يندرج » التحليل النصي لجزء من بائية ابن خفاجة األندلسي

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "يندرج » التحليل النصي لجزء من بائية ابن خفاجة األندلسي"

Transcripción

1 «عدد - 23 جوان 2005 ص.ص في سيمياء الشعر العربي القديم» التحليل النصي لجزء من بائية ابن خفاجة األندلسي ملخص يهدف هذا البحث إلى تحليل النصوص العربية القديمة بمناهج متعددة ومتنوعة حاولنا التركيب فيما بينها وقد اخترنا ج ز ء ا من بائية ابن خفاجة األندلسي لتحقيق هذا الهدف فدرسنا النص على ضوء المناهج المعاصرة معتمدين الدراسات الشعرية المعاصرة )السيميائية والنصانية واألسلوبية(. د. سعد بوفالقة كلية اآلداب جامعة عنابة الجزائر Résumé Cette étude a pour but d'analyser des textes en langue arabe classique en utilisant diverses démarches. Une synthèse a également été effectuée. A cette fin, le choix a porté sur une partie d un poème (dont les vers se terminent par la lettre B) Baiat ibn Khafaja El Andaloussi. Le texte est étudié dans son contexte originel (ancien) puis dans un cadre moderne tout en adoptant la poétique moderne (Simiosis, يندرج موضوع هذا البحث ذو الطابع التطبيقي في إطار اهتمامنا بتحليل النصوص األدبية القديمة وقد اخترنا جزءا من قصيدة ابن خفاجة األندلسي» البائية «لتحقيق هذا الهدف ولتطبيق مناهج متعددة ومتنوعة حاولنا التركيب فيما بينها فدرسنا القصيدة على ضوء معايير عصرها فاستعنا ببعض الدراسات العربية القديمة وبما ورد عند بعض النقاد العرب القدامى من معايير وخاصة ما يتعلق منها بموسيقى الشعر أو الصورة الشعرية فعدنا إلى عبد القاهر الجرجاني )ت 111 ه( في كتابيه: دالئل اإلعجاز )1( وأسرار البالغة )5( والزمخشري )ت 255 ه( في تفسيره للقرآن الكريم )الكشاف(. وابن قيم الجوزية )ت 121 ه( في مؤلفاته وبخاصة في كتابه: بدائع الفوائد )1(. فقد طبق هؤالء العلماء في دراساتهم المنهج اللغوي األسلوبي تطبيقا جيدا في مجال الدرس البالغي والدراسات القرآنية. )2( intertextualité et stylistique). وعلى من يجادل في ذلك أن يعود إلى مؤلفاتهم المذكورة جامعة منتوري قسنطينة الجزائر 5002.

2 بوفالقة سعد ثم درسنا النص على ضوء المناهج المعاصرة معتمدين الدراسات الشعرية المعاصرة )السيميائية والنصانية واألسلوبية(. وقد رجعنا إلى سيميائيات محمد مفتاح )6(.عميد السيميائيات العرب وأسلوبيات عبد الرحيم الرحموني ومحمد بوحمدي )1( ونص انيات توفيق بكار )5(. وتجدر اإلشارة هنا إلى أن بعض النقاد العرب المعاصرين يرون أن هذه المناهج السالفة الذكر قد تجاوزها الزمن وأصبحت كالسيكية فقد قرأت مقاال في إحدى الصحف المغربية سنة 1992 ينتقد فيه صاحبه المغاربة ألنهم ال يزالون يحفلون بالسيميائيات بينما الغرب يحفل بمناهج جديدة» كالتوليدية والتداولية واالحتجاج». وال شك أن» كل من عايش الشعر العربي القديم يدرك أن دراسة نصوصه و تحليلها عقبة كأداء يسقط في طريقها الكثيرون ذلك أن التحليل يتطلب منهجا واكتساب منهج ما أو تطبيقه يتطلب ثقافة واسعة وشاملة بالمنهج و أصوله وفلسفته زيادة على ما يقتضيه النص المحلل من ذكاء وفطنة يوازيان المعرفة بالمنهج» )9(. ولهذا السبب همشت دراسة النصوص وتحليلها عند معظم الدارسين المعاصرين والقدامى فهيمنت الدراسات النظرية على الدراسات التطبيقية فنتج عن ذلك كله ندرة المراجع. في مجال تحليل النصوص األدبية إن لم نقل إنعدامها في كثير من األحيان» )10( يالحظ القارئ بعض التكرار وبخاصة فيما يتعلق بالصورة الشعرية ومرد ذلك يعود إلى طبيعة الدراسة التي زاوجت بين المناهج القديمة والحديثة فكان ال بد من تكرار بعض القضايا التي تتفق فيها القراءات المتعددة. أو ال : معطيات : -1 الشاعر : هو أبو إسحاق إبراهيم بن أبي الفتح بن عبد هللا بن خفاجة الهواري الش قري من أعمال بلنسية سنة 120 ه ونشأ في أسرة علم األندلسي و ل د في جزيرة ش قر )11( وأدب وثراء. وقد تلق ى علوم عصره وخاصة اللغة واألدب على عدد من كبار علماء عصره ببلدته أو ال ثم ترد د بين مرسية وشاطبة. ل ه ا الشاعر في شبابه ثم ترك اللهو والمجون وعاش ص ر ور ة )لم يتزوج قط(. وقضى معظم حياته في ضيعة له قرب بلده ينظم الشعر في أغراض نفسه ولم يقصد أحد ا من ملوك الطوائف ولكن بعد أن استولى المرابطون على معظم جزيرة األندلس وأزالوا معظم ملوك الطوائف اتصل ابن خفاجة وكان قد بلغ أش د ه وذاعت شهرت ه بوالة المرابطين على األندلس ومدحهم إعجاب ا ال تكس ب ا وكانت له في أيامهم ح ظوة )15(. كما سافر إلى عدوة المغرب ومدح علي ابن يوسف بن تاشفين ووزراءه ثم اشتد شوق ه إلى وطنه الجميل فعاد إليه وظل في بلدته يهيم على وجهه بين الوديان والجبال مفتون ا بجمال الطبيعة يستجلي أسرارها ويصفها ممعن ا في ذلك الوصف إلى أن توف اه هلل سنة 255 ه )1159 م( )15(. 100

