Instrucciones. Para Ensamble en Campo, Instalación, y Mantenimiento. Introducción. Fusibles de Potencia de S&C-Tipo SMD-50. Contenido Temático

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones. Para Ensamble en Campo, Instalación, y Mantenimiento. Introducción. Fusibles de Potencia de S&C-Tipo SMD-50. Contenido Temático"

Transcripción

1 Fusibles de Potencia de S&C-Tipo SMD-50 Transmisión Aérea (34.5 kv hasta 69 kv) Instrucciones Para Ensamble en Campo, Instalación, y Mantenimiento Contenido Temático Sección Página Sección Página INTRODUCCIÓN ENSAMBLE E INSTALACIÓN DE LOS MONTAJES AJUSTES ENGANCHE DE LOS ACCESORIOS TERMINALES DEL FUSIBLE APERTURA Y CIERRE DE LOS ENSAMBLES DE LA UNIDAD FUSIBLE REEMPLAZO DE LAS UNIDADES FUSIBLES FUNDIDAS MANTENIMIENTO Retoque del Tubo de la Unidad Fusible... 9 Inspección del Barreno de la Unidad Fusible...9 Introducción PRECAUCIÓN Ç El equipo que abarca la presente publicación se debe seleccionar para una aplicación específica y se debe instalar y hacer funcionar por personas calificadas, mismas que deben dar mantenimiento al equipo. Dichas personas calificadas deben estar completamente capacitadas y deben entender todos los riesgos involucrados. Esta publicación fue escrita exclusivamente para dichas personas capacitadas y no tiene la finalidad de sustituir la capacitación y experiencia adecuadas referentes a los procedimientos de seguridad que se deben seguir con este tipo de equipo. 1. NO DEJE LAS UNIDADES FUSIBLES COLGANDO EN LA POSICIÓN DE APERTURA. Una vez que estén cerradas, las unidades fusible SMD no se dañarán con la lluvia ni los altos niveles de humedad. Sin embargo, no se puede garantizar la hermeticidad del extremo del escape de la unidad fusible contra el agua; por lo tanto, como medida precautoria, las unidades fusibles no se deben dejar colgando en la posición de apertura. Cualquier cantidad de agua o nieve que pudiera ingresar podría afectar el revestimiento de materiales sólidos. Además, cuando están almacenadas, se debe brindar protección contra la humedad excesiva a estas unidades fusibles. 2. Conserve las unidades fusibles en sus empaques hasta que las vaya a utilizar. 3. Manipule las unidades fusible con cuidado no las arroje ni las deje caer. Marzo 29, 1993 S&C Electric Company Hoja de Instrucciones S

2 Ensamble e Instalación de los Montajes Paso 1 Montajes Estilo Vertical: Sujete los aisladores a la base del montaje como se indica en la Figura 1, utilizando cuatro tornillos galvanizados de ½ 13 X ( y cuatro arandelas con cada aislador. Antes de ajustar bien los tornillos de montaje, ajuste los aisladores de tal manera que se obtenga el espaciado adecuado según se muestra en la Figura 1. Para compensar por desviaciones menores en los aisladores, es posible que sea necesario girar uno o ambos aisladores 90º o 180º para obtener las dimensiones especificadas de centro a centro. Coloque un calzador en los aisladores si es necesario. Apriete completamente los tornillos de montaje. Montajes Estilo Vertical Fuera de Línea: Sujete el aislador inferior a la base de montaje como se ilustra en la Figura 2, utilizando dos tornillos galvanizados de ½ 13 X ( y dos arandelas. Después, sujete el pedestal del aislador a la base de montaje como se muestra en la Figura 2, utilizando cuatro tornillos galvanizados de ½ 13 X 1¼, al igual que arandelas y tuercas. Enseguida, sujete el aislador superior al pedestal del aislador utilizando dos tornillos galvanizados de ½ 13 X 1, al igual que arandelas y roldanas planas. Apriete completamente los tornillos de montaje. Montajes Estilo Ángulo Recto: Sujete los aisladores a la base del montaje, tal y como se ilustra en la Figura 3, utilizando dos tornillos galvanizados de ½ 13 X ( al igual que arandelas para cada aislador. Apriete completamente los tornillos de montaje. Paso 2 Montajes Estilo Vertical: Sujete el ensamble del seguro y contacto superior a uno de los aisladores, tal y como se muestra en la Figura 1, utilizando dos tornillos galvanizados de ½ 13 X 1¼, arandelas y roldanas planas. Después sujete el ensamble de la bisagra y contacto inferior al otro aislador, tal y como se muestra en la Figura 1, utilizando dos tornillos galvanizados de ½ 13 X 1¼ y arandelas. No apriete los tornillos de montaje todavía. 2 Hoja de instrucciones de S&C S

3 Ensamble e Instalación de los Montajes Continuación Montajes Estilo Vertical Fuera de Línea: Sujete la ménsula de montaje del contacto del seguro y contacto superior y la ménsula de montaje del ensamble de la bisagra y contacto inferior a los aisladores, tal y como se muestra en la Figura 2, utilizando dos tornillos galvanizados de ½ 13 X ( y arandelas para cada una de las ménsulas. Montajes Estilo Ángulo Recto: Sujete la ménsula de montaje del ensamble del seguro y contacto superior y la ménsula de montaje del ensamble de la bisagra y contacto inferior a los aisladores, tal y como se muestra en la Figura 3, utilizando dos tornillos galvanizados de ½ 13 X ( y arandelas para cada ménsula. OBSERVACIÓN La patilla más corta de cada ménsula de montaje deberá quedar empotrada contra la tapa del aislador. Coloque las ménsulas de montaje de tal manera que obtenga la dimensión que se muestra en la Figura 2, y luego apriete los tornillos completamente. OBSERVACIÓN La patilla más corta de cada ménsula de montaje deberá quedar empotrada contra la tapa del aislador. Coloque las ménsulas de montaje de tal manera que obtenga la dimensión que se muestra en la Figura 2, y luego apriete los tornillos completamente. Dirección Insulator del faldón skirt del direction aislador Roldana plana ½ 13 X 1¼ Base Ensamble del seguro y contacto superior 34.5 kv 29 1 /4 ± 1 /4 46 kv 33 1 /4 ± 1 /4 69 kv 41 1 /4 ± 1 /4 ½ 13 X ( ½ 13 X 1¼ Ensamble de la bisagra y contacto inferior Figura 1. Ensamblaje del montaje, Estilo Vertical. Hoja de instrucciones de S&C S 3

