Estimado Propietario:
|
|
|
- Nicolás Belmonte Ortega
- hace 10 años
- Vistas:
Transcripción
1 ITALI K A
2 Estimado Propietario: Le agradecemos sinceramente su confianza y el haber elegido una motocicleta. Le aseguramos que rebasará sus expectativas y obtendrá grandes satisfacciones. Su motocicleta modelo EX125TC Diábolo está elaborada con componentes de alta calidad. Utiliza un motor de 4 tiempos fabricado bajo la tecnología más avanzada. Su ignición por CDI, arranque de motor eléctrico y a pedal; adicional a su ágil aceleración del motor de 125 cc con óptima potencia, entre otras cosas, le permitirá un gran desempeño con bajo consumo de combustible, aunado a un excelente confort en el manejo, superando los estándares requeridos en México. Para lograr su máxima satisfacción, una prolongada vida útil de su motor y seguridad personal, deberá leer cuidadosamente el presente manual antes de conducir su vehículo, el cual le proporciona de manera simple la información requerida para el adecuado manejo, mantenimiento y ajustes necesarios a su motocicleta modelo EX125TC Diábolo. No olvide seguir paso a paso las instrucciones detalladas de la forma indicada, sin omisiones y en el momento oportuno, para conservarla en buenas condiciones con excelente funcionalidad. Es posible que nosotros en el futuro realicemos cambios al modelo EX125TC Diábolo, por lo que puede haber diferencia en las imágenes y contenido del manual, sin notificación de antemano. Le enviamos los mejores deseos y disfrute su motocicleta.
3 Contenido Puntos importantes de atención Revisión antes de manejar Equipo de protección Localización de controles Medidores e indicadores Componentes lado izquierdo Componentes lado derecho Controles Llave de paso de combustible Tanque de combustible Arranque de motor Botón de encendido Cambio de velocidades Parrilla de carga Número de NIV y motor Cambio de aceite del motor Drenado del deposito de aceite de motor Revisión y limpieza del filtro de aire Ajuste del cable del acelerador Ajuste de RPM Ajuste del embrague Revisión, desgaste de frenos Ajuste de freno trasero Ajuste del interruptor de freno Lista de torque de piezas Batería Limpieza de la motocicleta Problemas comunes, razón y solución Problemas comunes de transmisión Resolver problemas de conducir Datos técnicos 01
4 Puntos importantes de atención Conductor y pasajero La presente moto esta diseñada para un conductor y un pasajero, nunca sobrepase el límite de carga especificado. Condiciones del camino La presente moto esta diseñada para conducción en pavimento. Por favor lea detenidamente el presente manual de instrucción, ponga cuidado a todas las fases que tenga las siguientes letras o símbolos. Advertencia: En este punto si no obedece las operaciones mencionadas en el manual, puede causar o causarse lesiones graves incluso hasta muerte o daño de la moto. El presente manual debe considerarse un componente de la motocicleta, si llegara a vender la motocicleta, por favor debe de entregarlo el presente manual. El nuevo propietario debe de conocer todas las características acerca de la motocicleta, tanto de funcionamiento y de mantenimiento. Antes de conducir debe realizar el mantenimiento preventivo para tener su motocicleta en óptimas condiciones. Para conservar la calidad de su motocicleta y evitar daños, accidentes o gastos innecesarios visite a su Centro de Servicio Autorizado. Seguridad de conducción de la moto Advertencia: 1. Al conducir debe ser cuidadoso para garantizar su seguridad. 2. Antes de conducir, debe conocer las siguientes reglas. Reglas de conducción segura 1. Antes de conducir, debe realizar la revisión y/o ajustes de algunos componentes de desgaste natural debido al uso de la motocicleta, como son frenos, desgaste de la banda, espejos, presión de aire en llantas, luces en general y de ser necesario la reparación, esto con la finalidad de evitar accidentes o daños. Recuerde que el auto mantenimiento y revisión antes de la conducción son responsabilidad de usted. 2. La mayoría de los accidentes son causados por conductores inexpertos, recuerde tener una supervisión previa para todos los conductores y así determinar el uso de su motocicleta. 3. Los conductores de muchos países deben pasar por exámenes o pruebas específicas para poder conducir su moto y contar con licencia de conducción. 4. Antes de conducir su moto, debe confirmar que usted tiene la habilidad de conducirla.
5 5. Gran cantidad de accidentes son causados debido a que el conductor del automóvil no ve al conductor de la motocicleta. 6. Se recomienda conducir la motocicleta utilizando un carril y del lado donde los conductores de automóviles lo puedan ver. Recomendaciones a) Vestir ropa en colores llamativos o brillantes. b) No conduzca en el punto ciego de otro vehículo. c) Debe obedecer el reglamento de transito. d) No conduzca a velocidad excesiva es una de las razones principales de accidentes. e) Obedecer los límites de velocidad, no sobre pase la velocidad autorizada. f) Antes de dar vuelta debe de encender la direccional con anticipación, ya que su movimiento repentino causará posibles accidentes. g) No conduzca con inseguridad o miedo. h) Tenga especial cuidado al cruzar por en las intersecciones de calles, entradas y salidas de estacionamientos. i) Al conducir, ambas manos deben sostener el manubrio, ambos píes pisando los posapíes. j) El pasajero debe tomar la moto o abrazar al conductor con ambas manos y los pies colocarlos en los posapíes del pasajero. k) Al encender la motocicleta, esta deberá de estar en el parador central. l) Nunca abandone la moto en el proceso de calentamiento del motor o con el motor encendido. m) Al conducir en terreno irregular, debe conducir a baja velocidad, por ejemplo: Terreno con objetos como piedras, arena, agua, lodo, agujeros, topes o animales son un riesgo que podría causar que pierda el control de la motocicleta y sufrir un posible accidente o daño. 04
6 Revisión antes de manejar. Antes de utilizar su motocicleta, por favor verifique los siguientes puntos. CONCEPTO Motor Manubrio Frenos Combustible Transmisión Acelerador Velocidad constante Llantas Banda Sistema Eléctrico Carburador REVISIÓN Nivel correcto de aceite, agregar si se requiere con especificación SAE 20W50 API SJ Libre juego hacia ambos lados, ajustar si se requiere Delantero: Juego libre de 10 a 20 mm. Revisar pastillas y reparar si se requiere Trasero: Juego libre de 20 a 30 mm. Ajustar y lubricar si se requiere Suficiente para el recorrido planeado, revisar posición de la válvula de gasolina Realiza el avance con suavidad y ágil aceleración. Juego libre de 2 a 3 mm. No deberá de atorarse. Ajustar y lubricar si se requiere La motocicleta debe de avanzar sin dificultad al momento de acelerar. Delantera: Gire libremente, revisión de presión a 26 lbs. Calibrar si se requiere Trasera: Gire libremente, revisión de presión a 28 lbs. Calibrar si se requiere Se recomienda revisar su estado a los 6000 Km. cambiar si se requiere. Revisión del buen funcionamiento del faro alta y baja, luz trasera de stop y cuartos, direccionales traseras, delanteras, derecha e izquierda, claxon, interruptor de marcha. Recuerde revisar periódicamente el nivel de electrolito de la batería agregar si se requiere. Ajuste el ralentí a 1500 RPM, utilice el tornillo del ralentí.