3 في سيمياء الشعر العربي القديم التحليل النصي لجزء من بائية ابن خفاجة االندلسي والبن خفاجة ديوان شعر أكثره في المدح )إعجاب ا بممدوحيه ال تكس ب ا منهم( والرثاء والغزل والهجاء والحكمة والزهد واإلخوانيات. أم ا الفن الذي برع فيه فهو وصف الطبيعة والحنين إلى الوطن ويتسم وصفه بالتشخيص والتصوير لمباهج الطبيعة وهو بارع جد ا في وصف األشجار واألزهار واألنهار حت ى سم وه» الج ن ان «وأطلقوا عليه صنوبري األندلس لكثرة أوصافه للحدائق والج نان ولبراعته في تلك األوصاف )11(. ومن أجمل شعره في هذا الفن قوله : ي ا أهل أند ل س هلل د ر ك م ماء وظل وأ ن هار وأ شجا ر ما جن ة الخ لد إال في د يارك م ولو تخ ي رت هذا ك نت أختا ر ال تختشوا بعد ذا أن تدخل وا سقر ا ف ليس ت دخ ل بع د الجن ة الن ا ر )51( وظل شعره متداوال وذائعا على امتداد العصور األدبية حتى يومنا هذا وشاعريته هي التي جعلت ابن قزمان )ت 222 ه( يعزف عن الشعر الفصيح ويتحول عنه إلى الزجل بعد أن رأى نفسه تقصر عن شعر ابن خفاجة وغيره. 2- الظرف )المناسبة( : أم ا الظرف الذي قيلت فيه القصيدة فلم تذكره المصادر التي بين أيدينا ولكن أغلب الظن أن ه قالها في ك ب ر ه وفي فترة زمنية من حياته اتسمت بالمعاناة من السفر والتنقل واالغتراب ويبدو أن تلك الفترة كانت أيام سفره إلى المغرب وقد مر في تلك السفرة بجبل أشم من تلك الجبال التي تجاور البحر في العدوتين المغربية واألندلسية وكان الشاعر قد عمر طويال حتى بلغ سن الحكمة وتعرض خالل هذا العمر الطويل إلى مسرات الدهر ونكباته فنظر إلى أصحابه وهم يذهبون واحد ا بعد آخر وال يعودون فظل وحيد ا يرقب رحلته األخيرة فرثى نفسه بهذه القصيدة التي نحن بصدد دراستها. 3- حياة القصيدة : وردت القصيدة في مصدرين قديمين هما : الذخيرة البن بسام )16( والديوان )11( مع اختالف يسير في بعض الكلمات ولكنها نالت شهرتها بفضل ابن بسام الذي كان معاصر ا للشاعر )ت 215 ه( ثم أخذها عنه اآلخرون وقد أخذنا نص ابن بسام أساسا للدراسة باعتباره من أكمل النصوص التي وصلت إلينا. -4 النص : : قال ابن خفافة األندلسي )51( 5- وأرع ن طم اح الذ ؤابة باذ خ ي طاو ل أعنان الس ماء بغار ب )51( 2- ي سد مه ب الر يح عن كل وجه ة ويزح م ل يال ش هب ه بالمناك ب )22( 3- و قور على ظ ه ر الف الة كأن ه طوال الل يالي م طر ق في العواق ب 4- يلوث ع ليه الغيم سود غ مائم لها من وميض البر ق حمر ذوائ ب )25( 1- أص خت إليه و هو أخرس صامت فحد ثني ل يل الس ر ى بالعجائ ب )22( 6- وقال أال كم كنت م لجأ فاتك و مو ط ن أو اه تبت ل تائ ب )23( 101