4 Ensamble e Instalación de los Montajes Continuación Paso 3 Montajes Estilo Vertical: El Paso 3 no aplica en este caso. Montajes Estilo Vertical Fuera de Línea y Estilo Ángulo Recto: Sujete el ensamble del seguro y contacto superior a la ménsula de montaje de dicho ensamble, tal y como se indica en la Figura 2 ó 3, según corresponda, utilizando dos tornillos galvanizados de ½ 13 X 1½, arandelas, roldanas planas, y tuercas. Después, sujete el ensamble de la bisagra y contacto inferior a la ménsula de montaje de dicho ensamble, tal y como se indica en la Figura 2 ó 3, según corresponda, utilizando dos tornillos galvanizados de ½ 13 X 1½, arandelas, roldanas planas, y tuercas. No apriete completamente los tornillos de montaje aún. Paso 4 Eleve el montaje del fusible, y atorníllelo en posición sobre la estructura de soporte. No levante el montaje de fusible por las partes vivas. De ser necesario, ponga un calzador a la base del montaje para eliminar toda distorsión ocasionada por las irregularidades en la estructura de soporte. Paso 5 Establezca las conexiones eléctricas. PELIGRO Ç No energice los montajes del fusible todavía. Se deben seguir los procedimientos a continuación en el caso de que se utilicen conectores tipo estándar con armazón de bronce: A. Limpie completamente con un cepillo de alambre las superficies de transferencia de corriente de cada una de las zapatas terminales del montaje del fusible e inmediatamente después aplique una capa generosa de Penetrox Ar (el cual podrá adquirir de Burndy Corporation) a las superficies que acaba de limpiar. Pedestal del Aislador Dirección del faldón del aislador Ménsula de montaje del ensamble del seguro y contacto superior Base Tuerca ½ 13 X 1 Roldana plana ½ 13 X ( Tuerca ½ 13 X 1½ ½ 13 X 1¼ Tuerca 34.5 kv 29 1 /4 ± 1 /4 46 kv 33 1 /4 ± 1 /4 Roldana plana 69 kv 41 1 /4 ± 1 /4 Ensamble del seguro y contacto superior Ensamble de la bisagra y contacto inferior ½ 13 X ( Ménsula de montaje del ensamble de la bisgara y contacto inferior ½ 13 X 1½ Figura 2. Ensamblaje del montaje, Estilo Vertical Fuera de Línea. 4 Hoja de instrucciones de S&C S

5 Ensamble e Instalación de los Montajes Continuación B. Limpie con un cepillo de alambra las superficies de transferencia de corriente de cada uno de los conectores y aplique una capa de Penetrox A. Después, atornille los conectores a las zapatas terminales. C. Prepare los conductores utilizando los procedimientos establecidos y sujételes a sus conectores correspondientes. Si se utiliza una barra rígida, se deben proporcionar barrenos ranurados en el punto de sujeción de las zapatas terminales de montaje de los fusibles de tal manera que se puedan hacer ajustes subsecuentes, tal y como se describe en el apartado AJUSTES. Adicionalmente, se deben proporcionar coples de expansión flexibles. Se deben seguir los procedimientos anteriores referentes a la preparación de los conectores tipo estándar con armazón de bronce, según corresponda, cuando se utilice una barra de cobre. Paso 6 Se aplicó en fábrica una capa de grasa inhibidora de la oxidación No-Ox-Id A Special (la cual se puede obtener de Sanchem Incorporatedf) a las superficies de los dedos de los contactos del ensamble del seguro y contacto superior y del ensamble de la bisagra y contacto inferior. Consulte la Figura 4 para ver la ubicación relativa de dichas superficies en el ensamble del seguro y contacto superior. Verifique la presencia de la grasa inhibidora de la oxidación, y que la misma esté libre de contaminantes. De ser necesario, limpie las superficies con un solvente no tóxico y no inflamable y aplique una capa de la grasa No-Ox-Id A Special o una grasa inhibidora de la oxidación de relleno no metálico. f Una filial de Santell Chemical Company. Dirección del faldón del aislador Ménsula de montaje del ensamble del seguro y contacto superior de 34.5 kv y 46 kv Tuerca ½ 13 X ( Dirección del faldón del aislador Base Ménsula de montaje del ensamble del seguro y contacto superior de 69 kv 34.5 kv 29 1 /4 ± 1 /4 46 kv 33 1 /4 ± 1 /4 69 kv 41 1 /4 ± 1 /4 Ensamble del seguro y contacto superior Roldana plana ½ 13 X 1½ ½ 13 X ( Tuerca Ménsula de montaje del ensamble de la bisgara y contacto inferior Ensamble de la bisgara y contacto inferior ½ 13 X 1½ Figura 3. Ensamblaje del montaje, Estilo Ángulo Recto. Hoja de instrucciones de S&C S 5

6 Ajustes Estas instrucciones aplican a todos los estilos de montaje. PELIGRO Ç Asegúrese que el montaje esté desenergizado y debidamente aterrizado antes de realizar cualquier ajuste al montaje. Paso 1 Coloque el ensamble de la unidad fusible (unidad fusible con accesorios terminales enganchados al montaje en la posición de apertura.) Paso 2 Estilos Vertical e Invertido: Afloje los tornillos que sujetan el ensamble de la bisagra y contacto inferior al aislador. Acerque el ensamble de la unidad fusible hacia la posición de cierre, pero no enganche el seguro. La punta saliente del accesorio terminal superior deberá estar en contacto con el rodillo del ensamble del seguro y contacto superior aproximadamente en el centro. Ver Figura 4. Realice los ajustes necesarios al girar el ensamble de la bisagra y contacto inferior sobre su eje utilizando el ensamble de la unidad fusible como palanca. Después, apriete bien los tornillos de montaje del ensamble de la bisagra y contacto inferior. Estilos Vertical Fuera de Línea, Horizontal, y Ángulo Recto: Afloje los tornillos que sujetan la pieza fundida de la bisagra con su ménsula soldada. Acerque el ensamble de la unidad fusible hacia la posición de cierre, pero no enganche el seguro. La punta saliente del accesorio terminal superior deberá estar en contacto con el rodillo de la pieza fundida del seguro aproximadamente en el centro. Ver Figura 4. Realice los ajustes necesarios al girar la pieza fundida de la bisagra sobre su eje utilizando el ensamble de la unidad fusible como palanca. Después, apriete bien los tornillos de montaje de la pieza fundida de la bisagra. Paso 3 Estilos Vertical e Invertido: Una vez más, acerque el ensamble de la unidad fusible hacia la posición de cierre y verifique que los dedos de los contactos del ensamble del seguro y contacto superior entren en la ventana del accesorio terminal superior por el centro, y que los dedos de los contactos estén en una posición perpendicular a la unidad fusible. Ver Figura 4. De ser necesario, afloje los tornillos de montaje que sujetan el ensamble del seguro y contacto superior al aislador y realice los ajustes necesarios al girar dicho ensamble sobre su eje. Después, apriete bien los tornillos de montaje del ensamble del seguro y contacto superior. Estilos Vertical Fuera de Línea, Horizontal, y Ángulo Recto: Una vez más, acerque el ensamble de la unidad fusible hacia la posición de cierre y verifique que los dedos de los contactos de la pieza fundida del seguro entren en la ventana del accesorio terminal superior por el centro, y que los dedos de los contactos estén en una posición perpendicular a la unidad fusible. Ver Figura 4. De ser necesario, afloje los tornillos de montaje que sujetan la pieza fundida del seguro a su ménsula soldada y realice los cambios necesarios al girar la pieza fundida del seguro sobre su eje. Después, apriete bien los tornillos de montaje de la pieza fundida del seguro. Paso 4 Al ajustar el fusible según la secuencia que se describe arriba se garantiza que la operación será lo más simple posible. El ensamble de la unidad fusible se puede cerrar ya sea con un movimiento hábil y sin titubeos o mediante una un solo golpe bien dado desde casi cualquier ángulo. Verifique que el ensamble se cierre bien al colocar la punta de una pértiga detrás de la unidad fusible y aplicando fuerza en la dirección de apertura. Los fusibles que estén bien cerrados sólo se abrirán al utilizar el anillo de tiro. Seguro Punta Saliente Dedo del contacto Rodillo Ventana Figura 4. Ensamble del seguro y contacto superior del Fusible de Potencia SMD-50 en la etapa preliminar de la acción de cierre. Cuando esté en la posición de cierre total, el rodillo del seguro habrá pasado por encima de la punta saliente del accesorio terminal de la unidad fusible. 6 Hoja de instrucciones de S&C S