7 Datos Técnicos EX125TC Diábolo. CONCEPTO ESPECIFICACIÓN CONCEPTO ESPECIFICACIÓN Cantidad de aceite de Modelo EX125TC Diábolo motor 800 mm. Dimensión Largo x Ancho x Alto 1970x700x1120 mm. Sistema lubricación Presión y salpicadura Distancia entre ejes 1360 mm. Embrague automático Centrifugo tipo seco Peso en seco 110 Kg. Transmisión final Banda Carga máxima 150 Kg. incluido piloto Cambio de velocidad Progresivo Velocidad máxima 80 Km./Hr. Bujía NGK CR7HSA Capacidad máxima de Especificación de llanta delantera subida 12 Especificación de llanta trasera Distancia de frenado 7 m. a 30 Km./Hr. Rines Forjado aluminio de 13 * Rendimiento de combustible 40 Km. /lt. Sistema de frenos (Delantera/Trasera) Disco / Tambor Relación de compresión No disponible Modo de operación de freno trasero Manual, mano izquierda Especificación de batería 12V 7 Ah Volumen depósito combustible 6 Lts. Modo de arranque Eléctrico / Píe Volumen desplazamiento cc. Modo de ignición CDI Potencia motor No disponible Especificación del fusible 10 A Torque máximo No disponible Luz delantera 12 V 35W/35W Ralentí 1500 rpm. +/- 10% Luz trasera/stop 12 V 5W/21W * En condiciones normales de manejo, a velocidad constante de 30Km/h, en plano y con una persona de 60Kg, entre otras
8 Equipo de protección Modificaciones Advertencia Modificar la motocicleta en cualquier accesorio o componente, no solamente afectará la seguridad de la motocicleta o de sus ocupantes, también tenga en cuenta que la garantía se invalida y en algunos casos deberá consultar el reglamento de tránsito. Carga y accesorios Advertencia 1. Siempre utilice casco 2. Ropa apropiada, ajustada y cómoda 3. Vestir ropa brillante 4. Utilice guantes 5. Preferentemente bota y con los píes dentro del área de protección En lo posible, reduzca el peso de los objetos y mantenga la carga cerca del centro de la moto. a) Recuerde que la motocicleta tiene un límite máximo de carga. b) Si sobre carga la motocicleta afectará la estabilidad y control de la motocicleta. c) Para evitar accidentes, tenga cuidado al cargar objetos voluminosos o pesados en la motocicleta o en la parrilla central. Estos lineamientos de manejo le proporcionarán ayuda en cómo utilizar adecuadamente su motocicleta.06 5
9 1. El peso del conductor, pasajero y objetos no pueden sobrepasar los 150 Kg. de carga total. Recuerde que a mayor peso menor será la velocidad y/o potencia. 6. No permita que los pasajeros aborden la motocicleta sin utilizar el casco de seguridad. Localización de controles 2. El peso en la guantera, piso central y parrilla central no pueden sobrepasar los siguientes límites: a) Guantera frontal: 1.5 Kg. b) Piso central: 10 Kg. c) Parrilla trasera: 3 Kg. d) Cajuela: 5 Kg. 3. No cargue objetos voluminosos o más de 1 pasajero, no sobre pase la capacidad de carga, afectarán la estabilidad y control. 4. Recomendamos no cambie las medidas de las llantas y el tipo de dibujo de la misma. 5. No cargue objetos que sobre salgan de la parrilla y compruebe no obstruir la luz trasera. 1.-Puño de manubrio izquierdo 2.- Palanca de freno delantero 3.-Interruptor cambio de luces 4.-Acelerador 5.-Interruptor de direccionales 6.-Interruptor de claxon 7.-Interruptor de luces 8.-Interruptor de marcha 9.-Espejos retrovisores
10 Medidores e indicadores Todos los indicadores están montados en el tablero de instrumentos. Sus funciones son descritas a continuación N CONCEPTO FUNCIÓN 1 Velocímetro Muestra la velocidad de conducción. Brillara y se apagara alternamente el indicador al accionar el interruptor al lado 2 Indicador direccional izquierda izquierdo 3 Indicador de luz alta Brillara el indicador al colocarse el interruptor de luces en posición de luz alta 4 Indicador direccional derecha Brillara y se apagara alternamente el indicador al accionar el interruptor al lado derecho 5 Aguja de velocímetro Indica la velocidad progresiva de conducción 6 Indicador de reserva de combustible Indica la cantidad aproximada de reserva de gasolina en el tanque de combustible 7 Odómetro Exhibe los kilómetros totales recorridos con la motocicleta 8 Indicador de gasolina Muestra la cantidad aproximada de gasolina en el tanque de combustible
11 Componentes lado izquierdo 1.- Palanca de freno trasero 2.- Asiento 3.- Posapíe de pasajero 4.- Parador central 5.- Pedal de arranque 6.- Cerradura de asiento 7.- Parador lateral
12 Componentes lado derecho Tapón de combustible abajo del asiento 2.- Revisión de aceite 3.- Posapíe de pasajero 4.- Guantera 5.- Alojamiento de Batería 6.- Escape
13 Controles Interruptor de ignición Cuenta con tres funciones básicas, el de permitir apagar el motor, el de encender y el seguro de dirección solamente con el uso de una llave para mayor seguridad del propietario al momento de estacionar la motocicleta o dejarla en la vía pública 1. Coloque la motocicleta en el parador central o lateral. 2. Gire el interruptor de ignición en posición de OFF. 3. Gire el manubrio a la izquierda. 4. Empuje la llave del interruptor de ignición y gire a la izquierda. 5. La dirección no podrá girar a ninguno de ambos lados. Interruptor de ignición Interruptor de bloqueo Funciones del interruptor de ignición Su motocicleta cuenta con un sistema de bloqueo el cual le permite bloquear la dirección con llave por medio del interruptor de ignición de la motocicleta para que esta no pueda ser girada. Indicador de combustible. Proporciona la cantidad aproximada de combustible con que cuenta la motocicleta, cuando la aguja indicadora marca F significa que el tanque esta en
14 su máxima capacidad que son 6 litros aproximadamente. Tanque de combustible El depósito de combustible esta ubicado abajo del asiento. Abra el asiento con la llave y levante para localizar el tapón y gire el tapón del combustible hacia la izquierda (1) y retírelo. 1.- Indicador de combustible Cuando la aguja indicadora llega a la zona roja del medidor, significa que la cantidad de combustible se encuentra en reserva y cuenta con aproximadamente 1.3 litros, debe agregar lo más pronto posible. Nota: Recuerde abastecer de combustible al tanque de gasolina en caso contrario no funcionara, ocasionando perdida de tiempo y cerrarlo. 1. Tapón de combustible 2. Nivel máximo de combustible La capacidad del depósito de combustible es: 6 L. Luego de agregar combustible cerciorase de no derramar combustible y llenar como máximo hasta la marca (2) gire el tapón del combustible a la derecha apriételo y gire la llave para cerrar. Por favor use gasolina sin plomo. Esta gasolina produce pocas impurezas en la bujía de encendido y aumentará la vida de uso de las piezas del motor.
15 Arranque del motor 1. Colocar la motocicleta en el parador central. 2. Gire el interruptor a esta posición ON para encender el motor, la llave no se puede quitar. 3. Confirmar cantidad de combustible. 4. Oprima cualquiera de las dos palancas de freno. 5. Utilice el interruptor de marcha, si después de 3 o 4 intentos no arranca, utilice el pedal de arranque. Al arrancar en frío o caliente: 1. Oprimir el botón de arranque eléctrico. 2. Acelerar un 1/8 a 1/4 vueltas. 3. Gire suavemente el puño del acelerador. Aumentar la velocidad del motor para calentarlo. 4. Una vez que el motor haya arrancado y este caliente, alrededor de 1 a 3 minutos podrá utilizar la unidad. Apagado del motor 1. Suelte el puño del acelerador. 2. Reduzca la velocidad del motor y realice alto total (oprimiendo ambos frenos). 3. Gire el interruptor de ignición a posición de apagado (OFF). 4. Coloque la motocicleta en el parador central o lateral. 5. Seguro de dirección (LOCK). Gire el manubrio hacia la izquierda hasta su límite y gire a posición (LOCK), quite la llave, luego de hacerlo el manubrio no podrá ser movido, el motor y luces no podrán ser encendidas. Nota: No se recomienda dejar la motocicleta con el motor funcionando por más de 3 minutos, causará sobrecalentamiento al motor, debe apagar el motor. Recuerde que el sistema de enfriamiento es por aire forzado.
16 fricción internas se expandan y sean suficientemente lubricadas. 4. Los primeros 1,000 kilómetros son la primera fase, la velocidad máxima no debe sobrepasar 40km/h, 1 Interruptor de Ignición Asentamiento del motor Motor Los primeros 3,000 kilómetros es el periodo de asentamiento de la moto. Durante el asentamiento debe poner atención a los siguientes puntos: 1. Evite sobre cargar la motocicleta, subir pendientes que rebasen el máximo de diseño. Consulte la pendiente máxima en la sección de Datos Técnicos. 2. Debe acelerar suavemente y no rebasar de 2/3 partes en el acelerador, no debe manejar tramos continuos de más de 50 kilómetros. 3. Antes de manejar caliente el motor de 1-3 minutos, haciendo que las piezas de rodamiento y 5. De ,000 kilómetros son la segunda fase, la velocidad máxima no debe sobrepasar 50km/h. Nota: No se recomienda dejar la motocicleta con el motor funcionando por más de 3 minutos, causará sobrecalentamiento al motor, debe apagar el motor. Controles del puño derecho Interruptor de luces El interruptor se encuentra en el puño del manubrio del lado izquierdo tiene 3 posiciones. Sus funciones son las siguientes: Después de arrancar el motor y al colocar el interruptor en tal posición, la luz delantera, trasera y velocímetro serán encendidas.