4 بوفالقة سعد و قال بظلي من مطي وراك ب )24( وزاحم من خ ضر البحار جوانب ي )21( وطارت بهم ريح النوى والنوائ ب )26( وال نوح و رقي غير صرخة ناد ب )27( نز فت دموعي في فراق األصاح ب )21( أود ع منه راحال غير آي ب فمن طالع أخرى الليالي وغار ب )21( يمد إلى ن عماك راحة راغ ب )32( ي ترجمها عنه لسان الت جار ب وكان على ليل الس رى خير صاح ب )35( )32( سالم فإن ا من م قيم وذاهب 7- وكم مر بي من مدلج ومؤو ب 1- والطم من ن كب الر ياح معاطفي 1- فما كان إال أن طوتهم يد الر ى 52- فما خفق أيكي غير رجفة أضلع 55- وما غي ض السلوان دمعي وإن ما 52- فحت ى متى أبقى ويظعن صاحب 53- وحت ى متى أرعى الكواكب ساهرا 54- فرحماك يا موالي دعوة ضارع 51- فأسمعني من وعظه كل عبرة 56- فسل ى بما أبكى وسر ى بما شجا 57- وقلت وقد نك بت عنه لطي ة ثانيا : تحليل النص على ضوء معايير عصره : 5- عنوان القصيدة : تعرف هذه القصيدة في الكتب المدرسية وغير المدرسية باسم«وصف الجبل «)55( أو» في االعتبار «)56(. أو» مقيم وذاهب «)52( أو» بائية ابن خفاجة «)51( وليست هذه العناوين جزءا أصيال في القصيدة وإنما وضعها لها اجتهادا - بعض المنتقين وبالنظر إلى مضمون القصيدة فإن نا نرى أن العنوان األكثر التصاقا بالمضمون هو» وصف الجبل «ألن العنوان هو ذاكرة النص ورأسه المفكر. 2- نمط هذا الشعر ونوعه : ي ع د هذا الشعر سبعة عشر بيتا فهو في عرف النقد العربي القديم مقطوعة عند فريق )51( وقصيدة بسيطة عند فريق آخر )55( ويخضع تأليفه لقاعدة الوحدات الثالث التي كانت تتحكم في الشعر العربي القديم : - وحدة البحر : وهو الطويل هنا وقياسه : فعولن مفاعيلن فعولن مفاعلن في الصدر والعجز. - وحدة القافية : وقد وردت مركبة أجزاؤها : حرف الروي )ب ( وحركة الم جرى كسرة وحرف التأسيس )أ( وحركة الدخيل بين التأسيس والر وي كسرة ومجموعها )غارب ناكب وائب جائب تائب. وهلم جر ا( وهي النغمة التي يجب أن يقفل بها كل بيت. - وحدة البناء :في شكل عمودي ينفي مبدئيا كل هندسة مقطعية. أم ا نوع هذا الشعر فهو غنائي من نوع القريض ألن النقاد العرب القدماء حصروا الشعر العربي في سبعة أنواع هي :» الشعر القريض والموشح والزجل والمواليا والكان كان والحماق وأهل العراق ودياربكر ومن يليهم يثبتون الخمسة منها ويبدلون الز جل والحماق بالحجازي والقوما )قوما( وهما فن ان اخترعهما البغاددة للغناء بهما في سحور شهر رمضان خاصة في عصر الخلفاء الراشدين من بني العباس «)59(. 102

5 في سيمياء الشعر العربي القديم التحليل النصي لجزء من بائية ابن خفاجة االندلسي 3- موضوع النص ومضمونه : يتحدث ابن خفاجة في نصه هذا عن تجربة تأملية فكرية مبعثها مشاهد طبيعية وقالبها ذو مالمح قصصية تجمع بين خصائص شعر التأمل والحكمة وسمات شعر الطبيعة والوصف ومالمح شعر الحكاية والقصص فالجانب التأم لي في ص لب التجربة واإلحساس والجانب الطبيعي في الص ور التي حملت التجربة وحر كت اإلحساس. أم ا الجانب القصصي ففي اإلطار العام والقالب الفن ي الذي قد م به الشاعر ما أراد قوله )10(. فقد نفخ الشاعر من روحه في الجبل فإذا هو كئيب قد م ل البقاء على ظهر الفالة قد ود ع أصحابه وهو قائم منتصب يرعى النجوم ويرقب أفول ها وتجاوز الث مانين فم ل الحياة. إن الجبل قد صو ر نفس الشاعر في حزنها وعب ر عنها في هذا النص )11( و كأن الشاعر يبكي نفسه من خالل الجبل. 4- تقسيم الن ص إلى مقاطع : يكاد يكون هذا الن ص وحدة شعرية متكاملة ال يخرج فيها الشاعر عن وصف مشاهد طبيعية معب ر ا من خاللها عن تجربة تأملية فكرية فإذا الطبيعة ظل روحه وصورة نفسه وبالر غم من ذلك يمكننا أن نقسمه إلى المقاطع اآلتية : - المقطع األول : هيئة الجبل وتصويره حي ا وقور ا ال يضطرب وال يتزعزع )1-1( - المقطع الثاني : حديث الجبل ووعظه )12-2( - المقطع الثالث : ختام في العظة واالعتبار وتسلي الشاعر بما سمع من ع بر وتحيته األخيرة تحية الراحل للمقيم )15-16( 1- شرح المعاني : والشرح أهم الخطوات التي تمهد للدراسة الفنية ويجب أن يتوفر فيه ما يأتي: - أداء المعنى الذي أراده األديب دون زيادة أو نقصان. - الشرح بأسلوب أدبي عربي مبين. - النظر إلى النص على أن ه بنية حي ة متماسكة. يتحد ث الشاعر في هذا الن ص عن جبل تأم له أثناء رحلته فوصفه ثم شخ صه وأجرى الحكمة على لسانه وفي ذلك كله يقول : 1- يقف الشاعر إزاء الجبل كأن ه مع إنسان حي وقور ثابت باذخ أشم ضخم ال ح د لضخامته ألم به أثناء ترحاله فرآه وكأن ه يباري جوانب السماء ارتفاعا وعلو ا. 5- وأحس كأن ه لضخامته يصد الريح أن ى واجهته ويزاحم بمناكبه النجوم مهما ارتفعت. 5- وقد تخي ل منظره وما يثير فيه من خواطر وكأن ه شيخ وقور جاثم على صدر الصحراء وقد أطرق على مر الليالي يفك ر في أمور الدنيا والناس ونهايتها ونهايتهم. 1- وقد أكمل الغيم صورة هذا الشيخ الوقور فنسج حول رأسه ما يشبه عمامة سوداء ذوائبها الحمر من لمعان البرق الخاطف. 103