7 Enganche de los Accesorios Terminales del Fusible Tubo percutor Paso 1 Verifique el accesorio terminal superior para asegurarse que el tubo percutor se deslice libremente. Ver Figura 5. Si no es así, utilice un accesorio terminal superior nuevo. Accesorio terminal superior abrazadera Tuerca de seguridad Unidad Fusible SMD-50 Sello superior Perno localizador Fijador Punta de la varilla de arqueo se extiende a través del sello superior (cuando se funde la unidad fusible) para liberar el seguro Ranura localizadora Paso 2 Deslice el accesorio terminal superior sobre la unidad fusible. Ponga el perno localizador (en el interior del accesorio terminal superior) en posición alineada con la ranura localizadora de la unidad fusible. Saque la tuerca de seguridad del tornillo de abrazadera del accesorio terminal superior hacia atrás, y apriete el tornillo teniendo cuidado de no apretarlo con una fuerza superior a las 8-10 libras-pie aproximadamente; vuelva a asegurar el tornillo con la tuerca de seguridad. Paso 3 Enganche el accesorio terminal inferior a la unidad fusible. Ponga los remaches localizadores de la férula inferior en posición alineada con las ranuras localizadoras del accesorio terminal inferior. Saque la tuerca de seguridad del tornillo de abrazadera del accesorio terminal inferior hacia atrás, y apriete el tornillo de abrazadera moderadamente teniendo cuidado de no apretarlo con una fuerza superior a las 8-10 libras-pie aproximadamente; vuelva a asegurar el tornillo con la tuerca de seguridad. Asegúrese de que el contacto móvil del accesorio terminal inferior quede puesto encima de la ranura de la férula inferior. Accesorio terminal inferior Ranura Férula inferior abrazadera Tuerca de seguridad Remache localizador (en cada lado) Cubierta de la ventila Contacto móvil Ranura localizadora (en cada lado) Figura 5. Unidad Fusible SMD-50 con accesorios terminales. Hoja de instrucciones de S&C S 7

8 Apertura y Cierre de los Ensambles de la Unidad Fusible Estas instrucciones aplican a todos los estilos de montaje. Operación con pértiga: Dentro de su rango de aplicación, los Fusibles de Potencia SMD-50 son capaces de seccionar la corriente magnetizando de los transformadores de potencia a distancia de todos tamaños. Por ello, los Fusibles de Potencia SMD-50 eliminan la necesidad de adquirir interruptores de desconexión separados conectados en serie. El ensamble de la unidad fusible se abre al golpear el anillo de tiro fuertemente y sin titubeos. Después, el ensamble de la unidad fusible se puede bajar o se puede dejar que caiga libremente hasta su posición de apertura total. Para cerrar el ensamble de la unidad fusible, utilice una pértiga convencional para enganchar el anillo de tiro; luego cierre el ensamble de la unidad fusible ya sea con un movimiento hábil y sin titubeos o mediante un golpe. Operación manual: Estas unidades fusibles se pueden abrir y cerrar con la mano. PELIGRO Ç Todas las conexiones eléctricas entrantes y salientes del montaje del fusible deberán estar desenergizadas y debidamente aterrizadas antes de realizar una operación de apertura o cierre manualmente. Reemplazo de las Unidades Fusibles Fundidas Cuando el fusible funciona, la unidad fusible fundida gira a la posición de apertura. Retírela del montaje. Consulte la sección intitulada APERTURA Y CIERRE DE LOS EN- SAMBLES DE LA UNIDAD FUSIBLE. Quite los accesorios terminales superiores e inferiores y engánchelos a la unidad fusible nueva, siguiendo las instrucciones en los pasos 1 al 3 de la página 7. La unidad fusible fundida no se puede volver a utilizar. Deséchela. Para reemplazar los fusibles fundidos con rapidez, podrá comprar accesorios terminales adicionales y engancharlos a las unidades fusibles de repuesto. Cuando resulte práctico, se deberá inspeccionar las superficies de los resortes del contacto del ensamble del seguro y contacto superior y del ensamble de la bisagra y contacto inferior. PELIGRO Ç Todas las conexiones eléctricas entrantes y salientes del montaje del fusible deberán estar desenergizadas y debidamente aterrizadas antes de inspeccionar las superficies de los contactos estacionarios del ensamble del seguro y contacto superior y del ensamble de la bisagra y contacto inferior. Quite la capa existente de grasa inhibidora de la oxidación de las superficies de los contactos utilizando un solvente no tóxico y no inflamable. Inspeccione dichas superficies para verificar que no estén picadas. En caso contrario, lime cualquier protuberancia, raspe las superficies con una tela abrasiva o con un cepillo de tallar hasta que queden lisas y límpielas. Aplique una capa nueva de grasa No-Ox-Id A Special o de alguna otra grasa inhibidora de la oxidación con relleno no metálico. Si se ha quemado algún contacto, será necesario reemplazar ese contacto al igual que su contacto complementario. Para Realizar una Doble Verificación de un Fusible Fundido Si la cubierta de la ventila ya no está, es probable que la unidad fusible esté fundida. Ver Figura 5. No obstante, si la cubierta de la ventila está en su lugar, no se debe dar por hecho que la unidad fusible no está fundida. Realice una verificación doble de un fusible fundido al examinar el tubo percutor; dicho tubo estará extendido si la unidad fusible está fundida. 8 Hoja de instrucciones de S&C S

9 Mantenimiento Retoque del Tubo de la Unidad Fusible El acabado exterior de los tubos de la unidad fusible se debe inspeccionar periódicamente para verificar si estos se han dañado por el clima. Si el acabado se ha vuelto disparejo o si hay evidencia de rayones profundos, se debe dar un retoque a los tubos utilizando el paquete de retoque para tubos portafusibles. Consulte la tabla intitulada SUMINISTROS DE MANTENIMIENTO a continuación. Dicho paquete consta de dos componentes: Una lata de ½ pinta de Esmalte de Poliéster Brillante Epóxico de Color Rojo Ladrillo 13-R-1 y una lata de ½ pinta de Aglutinante 13-C-0. También se ofrece una lata de 1 pinta de thinner (adelgazador) para utilizarse con este paquete (debe pedirse por separado). Antes de dar el retoque, lije el acabado viejo con papel de lija No. 1. Alise la superficie con papel de lija No. 0. Quite la grasa o aceite del tubo utilizando un solvente no tóxico y no inflamable y deje que se seque. No sumerja la unidad fusible en el solvente. Mezcle sólo la cantidad de esmalte y de aglutinador adecuada para la cantidad de tubos de las unidades fusibles que vaya a retocar: 1 /8 de pinta de esmalte y 1 /8 de pinta de aglutinador por cada tubo de la unidad fusible. Añada thinner según sea necesario. Espere aproximadamente 30 minutos para que los componentes de la pintura reaccionen. Retoque el tubo portafusible mediante aspersión o con un cepillo, teniendo cuidado de no cubrir las férulas del tubo portafusible. Deje que el tubo se seque al aire durante 5 horas, y luego aplique una segunda capa de revestimiento. Deje que se seque durante 5 horas después del segundo retoque. NO LO SEQUE EN HORNO. Deseche la pintura mezclada que no haya utilizado. Inspección del Barreno de la Unidad Fusible Para determinar que las Unidades Fusibles SMD estén en condiciones operativas adecuadas, se debe inspeccionar periódicamente la condición del barreno de la unidad fusible cada vez que el dispositivo protegido sea sacado del servicio para darle mantenimiento de rutina. Las Unidades Fusibles SMD-50 se pueden regresar a S&C para inspeccionar el barreno de la unidad fusible con Rayos-X. Consulte la tabla intitulada SERVICIO DE INSPECCIÓN a continuación. SUMINISTROS DE MANTENIMIENTO Artículo Número de Catálogo Paquete de Repintado para la Unidad Fusible media pinta de Esmalte de Poliéster Brillante Epóxico Color Rojo Ladrillo 13-R-1 y media pinta de Aglutinador 13-C-0 (suficiente para dar dos retoques a cuatro unidades fusibles). Requiere del thinner (adelgazador) que se menciona a continuación Thinner (adelgazador) para el paquete anterior una pinta FA SERVICIO DE INSPECCIÓN Artículo Número de Catálogo Inspección del Barreno de la Unidad Fusible mediante Rayos-X en S&C d d Comuníquese con la Oficina de Ventas de S&C más cercana para obtener autorización para el retorno de las partes. Hoja de instrucciones de S&C S 9

