima precaución! 4. Suelte la abrazadera de fijación (3 - página 12, figura 9) y retire la cubierta del tamiz (2 - pagina 12, figura 9). 5. Los residuos existentes en el tamiz (3 - pagina 12, figura 9) pueden eliminarse ahora con facilidad con la ayuda de un aspirador industrial. - Compruebe si existen daños en el tamiz. - Los pequeños agujeros existentes en el tamiz pueden repararse utilizando cola (por. ej. Araldit). Deje que se seque la cola antes de volver a colocar el tamiz en el armazón. (continúa) 11

16 Eliminación diaria de los residuos del tamiz (continuación) 6. Cuando exista un gran volumen de residuos o con ocasión de un cambio de color, retire completamente el tamiz (7 - figura 9) y límpielo a fondo. 7. Limpie los dos alojamientos (2 y 4 - figura 9) con un aspirador industrial o con un trapo suave y limpio. 8. Vuelva a colocar la cubierta del tamiz e instale la abrazadera de fijación. Compruebe que ésta última se ha situado correctamente. IMPORTANTE Montaje correcto del tamiz doble = la malla fina del tamiz debe estar encima. 9. Fije las mangueras en la cubierta del tamiz (2 - figura 9) y vuelva a colocar sus abrazaderas (6 - figura 9). Vuelva a colocar el tubo acodado de escape (8 - figura 9) y cierre las abrazaderas de palanca (1- figura 9). 10. Vuelva a conectar la instalación de recubrimiento desde la caja principal de control abrazadera de palanca 2 cubierta del tamiz 3 abrazadera de fijación 4 base del tamiz 5 manguera de conexión 6 abrazadera de manguera 7 tamiz 8 tubo acodado de escape Figura 9 MOTOR VIBRATORIO El motor vibratorio no requiere un mantenimiento especial. Cuando lo sustituyan, asegú-rense de que las especificaciones del nuevo motor (voltaje de alimentación, frecuencia de alimentación) son las mismas que las del motor sustituido. PB

17 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO En el momento de efectuar el pedido de piezas de recambio para equipos de recubrimiento indique los datos siguientes: 1. Modelo de equipo de recubrimiento. 2. Referencia, cantidad y descripción de cada pieza de recambio solicitada. Ejemplo: 1. Modelo: PS X 2. Ref.: Cantidad: 1 pieza - abrazadera de fijación Cuando efectúe pedidos de cable y de mangueras, indique siempre la longitud requerida. Los números de piezas de recambio correspondientes a metros o yardas de material siempre comienzan en 1... y están marcados con un *. Las piezas sujetas a desgaste están siempre marcadas con un #. Todas las dimensiones correspondientes a mangueras de plástico se indican en forma de diámetro exterior (o/d) seguido del diámetro interior (i/d). P. ej. Ø 6 / 4 mm = 6 mm de diámetro exterior / 4 mm de diámetro interior. 13

18 MÁQUINA TAMIZADORA DE POLVO PS 2 PS 2 con interruptor - completa PS 2 sin interruptor - completa Soporte Base del tamiz Tamiz doble µm - completo (estándar) # Tamiz doble µm - completo # Tamiz doble µm - completo # Tamiz doble µm - completo # Tamiz individual µm - completo (no se muestra) # Tamiz individual µm - completo (no se muestra) # Tamiz individual µm - completo (no se muestra) # Tamiz individual µm - completo (no se muestra) # Tamiz individual µm - completo (no se muestra) # Tamiz individual µm - completo (no se muestra) # 3.1 Tamiz superior para tamiz doble µm (estándar) # Tamiz superior para tamiz doble µm # Tamiz superior para tamiz doble µm # Tamiz superior para tamiz doble µm # 3.2 Malla de soporte para tamiz doble # 3.3 Anillos oscilantes para tamiz doble # 4 Cubierta del tamiz Tubo acodado de escape Clavija de acero Resorte de conexión a masa Abrazadera de palanca Perfil de sellado *# 14 Manguito de caucho - ø 20 x 25 mm-m6 / Arandela aislante de la cubierta - 40 x 40 x 1-2 mm Manguera de conexión - L = 500 mm Abrazadera de fijación de aflojamiento rápido Motor vibratorio - HV 0,4 / V Cable del motor PS Caja del interruptor Abrazadera de fijación Arandela - ø 7 / 30 x 2 mm Manguito de protección - DV 12 / 18 mm Perno de anclaje - M10 x 55 mm Tornillo - M10 x 60 mm Arandela aislante ciega (sólo sin interruptor) Arandela aislante ciega Cuerpo del interruptor (sólo con interruptor) # 42 Piloto - 24 V / 2 W (sólo con interruptor) # 43 Botón pulsador - amarillo (sólo con interruptor) # 46 Enchufe de brida - conexión de 4 clavijas Paso directo - PG16 / 2 - bronce - (sólo con interruptor) Paso directo - PG16 (sólo sin interruptor) Cable - 4 x 1 mm * 52 Cable - 5 x 1 mm 2 (sólo con interruptor) * # Pieza sujeta a desgaste * Indique la longitud requerida PB

19 Máquina tamizadora de polvo PS 2 Perspectiva D ; Y 30; B B Sección transversal Y Caja del interruptor ; Sección transversal B-B con interruptor Sección transversal B-B sin interruptor Figura 10 15