6 بوفالقة سعد 2- ثم ينصب الشاعر إلى ما سيلقيه الجبل عليه أو الشيخ الوقور المعم م فينطلق لسانه وهو األخرس الصامت لي حد ث ه في ليل الس رى أي : خالل مروره به ليال بأحاديث عجيبة وحكم مدهشة. 6- وإذا حديثه قص ة إنسان سئم الحياة ومل البقاء وذلك الخلود الذي ال غاية وراءه فقال : إن حوادث الد هر قد عبث ت به فجمع بين المنتاقضات في رحابه فكان مأوى للقتلة الفارين من وجه العدالة وملجأ للعابدين الزاهدين في الدنيا والناس. 1- وقد مر به كثير من السائرين ليال ونهار ا فكان لهم مقيال يستظلون بظله ويستريحون هم ومطاياهم في رحابه. 5- أم ا الرياح الهوجاء فقد عصفت به من كل ناحية فلم تزحزح ه قيد أنم لة وكذلك الس حب الخ ضر فكم هطلت وابال على ذراه فما أث رت فيه وما أضرته. 9- ولكن أين كل هؤالء لقد طوتهم يد الموت المفترسة التي ال يفلت منها أحد تطوي كل شيء وتتركه هو كما أن بعضهم اآلخر قد انتهى إلى البعاد أو نائبة ويبقى هو وحيد ا متأل ما. 10- وما هذا الذي تراه من خفق األشجار ونوح الحمائم إال ارتجاف أضلعه وصرخاته على مصير البشر الذين كانوا أصدقاءه وجيرانه ذات يوم. 11- فهو لم ينس أحد ا من أصدقائه الذين ذهبوا واحد ا إثر اآلخر وإنما نضبت دموعه من كثرة البكاء لفراق األصحاب فقد نزفت نزفا حتى ج ف ت. 15- ثم يقول وقد انتابه السأم والض جر مستبطئ ا نهايته : إلى متى يمتد بي األجل ويرحل أصحابي هؤالء الذين أود ع منهم كل يوم مرتحال إلى غير رجعة. 15- وإلى متى أظل ساهر ا أراقب النجوم ما بين نجم يشرق في آخر الليل وآخر في الوقت نفسه يأفل. 11- ثم يمد يده متضر ع ا متذل ال يسأل هللا الرحمة والفناء أمال في واسع نعمته وسابغ رحمته. 12- وأخيرا يعود الشاعر في هذا المقطع األخير إلى الحديث عن نفسه ويلخص أثر أقوال الجبل في نفسه فيقول : وهكذا أسمعني الجبل من وعظه كل عبرة وقد كشف من خالل ذلك عن خبرة طويلة فكان لي خير صاحب في رحلتي هذه. 16- وكان الجبل قد سال ه ببكائه وسر ى عنه بهذه األحزان التي قص ها عليه فحمل إليه العزاء والس لوان. وقد يكون المعنى هو أن الجبل أراد أن ي سليه لكن ه أبكاه وحاول أن يخف ف عنه ولكن ه أحزنه ومع ذلك كان أحسن صاحب له اثناء هذه السفرة الليلية القاسية الموحشة )15(. 11- ثم يلقي عليه التحية تحية الراحل )الشاعر( للمقيم )الجبل( ويقول له : سالم عليك أيها الجبل فإنما نحن اثنان دائما واحد يقيم وآخر يذهب فلتبق أنت حيث كنت أبد ا وألرحل أنا كما رحل اآلخرون السابقون. 6- مناقشة المعاني : 104