10 10 Hoja de instrucciones de S&C S

Instrucciones de Instalación y Operación

Instrucciones de Instalación y Operación Fusibles de Potencia de S&C Tipos SMD-1A, SMD-2B, SMD-2C y SMD-3 Distribución Aérea (34.5 kv, 46 kv y 69 kv) Índice Temático Instrucciones de Instalación y Operación Sección Página Sección Página Introducción...................................

Más detalles

INSTRUCCIONES De Instalación y Ajuste

INSTRUCCIONES De Instalación y Ajuste Distribución en Interiores (13.8 kv y 25 kv) Partes Vivas de Conexión Posterior Estilo con Cuchilla Desconectadora INSTRUCCIONES De Instalación y Ajuste GENERALIDADES PRECAUCIÓN Ç El equipo que abarca

Más detalles

INSTRUCCIONES. De Operación. Portafusible Indicador de fusible quemado (se muestra en la posición de fusible quemado)

INSTRUCCIONES. De Operación. Portafusible Indicador de fusible quemado (se muestra en la posición de fusible quemado) Distribución en Interiores Estilo con Cuchilla Desconectadora 4.16 kv hasta 25 kv CONTENIDO TEMÁTICO Sección INSTRUCCIONES De Operación Número de Página Sección Número de Página GENERALIDADES...................................

Más detalles

INSTRUCCIONES De Instalación y Ajuste

INSTRUCCIONES De Instalación y Ajuste Distribución en Interiores (13.8 kv y 25 kv) Partes Vivas de Conexión Posterior Estilo con Cuchilla Desconectadora INSTRUCCIONES De Instalación y Ajuste GENERALIDADES PRECAUCIÓN Ç El equipo que abarca

Más detalles

Instrucciones de Instalación

Instrucciones de Instalación Interruptores Alduti-Rupterr de S&C Distribución Aérea Kits de Modernización Tripolares Estilo de Apertura Doble 34.5 kv y 46 kv Instrucciones de Instalación Contenido Temático Sección Página Sección Página

Más detalles

INSTRUCCIONES De Instalación

INSTRUCCIONES De Instalación Tipos SM, SML y SME: Distribución Interior INSTRUCCIONES De Instalación GENERAL PRECAUCION: El equipo que contempla esta publicación se debe seleccionar para una aplicación específica y debe ser instalado,

Más detalles

INSTRUCCIONES S. Interruptores Alduti-Rupter de S&C Distribución Aérea INTRODUCCIÓN

INSTRUCCIONES S. Interruptores Alduti-Rupter de S&C Distribución Aérea INTRODUCCIÓN INSTRUCCIONES Para el Reemplazo de las Partes Vivas Índice temático Sección Número de Página Sección Número de Página INTRODUCCIÓN.....................................1 ANTES DE COMENZAR...............................

Más detalles

INSTRUCCIONES. Para Diagnosticar Problemas de Operación INTRODUCCIÓN. Hoja de Instrucciones S CONTENIDO TEMÁTICO PRECAUCIÓN Ç

INSTRUCCIONES. Para Diagnosticar Problemas de Operación INTRODUCCIÓN. Hoja de Instrucciones S CONTENIDO TEMÁTICO PRECAUCIÓN Ç Guía para Localización de Averías INSTRUCCIONES Para Diagnosticar Problemas de Operación CONTENIDO TEMÁTICO Sección Número de Página Sección Número de Página INTRODUCCIÓN.....................................

Más detalles

INSTRUCCIONES De Operación

INSTRUCCIONES De Operación Fusibles Electronicos de Potencia Fault Fiterr de S&C Estilo con Cuchilla Desconectadora con Uni-Ruptert 13.8 kv y 25 kv INSTRUCCIONES De Operación CONTENIDO TEMÁTICO Sección Número de Página Sección Número

Más detalles

Desmontaje e instalación del motor

Desmontaje e instalación del motor Herramientas especiales... 5-2 Desmontaje... 5-3 Instalación... 5-11 Herramientas especiales Nº de herramienta Descripción Página 5-2 Desmontaje PELIGRO Asegúrese de que los soportes de seguridad se hallan

Más detalles

Seccionadores de Puenteo para Restauradores de S&C

Seccionadores de Puenteo para Restauradores de S&C es de Puenteo para Restauradores de S&C Distribución Aérea, 14.4 kv hasta 34.5 kv Aplicación Los es de Puenteo para Restaurador de S&C son dispositivos tipo estación que se utilizan para aislar y poner

Más detalles

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 14581 14582 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 14583 14584 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 14585 14586 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA REGADERA

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO MODELO K 207

MANUAL DEL USUARIO MODELO K 207 MANUAL DEL USUARIO MODELO K 207 GENERALIDADES El equipo K 207 A posee tecnología de avanzada, apariencia sofisticada, liviano, de fácil instalación y funciones de estabilidad. Se recomienda instalar chapa

Más detalles

Refrigeración INDICE GENERAL INDICE MANUAL

Refrigeración INDICE GENERAL INDICE MANUAL Refrigeración Indice ilustrado... 10-2 Radiador Cambio... 10-3 Relleno y sangrado del refrigerante del motor... 10-4 Prueba del tapón... 10-6 Prueba... 10-6 Termostato Cambio... 10-7 Prueba... 10-7 Interruptor

Más detalles

Instrucciones para el Reemplazo de la Tarjeta de Circuito y del Ensamble del Panel Frontal

Instrucciones para el Reemplazo de la Tarjeta de Circuito y del Ensamble del Panel Frontal Controles de Transferencia de Fuente Micro-AT de S&C Instrucciones para el Reemplazo de la Tarjeta de Circuito y del Ensamble del Panel Frontal Contenido Temático Sección Número de Página Introducción......................................