20 MÁQUINA TAMIZADORA PS 2-2 # Pieza sujeta a desgaste * Indique la longitud requerida PS 2-2 con interruptor - completa PS 2-2 sin interruptor - completa Caja del interruptor Cubierta del tamiz Base del tamiz Tamiz doble µm - completo (estándar) # Tamiz doble µm - completo # Tamiz doble µm - completo # Tamiz doble µm - completo # Tamiz individual µm - completo (no se muestra) # Tamiz individual µm - completo (no se muestra) # Tamiz individual µm - completo (no se muestra) # Tamiz individual µm - completo (no se muestra) # Tamiz individual µm - completo (no se muestra) # Tamiz individual µm - completo (no se muestra) # 4.1 Tamiz superior para tamiz doble µm (estándar) # Tamiz superior para tamiz doble µm # Tamiz superior para tamiz doble µm # Tamiz superior para tamiz doble µm # 4.2 Malla de soporte para tamiz doble # 4.3 Anillos oscilantes para tamiz doble # 5 Base Tubos de conexión Clavija de acero Resorte de conexión a masa Ménsula de soporte Placa de soporte Cable del motor PS Tubo acodado de escape Manguito de caucho Abrazadera de fijación Tornillo - M10 x 60 mm Perno de anclaje - M10 x 55 mm Motor vibratorio - HV 0.4 / V Cuerpo del interruptor (sólo con interruptor) # 43 Piloto - 24 V / 2 W (sólo con interruptor) # 44 Botón pulsador - amarillo (sólo con interruptor) # 47 Enchufe de brida - conexión de 4 clavijas Paso directo - PG21 / 3 - bronce (sólo con interruptor) Paso directo - PG21 / 2 - bronce (sólo sin interruptor) Arandela aislante ciega (sólo sin interruptor) Abrazadera de manguera mm Manguito de protección - DV 12 / 18 mm Manguito de caucho - ø 20 x 25 mm-m6 / Arandela ciega Abrazadera de palanca Abrazadera de fijación de aflojamiento rápido Perfil de sellado Cable - 4 x 1 mm * 63 Cable - 5 x 1 mm 2 (sólo con interruptor) * PB

21 Máquina tamizadora de polvo PS ; ; 51; B 33; B ; 43 44; 45; Sección transversal Caja del interruptor Sección transversal B-B con interruptor Sección transversal B-B sin interruptor Figura 11 17

22 MÁQUINA TAMIZADORA DE POLVO PS 4 PS 4 con interruptor - completa PS 4 sin interruptor - completa Soporte Base del tamiz Tamiz doble µm - completo (estándar) # Tamiz doble µm - completo # Tamiz doble µm - completo # Tamiz doble µm - completo # Tamiz individual µm - completo (no se muestra) # Tamiz individual µm - completo (no se muestra) # Tamiz individual µm - completo (no se muestra) # Tamiz individual µm - completo (no se muestra) # Tamiz individual µm - completo (no se muestra) # Tamiz individual µm - completo (no se muestra) # 3.1 Tamiz superior para tamiz doble µm (estándar) # Tamiz superior para tamiz doble µm # Tamiz superior para tamiz doble µm # Tamiz superior para tamiz doble µm # 3.2 Malla de soporte para tamiz doble # 3.3 Anillos oscilantes para tamiz doble # 4 Cubierta del tamiz - ø Abrazadera de fijación Clavija de acero Resorte de conexión a masa Manguito de caucho - ø 20 x 25-M6 / Manguera de conexión - L = 500 mm Abrazadera de fijación de aflojamiento rápido Motor vibratorio - HV 0,4 / V Cable del motor PS Caja del interruptor Arandela - ø 7 / 30 x 2 mm Manguito de protección - DV 12 / 18 mm Perno de anclaje - M10 x 55 mm Tornillo - M10 x 60 mm Arandela aislante ciega (sólo sin interruptor) Cuerpo del interruptor (sólo con interruptor) # 42 Piloto - 24 V / 2 W (sólo con interruptor) # 43 Botón pulsador - amarillo (sólo con interruptor) # 46 Enchufe de brida - conexión de 4 clavijas Paso directo - PG16 / 2 - bronce (sólo con interruptor) Paso directo - PG16 - bronce (sólo sin interruptor) Cable - 4 x 1 mm * 52 Cable - 5 x 1 mm 2 (sólo con interruptor) * # Pieza sujeta a desgaste * Indique la longitud requerida PB

23 Máquina tamizadora de polvo PS ; Y 30; B B Perspectiva Y ; Sección transversal B-B con interruptor Sección transversal B-B sin interruptor Figura 12 19