7 في سيمياء الشعر العربي القديم التحليل النصي لجزء من بائية ابن خفاجة االندلسي معاني النص عميقة ولسنا نعني بالعمق الغموض واإلبهام ومعميات الفكر وإنما نعني امتداد المعنى وثباته أمام التأمل الفكري فالمعنى العميق ال يدرك كل ه للوهلة األولى وإن ما يعطيك األديب طرفا منه تتعلق به لدى رغبتك في التأمل ثم تحس بعد ذلك بدافع داخلي قوي إلى إمعان النظر فيه وكل ما أمعنت النظر في تأمله تكشفت لك فيه نواح جديدة )11(. ومعاني النص تريك قدرة ابن خفاجة في الغوص على المعاني وقوة التصوير واإلجادة فيه فقد تمي زت معانيه بالعمق والتشخيص للجبل وإجراء للحكمة على لسانه فإذا هو إنسان يفكر وينطق ويعظ وترتجف ضلوعه وقاده هذا التصوير إلى شيء من التعقيد والغرابة فاستغلفت معانيه أحيانا على القراء ولكنه ابتكر بعض المعاني الواردة في هذا النص الذي ي عد من عيون الشعر األندلسي لما فيه من طابع قصصي يقل وجوده في الشعر العربي وأيضا لما فيه من تشخيص للجبل. -7 العاطفة : في هذا الن ص عاطفة ذاتية إنسانية ومصدرها نفسية الشاعر القلقة التي دبت فيها الشيخوخة فقو ست السنون دهره وأعشت بصره ودب ت في نفسه روح الملل والض جر فاكتأب من البقاء العابث وقد فارقه أصحاب ه وود عوه الوداع األخير فشعر بتفاهة الحياة )12(. وال ريب في أن عاطفته صادقة قوية ومشاعره مؤثرة عميقة تفيض بالقلق والضجر واالضطراب الداخلي العنيف ولوال ذلك لما أحدثت انفعاال في نفوسنا فشاركنا الش اع ر فيما هو واجد وهي عاطفة سامية أيضا ألن ها تنزع بصاحبها نحو الخالص مما هو فيه. -1 الخيال : اشتمل الن ص على كثير من الص ور البيانية والمحسنات البديعية فنحن ال نكاد نجد بيتا عاريا من ثوب الخيال أو مجر د ا من التوشية والتنميق ولعل أجمل ما و ف ق إليه الشاعر هو تشخيص الجبل وتصويره تصوير ا محكم ا فجعله شيخا معم م ا مهيب ا جليال وقورا م طرقا ي ز ح م بمنكبيه الن جوم ويصد الريح ويفك ر وينطق ويعظ ويرق ويندب مصير رفاقه ويذرف الدمع مدرار ا لفراقهم وترتجف ضلوعه ويرقب طلوع النجوم وأفولها وللر دى يد وللتجارب لسان يترجم عن الجبل. ألن ه يؤلف ونسم ي هذا الن وع من الخيال استعارات متعددة أو» الخيال المؤلف «)16( بين مناظر مختلفة. ونالحظ أيضا أن الشاعر اعتمد على المحسنات البديعية في هذا النص كالجناس الناقص بين» النوى والنوائب «في البيت التاسع وبين» سل ى وسرى «في البيت السادس عشر. والطباق بين» فاتك وأواه «في البيت السادس وبين» م دلج ومؤوب «في البيت السابع وبين» أبقى ويظعن «وبين» راحل وأيب «في البيت الثاني عشر وبين» مقيم وذاهب «في البيت السابع عشر إلى غير ذلك من تلك الصور البديعية التي امتاز به ابن خفاجة من دقة التصوير وحسن البيان. وهو يجيد في ذلك ك ل ه فتأتي الص ور والزخارف جميلة سائغة كأن ها تصدر عن صاحبها صدور ا طبيعيا. 105

8 بوفالقة سعد -1 األسلوب : عرف العرب أربعة أنواع من األساليب هي : األسلوب الجزل واألسلوب السهل واألسلوب السوقي واألسلوب الحوشي )11(. أم ا أسلوب الن ص فهو أسلوب ابن خفاجة في معظم شعره أسلوب جزل قوي األلفاظ فخم العبارات له طنين وجلجلة فهو يعمد إلى األلفاظ الضخمة الفخمة ذات الج ر س القوي والوقع الشديد وقد جاءت في الن ص فصيحة كل ها. أم ا التراكيب فهي أيضا فصيحة متالئمة متناسقة متوائمة حسنة الس بك ال اضطراب فيها وال ضعف. غير أن أسلوبه لم يخل من التعقيد اللفظي والتعقيد المعنوي أحيانا فاستعمل ألفاظا حوشية كما هو الحال في البيت األول فمعظم ألفاظه غريبة وحشية مثل : )أرعن طماح الذؤابة باذخ غارب...( فهي كلمات مغرقة في الكالسيكية. كما استغلقت بعض معانيه على القراء. والقصيدة من البحر الطويل كما أسلفت وهو من األبحر التي كثر استعمالها في الشعر العربي وهو يتسع لكثير من األغراض ومنها الوصف وهو مزدوج التفعلية ولم يرد في شعر العرب إال تاما. وتقطيع البيت األول هكذا : وأرع فعول نطمما حذ مفاعيلن ذؤاب فعولن تباذخن مفاعيلن يطاو فعول ألعنانس مفاعيلن سماء فعول بغارب مفاعلن -52 خالصة : في ختام حديثنا عن تحليل الن ص على ضوء معايير عصره يجدر بنا أن نسجل المالحظات اآلتية: ي عد هذا الن ص من الروائع الخفاجية واألندلسية التي ظل ت محتذاة حتى أواخر أيام مملكة غرناطة. وشاعرية ابن خفاجة وتفوقه الذي حق قه في مثل هذا الن ص هو الذي جعل ابن قزمان )ت 222 ه( يعزف عن الشعر الفصيح ويتحول عنه إلى الزحل بعد أن رأى نفسه تقصر عن شعر ابن خفاجة وغيره )15(. وع د الن ص لونا جديدا في األدب العربي برع فيه ابن خفاجة وتفوق على السابقين وبهذا التفوق الذي حق قة الشاعر في هذه القصيدة يصدق رأي المستشرق اإلسباني غارسيا غومث الذي يفيد أن هذا الشاعر وصل بالشعر المحافظ الجديد إلى الذروة في األندلس فكان مثل الشاعر اإلسباني )ج ن ج رة( الذي ال يوجد بعده إال التكرار أو االنحدار )19(. ثالثا : تحليل النص على ضوء المناهج الحديثة )12( سندرس نص ابن خفاجة حسب المستويات الثالثة: المعجمي والصوتي والتركيبي. 1- المستوى المعجمي : أو الكلمة الشعرية فالحديث عنها شيء ضروري ألن المستوى المعجمي هو األساس الذي يبنى عليه الن ص )21(. 106