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA LOS MODELO 4819

INSTRUCCIONES PARA LOS MODELO 4819 Productos de calidad para su estilo de vida INSTRUCCIONES PARA LOS MODELO 4819 IMPORTANTE: CONSERVE COMO REFERENCIA FUTURA! Para obtener consejos útiles e instrucciones, visite nuestro sitio web: www.northstatesind.com,

Más detalles

INSTRUCCIONES. De Operación. Accesorio de Pruebas de S&C Número de Catálogo TA-1316 CONTENIDO TEMÁTICO. Hoja de Instrucciones S

INSTRUCCIONES. De Operación. Accesorio de Pruebas de S&C Número de Catálogo TA-1316 CONTENIDO TEMÁTICO. Hoja de Instrucciones S Controles de Transferencia de Fuente de S&C Tipos AT-2, AT-3, y AT-12 Accesorio de Pruebas de S&C Número de Catálogo TA-1316 INSTRUCCIONES De Operación La presente publicación contiene las instrucciones

Más detalles

Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación r030207

Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación r030207 Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Instalación. Seccionadores Loadbuster Disconnect de S&C. Distribución Aérea (14.4 kv hasta 34.5 kv) Estilo Aéreo para Punta de Poste

Instalación. Seccionadores Loadbuster Disconnect de S&C. Distribución Aérea (14.4 kv hasta 34.5 kv) Estilo Aéreo para Punta de Poste Seccionadores Loadbuster Disconnect de S&C Estilo Aéreo para Punta de Poste Distribución Aérea (14.4 kv hasta 34.5 kv) Instalación Contenido Temático Sección Página Sección Página Introducción Personas

Más detalles

Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación r022807

Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación r022807 Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente

Más detalles

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R ESPAÑOL ES SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que

Más detalles

OPERACIÓN OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR

OPERACIÓN OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR FIG. 3: Ajuste la altura de la barra del tractor (A) de 360 a 50 mm (4 a 0 pulg) medidos desde el suelo hasta la parte superior de la barra de tiro. Ajuste la barra de tiro

Más detalles

Ventilador de Pedestal

Ventilador de Pedestal Ventilador de Pedestal de 40 cm (16") MODELOS: BSF1610ANC BSF1610ANC-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE

Más detalles

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA

Más detalles

Kit para CE para pulverizadores de césped MultiPro 1200 y 1250, de 2005 y posteriores Nº de modelo

Kit para CE para pulverizadores de césped MultiPro 1200 y 1250, de 2005 y posteriores Nº de modelo Seguridad Form No. 3368-875 Rev A Kit para CE para pulverizadores de césped MultiPro 1200 y 1250, de 2005 y posteriores Nº de modelo 106-4840 Instrucciones de instalación Pegatinas de seguridad e instrucciones

Más detalles

Instalación. Índice Temático. Interruptores Omni-Rupter de S&C Distribución Aérea 14.4 kv y 25 kv

Instalación. Índice Temático. Interruptores Omni-Rupter de S&C Distribución Aérea 14.4 kv y 25 kv Interruptores Omni-Rupter de S&C Distribución Aérea 14.4 kv y 25 kv Estilo Tripolar con Apertura Lateral Integral de Operación por Pértiga Configuración Horizontal y Horizontal con Montaje Adicional Suplemento

Más detalles

Desmontaje/Instalación

Desmontaje/Instalación Desmontaje/Instalación Herramientas especiales... 5-2 Motor-Desmontaje / Instalación Desmontaje... 5-3 Instalación... 5-14 Herramientas Especiales Nº Ref. Nº de Herramienta Descripción Cant. Observaciones

Más detalles

Instrucción, juego de adaptación de mangueras actuales de modelo GPT

Instrucción, juego de adaptación de mangueras actuales de modelo GPT LIFT CORPORATION Hoja 1 de 11 DSG# MS-09-22 Rev. ~ Fecha: 07/09/13 Instrucción, juego de adaptación de mangueras actuales de modelo GPT juego N/P 283372-01 (para GPT-25, GPT-3 y GPTWR-3) 3/8 d.i. x 36

Más detalles

Instructivo de Instalación

Instructivo de Instalación Rev B, enero de 2018 commscope.com Instructivo de Instalación FDC A8 Terminal Optica Aérea Contenido 1. General 1.1 Descripción del instructivo de instalación 1.2 Descripción del producto 2. Dimensiones

Más detalles

Para Casete Delgado de 1 Via

Para Casete Delgado de 1 Via Para Casete Delgado de 1 Via PC1NUSMAN Accesorios Verifique las siguientes partes antes de instalar el producto. M4X25 Manual de instalaciones M4 12,0 ~ 15,0 kgf cm Torsión de ajuste 1,2 ~ 1,5 N m Después

Más detalles

Ensamble del Motor Herramientas Especiales Desmontaje del Motor Instalación del Motor

Ensamble del Motor Herramientas Especiales Desmontaje del Motor Instalación del Motor Mecánica del Motor Ensamble del Motor Herramientas Especiales...5-2 Desmontaje del Motor...5-3 Instalación del Motor...5-12 NOTA: Refiérase a los Manuales de Taller Odyssey 2000-2001 para ver los elementos

Más detalles

REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO

REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO (D) REEMPLAZO DEL : PASO A PASO (V) Tornillo de ajuste (Llave Allen de 3/16 ) (E) (U) (I) Tornillo de sujeción (Llave Allen de 5/32 ) Tornillo de bloqueo (H) (Llave Allen de 5/32 ) (G) (Y) (T) (ZZ) (Z)

Más detalles

Instalación. Desembale la máquina. Neumáticos Monte las ruedas de transmisión traseras usando las tuercas de orejeta colocadas en los cubos.

Instalación. Desembale la máquina. Neumáticos Monte las ruedas de transmisión traseras usando las tuercas de orejeta colocadas en los cubos. Instrucciones de instalación: 9689995/BZ7C y 9689996/BZ4C Equipados con uno de los siguientes equipos de corte: 96899945 Equipo de corte de túnel TunnelRam TRD6B 96899946 Equipo de corte de túnel TunnelRam

Más detalles

Lubricación del motor

Lubricación del motor Lubricación del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspección... 8-5 Cambio... 8-5 Filtro del aceite Cambio... 8-6 Presión del aceite Prueba... 8-9 Bomba del

Más detalles

INDICE MANUAL. Indice Ilustrado Radiador Cambio Refrigerante del Motor Rellenando y Sangrado

INDICE MANUAL. Indice Ilustrado Radiador Cambio Refrigerante del Motor Rellenando y Sangrado Refrigeración Indice Ilustrado...10-2 Radiador Cambio... 10-6 Refrigerante del Motor Rellenando y Sangrado... 10-7 NOTA: Por los elementos que no aparecen en este manual, consulte el Manual del Taller

Más detalles

Banca para Abdominales/Plana 2 en 1 SF-BH6505 MANUAL DEL USUARIO

Banca para Abdominales/Plana 2 en 1 SF-BH6505 MANUAL DEL USUARIO Banca para Abdominales/Plana 2 en 1 SF-BH6505 MANUAL DEL USUARIO IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar este producto. Conserve el manual del propietario para referencia futura.