17 Después de arrancar el motor, el interruptor esta en tal posición, la luz trasera y velocímetro serán encendidos. marcha tenga en cuenta que la transmisión debe de estar en neutral. OFF El interruptor esta en tal posición, la luz trasera y velocímetro serán apagados. 1 Interruptor de marcha Controles del puño izquierdo 1 Interruptor de luces Botón de encendido o marcha Está ubicado en el puño del manubrio del lado derecho. Para arrancar el motor coloque el interruptor de ignición en posición ON o abierto, usted deberá de presionar el botón de encendido o Interruptor de luz delantera alta y baja. Seleccione la posición del interruptor de luz en para obtener el haz de luz alta, seleccionar obtener el haz de luz baja. para
18 apagarse los indicadores de direccionales en el tablero de instrumentos Interruptor de luz alta y baja 2 Interruptor de direccionales i Interruptor de direccional 1. Cuando seleccione el interruptor de direccionales a posición encenderá la luz izquierda, la luz en el tablero del indicador de direccional izquierda comenzara a funcionar prendiendo y apagando simultáneamente. 2. Cuando seleccione el interruptor de direccionales a posición encenderá la luz derecha, la luz en el tablero del indicador de direccional derecha comenzara a funcionar prendiendo y apagando simultáneamente. 3. Interruptor de claxon. Interruptor de claxon Se encuentra ubicado abajo del interruptor de direccionales, cuando el interruptor de ignición se encuentra en ON y al oprimir el interruptor de claxon este emitirá sonido, al soltar dejara de emitir sonido. 3. Para apagar el funcionamiento de las direccionales presione el interruptor, deberá de
19 Funcionamiento de transmisión. Su motocicleta cuenta con un sistema automático progresivo de velocidad constante, requiere Únicamente de acelerar ligeramente hasta tener equilibrio, considere los siguientes aspectos: 3. Logre tener equilibrio al acelerar ligeramente para incrementar la velocidad. 4. Oprima ambas palancas del freno delantero y trasero cuando se requiera. Nota: a) Al arrancar el motor la motocicleta deberá de estar en el parador central, en caso contrario existe riesgo de accidente. b) No acelere bruscamente. c) No forcé el motor, no acelere a fondo. d) La transmisión permanecerá en neutral cuando es no acelere. 1. Puño de acelerador. 1. Arrancar el motor de acuerdo a las instrucciones de encendido. 2. Oprimir la palanca del freno delantero o trasero para poder arrancar el motor, en caso contrario no dará marcha. 17 Parrilla de carga Su motocicleta cuenta accesorios de carga, el cual esta diseñado para poder hacer más fácil la transportación de objetos personales. La parrilla trasera tiene una capacidad de carga máxima de 3.0 Kg. Nota:
20 a) Objetos que sobre pasen 3.0 Kg. no deben ser colocados en la parrilla trasera. b) No transporte personas o mascotas en la parrilla trasera, podría resultar peligroso o fatal. c) Los objetos que transporte en la parrilla trasera no deberá de exceder de dimensiones. d) No obstruya la luz trasera. a) Si no realiza la revisión correctamente podría incurrir en lesiones serias o daños a la motocicleta, solicite asesoría de su Centro de Servicio Autorizado. b) Por favor antes de conducir la motocicleta, haga la revisión y realice las reparaciones necesarias y/o ajustes correspondientes de mantenimiento, esto le tomara unos minutos, pero le economizará tiempo y dinero durante su uso y hasta salvarle la vida. c) Revise nivel de aceite y nivel de combustible si es necesario agregue. d) Revise posibles fugas de aceite o gasolina. e) Palanca de freno delantero y pedal trasero revise su operación, si es necesario, por favor ajuste la carrera libre de las palancas. 1. Parrilla trasera Operación Revisión antes conducir Advertencia: f) Las llantas verifique condiciones y presión, si es necesario remplace o calibre la presión a 28 lbs delantera y trasera. g) Revise el encendido eléctrico si este puede arrancar suavemente y todos los equipos de dirección están correctos.
21 h) Revise el sistema de alumbrado: Luz delantera, trasera, de freno, direccionales y claxon si funcionan correctamente. i) Antes de conducir por favor corrija todos los detalles antes que se vuelvan problemas. j) Ajuste la carrera libre del acelerador. Cuidados para evitar robo 1. Nunca deje la llave en el interruptor de ignición después de bloquear el manubrio. Nombre y apellido: Dirección: Tel: Número de NIV y motor Al registrar su moto, deberá proveer el No. de NIV y de de motor. Recuerde estos dos números para referencia. 2. Garantice que los datos de registro de la motocicleta son correctos. 3. De ser posible coloque siempre la moto en un lugar bajo llave y seguro. 4. Debe utilizar equipos adicionales de protección de buena calidad. 5. Anote su nombre, dirección y teléfono en el manual del conductor, y debe ser siempre llevados en la moto. Muchas motos robadas son devueltas al dueño. N de NIV
22 En condiciones Normales N de motor N de NIV (1) se encuentra impreso debajo de asiento. N de motor (2) se encuentra estampado en el lado izquierdo del carter del motor, en la parte de abajo. Revisión, Ajuste y Mantenimiento Revise el aceite del motor antes de conducir su motocicleta, la falta de la cantidad exacta de aceite ocasionara graves daños al motor, este motivo no se considera dentro de la garantía del vehículo por considerarse parte de la revisión previa a la conducción (Auto mantenimiento). SERVICIO KM. MESES PRECIO M.O SIN COSTO SIN COSTO CON CARGO CON CARGO CON CARGO CON CARGO CON CARGO 8 CADA 3000 CADA 6 CON CARGO Revisión del aceite del motor. a) Revisión del aceite la motocicleta deberá estar en una superficie plana y preferentemente sobre las 2 ruedas totalmente horizontales, de ser necesario utilice el parador central, tome en cuenta que la lectura no será del todo exacta. b) Limpie el tapón-bayoneta (1) del carter localizado en el lado derecho, afloje en el sentido contrario a las manecillas del reloj, limpie y localice las marcas nivel máximo (2) y mínimo (3), coloque nuevamente la bayoneta pero sin enroscar el tapón, verifique el nivel que deberá de ser en la marca superior, agregue si es necesario. Coloque nuevamente el
23 tapón girando en el sentido de las manecillas del reloj, ajuste perfectamente. para temperaturas ambientales desde los 10 a los 45 Centígrados. 1 Tapón-bayoneta 2 Nivel máximo. 3 Nivel mínimo. c) Utilice aceite de motor de 4 tiempos especial para motocicleta, de buena calidad alargara la vida del motor. La selección del aceite del motor dependerá de las condiciones de uso. Se recomienda utilizar la clasificación API SH o SJ. El SAE nos determina la viscosidad, esta clasificación variará de acuerdo a la temperatura ambiente del lugar de uso de la unidad. Se recomienda usar multigrado como 15W40 o 20W50 ACEITE LUBRICANTE PARA PPMOTOCICLETAS 20 W-50 API SH o SJ 20 W-40 API SH o SJ 10 W-30 API SH o SJ ºC Rango de temperatura ambiente Tabla de selección de aceite Cambio de aceite del motor El Aceite del motor es muy importante para su funcionamiento, debiendo conservar sus propiedades. Por eso es necesario verificarlo periódicamente acorde a lo recomendado a la tabla de mantenimiento de este mismo manual en páginas siguientes, así como en la Póliza de Garantía en la sección de mantenimiento. Recuerde que durante el periodo de asentamiento es muy importante remplazarlo oportunamente en los
24 primeros 500 Km. o el 1er. mes, posteriormente se recomienda remplazarlo a los 2,000 Km. o 3 meses de recorrido y después cada 3,000 Km. Le recomendamos que cuando se utilice su motocicleta en condiciones severas (Terracería, humedad excesiva, demasiado polvo, etc.) el cambio de aceite se tiene que realizar más constantemente debido a que el polvo y otros factores aceleran el deterioro de propiedades del aceite y aumentan el desgaste del motor, llegando a ser de 10 veces más rápido por la abrasión que se presenta. Modo de ejecución cambio de aceite. a) Coloque la motocicleta en un lugar plano y completamente horizontal, de preferencia en un piso de cemento para evitar caídas. b) Cuando el motor esta caliente, quite el tapón de drenado de aceite ubicado debajo del motor girando en sentido contrario a las manecillas del reloj, drene totalmente el aceite sucio en un recipiente adecuado, accione el pedal de arranque para permitir extraer todo el aceite sucio, recuerde tener el interruptor de ignición en posición OFF. En condiciones especiales CONDICIONES ESPECIALES CONCEPTO KM. MESES Humedad Polvo Lodo Terracería Lluvia Sinuoso Arena Tornillo de drenado c) Limpie el cedazo de aceite, luego de limpiarlo coloque y apriete a 1 Kgf-M, vierta 0.8 L de aceite nuevo. Arranque el motor y permita que funcione en neutral de 2-3 minutos. Recuerde que sobre llenar el
25 nivel máximo de aceite causara severos daños al motor. d) Para evitar daños, por favor no utilice diferentes tipos de aceites, solo utilice aceite especial para motocicletas de 4 tiempos, nunca utilice aceite de automóvil. e) Revise periódicamente el nivel de aceite, en caso de existir fuga presente la unidad en el Centro de Servicio Italika Autorizado más cercano. f) Recuerde recolectar el aceite sucio y entregarlo en los centros de recolección de residuos, nunca tire aceite al drenaje o en la basura. Nota: Recomendamos realice el mantenimiento en el Centro de Servicio Italika Autorizado más cercano. Revisión de la bujía de encendido 2. Con un dado de la medida correcta retire la bujía en el sentido contrario de las manecillas del reloj. 3. Observe cuidadosamente la bujía debe de estar limpia de sedimentos de carbón, aceite y verificar la calibración, la cual deberá de ser 0.6 a 0.7 mm. 4. De ser necesario remplácela por una nueva, consulte la sección de Datos Técnicos de este manual. El correcto apriete permitirá que la bujía no se dañe o los componentes del motor, recuerde que trasroscar la cuerda son daños irreversibles en su motor, consulte el torque específico sugerido por el fabricante de bujías. 5. Coloque nuevamente el capuchón de la bujía, revise si este se sujeta correctamente a la bujía, en caso contrario deberá de remplazar dicha refacción, recuerde que la falta de sujeción podrá ser causa de fallas en el sistema eléctrico de ignición o de accidentes. 1. Localice el cable de la bujía localizado abajo del asiento de la motocicleta, limpie perfectamente las partes relacionadas con la extracción de la bujía. Retire el capuchón de la bujía.