9 في سيمياء الشعر العربي القديم التحليل النصي لجزء من بائية ابن خفاجة االندلسي السجالت معايير: يمكن تصنيف معجم ابن خفاجة في هذا الن ص حسب ثالثة والمصطلحات والصفات. الس جالت : ونعني بالس جالت األلفاظ التي وظ فها الشاعر في النص من حي ث أ- وضوح ها أو غموض ها جد ت ها أو ق دم ها... أكثر األلفاظ من المتداول في عصر الشاعر كلمات غريبة المعنى أحيان ا مأخوذة من قاموس اللغة الكالسيكية فالشاعر يكتب بلغة عصره. هذا هو السجل إجماال الرئيسي. فاأللفاظ الكالسيكية الغريبة مثل : أر ع ن طم اح الذؤابة باذخ غارب المناكب يلوث أو اه نك ب خضر البحار وغيرها... واأللفاظ المأنوسة المألوفة مثل : السماء الريح يزحم ليال ظهر الليالي الغيم البرق ح مر البحار دمعي فراق راحال الكواكب سالم مقيم.. وه ل م جر ا. ب- المصطلحات : ونعني بها الحقول اللغوية في النص بعد قراءتنا للنص قراءة فاحصة ومتأنية وجدنا المفردات تنتمي إلى مصطلحات وأطر شت ى وتتوز ع بينها حسب نسب متفاوتة وقد أمكننا أن نفرز ونحد د األط ر والحقول اللغوية اآلتية : 5/ إطار الوصف : من أكثر الحقول حضور ا ويمكن تقسيمه إلى قسمين: * وصف الفضاء الطبيعة : الزمان ومؤشراته : الريح ليال ش هبه طوال الليالي يلوث عليه الغيم سود عمائم وميض البرق ح مر ذوائب ليل الس رى ن ك ب الر ياح خ ضر البحار ريح الن وى أرعى الكواكب... المؤشرات المكانية : أرعن أعنان السماء الغارب الفالة ملجأ موطن... * وصف الشخصية اإلنسان : وقور مطرق يلوث )يلف( عمائم )جمع عم امة( أصخت أخرس صامت حد ثني - قال بظلي فاتك أو اه )راهب يتعبد في الجبل( تبت ل تائب م دلج )من سار الليل كله...( مؤو ب نادب أو د ع راحل أيب ضارع راغب فاسمعني من وعظه لسان سل ى أبكى شجا مقيم راحل... الخ. ما يمكن مالحظته هو أن ك ل واحد من هذه األوصاف يدل على شيء واضح يتعلق باإلنسان )على وجع الحقيقة( ويوحي بمعان خفية تتعلق بالجبل )على وجه المجاز(. 2/ إطار األخالق المصطلح األخالقي والديني : م تو فر إلى حد ما : وقور العواقب فاتك أو اه تبت ل تائب رحماك يا موالي - دعوة ضارع راحة راغب وعظه عبرة سل ى أبكى سر ى شجا خير صاحب. كلمات ذات صلة دينية تنتسب كلها إلى معجم األخالق )الخير الشر(. 3/ المصطلح الن فسي : يساهم بقسط في تكوين الكلمة الشعرية : رجفة أضلع نوح و رقي صرخة نادب يزحم بالمناكب السلوان دمعي نزفت دموعي الطم زاحم. - نالحظ أن الكلمات مطبوعة بطابع الحزن العميق و مشدودة إلى الطبيعة - كما نالحظ تناص ا نوعيا بين هذه األطر المعجمية. 107