Más detalles

DRIESCHER Y WITTJOHANN, S.A. MEDIUM VOLTAGE SOLUTIONS DRIWISA TIPO DTP

DRIESCHER Y WITTJOHANN, S.A. MEDIUM VOLTAGE SOLUTIONS DRIWISA TIPO DTP DRIESCHER Y WITTJOHANN, S.A. MEDIUM VOLTAGE SOLUTIONS DRIWISA MANUAL PARA EL USUARIO CUCHILLAS SECCIONADORAS DE OPERACIÓN TRIPOLAR SIN CARGA CON APERTURA Y CIERRE MANUALES. TIPO DTP DRIWISA 2014 Contenido

Más detalles

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. MANUAL DEL OPERADOR INSERTO SIN PASO LIBRE AC1035 Para las sierras de mesa TS2400 (TS2400-0), TS2412, TS2424 y TS3612 El inserto sin paso libre ha sido diseñada y fabricada de conformidad con nuestras

Más detalles

ANTES DE ENERGIZAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL

ANTES DE ENERGIZAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE ENERGIZAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL MANUAL DE LA OPERACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO PARA LICUADORAS INDUSTRIALES LM-12 & LP-12 MR 502057-E MANUAL DE INSTRUCCIONES

Más detalles

FOSC-400BG. Caja de empalme FOSC-400B con sello de gel I N S T R U C C I Ó N D E I N S T A L A C I Ó N. 1 Información general.

FOSC-400BG. Caja de empalme FOSC-400B con sello de gel I N S T R U C C I Ó N D E I N S T A L A C I Ó N. 1 Información general. FOSC-400BG I N S T R U C C I Ó N D E I N S T A L A C I Ó N Caja de empalme FOSC-400B con sello de gel Contenido 1 Información general 2 Contenido del kit 3 Instalación 4 Cierre la caja de empalme 1 Información

Más detalles

OpenROV. Guía 4 - Montaje Motor. Está haciendo grandes progresos y está a mitad de camino de terminar la construcción. Written By: Fco Javier

OpenROV. Guía 4 - Montaje Motor. Está haciendo grandes progresos y está a mitad de camino de terminar la construcción. Written By: Fco Javier OpenROV Guía 4 - Montaje Motor Está haciendo grandes progresos y está a mitad de camino de terminar la construcción. Written By: Fco Javier 2017 openrov.dozuki.com Page 1 of 21 INTRODUCTION Vas a ganar

Más detalles

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. ES ESPAÑOL SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que debe manejarla

Más detalles

Instalación y Operación

Instalación y Operación Cortacircuitos Fusibles Tipo XS de S&C Distribución Aérea (de 4.16 kv hasta 25 kv) a Instalación y Operación Contenido Temático Sección Página Sección Página Introducción Personas Calificadas.... 2 Lea

Más detalles

317 Galones por hora (1,200 Litros) 159 Galones por hora (600 Litros)

317 Galones por hora (1,200 Litros) 159 Galones por hora (600 Litros) 317 Galones por hora (1,200 Litros) 159 Galones por hora (600 Litros) w w w. k l e e n o i l l a. co m La Marca Kleenoil, pensando en las necesidades practicas de usted como cliente, ha diseñado Los Carros

Más detalles

Inspección, Mantenimiento, Reemplazo y Ajuste de las Uniones de Dirección

Inspección, Mantenimiento, Reemplazo y Ajuste de las Uniones de Dirección Inspección, Mantenimiento, Reemplazo y Ajuste de las Uniones de Dirección Criterios de inspección Primero, moviendo ligeramente el volante, observe si hay holgura en el ajuste de las uniones o cualquier

Más detalles

REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO

REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO F REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO G I H B L K M N E A D C < 1 de 11 > 1 ON (B)? Saque el motor nuevo de su caja y póngalo en una mesa (el eje hacia arriba). Conecte el cable de alimentación eléctrica

Más detalles

DRIESCHER Y WITTJOHANN, S.A. MEDIUM VOLTAGE SOLUTIONS DRIWISA TIPO LDTP

DRIESCHER Y WITTJOHANN, S.A. MEDIUM VOLTAGE SOLUTIONS DRIWISA TIPO LDTP DRIESCHER Y WITTJOHANN, S.A. MEDIUM VOLTAGE SOLUTIONS DRIWISA MANUAL PARA EL USUARIO CUCHILLAS SECCIONADORAS DE OPERACIÓN TRIPOLAR CON CARGA CON Y SIN TIPO LDTP DRIWISA 2014 Contenido SECCIÓN PÁGINA 1

Más detalles

Gato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.)

Gato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.) 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (00) 533-627 Fax: (00) 955-329 Ingreso de pedidos: (00) 533-627 Fax: (00) 23-665 Ventas internacionales: (507) 455-7223

Más detalles

Gato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.)

Gato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.) 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (00) 533-627 Fax: (00) 955-329 Ingreso de pedidos: (00) 533-627 Fax: (00) 23-665 Ventas internacionales: (507) 455-7223

Más detalles

STIGA PARK 92 M 107 M

STIGA PARK 92 M 107 M STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R ES ESPAÑOL SÍMBOLOS Hemos incluido los

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CERTIFICADO DE GARANTIA

MANUAL DE INSTRUCCIONES CERTIFICADO DE GARANTIA MANUAL DE INSTRUCCIONES CERTIFICADO DE GARANTIA Este producto esta protegido por la Federal de los Estados Unidos y/o del Estado de Derecho, incluyendo patentes, marcas y/o leyes de derecho de autor. Diseno

Más detalles

ARCH. Instrucciones de instalación GRIFO PARA COCINA EXTENSIBLE DE FLUJO ALTO. 5a 6a 9

ARCH. Instrucciones de instalación GRIFO PARA COCINA EXTENSIBLE DE FLUJO ALTO. 5a 6a 9 ARCH GRIFO PARA COCINA EXTENSIBLE DE FLUJO ALTO Instrucciones de instalación 0. 0. 0 0. Gracias por preferir a American Standard... el parámetro de primera calidad por más de 00 años. Para asegurarse de

Más detalles

CALIBRADOR RTD D Manual del usuario

CALIBRADOR RTD D Manual del usuario Fecha edición 05/2012 N Versión 01 CALIBRADOR RTD D6420004 Manual del usuario INTRODUCCIÓN El calibrador D6420004 es una herramienta manual que sirve para calibrar transmisores de tipo RTD (detector de

Más detalles

INSTRUCCIONES De Instalación y Operación

INSTRUCCIONES De Instalación y Operación Distribución en Interiores Distribución Aérea 4.16 kv hasta 25 kv INSTRUCCIONES De Instalación y Operación CONTENIDO TEMÁTICO Sección Número de Página Sección Número de Página INTRODUCCIÓN.....................................1

Más detalles

Instructivo de instalación

Instructivo de instalación Instructivo de instalación Modelo Línea Marca EW1184-0 Praga Interceramic Sanitario Praga 1 Por favor lea este instructivo hasta el final ya que contiene información importante de seguridad. Para asegurar

Más detalles

Instalación y Operación

Instalación y Operación Cortacircuitos Fusibles Tipo XS de Tres Disparos de S&C Distribución Aérea (de 4.16 kv hasta 15 kv) Instalación y Operación Contenido Temático Sección Página Sección Página Introducción Personas Calificadas............................