26 Bujía NGK CR7HSA o equivalente Revisión y limpieza del filtro de aire Recuerde que el filtro de aire su función es capturar todas las impurezas que existen en el aire para alargar la vida útil del motor, por lo cual recomendamos dar especial atención al elemento del filtro con limpieza continua procedimiento. a) El filtro de aire deberá ser humedecido por completo, no puede ser instalado roto, ya que el motor absorberá polvo, reduciendo la vida del motor. b) Evite que entre agua al filtro de aire. c) No utilice bencina o limpiadores flamables (thinner) para limpiar el núcleo del filtro. 1. Se localiza abajo del asiento, desatornille y retire el filtro de aire, revise si esta contaminado. 2. Lavar con gasolina preferentemente hasta observar que todo el polvo y aceite se hayan retirado del elemento. 3. Secar con paño limpio y seco. Si el filtro se encontrara roto remplácelo Agregue una pequeña cantidad de aceite para motor 20W50 en sus manos y proceda a incorporarlo uniformemente en el filtro para lograr se humedezca ligeramente para atrapar gran cantidad de polvo. Nota: 1. Filtro de aire Ajuste de cable del acelerador Revise si el acelerador trabaja normalmente, revise si la carrera libre del puño del acelerador esta dentro de la especificación, juego específico: 2-3mm, si no es así por favor utilice la tuerca de ajuste para ajustarlo.
27 Nota: El ajuste de la marcha mínima debe ser con el motor caliente y funcionando. Coloque la moto en una superficie plana, usar el tornillo de marcha mínima para ajustar la velocidad. Marcha mínima: (1,500+/-l50) rpm. 1. Tuerca de ajuste. 2. Contra tuerca Nota: Luego de ajustar, arranque el motor para revisar, si no es correcto, ajuste de nuevo. 1 Ajuste de RPM Debido al asentamiento del motor, la altura sobre el nivel del mar, limpieza del filtro, calibración de bujía es necesario ajustar las RPM recuerde que uno de los motivos que se apague el motor es la falta de revoluciones en el motor. 1. Tornillo de ralentí Revisión y ajuste de válvulas Cuando hay mucha holgura en las válvulas, causarán ruidos; cuando hay poca holgura o sin holgura de la válvula, obstruirá el cierre de la misma, causando daños a las válvulas, reduciendo la potencia. Por lo cual es necesario revisar periódicamente la calibración de las válvulas. La revisión y ajuste de la holgura de válvulas debe realizarse con el motor frío, utilice el siguiente procedimiento: 1. Quite la palanca de velocidades, la cubierta izquierda del motor, observe la marca del Punto Muerto Superior (PMS) con la marca T del magneto y de la cubierta izquierda del motor. Retire la bujía para asegurarse que se encuentra en PMS el pistón, gire el magneto hasta localizar dicha referencia.
28 2. Retire la cubierta de las válvulas de admisión y escape, gire el magneto en el sentido de las manecillas del reloj observe la holgura de las válvulas, revise la calibración estándar recomendada 0.05 mm. admisión y 0.05 mm. escape. 3. Mueva suavemente el balancín, si el balancín esta flojo (con distancia) significa que el pistón esta en el punto superior de compresión, podrá hacer el ajuste a la válvula. Inserte la laina en el centro del perno de ajuste de válvula y en el extremo de la válvula, revise la distancia. 4. Si es necesario ajustar, debe aflojar la contratuerca del ajustador de la válvula, ajuste el perno, hasta que al insertar la laina tenga resistencia. Luego de ajustar, apriete fuertemente la tuerca para evitar que se afloje, y revise de nuevo la distancia de la válvula, coloque las piezas en forma inversa y apriete correctamente. 5. Para realizar esta revisión es necesario desarmar gran parte de la carrocería del asiento Este trabajo debe de presentarlo al Centro de Servicio Autorizado Italika para asegurarse de realizar la revisión apropiadamente. Revisión desgaste de frenos. Accione la palanca izquierda del freno trasero, ahora revise el nivel de desgaste con la marca en la leva, si la marca del panel de freno se alinea con la marca del tambor de freno, significa que los frenos llegaron al nivel máximo de desgaste, por favor substitúyalo. Nota: 1. Tuerca de ajuste Substituya de ser necesario, por favor acuda a su Centro de Servicio Autorizado Italika. Utilice partes y accesorios originales.
29 Ajuste del freno delantero 1. La carrera libre de la palanca de freno delantero debe ser de l0 a 20 mm. 2. El sistema del freno delantero es hidráulico por tal motivo si existiera falta de presión en la palanca, fuga de líquido de frenos presente inmediatamente la motocicleta al Centro de Servicio Italika más cercano. a) Revise la luz de freno, esta luz debe prender inmediatamente. b) Revise el máximo desgaste de las pastillas del freno delantero, las cuales deberán de ser 3 mm. de grosor. 1. Caliper 2. Disco de freno Ajuste del freno de trasero Nota: 1. Palanca de freno delantero Luego de revisar el freno y comprobar su eficacia antes de manejar tome en cuenta: Al revisar la palanca del de freno, utilice el soporte principal para sostener la moto. 1. El juego libre de la palanca del freno de la llanta trasera debe ser de 10 a 20 mm.
30 2. Cuando necesite calibrar, gire la tuerca de ajuste, girar a la derecha para reducir el juego libre, girar a la izquierda para aumentar el juego libre. 3. Revise continuamente el desgaste de la zapata o balata trasera, recuerde que de ello dependerá la eficacia del frenado. Interruptor de freno. 1. Tuerca de ajuste 2. Leva de freno trasero 1.- Palanca de freno trasero Nota: a) Luego de ajustar revise la luz de freno, esta luz debe prender inmediatamente. b) De ser necesario realice las reparaciones o ajustes necesarios. Cuando el interruptor de ignición esta en posición ON y al oprimir cualquiera de las dos palancas del freno, revise si la luz de stop enciende. De no ser así revise el foco, instalación eléctrica, fusible y el interruptor de freno, sustituyas las partes necesarias. Nota: Ajuste de interruptor de luz de freno, primero revise sí la carrera libre del pedal de freno trasero esta en la holgura especificada.
31 Revisión de la Batería Su motocicleta utiliza una batería de 12 Volts y 7 Amperes, la cual contiene ácido sulfúrico y placas de plomo. Recuerde para un buen funcionamiento del sistema eléctrico de su motocicleta es necesario dar mantenimiento a su batería frecuentemente siga las siguientes recomendaciones e instrucciones. 1. Coloque la unidad en forma horizontal, 2. Desatornille y abra la cubierta del piso delantero. 3. Limpie la suciedad y sulfatos de la superficie de la batería. 4. Revise el liquido de la batería si esta en el nivel superior. 5. Si esta por debajo el nivel mínimo agregue agua destilada o electrolito. Si es de tipo sellada no es posible agregar electrolito. 6. Revise si el voltaje de salida es correcto. 7. Substituya el cable o terminales cuando estén erosionados gravemente. Nota: a) Al retirar la batería, primero desmonte el Polo negativo (-) y luego el Polo positivo (+) b) Al instalar primero monte el Polo (+) y luego el Polo (-), evite que el Polo (+) tenga contacto con las partes metálicas de la motocicleta. c) Al agregar agua destilada o electrolito no debe sobre pasar el nivel superior, de lo contrario causara corrosión. d) La batería contiene ácido sulfúrico, tenga precaución en el manejo de la batería, si tiene contacto con la piel u ojos le causará problemas graves, enjuague inmediatamente con agua abundante, limpia por 5 minutos y visite al medico. e) Al retirar e instalar, evite que objetos metálicos hagan contacto entre los polos (+) y (-). f) Garantice que la batería este bien ventilada, evite cualquier fuente de chispa o fuego cuando la maneje. g) Cargar su batería por lo menos 1 vez al mes cuando no este en uso la motocicleta. Recomendación de carga 12 V y 2 Amperes máximo, preferentemente 1 Amper. h) Si la batería presenta insuficiencia de energía (Voltaje) o escape de electrolito, causando dificultad de arranque u otros síntomas eléctricos, por favor acuda a su Centro de Servicio Autorizado.