10 بوفالقة سعد - ونسجل هيمنة الوصف على القصيدة بشكل يجعل من هذه التقنية غرض ا أساسيا إلى تلك الدرجة التي يغدو معها المشكل االجتماعي األخالقي المعالج قضية عارضة. - كانت هذه أهم المصطلحات التي وردت في الن ص وقد اكتفيت بهذه النماذج خوف اإلطالة واإلمالل. ج- الصفات : ونعني بالص فات لغة الن ص من حيث الحسي والمعن وي والواقع والرمز. 1- الحسي والمعنوي : ما يمكن مالحظته هو : أن الكلمات ذات المدلول المعنوي أوفر بكثير من الكلمات ذات المدلول المادي وذلك ألن الكلمات المعنوية وثيقة الص لة بحياة الش اعر وأوضاعه فقد نظم هذه القصيدة في كبره وفي فترة زمنية من حياته اتسمت بالمعاناة من السفر والتنقل واالغتراب وقد عم ر الشاعر طويال حتى بلغ سن الحكمة وتعر ض خالل هذا العمر الطويل إلى مسر ات الدهر ونكباته فمل الحياة بعد أن نظر إلى أصحابه وهم يذهبون واحد ا بعد آخر وال يعودون وظل وحيد ا يرق ب رحلته األخيرة. فحالة القلق والضجر هذه التي أفرغها الشاعر على الجبل تتطلب منه أن يكون معج مه المعنوي أوفر من معجمه المادي ومع ذلك فال يخلو الن ص من بعض المعاني الحسية. 5- الواقع والرمز : يستعمل ابن خفاجة ككل أديب كلمات المعجم تارة على وجه الحقيقة وتارة على وجه المجاز ويح مل عبارته داللتين متراكمتين إحداهما واقعية واألخرى رمزية األولى تشخص ظاهرا ملموسا والثانية توحي ب معان خفية : وقور على ظهر الفالة )الجبل والشيخ( مطرق في العواقب )الجبل والشيخ( وقال أالكم كنت ملجأ فاتك )الجبل والشيخ(... كل واحدة من هذه الكلمات تدل على شيء واضح وتوحي بمعنى غامض يتداخل فيها الواقع والر مز )25(. 2- المستوى الصوتي : الموسيقى 5/ الصوت الداخلي : الموسيقى الداخلية أ- تكرار األصوات على مستوى األبيات : البيت 1: الصوت )أ( لينة وأصلية تكر ر: 15 مرة. والصوت )ب( تكر ر: 1 مرات. البيت 5: الصوت )أ( لينة تكر ر: 1 مرات والصوت )ل( تكر ر: 2 مرات. والصوت )ب( تكر ر: 1 مرات. والصوت )ي( تكر ر: 1 مرات. البيت 5: الصوت )أ( لينة وأصلية تكر ر: 1 مرات. و الصوت )ل( تكر ر: 6 مرات. والصوت )و( تكر ر: 1 مرات. البيت 1: الصوت )أ( لينة وأصلية تكرر: 2 مرات. والصوت )ل( تكرر: 2 مرات. البيت 2: الصوت )أ( لينة وأصلية تكرر: 1 مرات. والصوت )ل( تكرر: 2 مرات. البيت 6: الصوت )أ( لينة وأصلية تكر ر : 5 مرات. والصوت )ت( تكر ر: 2 مرات. 108

11 في سيمياء الشعر العربي القديم التحليل النصي لجزء من بائية ابن خفاجة االندلسي والصوت )ل( تكرر: 2 مرات. البيت 1: الصوت )م( تكر ر: 1 مرات. والصوت )و( تكر ر: 6 مرات والصوت )ب( تكر ر: 1 مرات. البيت 5: الصوت )أ( لينة وأصلية تكر ر: 5 مرات. البيت 9: الصوت )أ( لينة وأصلية تكر ر: 9 مرات. البيت 10: الصوت )أ( لينة وأصلية تكر ر: 2 مرات. والصوت )ر( تكر ر: 1 مرات. البيت 11: الصوت )أ( لينة وأصلية تكر ر: 9 مرات. البيت 15: الصوت )أ( لينة وأصلية تكر ر: 9 مرات. البيت 15: الصوت )أ( لينة وأصلية تكر ر: 11 مرة. والصوت )ل( تكر ر: 2 مرات. البيت 11: الصوت )أ( لينة وأصلية تكر ر: 5 مرات. البيت 12: الصوت )أ( لينة وأصلية تكر ر: 2 مرات. والصوت )ل( تكر ر: 2 مرات. البيت 16: الصوت )أ( لينة وأصلية تكر : 15 مرة. والصوت )ل( تكرر: 2 مرات. البيت 11: الصوت )أ( لينة وأصلية تكر ر: 1 مرات. يالحظ أن نا سجلنا فقط األصوات التي تكررت في البيت الواحد أربع مرات فأكثر. إن تركيب األصوات األكثر تكرار ا في البيت األول يؤدي إلى تكوين كلمة محور وهي : )أب ( واأل ب : هو الع شب ر ط ب ه وياب س ه أي : الكأل والمرعى وكل ما ينمو بدون تدخل اإلنسان ويرعاه الحيوان وفي القرآن الكريم )وفاكهة وأ ب ا( )25(. ون الحظ بأن كلمة المحور لها عالقة مع الطبيعة كما هو الحال في القصيدة. ب- تكرار األصوات على مستوى القصيدة ك ك ل : الصوت )أ( لينة وأصلية تكر ر : 115 مرة. والصوت )ل( تكر ر : 61 مرة. بتركيبنا لكلمة من هذه األصوات المرتفعة التكرار نحصل على كلمة محور هي : )أ ل ( وب ر جوعنا إلى المعجم وجدنا بأن الكلمة )أل ( تعني : أسرع وب ر ق ول م ع. وأن من األنين ورفع صوته بالد عاء. وصرخ من األلم. وهذه المعاني كلها متضم ن ة في القصيدة وبخاصة في األبيات: ج صفات األصوات في النص : الجهر والهمس بالنسبة لصفات األصوات في الن ص يالحظ هيمنة األصوات المجهورة فهي أوفر بكثير من األصوات المهموسة )21(» وذلك ألن االستقراء ي ثبت أن أربعة أخماس الكالم العربي تتكون من الم ج ه ور بينما ال تزيد نسبة األصوات المهموسة على 50 %» )22(. وكذلك فإن غلبة األصوات المجهورة على األصوات المهموسة يعود إلى طبيعة الموضوع المطروق وهو وصف الطبيعة الذي تناسبه األصوات المجهورة وبخاصة الشديدة منها أو التي هي ما بين الشدة والر خاوة )26(. د- التنوين : وهو نون ساكنة تلحق آخر االسم لفظا ال كتابة ورسم ا. وهي من حروف الغ ن ة )21( ذلقية خيشومية من حيث مخرجها الصوتي. لذلك يحدث تتابع التنوينات المشكل لتلك 109