Más detalles

Guía de instalación. Grifería de bañera y ducha de montaje en cubierta A 19569M

Guía de instalación. Grifería de bañera y ducha de montaje en cubierta A 19569M Guía de instalación Grifería de bañera y ducha de montaje en cubierta 19569M 1045194-2-A Antes de comenzar Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente

Más detalles

ARBOL DE TRANSMISION

ARBOL DE TRANSMISION ARBOL DE TRANSMISION Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. 25-1 ARBOL DE TRANSMISION INDICE INFORMACION GENERAL... 2 ESPECIFICACIONES DE SERVICIO... 2 HERRAMIENTA

Más detalles

8.GUIA DE INSTALACIÓN/CONEXIÓN Antes de comenzar

8.GUIA DE INSTALACIÓN/CONEXIÓN Antes de comenzar 8.GUIA DE INSTALACIÓN/CONEXIÓN Antes de comenzar 1. Esta unidad ha sido diseñada para utilizarse exclusivamente en automóviles con fuente de alimentación de 12 V, y negativo a masa. 2. Lea cuidadosamente

Más detalles

Seguridad. Pegatinas de seguridad e instrucciones. Kit de montaje universal Cortacésped con conductor Titan serie HD ADVERTENCIA

Seguridad. Pegatinas de seguridad e instrucciones. Kit de montaje universal Cortacésped con conductor Titan serie HD ADVERTENCIA Kit de montaje universal Cortacésped con conductor Titan serie HD Nº de modelo 136-1664 Form No. 3406-440 Rev C Instrucciones de instalación ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto

Más detalles

Instrucción, juego de adaptación de mangueras modelo GPT

Instrucción, juego de adaptación de mangueras modelo GPT LIFT CORPORATION Hoja 1 de 11 DSG# MS-09-20 Rev. ~ Fecha: 07/10/13 Instrucción, juego de adaptación de mangueras modelo GPT juego para GPT N/P 283358-01 3/8 d.i. x 82 long., SAE #8 sello anular frontal

Más detalles

Kit de actualización de los componentes de la transmisión Rodillo para greens GreensPro 1200 Modelo 44905, o 44907

Kit de actualización de los componentes de la transmisión Rodillo para greens GreensPro 1200 Modelo 44905, o 44907 Form No. 338-638 Rev A Kit de actualización de los componentes de la transmisión Rodillo para greens GreensPro 00 Modelo 44905, 44906 o 44907 Nº de modelo 7-5899 Nº de modelo 7-5907 Instrucciones de instalación

Más detalles

PARTES DE SERVICIO DE LA AFE400

PARTES DE SERVICIO DE LA AFE400 Esta es la lista de partes para la AFE00. Cuando busque los números de partes, siempre revise el número de serie y del modelo completo para asegurarse que está pidiendo las partes correctas. La tubería

Más detalles

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO OPCIÓN MOTOR ELECTRICO INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (800) 272-6276 001-321-757-7611 www.cramarotarps.com Plants In: Delaware, Florida, Massachusetts, Nevada, Ohio, and Canada

Más detalles

Fluke LCD de repuesto 77 Serie III

Fluke LCD de repuesto 77 Serie III Fluke LCD de repuesto 77 Serie III Vuelva a colocar la pantalla LCD del Fluke 77 Serie III del multímetro. Escrito por: Jessica Bombardier Shaw ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com Página 1 de 12 INTRODUCCIÓN

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LAS VENTANAS TIPO MIRADORDE DOBLE ABERTURA Y DE MARCO GIRATORIO

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LAS VENTANAS TIPO MIRADORDE DOBLE ABERTURA Y DE MARCO GIRATORIO Vinyl Windows and Doors Manufactured by Pella Corporation INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LAS VENTANAS TIPO MIRADORDE DOBLE ABERTURA Y DE MARCO GIRATORIO Nota: Estas instrucciones pueden utilizarse en

Más detalles

Bloque del Motor Indice de Localización de Componentes Reemplazo de los Anillos del Pistón

Bloque del Motor Indice de Localización de Componentes Reemplazo de los Anillos del Pistón Mecánica del Motor Bloque del Motor Indice de Localización de Componentes... 7-2 Reemplazo de los Anillos del Pistón... 7-5 NOTA: Refiérase a los Manuales -2001, para ver los elementos no mostrados en

Más detalles

REPARACIÓN DEL VEHÍCULO

REPARACIÓN DEL VEHÍCULO 303-01C-1 REPARACIÓN DEL VEHÍCULO Cabeza de cilindros Lado derecho 2. Drene el aceite del motor. 303-01C-1 Herramientas especiales Soporte de levantamiento, cabeza de cilindros 303-759 Grúa de piso de

Más detalles

Sistema híbrido de media tensión

Sistema híbrido de media tensión Electricidad ENTREGA 1 Sistema híbrido de media tensión En el presente documento se presenta la instalación de un sistema híbrido aéreo-subterráneo para una carga de 80 KW, así como los parámetros de instalación,

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje de las válvulas de bola serie 40G, serie 40, serie AFS y serie SK a los Actuadores eléctricos serie 140, Actuadores neumáticos serie 130 / 150, y Actuadores neumáticos serie 121

Más detalles

Trailsync Reemplazo de cables del sistema Trailsync

Trailsync Reemplazo de cables del sistema Trailsync Trailsync Reemplazo de cables del sistema Trailsync Trailsync Reemplazo de cables del sistema Trailsync Indice 1. Herramientas necesarias 3 2. Reemplazo del cable de la tija del sillín al amortiguador

Más detalles

Gato de baja elevación para transmisiones

Gato de baja elevación para transmisiones SPX Corporation 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 EE.UU. Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 533-6127 Fax: (800) 955-8329 Ingreso de pedidos: (800) 533-6127 Fax: (800) 283-8665 Ventas

Más detalles

Bujes QD Instalación y Desmontaje

Bujes QD Instalación y Desmontaje Instalación y Desmontaje PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Martin - PARA BUJES QD IMPORTANTE ASEGÚRESE QUE LA SUPERFICIE CÓNICA DEL BUJE Y LA SUPERFICIE INTERIOR DE LAS POLEAS O DE LOS SPROCKETS ESTÉN SECAS

Más detalles

Instrucción, Juego bomba Haldex LVS N/P

Instrucción, Juego bomba Haldex LVS N/P LIFT CORPORATION Hoja 1 de 11 DSG# MS-06-33 Rev. - Fecha: 06/12/13 Instrucción, Juego bomba Haldex LVS N/P 267923-01 Terminal tipo bala macho Arnés de cableado LVS N/P 267924-01 Cant. 1 Interruptor de

Más detalles

INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN ISRI 6860 / 875 (885)

INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN ISRI 6860 / 875 (885) INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN ISRI 6860 / 875 (885) Instrucciones sujetas a modificaciones técnicas sin previo aviso en función de desarrollos ulteriores. Edición: 07.2003 Versión 1 ÍNDICE Índice Capítulo

Más detalles

GDA 250 Instrucciones de montaje

GDA 250 Instrucciones de montaje GDA 250 Instrucciones de montaje DESIGNACIÓN: GDA 250 EN1004-3 - 7.1/7.1 - XXXD Designación CEN de este manual de instrucciones EN 1298 - IM - es Rev-00 Estas instrucciones de ensamblaje están diseñadas

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES

HOJA DE INSTRUCCIONES Instalación del kit de molduras de todos los congeladores y refrigeradores U19 Línea de productos: modelos de todos los congeladores y refrigeradores U19 Modelos: FPRH19D7LF FPUH19D7LF Rango de número

Más detalles

Sustitución de la cinta de transferencia

Sustitución de la cinta de transferencia La impresora supervisa la vida de la cinta de transferencia. Cuando la cinta de transferencia se agota, la impresora muestra 80 Cinta de transfer agotada. Este mensaje indica que se tiene que sustituir