32 cambiar el fusible es quemado inmediatamente, significa que tiene un corto circuito. Presente la unidad su Centro de Servicio más cercano. 1. Nivel máximo. 2. Nivel mínimo. Substitución del fusible Una de las causas probables de que el sistema eléctrico no funcione es debido a que el fusible se encuentra quemado, deberá de sustituirlo por otro similar con una especificación de 10 Amperes, en el porta fusibles de su motocicleta se encuentra uno de repuesto, para su cambio siga las siguientes instrucciones. 1. El interruptor de ignición deberá estar en "OFF". 2. Retire la cubierta del piso delantero, quite el porta fusible del lado de la batería, substituya el fusible, use los fusibles especificados: 10 A 3. Coloque las piezas en su lugar y revise el funcionamiento del sistema eléctrico, si después de Nota: a) No use fusibles de mayor amperaje, de lo contrario existe riesgo de incendio. b) Al lavar la moto, evite mojar la batería. 1. Fusible de reemplazo. 2. Fusible en uso. Limpieza de la motocicleta Se recomienda lavar la moto periódicamente, para mantener en buenas condiciones la calidad de la pintura, también debe hacer revisiones si presenta daños en cuanto a fugas de aceite.
33 Advertencia 1. Flujo de agua de alta presión (O flujo de aire de alta presión) puede causar daños a las piezas de la motocicleta. 2. Evite dirigir el chorro de agua de alta presión a las siguientes piezas. a) Interruptor de ignición b) Debajo del asiento c) Interruptor del manubrio d) Eje de rueda e) Salida del escape f) Tablero y controles. 3. Enjuagar perfectamente la motocicleta, los residuos de jabones pueden causar erosión a los componentes de la motocicleta. Nota: a) Al lavar las piezas de plástico, utilice un paño suave o esponja y solución jabonosa para limpiar. b) Luego de limpiar los lugares sucios, use agua para enjuagar repetidamente hasta quede totalmente limpio. c) Seque totalmente la motocicleta con un paño suave y seco, si se requiere lubrique las piezas necesarias. d) Arranque el motor y déjela funcionar por unos minutos. e) Antes de utilizar nuevamente la motocicleta, pruebe el uso de los frenos y verifique el estado normal de uso, opérelo repetidamente. Advertencia: Después que lavo la motocicleta, la funcionalidad de los frenos será afectada parcial y temporalmente, mida la distancia de frenado, así podrá evitar accidentes. Recomendaciones Adicionales 1. Su motocicleta debe ser lavada con agua para quitar el fango y sus residuos, esto evitara la oxidación Las partes de plástico deben ser lavadas con detergentes de fuerza media y un paño o esponja y luego limpiarlo con agua y secarlas.
34 3. Luego de secar la moto, lubrique de nuevo los chicotes y arranque de 2 a 3 minutos en marcha mínima. 4. Antes de manejar debe revisar varias veces el sistema de frenos, si es necesario debe hacer reparación inmediata y/o ajuste. Cuando su motocicleta sea expuesta a condiciones severas como altas concertaciones de polvo, lluvia, alta salinidad (zonas de costa), deberá de lavarse inmediatamente y nunca dejar pasar el tiempo, ya que las partes metálicas se corroerán. Cuidados de Almacenaje Si este será por largo plazo debe tener cuidado evitando humedad, solarización, lluvia, intemperie en general, etc. Resumiendo debe evitarse daños innecesarios. Antes de hacerlo debe cuidar lo siguiente: 1. Drenar aceite lubricante 2. Retirar totalmente la gasolina tanto del tanque como del depósito del carburador. 3. En el tanque de gasolina inyecte liquido anticorrosivo y tape bien la tapa del mismo (este liquido lo podrá encontraren lugares especializados de motocicletas). 4. La gasolina es fácil de inflamarse, al agregar o drenar la misma, debe apagar el motor y nunca fume cercano al lugar donde almacene la gasolina. 5. Gire la llave en posición OFF. Quite la bujía y agregue de 15 a 20ml de lubricante puro al cilindro (aceite de 4 tiempos para moto), para lograr lubricación, después coloque la bujía en su lugar, apriete normalmente y conecte el capuchón de la bujía, pise varias veces el pedal de arranque, esto evitara daño al sistema de ignición Importante 1. Quite la batería y colóquela en un lugar fresco, ventilado y frió, verifique el nivel de electrolito y recárguela cada mes. 2. Limpie la motocicleta de todas las partes principalmente las de color, adicionalmente cúbralas
35 con liquido fijador de color, en las piezas metálicas de fácil oxidación, acéitelas, guarde la motocicleta en un lugar seco, con variaciones mínimas de temperatura, no la exponga al sol. para ello le recomendamos la pruebe en un sitio seguro y lejos del transito a baja velocidad. 3. Levante adecuadamente los neumáticos permitiendo que ambos neumáticos se separen del piso. 4. Coloque una cubierta protectora a la unidad. Volver a usar de nuevo. 1. Quite la cubierta, limpie la unidad, si esta se almaceno por más de 4 meses, sustituya el aceite lubricante del motor. 2. Cargue la batería verificando el nivel de electrolito primeramente y colóquela. (Use solo carga lenta). 3. Retire el líquido anticorrosivo del tanque de gasolina y agregue gasolina nueva. 4. Antes de operarla debe asegurarse de que se encuentra en condiciones de manejarla de nuevo,
36 Problemas comunes, razón y solución. CONCEPTO FALLA RAZON SOLUCION l. El carburador no tiene combustible 1. Agregar combustible al depósito Insuficiencia de alimentación de combustible, el motor es difícil de arrancar o incapaz de arrancar. 2. Abrir la llave de paso de 2. El interruptor de combustible no es encendido combustible 3. Ahogador del carburador (Eléctrico) 3. Limpiar el carburador 4. Bajo nivel de combustible 4. Llave gasolina en reserva Sistema de alimentación de combustible (Cuando la compresión del motor y bujía estén funcionando) 5. Mangueras de vacío 5. Cambio de mangueras 1. Obturador del carburador 1. Limpie el carburador Baja velocidad en marcha mínima, difícil de arrancar, luego de arrancar hay detonaciones y se detiene automáticamente 2. Ahogador de sin abrir 3.Daño del acelerador 2. Substituya el acelerador 3 Ajuste de la esprea de 4. Mezcla incorrecta proporción de mezcla 5. Hay agua en el depósito de combustible 4. Limpie el depósito de combustible Sin fuerza de movimiento al, acelerar, se acelera lentamente Proporción de mezcla incorrecta Ajuste esprea de proporción de mezcla El motor no arranca o se detiene a medio andar: 1. Acumulación de suciedad y carbón en la bujía o distancia incorrecta de polos de la bujía l. Limpie la acumulación de suciedad y carbón Sistema de ignición 1. Cuando funciona normalmente la compresión, carburador, cable de bobina y la bujía no funciona. 2. Parte de aislamiento de la bujía esta dañada, corto circuito del polo 2. Calibrar a mm 3. Substituya la bujía 2. Cuando la compresión, carburador, cable de alto voltaje y la bujía no descarga normalmente l. Fije de nuevo el conector o l. Caída del conector del cableado de alto voltaje substituya el cableado 2. Bobina dañada 2. Substituya la bobina 3. Sensor eléctrico, CDI dañado 3.Substituya la pieza de Sensor
37 CONCEPTO FALLA RAZON SOLUCION El motor no arranca o se detiene a medio andar: 1. Acumulación de suciedad y carbón en la bujía o distancia incorrecta de polos de la bujía l. Limpie la acumulación de suciedad y carbón Sistema de ignición 1. Cuando funciona normalmente la compresión, carburador, cable de bobina y la bujía no funciona. 2. Parte de aislamiento de la bujía esta dañada, corto circuito del polo 2. Calibrar a mm 3. Substituya la bujía 2. Cuando la compresión, carburador, cable de alto voltaje y la bujía no descarga normalmente l. Fije de nuevo el conector o substituya el l. Caída del conector del cableado de alto voltaje cableado 2. Bobina dañada 2. Substituya la bobina 3. Sensor e1ectrico CDI dañado 3.Substituya la pieza de Sensor 1. Anillo de pistón roto 1. Substituya anillo de pistón 2. Anillo de pistón pegado 2. Limpie el anillo de pistón 1. El motor no arranca o se detiene a medio avanzar (Cuando el carburador y bujía están normales pero la compresión del pistón es baja) 3. Válvulas desgastadas 3. Asentar o sustituir la pieza des gastada 4. Escape de compresión cabeza 4. Sustituir empaque del cilindro 5. Resorte de arranque roto 5. Sustituya resorte Ruidos del motor 6. Engrane de arranque desgastado 6. Sustituya engranaje 7. Válvulas mal calibrada 1. Mucho desgaste del pistón, anillos y cilindro 1. Sustituya anillos de pistón y cilindro 2. Cilindro y anillos de pistón desgastado 2.Sustituya pistón y orificio Problemas de funcionamiento del motor 3. Balero de agujas desgastado 3.Sustituya cojinete 4. Mucha distancia en válvulas de admisión y escape 4.Ajustar distancia a O. 05mm (Frío)