24 MÁQUINA TAMIZADORA DE POLVO PS 5 PS 5/1K25/40 - completa PS 5/2K25/40 - completa Base del tamiz - ø 40 mm Tamiz doble µm (estándar) - completo # Tamiz doble µm - completo # Tamiz doble µm - completo # Tamiz doble µm - completo # Tamiz individual µm - completo (no se muestra) # Tamiz individual µm - completo (no se muestra) # Tamiz individual µm - completo (no se muestra) # Tamiz individual µm - completo (no se muestra) # Tamiz individual µm - completo (no se muestra) # Tamiz individual µm - completo (no se muestra) # 3.1 Tamiz superior para tamiz doble µm (estándar) # Tamiz superior para tamiz doble µm # Tamiz superior para tamiz doble µm # Tamiz superior para tamiz doble µm # 3.2 Malla de soporte para tamiz doble # 3.3 Anillos oscilantes para tamiz doble # 4 Cubierta del tamiz - PS 5/1K25/ Cubierta del tamiz - PS 5/2K25/ Abrazadera de fijación Clavija de acero Resorte de conexión a masa Tornillo - M 6 x 8 mm Manguito de caucho - ø 20 x 25-M6 / Acoplamiento de desembrague rápido Motor vibratorio - HV 0,4 / V Cable del motor PS Arandela - ø 7 / 30 x 2 mm # Pieza sujeta a desgaste * Indique la longitud requerida PB

25 Máquina tamizadora de polvo PS 5 PS 5/1K25/ 0 PS 5/2K25/ Figura 13 21

26 Documentación Copyright 1993 Gema, CH-9015 St. Gall. Todos los productos técnicos de Gema se hallan sometidos a un desarrollo constante basado en nuestras continuas investigaciones y aplicaciones. La información contenida en esta publicación puede, por lo tanto, modificarse en cualquier momento sin notificación previa. Impreso en Suiza PB

ADU 1 Unidad de distribución de aire

ADU 1 Unidad de distribución de aire bar bar Sp Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio Unidad de distribución de aire 1 1 0 bar 4 0 4 1 An ITW Company 1 Índice de contenidos Unidad de distribución de aire Descripción..................................................

Más detalles

Depósito intermedio MRS

Depósito intermedio MRS Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Depósito intermedio MRS Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Depósito intermedio MRS Copyright 2004 ITW Gema GmbH

Más detalles

Esp. Unidad de distribución de aire OptiPlus A1 (CA01) Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio. Edición 10/02.

Esp. Unidad de distribución de aire OptiPlus A1 (CA01) Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio. Edición 10/02. Esp Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio Unidad de distribución de aire OptiPlus A1 (CA01) OptiPlus A1 9 10 OptiPlus A1 Indice Unidad de distribución de aire OptiPlus A1...............................

Más detalles

Instrucciones de uso y lista de piezas de recambio. Eje Horizontal XT 6. Edición 01/00. XT 6 Horizontal Axis

Instrucciones de uso y lista de piezas de recambio. Eje Horizontal XT 6. Edición 01/00. XT 6 Horizontal Axis Es Instrucciones de uso y lista de piezas de recambio Eje Horizontal XT 6 XT 6 Horizontal Axis 11 12 XT 6 Horizontal Axis Índice Eje Horizontal XT 6.........................................................

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso CORTINA DE AIRE Instrucciones de Uso Antes de utilizar lea detenidamente las instrucciones de este manual Instalar por un especialista Principios de funcionamiento y uso: Nuestra compañía produce las Cortinas

Más detalles

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal)

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal) Ascensor Neumático PVE30 () Ascensor Neumático ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Generales Diámetro exterior del cilindro: 750mm Carga máxima: 159 kg (Una persona) Velocidad: 0.15 m/s No requiere foso. El suelo

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE TORRE ALISIO INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE TORRE ALISIO INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PÁGINA 1/6 MANUAL DE INSTRUCCIONES LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER A MONTAR, INSTALAR, MANEJAR O REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO DESCRITO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS

Más detalles

Altavoz, puerta lateral delantera

Altavoz, puerta lateral delantera Nº instrucciones Versión 8698411 1.0 Nº pieza Altavoz, puerta lateral delantera Página 1 / 7 Equipamiento A0000162 A0000163 A0000172 J3904579 Página 2 / 7 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones completas

Más detalles

Ascensor Neumático PVE37 (2 personas)

Ascensor Neumático PVE37 (2 personas) Ascensor Neumático PVE37 () ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Generales Diámetro exterior del cilindro: 933 mm Carga máxima: 205 kg (Dos personas) Velocidad: 0.15 m/s No requiere foso. El suelo de planta baja

Más detalles

Parte 2: Instrucciones de instalación

Parte 2: Instrucciones de instalación Indice Página: Parte : Instrucciones de instalación. Volumen de suministro.......................................... 3. Aspectos generales y seguros de transporte............................ 3 3. Regular

Más detalles

DK GOLD 600 OPERADOR DE PUERTAS CORREDERAS MANUAL DE USUARIO FINALES DE CARRERA MECANICOS

DK GOLD 600 OPERADOR DE PUERTAS CORREDERAS MANUAL DE USUARIO FINALES DE CARRERA MECANICOS DK GOLD 600 OPERADOR DE PUERTAS CORREDERAS MANUAL DE USUARIO FINALES DE CARRERA MECANICOS MASARDI AUTOMATISMOS SL. 1. Instrucciones de seguridad 3 2. Caracteristicas principales 3 3. Parametros Principales

Más detalles

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento

Más detalles

Enfriador aire-aceite de mayor capacidad para tomas de fuerza EK. Información general

Enfriador aire-aceite de mayor capacidad para tomas de fuerza EK. Información general Información general En este documento, se describe el enfriamiento del aceite de la caja de cambios en vehículos con una toma de fuerza de tipo EK730 o EK740, en los que esta se usa continuamente con una

Más detalles

POWER PLATE my5 1. Eje. Plataforma vibratoria y alfombrilla de ejercicios. Abrazaderas. Gomas vibratorias. Grupo motor.