Más detalles

Calzador de talón neumático

Calzador de talón neumático 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060 EE.UU. TELÉFONO: (507) 455-7000 SERVICIO TÉC.: (800) 533-6127 FAX: (800) 955-8329 INGRESO DE PEDIDOS: (800) 533-6127 FAX: (800) 283-8665 VENTAS INTERNACIONALES:

Más detalles

Guía de instalación. Grifería monomando de lavabo M2-B 14402M, 14404M, 14434M

Guía de instalación. Grifería monomando de lavabo M2-B 14402M, 14404M, 14434M Guía de instalación Grifería monomando de lavabo 14402M, 14404M, 14434M 1049889-M2-B Antes de comenzar Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente disponible

Más detalles

The Original Trapper

The Original Trapper INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DE El Original Trapper no es un recipiente presurizado. Se deben seguir las instrucciones para obtener una instalacion apropiada. PASO 1. Coloque el empaque alrededor

Más detalles

Instrucción, reemplazo de cable de alimentación eléctrica para modelo BMRSD juego N/P

Instrucción, reemplazo de cable de alimentación eléctrica para modelo BMRSD juego N/P LIFT CORPORATION Hoja 1 de 6 DSG# MS-12-03 Rev. - Fecha: 06/24/13 Instrucción, reemplazo de cable de alimentación eléctrica para modelo BMRSD juego N/P 285887-01 Ensamble de cable, calibre 2, 10 long.

Más detalles

Pautas de instalación

Pautas de instalación 4 Pautas de instalación 4.1 Normativa de referencia La autoridad con jurisdicción debe estar referenciada para determinar la ley, ordenanza o código que debe aplicarse en el uso de conductos flexibles.

Más detalles

Manual de Usuario y Garantía. Fumigadora de Pinstones HYD5500

Manual de Usuario y Garantía. Fumigadora de Pinstones HYD5500 Manual de Usuario y Garantía Fumigadora de Pinstones HYD5500 Gracias por su compra de la Fumigadora de Pistones Hyundai Power Equipment. Este manual cubre asuntos de seguridad, operación y procedimiento

Más detalles

Awning Instructions. Drop Arm Awning Instructions

Awning Instructions. Drop Arm Awning Instructions Awning Instructions Drop Arm Awning Instructions Español Instrucciones Montaje Toldo de Balcón y Ventana Índice Advertencia Se recomiendan dos personas al menos para levantar y colocar el toldo a la altura

Más detalles

Guía de instalación. Grifería monomando/de una palanca M2-B 9076M, 9077M, 19517M

Guía de instalación. Grifería monomando/de una palanca M2-B 9076M, 9077M, 19517M Guía de instalación Grifería monomando/de una palanca 9076M, 9077M, 19517M 836770-M2-B Antes de comenzar Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente disponible

Más detalles

MC1000 / MC1001 MANUAL

MC1000 / MC1001 MANUAL MC1000 / MC1001 MANUAL Máquina para embuctión de Mangueras Instrucciones de Manejo MC1000 / MC1001 Instrucciones de Manejo Contenido Declaración de conformidad.... 3 Diagrama hidráulico. 5 Máquina para

Más detalles

INSTRUCCIONES. Para Ensamble, Instalación y Mantenimiento en Campo PRECAUCIÓN Ç

INSTRUCCIONES. Para Ensamble, Instalación y Mantenimiento en Campo PRECAUCIÓN Ç Cortacircuitos Fusibles de Potencia S&C Tipo SMD-2B Transmisión Exterior Montajes y Unidades Fusible Rangos 115 kv y 138 kv INSTRUCCIONES Para Ensamble, Instalación y Mantenimiento en Campo CONTENIDO Sección

Más detalles

ARMADO ARMADO DAÑOS DURANTE EL ENVÍO Y PIEZAS FALTANTES PREPARACIÓN DEL TRACTOR. ARMADO m ADVERTENCIA: La consola no debe

ARMADO ARMADO DAÑOS DURANTE EL ENVÍO Y PIEZAS FALTANTES PREPARACIÓN DEL TRACTOR. ARMADO m ADVERTENCIA: La consola no debe ARMADO DAÑOS DURANTE EL ENVÍO Y PIEZAS FALTANTES Inspeccione la máquina y las piezas cuidadosamente y compruebe que no tengan daños ocurridos durante el despacho. Contacte inmediatamente a la compañía

Más detalles

Manual de Instrucciones GDA400

Manual de Instrucciones GDA400 Manual de Instrucciones GDA400 DESIGNACIÓN: Torre GDA400 EN 1004 3 4/4 XXXD Designación CEN de este manual de instrucciones EN 1298 IM es Rev-00 Estas instrucciones de montaje están destinadas a proporcionar

Más detalles

Seccionadores Loadbuster Disconnect de S&C

Seccionadores Loadbuster Disconnect de S&C Seccionadores Loadbuster Disconnect de S&C Distribución Aérea ( kv hasta 34.5 kv) Los Seccionadores Loadbuster Disconnect de S&C, cuando se utilizan junto con la herramienta Loadbuster de S&C, proporcionan

Más detalles

UL-S100 UL-S300 REFLCTOR DE ACERO INOXIDABLE PARA PISCINA MANUAL DE OPERACIÓN

UL-S100 UL-S300 REFLCTOR DE ACERO INOXIDABLE PARA PISCINA MANUAL DE OPERACIÓN UL-S100 UL-S300 REFLCTOR DE ACERO INOXIDABLE PARA PISCINA MANUAL DE OPERACIÓN POR FAVOR LEA EL SIGUIENTE MANUAL CON PRECAUCIÓN Y CONSERVE EL MANUAL DE USUARIO PARA FUTURAS DUDAS. PELIGRO RIESGO DE ELECTROCUCIÓN

Más detalles

COLOCACIÓN Y MANTENIMIENTO

COLOCACIÓN Y MANTENIMIENTO COLOCACIÓN Y MANTENIMIENTO Instrucciones para puerta de acero para garaje residencial aislado Modelo: N. de serie Tamaño: Registre su producto en línea, en http://warranty.clopaydoor.com Los dueños de

Más detalles

Guía de instalación interruptores automáticos TEAN

Guía de instalación interruptores automáticos TEAN Guía de instalación interruptores automáticos TEAN IM6-PMR Manejo Inspección de recepción Cuando reciba un interruptor ya sea automatico o manual, asegúrese de revisar la condición actual del equipo antes

Más detalles

Instructivo de instalación

Instructivo de instalación Instructivo de instalación Modelo Línea Marca MB-C402A-0 Ankara Interceramic Taza sanitario Ankara Por favor lea este instructivo hasta el final ya que contiene información importante de seguridad. Para

Más detalles

Fusibles de Potencia de S&C

Fusibles de Potencia de S&C Fusibles de Potencia de S&C Tipo SM-20, SML-20 y SME-20 a Para Distribución en Interiores Tipo SMD-20 Para Distribución Aérea (de 7.2 kv hasta 34.5 kv) Unidades Fusibles SMU-20 Instrucciones Para Instalación,

Más detalles

*SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS

*SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS *SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS Separación entre travesaños* 41cm - 46cm 46cm - 122cm Límites 13.6kg/vélo 2x max. NO EXCEDA LOS LÍMITES DE CARGA DEL PORTABICICLETA! 18.1kg/vélo NO EXCEDA LOS LÍMITES DE CARGA

Más detalles