38 Problemas comunes de transmisión. CONCEPTO FALLA SOLUCIÓN 1. Retenes desgastados, 1. Reemplace los retenes, 1. Fuga de aceite de la caja de juntas rotas, golpes en juntas, piezas rotas o velocidades cubiertas, tornillos barridos desgastadas y repare 2. Hay ruidos raros cuerdas o tornillos. 2. Reten de aceite 2. Substituya el reten desgastado, dañado Engranaje, Eje de engranaje desgastado de aceite Sustituir todos los componentes dañados
39 Resolver problemas al conducir. CONCEPTO FALLA SOLUCIÓN Resorte del amortiguador delantero y Sustituir, revisar ensamble y el estado de 1. La moto vibra fuertemente trasero roto, sin aceite, amortiguador doblado las llantas o rines golpeados 1. Muy apretado o flojas las piezas del manubrio. 1.Revisar piezas relacionadas 2. Inestabilidad en el manubrio 2. Presión insuficiente de la llanta 2.Agregar aire 3. Soporte, puente, amortiguador 3.Revisar apriete y ajustar delantero doblado, mal montado. 4. Eje delantero, central y trasero flojos 4.Ajustar 1. Pieza de funcionamiento y líquido de 1.Sustituir y agregar frenos, pastillas o zapatas desgastadas al 3. Problemas de funcionamiento en el frenado (Freno de tambor, Freno de disco) máximo, disco o tambor rayados. 2. Desgaste de piezas de funcionamiento y llanta. 2. Sustituir 3. Varilla de freno trasero dañado. 3. Sustituir 4. Mucha diferencia de acción entre los 4. Ajustar frenos delantero y trasero 4. La unidad no rueda 1. Presión insuficiente de llanta 1. Agregar presión. libremente 2. Cojinete de vehículo desbastado 2. Sustituir. 3. Piezas relacionadas están atoradas. 3. Revisar leva freno y reparar 5. Problemas de funcionamiento del 1. Cable de acelerador roto 1. Sustituir acelerador 2. Acelerador montado al revés 2. Montar de nuevo
40 Lista de Torque de piezas N CONCEPTO TORQUE N/M 1 Tuerca de eje delantero Tuerca de eje trasero Tuerca inferior de amortiguador Tuerca de fijación motor Tuerca de eje horquilla trasera Tuerca ajustadora oscilador trasero Tuerca fijación escape Tuerca de platina superior de horquilla delantera y yugo Tuerca entre puente y horquilla delantera y 9 amortiguador Tuerca de posapíes 20-25
41 Programa de mantenimiento A:Ajustar E: Lubricar L: Limpiar R: Revisar S: Sustituir Kilometraje Ítem a revisar Periodo 1 mes 3 meses 6 meses 9 meses 12 meses 500 Km Km Km Km Km. * Mangueras del sistema de combustible Semestral R R R R R * Filtro de combustible Mensual L L L L L * Sistema de operación del acelerador Mensual R R R R R ** Mecanismo del carburador Mensual R R R R R * Filtro de aire Mensual R R R R R * Bujía Mensual R R R R R ** Holgura de válvulas Semestral R R A R A * Aceite de motor Mensual S S S S S * Filtro de aceite Mensual L L L L L ** Aceite de suspensión delantera Anual R R R R R * Ajuste de marcha mínima Mensual A A A A A * Aceite de transmisión secundaria Semestral R R R R S ** Deposito de liquido de frenos Mensual R R R R R * Desgaste de pastillas y zapatas de frenos Mensual R R R R R ** Batería Mensual R R R R R ** Revisión freno delantero y trasero Mensual R R R R R * Interruptor de freno Mensual A A A A A * Faro delantero Mensual R R R R R ** Embrague semiautomático Mensual R R R R R * Soporte lateral Mensual E E E E E * Soporte central Mensual E E E E E * Tuercas, Perno, Piezas fijas Mensual A A A A A ** Rayos Mensual A A A A A ** Dirección Mensual R R R R L *Revisión del usuario, auto mantenimiento. **Para garantizar seguridad, debe ser realizado por personal profesional de su Centro de Servicio Italika.
42 El presente manual debe de considerase parte permanente de su motocicleta. Al vender o prestar su motocicleta, deberá de entregar el manual junto con ella, ya que este contiene la información e indicaciones relacionadas con su funcionamiento y condición segura, mismas que deben de leerse antes de conducir. Debido que constantemente en estamos mejorando los productos de nuestra línea, la información, instrucciones y especificaciones aquí contenidas, pueden tener variaciones sin previo aviso Acude a tu Centro de Servicio Autorizado Utiliza Refacciones Originales Por tú seguridad utiliza siempre casco
ESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza.
ESTIMADO CLIENTE Le agradecemos por la confianza brindada y le aseguramos un divertimiento seguro. El presente manual ha sido redactado para ofrecerle la información básica necesaria para un correcto uso
Estimado Propietario:
Estimado Propietario: Le agradecemos sinceramente su confianza y el haber elegido una motocicleta. Le aseguramos que rebasará sus expectativas y obtendrá grandes satisfacciones. Su motocicleta modelo EX125-2
Posee un limitador de velocidad en el pedal del gas, reportando toda una garantía de seguridad durante el periodo de iniciación.
ROADCROSSKART MANUAL DE INSTRUCCIONES FL-30 WEB: http://www.tamcocars.com EMAIL: [email protected] El FL-30 es un vehículo concebido y desarrollado para los más jóvenes, a partir de 14 años, que quieran
~~~ Mantenimiento. Lubricantes y Fluidos...3-2. Programa de Mantenimiento... 3-4
~~~ Mantenimiento Lubricantes y Fluidos...3-2 Programa de Mantenimiento... 3-4 Lubricantes y Fluidos Para mayores detalles sobre los puntos de lubricación y el tipo de lubricante a aplicar, refiérase al
Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO
Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO Contenido Esta desarrollado según los últimos estándares de calidad e investigación en sistemas Híbridos. Sumado a esto en fabricación del panda
Condiciones de uso...1. Descripción del vehículo...2. Descripción del vehículo...3. Tablero/llave de contacto/manillar izquierdo...
GXL 50 índice Condiciones de uso... Descripción del vehículo... Descripción del vehículo... Tablero/llave de contacto/manillar izquierdo...4 Manillar derecho...5 Interruptor de pie lateral...6 Lubricación
Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA
Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento
Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones
MANUAL DE USUARIO DE GENERADOR A GASOLINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones Atención! Este símbolo significa
Ubicación de las partes.
Queen 200 índice Ubicación de las partes...1 Sub Conjuntos...2 Sub Conjuntos...3 Operaciones Básicas...4 Llave de paso de combustible...5 Manillar derecho...6 Cambios...7-8 Bujía...9 Operación del acelerador...10
Mantenimiento. Lubricantes y fluidos... 3-2. Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4
INDICE GENERAL INDICE MANUAL Mantenimiento Lubricantes y fluidos........................... 3-2 Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4 Programa de mantenimiento para condiciones severas..3-6
Transporte eficiente y seguro
Transporte eficiente y seguro Transporte eficiente y seguro Esta publicación tiene como objetivo difundir técnicas que les permitan a los conductores economizar el consumo de combustible y mantener sus
GASOLINA DESEMPEÑO SUPERIOR
Automotriz GASOLINA DESEMPEÑO SUPERIOR Para qué sirve el Lubricante en el vehículo y cómo funciona? Las condiciones de operación de un motor son severas ya que involucran contaminación, para afrontarlas
Scooter Monopatín. Manual del Usuario
Scooter Monopatín Manual del Usuario Ensamble El Scooter es muy fácil de ensamblar, toma solo unos 20 minutos. Es necesario instalar el neumático delantero, tanque de combustible, abrazadera y manillar.
GUIA CARBURACION Y PUESTA A PUNTO PARA COCHES A EXPLOSION 1:10
GUIA CARBURACION Y PUESTA A PUNTO PARA COCHES A EXPLOSION 1:10 INTRODUCCION PARTES MOTOR: Aguja Alta: Este tornillo (aguja) regula el caudal máximo de combustible que ingresa al motor. Debe ajustarse con
Cambio del filtro y aceite de la transmision
Cambio del filtro y aceite de la transmision Objetivo: Cambiar el fluido de la transmisión automática y eje de transmisión. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar
Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA
Información general acerca del mantenimiento de las baterías Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA La baterías contienen ácido corrosivo. Por lo tanto, el trabajo se
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5
Este capítulo describe los procedimientos para inspeccionar y substituir aceite del motor y limpiar el filtro de tela.
XL200S 2. LUBRICACION INFORMACIONES DE SERVICIO 2-1 DIAGNOSTICO DE DEFECTOS 2-2 VERIFICACION DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 2-3 CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR/LIMPIEZA DEL FILTRO DE TELA 2-3 ROTOR DEL FILTRO
AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)
MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe
HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones
HELADERA FB-RA01 Manual de Instrucciones Antes de utilizar, por favor, lea detenidamente este manual. Antes de comenzar a utilizar la unidad Limpie la aplicación, sea cuidadoso especialmente al limpiar
Reglamento Técnico Particular - 150cc 4T CUSS - 3.1 No se permite ningún elemento de competición.