POWER PLATE my5 1. Eje. Plataforma vibratoria y alfombrilla de ejercicios. Abrazaderas. Gomas vibratorias. Grupo motor. GUÍA TÉCNICA COMPLETA PARA LA SERIE DE MÁQUINAS POWER PLATE POWER PLATE my5 1 Eje Gomas vibratorias Abrazaderas Plataforma vibratoria y alfombrilla de ejercicios Grupo motor Cintas Cable de alimentación

Más detalles

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Sensor de nivel LM01. Traducción de las instrucciones de servicio originales

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Sensor de nivel LM01. Traducción de las instrucciones de servicio originales Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Sensor de nivel LM01 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Sensor de nivel LM01 Copyright 2005 ITW Gema AG Derechos

Más detalles

Si la unidad está dañada, detenga la instalación y comuníquelo a NOVY.

Si la unidad está dañada, detenga la instalación y comuníquelo a NOVY. GLASS LINE Campana de integración a mueble alto Modelos: 874 876 877 878 883 884 888 Instrucciones de instalación y montaje Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de comenzar la instalación

Más detalles

La presente guía describe el Vibrador neumático a bolilla serie VK y explica como instalarlo y operarlo.

La presente guía describe el Vibrador neumático a bolilla serie VK y explica como instalarlo y operarlo. PROPOSITO DE LA GUIA DE USUARIO La presente guía describe el Vibrador neumático a bolilla serie VK y explica como instalarlo y operarlo. Antes de operar con el Vibrador leer la presente guía. No seguir

Más detalles

Modelo 420-HY Válvula para hidrantes con regulación de presión

Modelo 420-HY Válvula para hidrantes con regulación de presión Modelo 420-HY Válvula para hidrantes con regulación de presión INSTALACIÓN OPERACIÓN MANTENIMIENTO 1. Antes que nada, la seguridad Para BERMAD, la seguridad del personal que trabaja con nuestros equipos

Más detalles

BAÑO MARÍA MANUAL DE USUARIO. Modelo: BM-30L Modelo: BM-45L Baño María con grifo desagüe Inox

BAÑO MARÍA MANUAL DE USUARIO. Modelo: BM-30L Modelo: BM-45L Baño María con grifo desagüe Inox BAÑO MARÍA MANUAL DE USUARIO Modelo: BM-30L Modelo: BM-45L Baño María con grifo desagüe Inox ÍNDICE 01. ESTRUCTURA DEL PRODUCTO 1.1 Estructura externa 02. PRECAUCIONES 2.1 Puntos de atención especial

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C EB Técnica Mexicana S.A. de C.V. Av. Promoción 120. Zona Industrial San Luis Potosí, S.L.P. C.P. 78395, México Lada sin costo: 01 800 SERVI EB 01 800 737 8432 servieb@ebtecnica.com.mx MANUAL DEL USUARIO

Más detalles

Tel: Cocina por Inducción Manual de instrucciones Modelo: CE208

Tel: Cocina por Inducción Manual de instrucciones Modelo: CE208 www.hosdecora.com Tel: 976 255 991 ES Cocina por Inducción Manual de instrucciones Modelo: CE208 UK ES Consejos de seguridad Situar sobre una superficie plana y estable. La instalación y cualquier reparación

Más detalles

Ascensor Neumático PVE52 (3 personas - Silla de Ruedas)

Ascensor Neumático PVE52 (3 personas - Silla de Ruedas) Ascensor Neumático PVE52 (3 personas - Silla de Ruedas) Especificaciones Técnicas PVE52 Tres personas (238 kg) PVE52 Dossier Informativo Generales Diámetro exterior del cilindro: 1316 mm Carga máxima:

Más detalles

Inyector de polvo OptiFlow (tipo IG06)

Inyector de polvo OptiFlow (tipo IG06) Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Inyector de polvo OptiFlow (tipo IG06) Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación OptiFlow (tipo IG06) Copyright 2008

Más detalles

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Inyector de polvo OptiFlow (modelo IG02)

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Inyector de polvo OptiFlow (modelo IG02) Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Inyector de polvo OptiFlow (modelo IG02) Documentatión Inyector de polvo OptiFlow Copyright 2004 ITW Gema AG Derechos reservados. La presente publicación

Más detalles

IV 100/55. Accionamiento directo sin mantenimiento. Limpieza de filtro por vibración manual para unos gastos de. servicio bajos

IV 100/55. Accionamiento directo sin mantenimiento. Limpieza de filtro por vibración manual para unos gastos de. servicio bajos IV 10055 El IV 10055 es un aspirador para uso industrial muy robusto. Es un aspirador móvil de aplicación múltiple en diversos ámbitos. El aspirador se acciona mediante un compresor de canal lateral con

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF 1 ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN DE LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido daños durante el transporte. No instalar

Más detalles

BERLIN PLUS T8 HF AVISO BE BALASTO ELECTRÓNICO ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:

BERLIN PLUS T8 HF AVISO BE BALASTO ELECTRÓNICO ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES: BERLIN PLUS T8 HF PLUMINARIA LÁMPARA PORTALÁMPARAS EQUIPO DIMENSIONES x 8W FD (T8) G EEIA 66 x x mm x 6W FD (T8) G EEIA.7 x x mm x 58W FD (T8) G EEIA.57 x x mm x 8W FD (T8) G EEIA (-0V) 66 x x mm x 6W

Más detalles

Inyector de esmalte EI05-V

Inyector de esmalte EI05-V Es Instrucciones de uso y lista de piezas de recambio Inyector de esmalte EI05-V Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación del Inyector de esmalte EI05-V Copyright 2004 Gema

Más detalles

Inyector de polvo OptiFlow (tipo IG02)

Inyector de polvo OptiFlow (tipo IG02) Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Inyector de polvo OptiFlow (tipo IG02) Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Inyector de polvo OptiFlow (tipo IG02)

Más detalles

Instrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00)

Instrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00) tlas opco Herramientas Elèctricas S. L. Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 0 0 (0/00) S(E)00 Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 PÁGIN Herramientas especiales necesarias Importante! Extractores

Más detalles

4. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

4. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN 4 4 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 4-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 4-3 DESMONTAJE DEL CABLE DEL ACELERADOR------------------

Más detalles

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation GOBI INSTRUCTIONS Installation and operating guide Installations- und Bedienungsanleitung Guide d installation et d utilisation Istruzioni per l'installazione e l'uso Guía de instalación y funcionamiento

Más detalles

F17W44_MFB_F_ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

F17W44_MFB_F_ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN F17W44_MFB_F_ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Índice Página Instrucciones para el usuario 3-5 Generalidades 3 Instalación del ventilador 3-4 Mantenimiento 3 Instalación eléctrica 5 Resolución de problemas

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión

Más detalles

Salida de refrigerante para calefacción externa. Información general

Salida de refrigerante para calefacción externa. Información general Información general Información general El refrigerante del motor se puede utilizar para calentar elementos externos. Los ejemplos incluyen carrozados de caja, cabinas de grúas y cajas de almacenamiento.

Más detalles

Purgadores de boya cerrada FT14 y FT14HC 1"HC, 1¼", 1½" y 2"

Purgadores de boya cerrada FT14 y FT14HC 1HC, 1¼, 1½ y 2 Purgadores de boya cerrada FT14 y FT14HC 1"HC, 1¼", 1½" y 2" Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-S02-54 ST Issue 1 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto FT14HC

Más detalles

UNIDAD LB Alimentador

UNIDAD LB Alimentador SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Más detalles

Instrucciones de Instalación

Instrucciones de Instalación Instrucciones de Instalación Placa de Cerámica KM 451 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla o utilizarla. s M.-Nr. 05 818 530 2 Indice Instrucciones de Seguridad

Más detalles

Manual de Instalación y Manejo JUDO Profimat-PLUS ¾ 2 JUDO Profimat DN 65 DN 200 Filtro Autolimpiable Automático

Manual de Instalación y Manejo JUDO Profimat-PLUS ¾ 2 JUDO Profimat DN 65 DN 200 Filtro Autolimpiable Automático Manual de Instalación y Manejo JUDO Profimat-PLUS ¾ 2 JUDO Profimat DN 65 DN 200 Filtro Autolimpiable Automático IMPORTANTE! Antes de la instalación del equipo, deberá leer detenidamente y cumplir las

Más detalles

Enfriador de aceite por aire de mayor capacidad para EK730, EK740 y EK750

Enfriador de aceite por aire de mayor capacidad para EK730, EK740 y EK750 Información general Información general Esta información es válida para camiones con tomas de fuerza EK730, EK740 y EK750, en los que la toma se usa continuamente con una potencia de salida de hasta 250

Más detalles

317 Galones por hora (1,200 Litros) 159 Galones por hora (600 Litros)

317 Galones por hora (1,200 Litros) 159 Galones por hora (600 Litros) 317 Galones por hora (1,200 Litros) 159 Galones por hora (600 Litros) w w w. k l e e n o i l l a. co m La Marca Kleenoil, pensando en las necesidades practicas de usted como cliente, ha diseñado Los Carros

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto

Más detalles

Tolva de alimentación de polvo HR

Tolva de alimentación de polvo HR Hoja de instrucciones P/N Spanish Tolva de alimentación de polvo HR-16-150 1. Introducción Esta hoja de instrucciones proporcionan los datos técnicos, instrucciones de instalación y listas de piezas de

Más detalles

Parte 2: Instrucciones de instalación. Cl. 579

Parte 2: Instrucciones de instalación. Cl. 579 Indice Página: Parte : Instrucciones de instalación. Cl. 79. Volumen de suministro.............................................. Aspectos generales y seguros de transporte.................................