Reglamento Técnico Particular - 150cc 4T CUSS - Art. 1: Motocicletas Solamente podrán participar en esta categoría aquellas motocicletas que cumplan con las siguientes reglamentaciones documentadas en
CUESTIONARIO DE MECÁNICA AUTOMOTRIZ
CUESTIONARIO DE MECÁNICA AUTOMOTRIZ Si se enciende la luz de advertencia del nivel de líquido de frenos mientras conduce: Qué indica? a) Que va a retroceder b) Que existe alguna condición defectuosa en
Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez
Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez Balanceo de llanta Llantas de Carga. Ing. Juan Pablo Quiroga Venegas. 2 Qué es el Balanceo? El balanceo de la llanta es la compensación de sobrepesos que existen en la
CARRITO ELECTRICO MODELO DALI
CARRITO ELECTRICO MODELO DALI Estimado Usuario, Gracias por haber elegido un carrito eléctrico de la gama Bukaddy. Por favor, lea detenidamente este manual antes de usarlo, y hágalo de acuerdo con estas
Muchas gracias por comprar Motocicletas Maverick. Este manual le informa todos los datos técnicos, estructurales y los procedimientos para la
1 2 Muchas gracias por comprar Motocicletas Maverick. Este manual le informa todos los datos técnicos, estructurales y los procedimientos para la operación, conducción, service y mantenimiento de las Motocicletas
StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591
655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 5-6127 Fax: (800) 955-829 Ingreso de pedidos: (800) 5-6127 Fax: (800) 28-8665 Ventas internacionales: (507) 455-722
GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras.
GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE Advertencias 1 Felicitaciones y gracias por preferir Configuración 2 un coche MOMA. Por favor lea prim- Abrir Coche 3 Ensamble rueda delantera 4 Ensamble ruedas
www.antarix.com.mx MANUAL DE USUARIO PARA BAILARINA BA700H Y BA700R
www.antarix.com.mx MANUAL DE USUARIO PARA BAILARINA BA700H Y BA700R 1.- Características y Uso: La nueva generación de estas Bailarinas ha sido desarrollada a través de la asimilación e investigación de
OPERACIÓN y MANTENIMIENTO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE LA BOMBA Y LISTAS DE CONTROL Proporcionar un calendario de mantenimiento definido específicamente por las horas de funcionamiento o yardas bombeadas sólo sirve como una guía
Al aplicar las técnicas de ahorro de combustible permite obtener los siguientes beneficios:
MANUAL DE CAPACITACIÓN EN CONDUCCIÓN EFICIENTE INTRODUCCIÓN Señor Conductor: Este manual esta dedicado a usted CONDUCTOR PROFESIONAL!, en cuyas capaces y hábiles manos descansa la responsabilidad final
4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN
4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN Es muy importante limpiar las áreas del sistema hidráulico y sus alrededores con la finalidad de que la suciedad no contamine el líquido de frenos de las tuberías o partes
LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23
LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23 CONTENIDO PARTES DE LA CARRIOLA Estructura de metal, plástico y textil (cuerpo). Asiento con respaldo y
Identificación del vehículo. Sistema de inyección. Reglaje y emisiones. Arranque y carga. Bujías de incandescencia. 1 de 6 09/dic/2013 12:01 p.m.
1 de 6 09/dic/2013 12:01 p.m. Fabricante Hyundai Modelo Santa Fe Año Matrícula Tel - domicilio Kilometraje Tel - móvil Núm. trabajo Tel - trabajo Fecha 09/12/2013 Identificación del vehículo Nº de cilindros
I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III
I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE
2007 TRX250EX INFORMACIÓN DE PRENSA
2007 TRX250EX INFORMACIÓN DE PRENSA Con un excitante estilo TRX450R, inspirado en la competición, el deportivo y divertido TRX250EX incorpora el innovador SportCluch de Honda (Embrague Deportivo Honda),
Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,
FUENTES DE AGUA Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, hemos desarrollado este manual de instrucciones
Medidor de consumo LEGO
Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de
EL FRENO DE DISCO Una historia basada en hechos reales
Descubre a los protagonistas de presenta EL FRENO DE DISCO Una historia basada en hechos reales CUANDO CADA CENTÍMETRO CUENTA Los frenos son el sistema de seguridad activa más importante de un automóvil
KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES
KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará
Preparación del avión antes de salir
Preparación del avión antes de salir Inspección pre-vuelo Inspección visual exterior del avión, con recorrida alrededor del mismo, a partir del puesto de pilotaje, por condiciones, pérdidas, entelado averiado,
DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso
DEPARTAMENTO DE CAPACITACION Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso 2002 COMO INSTALAR UN EQUIPO HIDRONEUMATICO CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACION El lugar donde se instalará el Equipo Hidroneumático
3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR
3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR CONJUNTO DE INSTRUMENTOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig. 28 18 17 16 15 14 13 12 11 10 1. Indicador de presión de aceite del motor 2. Indicador direccional a la izquierda
Finalmente en la tabla 3.1 se muestran los datos técnicos de especificaciones de dimensiones en los componentes mas importantes del siste-
Capítulo 3. Sistema de frenado convencional de fabricación europea Finalmente en la tabla 3.1 se muestran los datos técnicos de especificaciones de dimensiones en los componentes mas importantes del siste-
TMS 3301-LO7O DESMONTAJE DE CAJA CAMBIO TRACCIÓN TRASERA.
TMS 3301-LO7O DESMONTAJE DE CAJA CAMBIO TRACCIÓN TRASERA. CARRERA: 41072 ING. DE EJECUCIÓN EN MECÁNICA AUTOMOTRIZ Y AUTOTRÓNICA 41802 TÉCNICO EN MECÁNICA AUTOMOTRIZ Y AUTOTRÓNICA ASIGNATURA: TMS2201 TRANSMISIONES
BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL
BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL Manual de usuario 31889 Por favor, lea este manual antes de usar este producto. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. Gracias
DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.
DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones
CURSO OPERADOR DE VEHICULO
CURSO OPERADOR DE VEHICULO EQUIPADO MODULO 4 - INSPECCIONES 2010 Ing. Federico Lluberas Inspecciones 2 Las inspecciones son fundamentales tanto para la seguridad de quienes conducen como para prolongar
Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA
Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Nº de Importador : 22582/6-1 Cuit No.: 30-66010157-4 ATENCIÓN: Por favor, asegúrese de observar estrictamente
EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE
EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE El combustible es el elemento necesario para producir la potencia necesaria que mueve a un vehículo. En la actualidad
SECCIONCO SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
SECCIONCO SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR CONTENIDO HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO...2 DIAGRAMA DEL CIRCUITO... 3 Características... 4 LLENADO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO... 4 PURGADO DEL SISTEMA DE
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO MESA ELEVADORA SUPERPLANA MESA ELEVADORA SUPERPLANA CON PLATAFORMA EN U Referencias Fecha de revisión PET15600 (plataforma entera), PET15610 (plataforma en U) 07.02.2008 1. DESCRIPCIÓN
BUJÍAS y CALENTADORES Una historia basada en hechos reales
Descubre a los protagonistas de presenta BUJÍAS y CALENTADORES Una historia basada en hechos reales BUJÍAS, LA CHISPA DE LA VIDA DE TU VEHÍCULO Los conductores tienen la palabra Usuario muy activo Registrado:
Contenido. Advertencias:
Manual de Usuario Contenido CALENTADOR SOLAR PRESURIZADO MODELOS GSP-470-1800 / 58-10 y GSP-470-1800 / 58-15 Funcionamiento... Instrucciones de Uso... Medidas de Seguridad... Mantenimiento... Ajuste Fino...
CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00
OM122S TSP00005-00 Manual de funcionamiento y mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA ADVERTENCIA El uso inadecuado de esta carretilla elevadora puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Los operadores y
8 EVALUACIÓN DE FRENOS AUTOMOTRICES
8 EVALUACIÓN DE FRENOS AUTOMOTRICES FRE N O DE DISCO. 1) Qué debe revisarse para determinar si un freno de disco requiere de un mantenimiento preventivo o correctivo? a) Detectar fugas entre el pistón
Preparó: Road Dragons
360 Pre Ride Checks Review Preparó: Rafael Ramirez Road Dragons Nivel de Refrigerante. Cuidado: No se debe remover la tapa de presión del radiador para añadir el refrigerante. Este se debe añadir en el
Diagnóstico circuito de arranque... 14 SISTEMA DE LUCES... 15 DIAGRAMA CIRCUITO LUCES... 16 Diagnóstico circuito de luces... 17 Diagnóstico circuito
TABLA DE CONTENIDO CAPITULO 2 SISTEMA ELECTRICO... 1 BATERIA... 1 Desmonte de la batería.... 1 Carga inicial de batería.... 1 Gravedad especifica del electrolito.... 1 Recarga de batería.... 1 Prueba de
Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad
Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Manual de instalación Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos
Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
128 Apéndice A MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 129 MANUAL DE OPERACIÓN. 1.- Es muy importante que antes de operar la máquina se realice la lectura minuciosa del manual de operación y mantenimiento.
3 PRUEBAS AL ACUMULADOR
3 PRUEBAS AL ACUMULADOR INTRODUCCIÓN El acumulador es un dispositivo que convierte la energía química en energía eléctrica y está formado por varias celdas que generan alrededor de 2 volts cada una, dando
Español. 1 de 6. Piezas proporcionadas:
Español Instrucciones de instalación: Tiger 800, Tiger 800XC, Tiger XR, Tiger XRT, Tiger XRX, Tiger XC, Tiger XCA and Tiger XCX A96004, A960054, A960057, A960057 Gracias por elegir este juego de accesorios
Manual de Instrucciones
3626H-Spanish_Manuals 7/6/10 1:00 PM Page 1 Nivel Láser para Baldosas y Pisos Modelo N.º 40-6616 Manual de Instrucciones Lo felicitamos por haber elegido este Nivel Láser para Baldosas y Pisos. Le sugerimos
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
Manual Descriptivo y de MOTOCICLETAS INICIO 2012 EN125HU 2012 No. 5 ÍNDICE INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN BÁSICA Ficha técnica 4 Ficha de medidas 5 Dimensiones 6 Identificación 7 Piezas de plástico 9 Piezas
MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH
MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH Español Manual de Uso V2 Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad,
SEGURIDAD EN LA PERFORACIÓN REALIZDO POR: BYRON ANDRADE HARO
SEGURIDAD EN LA PERFORACIÓN REALIZDO POR: BYRON ANDRADE HARO OBJETIVO El objetivo de la perforación consiste en realizar los barrenos o huecos en el terreno, dentro de los cuales se colocará el explosivo
Calentadores Solares
Calentadores Solares Modelos Usted ha adquirido un Calentador Solar A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos del
PROGRAMA DE CAPACITACIÓN CURSO PARA VALUACIÓN DE SINIESTROS
OBJETIVOS: En este curso los participantes recibirán, -Información de la empresa, productos y servicios. -Conocimientos básicos para la valuación en daños por siniestro. -Información técnica actualizada
INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101
INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101 MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA MODELO: CE29101 MANTENGA ESE MANUAL EN BUENAS CONDICIONES. POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES
ALTERNADOR FUNCIONAMIENTO DEL UNIVERSIDAD DE GUALAJARA TEC: JUAN CARLOS SEDANO DE LA ROSA
UNIVERSIDAD DE GUALAJARA CENTRO UNIVERSITARIO DE LA COSTA SUR DIVISIÓN DE DESARROLLO REGIONAL DEPARTAMENTO DE INGENIERÍAS FUNCIONAMIENTO DEL ALTERNADOR TEC: JUAN CARLOS SEDANO DE LA ROSA FUNCIONAMIENTO
REFACCIONES ORIGINALES ITALIKA
11 11 REFACCIONES ORIGINALES ITALIKA ACEITE BUJÍAS BATERÍAS Exige a tu CESIT que utilice en cada servicio, aceite y bujías marca ITALIKA! www.italikamotos.com SI TU MOTOCICLETA NO ARRANCA DEBES 1.- Revisar
Manual de Usuario Estimado Usuario: Gracias por la confianza al haber elegido una italika. Tu nueva italika modelo 150 Z cuenta con un motor de 4 tiempos de 149 cc y encendido electrónico, que le permiten
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE PORTÁTIL CON USB/SD MS-4590
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE PORTÁTIL CON USB/SD MS-4590 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes
REFACCIONES ORIGINALES ITALIKA
REFACCIONES ORIGINALES ITALIKA ACEITE BUJÍAS BATERÍAS Es obligatorio que tu CESIT utilice en cada servicio aceite y bujías marca ITALIKA. EXÍGELO! www.italika.com.mx SI TU ITALIKA NO ARRANCA DEBES 1.-
AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM)
AL INDICE TRANSMISSION / TRANSAXLE MANUAL SENSOR DEL VELOCÍMETRO (VEHÍCULOS SIN ABS) COMPONENTES............................................. EXTRACCIÓN............................................... INSTALACIÓN...............................................
EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE
EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE La temperatura es un parámetro que afecta de manera importante el funcionamiento de los motores de combustión
MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102
MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102 Atención: antes de usar el carro, leer el manual y aprender el funcionamiento del mismo. Conservar el manual para futuras consultas. 1 Partes del carro 1 mango 2 barra
CONTENIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595. 1. Descripción del contador de billetes 2. 2. Funciones 3
CONTENIDO 1. Descripción del contador de billetes 2 2. Funciones 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595 3. Especificaciones técnicas 3 4. Al encender el aparto 3 5. Descripción de los controles
RULETA ORION 6 PUESTOS - MANUAL
RULETA ORION 6 PUESTOS - MANUAL 1. ENSAMBLE DE LA RULETA 1.1. PARTES DEL CILINDRO 1. Motores elevador del domo 2. Condensadores 3. Puente de 110v 4. Fin de carrera subiendo 5. Fin de carrera bajando 6.
SISTEMA DE ENCENDIDO O DE IGNICIÓN DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE
SISTEMA DE ENCENDIDO O DE IGNICIÓN DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE El sistema de ignición es muy importante para el buen funcionamiento del motor ya que afecta de manera
Manual de instalación y uso
Manual de instalación y uso Ese manual contiene valiosas informaciones acerca de la operación del colector solar CG135 de tubos al vacío. Revise debidamente el contenido de los paquetes recibidos. Cada
BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO
2.2) Calendario de Mantenimiento Llevar a cabo las siguientes inspecciones en los intervalos mostrados Leyenda: X = Hacer la tarea Blanco = No es requerido * = Despues de las primeras 25 horas para motores
Hoja de Revisiones. Hoja de revisiones
Manual del Usuario Maticat Alberdi 330 (1672) - Villa Lynch Provincia de Buenos Aires Argentina www.maticat.com [email protected] Tel: +54 11 4519-6355 2015 TeP S.A. Hoja de Revisiones Hoja de revisiones
Easy Repair de Packard Bell
Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación
Código Dinámico. Manual de Usuario MTR-S2-L402H
Código Dinámico Manual de Usuario MTR-S2-L402H Controles Introducción Agradecemos el haber adquirido para su motocicleta nuestro sistema de seguridad. Lea bien el manual de uso del sistema principalmente
LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE
SRL-LB-20 DT LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE INTRODUCCIÓN Gracias por escoger el láser SRL-LB20DT de Pro Light. Usted acaba de adquirir un láser profesional controlado por DMX, automático,
PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.
PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ
Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1
Manual del usuario Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Introducción Agradecemos su compra de la fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 de Extech. El Modelo 382260
Humidificador MiniDry160. Manual del usuario
Humidificador MiniDry160 Manual del usuario Gracias por elegir un deshumidificador FRAL para proveer a usted y a su familia con las necesidades de confort del hogar. Este manual de instrucciones le proporcionará
PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D
ANEXO D RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Antes de manipular cualquier SERVIDOR es importante tener en cuenta las siguientes medidas de seguridad. ATENCIÓN! No portar anillos, ni joyas Utilizar Manilla Antiestática
ASPIRADORA. Modelo AJ-950
MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADORA Modelo AJ-950 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, por favor lea las instrucciones cuidadosamente antes de su uso y consérvelas en un lugar seguro para su
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1
Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra
GUÍA DE MANTENIMIENTO (Versión 01-2013)
GUÍA DE MANTENIMIENTO (Versión 01-2013) imetos Guía de Mantenimiento - Versión 01 2013 efesaro - www.efesaro.com 1 Índice 1. MANTENIMIENTO DE LA imetos...3 2. MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN...3
4 SISTEMA DE CARGA. Introducción SISTEMA ELÉCTRICO AUTOMOTRIZ
4 SISTEMA DE CARGA Introducción El sistema de carga tiene como objetivo generar la corriente eléctrica requerida para alimentar los diferentes circuitos eléctricos del automóvil y recargar el acumulador.
Ingeniería a nivel de campeonato.
Ingeniería a nivel de campeonato. Con varios Campeonatos Mundiales y Nacionales en su haber, la WR250F es una de las motocicletas de enduro más respetadas en la actualidad. Independientemente de que sea
MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T
MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS: Una forma de garantizar su propia economía
MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS: Una forma de garantizar su propia economía Un vehículo requiere de cuidados, no es simplemente cargarlos de combustible y arrancar. El mantenimiento que le brinde al mismo hará
1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye
1. Introducción Por favor conserve éste instructivo para futuras referencias. 1. Especificaciones: Dimensión longitudinal: 65 cm Anchura: 10 cm Altura: 23,5 cm 2. Especificaciones eléctricas: Helicóptero:
Lavadora Semi- Automática de Doble Tina
TL1006S001V1.1 Lavadora Semi- Automática de Doble Tina HWM150-0623S Capítulo 1: CONTENIDOS 1. Contenidos 1 2. Características 2 3. Especificaciones 3 4. Precauciones de seguridad 4 5. Notas y consejos
5. Solución de Problemas
FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras
Fácil reparación de Packard Bell
Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir