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) 704741/00 02/2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...3 3.1 Ejemplos de aplicación...4

Más detalles

Conexión de un enfriador de combustible y mejora de la entrada de aire de refrigeración

Conexión de un enfriador de combustible y mejora de la entrada de aire de refrigeración entrada de aire de refrigeración Información general sobre la necesidad de un enfriador de combustible Información general sobre la necesidad de un enfriador de combustible Si los vehículos con sistemas

Más detalles

Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación r030207

Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación r030207 Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08 TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto

Más detalles

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO OPCIÓN MOTOR ELECTRICO INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (800) 272-6276 001-321-757-7611 www.cramarotarps.com Plants In: Delaware, Florida, Massachusetts, Nevada, Ohio, and Canada

Más detalles

Bomba para polvo esmalte EP05

Bomba para polvo esmalte EP05 Es Lista de piezas de recambio Bomba para polvo esmalte EP05 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Bomba de aplicación EP05 Copyright 2016 Gema Switzerland GmbH Todos los

Más detalles

TERMO DE LECHE MANUAL DE USUARIO

TERMO DE LECHE MANUAL DE USUARIO TERMO DE LECHE MANUAL DE USUARIO Modelo: MW-5L Termo de leche 5 litros 1000W 230V 1. Especificaciones técnicas 2. Despiece 3. Esquema eléctrico 4. Instrucciones de funcionamiento 5. Precauciones ÍNDICE

Más detalles

F17W23_MFB_F_ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

F17W23_MFB_F_ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN F17W23_MFB_F_ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Índice Página Instrucciones para el usuario 3-5 Generalidades 3 Instalación del ventilador 3-4 Mantenimiento 3 Instalación eléctrica 5 Resolución de problemas

Más detalles

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio Schoolhouse original r050807

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio Schoolhouse original r050807 Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio Schoolhouse original IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente

Más detalles

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS Art.265-10: Receptor de Radio para tableros serie FS Manual de instalación y de servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN...1 3. INSTALACIÓN PARA EL CABLE DE

Más detalles

ESTUFA HALOGENA 1200W (3x400W)

ESTUFA HALOGENA 1200W (3x400W) ESTUFA HALOGENA 1200W (3x400W) MOD. : YQ-12S Manual del Usuario Gracias por adquirir la estufa halógena TELESONIC YQ-12S, por favor lea atentamente este manual antes de comenzar a utilizar la estufa.

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR V VYR V AC/DC VYR VDE

INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR V VYR V AC/DC VYR VDE INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR-972-3 V VYR-972-3 V AC/DC VYR-972-3 VDE 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Información general 2. Seguridad 3. Descripción técnica 4. Montaje 5. Puesta en

Más detalles

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento 4. Especificaciones técnicas 5. Instalación 6. Puesta en funcionamiento 7. Comprobación del funcionamiento 8. Opcional 9. Mantenimiento 10. Anomalías

Más detalles

APT14 Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

APT14 Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P612-05 ST Issue 3 APT14 Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Nota de seguridad importante 2. Sustitución de la junta de la tapa 3. Sustitución de la válvula de clapeta de entrada

Más detalles

TERMOSTATOS DIFERENCIALES B1 - B1/F 1/6

TERMOSTATOS DIFERENCIALES B1 - B1/F 1/6 1/6 DATOS TÉCNICOS RESOL B1 B1/F Carátula: De plástico. Medidas: 100 x 100 x 60 mm. Protección: IP 44 DIN 40050. Alimentación: 220V ± 15% ; 50-60 Hz. Puntos de rotura: T: 2... 16 K (ajustable). Histéresis:

Más detalles

schegolux-aqua/aquacolor Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED

schegolux-aqua/aquacolor Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED schegolux-aqua/aquacolor E Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED E Manual de instrucciones...28-33 2 3 4 5 1 2 8 Abb. 1 6 7 A B Abb. 2 Abb. 3 1 Abb. 4 3 1 Abb. 5 Resumen/Piezas

Más detalles

INDICE MANUAL. Se ha añadido el compresor del A/A producido por DENSO. Se ha incluido la información de servicio relacionada con este compresor.

INDICE MANUAL. Se ha añadido el compresor del A/A producido por DENSO. Se ha incluido la información de servicio relacionada con este compresor. Aire acondicionado Herramientas especiales... 22-1 Compresor (DENSO) Cambio... 22-2 Indice ilustrado... 22-4 Inspección del embrague... 22-5 Revisión del embrague... 22-6 Cambio de la válvula de alivio...

Más detalles

Bienvenido al módulo de formación sobre la instalación de los convertidores de frecuencia ABB para maquinaria general ACS355.

Bienvenido al módulo de formación sobre la instalación de los convertidores de frecuencia ABB para maquinaria general ACS355. Bienvenido al módulo de formación sobre la instalación de los convertidores de frecuencia ABB para maquinaria general ACS355. 1 Tras completar este módulo, podrá Describir los distintos métodos de instalación

Más detalles

Aspiradora K-VC14D M ANUA L DE USUARIO

Aspiradora K-VC14D M ANUA L DE USUARIO Aspiradora K-VC14D M AN U AL D E USUAR I O Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva ASPIRADORA

Más detalles

MANUAL DE USO ORDEÑADORAS ALPINA

MANUAL DE USO ORDEÑADORAS ALPINA MANUAL DE USO ORDEÑADORAS ALPINA ORDEÑADORA DE DOS PUESTOS DE ORDEÑO Y UNA CANTARA PIEZAS: No. Nombre de la Pieza REF No. 1 Cupilla SM01066 2 Arandela SM01076 3 Rueda PP01014 4 Soporte para drenaje de

Más detalles

WOL30 El ascensor más pequeño del mundo

WOL30 El ascensor más pequeño del mundo WOL30 El ascensor más pequeño del mundo Colores Generales Diámetro exterior del cilindro: 750 mm Altura de puerta: 1970 mm Especificaciones técnicas Carga máxima: 159 kg (Una persona) Altura hasta parte

Más detalles

Control de distancia de aparcamiento, trasero

Control de distancia de aparcamiento, trasero Installation instructions, accessories Nº instrucciones 30765380 Versión Nº pieza 1.3 31269617, 31285040, 31285042, 31269618, 31339902, 31339903 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car

Más detalles

Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación r022807

Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación r022807 Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente

Más detalles

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES PASO 1: ANTES DE SUSTITUIR UN TURBO Es importante realizar una completa comprobación de diagnóstico del sistema del motor para determinar si el fallo se encuentra realmente en el turbocompresor. Falta

Más detalles

Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS. Español

Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS. Español Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS Español 1 Volumen de suministro Unidad de secado de aire 1 Unidad de secado de aire con 400 gramos de desecante, indicador

Más detalles

T 10/1 eco!efficiency

T 10/1 eco!efficiency T 10/1 eco!efficiency Ahorro energético del 40 %: el aspirador en seco T 10/1 eco!efficiency. Con boquilla combinada, cable de red extraíble (12 m), codo antiestático, enrollamiento de cables y cesto de

Más detalles

CALENTADOR SOLAR PARA PISCINAS SOBRE EL TERRENO MANUAL DEL USUARIO

CALENTADOR SOLAR PARA PISCINAS SOBRE EL TERRENO MANUAL DEL USUARIO CALENTADOR SOLAR PARA PISCINAS SOBRE EL TERRENO MANUAL DEL USUARIO NORMAS DE SEGURIDAD: Lea este manual antes de montar y de usar este producto. Guarde este manual. ATENCIÓN: Lea con atención y cumpla

Más detalles

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 14581 14582 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 14583 14584 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 14585 14586 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA REGADERA

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Guía de instalación interruptores automáticos TEAN

Guía de instalación interruptores automáticos TEAN Guía de instalación interruptores automáticos TEAN IM6-PMR Manejo Inspección de recepción Cuando reciba un interruptor ya sea automatico o manual, asegúrese de revisar la condición actual del equipo antes

Más detalles

13. ALIMENTACIÓN/CARBURADOR/

13. ALIMENTACIÓN/CARBURADOR/ 13 ALIMENTACIÓN/CARBURADOR/BOMBA DE GASOLINA ALIMENTACIÓN----------------------------------------------------------- 13-1 ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 13-2

Más detalles

FORMADORA DE TELERAS TELERA BREAD MOULDER

FORMADORA DE TELERAS TELERA BREAD MOULDER FORMADORA DE TELERAS TELERA BREAD MOULDER INSTRUCTIONS MANUAL INDEX FORMADORA DE TELERAS... 1 TELERA BREAD MOULDER... 1 INSTRUCTIONS MANUAL... 1 PARTES DE LA MÁQUINA... 4 1. DESCRIPCIÓN GENERAL... 4 2.

Más detalles

Dispositivo de neutralización

Dispositivo de neutralización Manual de instalación para el técnico Dispositivo de neutralización NE0.1 V3 6 720 643 206 (2010/03) ES Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad 1 Explicación de la simbología y instrucciones

Más detalles

Tratamiento de agua para su hogar. Guía de instalación de una Ósmosis Inversa

Tratamiento de agua para su hogar. Guía de instalación de una Ósmosis Inversa Guía de instalación de una Ósmosis Inversa Guía de instalación de una ósmosis inversa: GUÍA DE INSTALACIÓN RECOMENDACIONES - No conectar el equipo con agua caliente (mayor de 45 ºC). - La presión en la

Más detalles

Destructora de papel X7CD de corte cruzado

Destructora de papel X7CD de corte cruzado Destructora de papel X7CD de corte cruzado Manual 91607 Por favor, lea estas instrucciones detenidamente antes del uso inicial. Particularmente, prestee atención a las siguientes instrucciones de seguridad.

Más detalles

Consejos y advertencias de seguridad

Consejos y advertencias de seguridad Consejos y advertencias de seguridad Material suministrado La lavadora es muy pesada. Tener cuidado al levantarla. Atención: Las mangueras congeladas pueden romperse/reventar. Por este motivo no se deben

Más detalles

Purgador de boya cerrada FT14 ½" (DN15) a 1" (DN25)

Purgador de boya cerrada FT14 ½ (DN15) a 1 (DN25) Purgador de boya cerrada FT14 ½" (DN15) a 1" (DN25) Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-S02-13 ST Issue 9 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación

Más detalles

Robot limpiador de piscinas Basic 4-UNI Instrucciones de Uso

Robot limpiador de piscinas Basic 4-UNI Instrucciones de Uso ES Robot limpiador de piscinas Basic 4-UNI Instrucciones de Uso Índice 1. INTRODUCCIÓN...29 2. ESPECIFICACIONES...29 3. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES...29 3.1. Advertencias...29 3.2. Precauciones...29 4.

Más detalles

Manual de usuario Instalación, operación y piezas

Manual de usuario Instalación, operación y piezas PZ7-BGS-07 Mayo de 2007 Rev C PROZONE Water Products [Productos de agua PROZONE ] Manual de usuario Instalación, operación y piezas Modelo: PZ7 120/230/240V, 50/60Hz PROZONE Water Products 2610 6 th Street

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN Kit de válvulas de ó vías para las unidades fancoil EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvulas de ó vías para las unidades fancoil EKMVC09B7 Lea atentamente este manual antes de

Más detalles

PD-332 distribuidor de corriente. manual de instrucciones

PD-332 distribuidor de corriente. manual de instrucciones PD-332 distribuidor de corriente manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

6. CULATA/VÁLVULAS 6-0 CULATA/VÁLVULAS

6. CULATA/VÁLVULAS 6-0 CULATA/VÁLVULAS 6. CULATA/VÁLVULAS ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 6-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 6-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

PD 332 / 363 distribuidor de corriente. manual de instrucciones

PD 332 / 363 distribuidor de corriente. manual de instrucciones PD 332 / 363 distribuidor de corriente manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

PH 50-D / 100-D / 150-D / 200-D Depósitos de polvo

PH 50-D / 100-D / 150-D / 200-D Depósitos de polvo Sp Lista de piezas de ricambio PH 50-D / 100-D / 150-D / 200-D Depósitos de polvo PH 50-D/100-D/150-D/200-D An ITW Company 17 18 PH 50-D/100-D/150-D/200-D Índice de contenidos Solicitud de piezas de recambio..........................................

Más detalles

Aspiradores especiales NT 611 Eco K

Aspiradores especiales NT 611 Eco K Aspiradores especiales NT 611 Eco K Accesorios incluidos de serie:: 4 m Tubo de aspiración metal 2 0,5 m Boquilla para barrer suelos en seco y húmedo 360 mm Boquilla para ranuras Filtro para suciedad gruesa

Más detalles

Aspiradores en seco y húmedo NT 27/1

Aspiradores en seco y húmedo NT 27/1 Aspiradores en seco y húmedo NT 27/1 Accesorios incluidos de serie:: Manguera de aspiración 2.5 m Tubo de aspiración, metal, 2 0,5 m Bolsa de filtro Papel Boquilla para barrer suelos en seco y húmedo 300

Más detalles

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14 Instrucciones de la instalación y mantenimiento TEMPORIZADOR D-LUX Temporizador Digital OPERACIÓN GENERAL 9/14 Con el fin de ser capaz de garantizar una alta calidad constante, el temporizador D-LUX producido

Más detalles

Ventilador de Pedestal

Ventilador de Pedestal Ventilador de Pedestal de 40 cm (16") MODELOS: BSF1610ANC BSF1610ANC-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE

Más detalles

Manual de mantenimiento Secadora

Manual de mantenimiento Secadora Manual de mantenimiento Secadora T5190LE Tipo N1190.. Instrucciones originales 438 9098-10/ES 2015.11.04 Indice Indice 1 Símbolos...5 2 Información general...5 3 Mantenimiento...6 3.1 Limpie los filtros

Más detalles

Instrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968

Instrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968 Instrucciones adicionales Componentes de varilla y cable para VEGAFEX Serie 80 Document ID: 44968 Índice Índice 1 Descripción del producto 1.1 Extensiones... 3 2 Montaje 2.1 Instrucciones generales...

Más detalles

Instrucciones de manejo XKM RS232. es-es. Antes de emplazar, instalar y poner en

Instrucciones de manejo XKM RS232. es-es. Antes de emplazar, instalar y poner en Instrucciones de manejo XKM RS232 Antes de emplazar, instalar y poner en es-es funcionamientoes imprescindible leer las instrucciones de manejo. De esta forma, se evitan el deterioro del aparato y posibles

Más detalles

ADVERTENCIAS Y CUIDADOS COMO OPERAR MOTORES DIESEL 5HP 7HP - 10HP

ADVERTENCIAS Y CUIDADOS COMO OPERAR MOTORES DIESEL 5HP 7HP - 10HP ADVERTENCIAS Y CUIDADOS COMO OPERAR MOTORES DIESEL 5HP 7HP - 10HP Siga con cuidado éstas instrucciones para mantener su motor en las mejores condiciones de operación, y asegurar una larga vida útil. PELIGRO

Más detalles

Válvulas de mariposa. Building Technologies Division

Válvulas de mariposa. Building Technologies Division 7 632 Válvulas de mariposa Válvulas de mariposa para el montaje entre bridas en trenes de gas Válvula de sellado metal DN40...DN200 Ángulo de giro 85 No requiere mantenimiento Indicada para gases de las

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES INDICADOR DEL SENTIDO CÍCLICO DE LAS FASES K-8031

MANUAL DE INSTRUCCIONES INDICADOR DEL SENTIDO CÍCLICO DE LAS FASES K-8031 MANUAL DE INSTRUCCIONES INDICADOR DEL SENTIDO CÍCLICO DE LAS FASES K-8031 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Este instrumento está diseñado, fabricado y comprobado de acuerdo a la Norma IEC-61010 CAT III 600 V.

Más detalles