12 بوفالقة سعد النونات المنطوقة نغما موسيقيا متتابعا ي شعرك بتالحق أنفاس الشاعر تالحقا بين الحزن والفرح )فسلى بما أبكى وسرى بما شجا( وتتغير حركاتها رفع ا وهمس ا ولين ا وشدة وانسياب ا وته دجا )25(. وهذه نماذج من تنوينات ابن خفاجة في الن ص توضح ذلك فقد رسم خطا إيقاعيا حزينا عكس تأث ره العميق لرحيل أصدقائه الذين ذهبوا واحدا إثر واحد وهو لم ينس واحد ا م نهم وإنما نض بت دم وع ه من كثرة البكاء وقد شكلت تنوينات ه فضاء موسيقيا يطبعه الحزن واألسى ومنها : ليال مطرق صامت فاتك أو اه م دلج مؤو ب أضل ع صاحب راحال ساهر ا ضارع عبرة مقيم إلخ. ه حروف المد : وتسمى حروف اللين أيضا وهي : األلف والواو والياء والمقصود بذلك أن هذه الحروف قد امتازت على غيرها من األصوات بصفة المد التي تعد صفة قوة فيها. والمد كما عر ف ه عبد القاهر : نفس يمتد بعد م ضي نفس الحرف ولذا فإن ه ي عد بمنزلة حرف متحرك )29(. بناء على ذلك يشكل توالي حروف المد في النص انسجام ا نغميا تاما عبر توالي األلفاظ التي ارتبطت به فتتمد د أصوات الشاعر. والمالحظ أن حروف المد من أكثر االصوات حضورا في النص وهي تعب ر عن انفعاالت الشاعر وانشغاالته النفسية وبخاصة عبر األلف لسهولة مخرجه من الحلق فقد ترددت األصوات الممدودة بكثرة في معظم أبيات القصيدة باإلضافة إلى ورود حرف ممدود في آخر كل بيت وإلمتداد الصوت والنفس فضال على الجانب التنظيمي تأثير معنوي فقد يقصد به استطالة اآلهات )الحزن( ومنها : الذ ؤابة باذخ يطاول اعنان السماء بالمناكب الفالة طوال العواقب ذوائب بالعجائب تائب وقور عيون وميض دموعي... وهل م جر ا. و- التجنيس )الجناس( : التجنيس لون من ألوان البديع وهو اتفاق األلفاظ في الحروف أو في بعضها وهو ضرب من ضروب الت كرار ونسلكه فيما يراد بالتكرار من تقوية نغمية لجرس األلفاظ )60(. وهو يساهم بقسط في تكوين مادة الكالم ذي اإليقاع الموسيقي فجانس الشاعر بين : النوى والنوائب )جناس ناقص( وبين : سل ى وسر ى )وهو جناس ناقص أيضا(. ز- الطباق : الطباق والمقابلة من فنون البديع ومحسنات الكالم وهو جمع بين لفظين متقابلين أي : متضادين في المعنى وهو محدود نسبيا في الن ص ونس وق نماذج منه وظف فيها الشاعر الطباق لتقوية الجانب اإليقاعي وارتباطه بالجانب النفسي للشاعر فطابق بين فاتك وأواه وبين راحل وآيب وبين مقيم وذاهب. 110

13 في سيمياء الشعر العربي القديم التحليل النصي لجزء من بائية ابن خفاجة االندلسي خالصة عن الصوت الداخلي : إن ورود هذه الظواهر الصوتية في القصيدة ليس ورود ا اعتباطيا بل له حضوره الوظيفي في تشكيل الجانب اإلبداعي لإليقاع عند الشاعر وكان لتلك الموسيقى الداخلية دور كبير في خلق فضاءات موسيقية ألمت ظروف النفس وتبدالتها فأعطت للن ص نكهة موسيقية خاصة. 2/ الصوت الخارجي - الموسيقى الخارجية : الوزن والقافية دعامتا الصوت الخارجي في الشعر العربي وهما ركنان أساسيان من أركان القصيدة العربية ال ي مكن أن يقوم بناؤها إال عليهما هما حجر األساس في موسيقاها الخارجية التي يقيسها العروض وحده. والقصيدة من الطويل وهو من البحور التي كثر استعمالها في الشعر العربي وهو يتسع لكثير من األغراض ومنها الوصف والحكمة والفخر وهو مزدوج وهو بمقاطعه المزدوجة التفعيلة )فعولن مفاعيلن( ولم يرد في شعر العرب إال تام ا )61(. يوف ر إيقاعات موسيقية شبه متجانسة وطويلة. وقد ذكر النقاد العرب القدماء أن البحور الطويلة ال تستخدم غالبا إال في األغراض الجدية )الحكمة االعتبار الرثاء الوصف..( األمر الذي ينطبق على قصيدتنا. وإلى جانب وحدة البحر هناك وحدة في القافية وقد وردت مركبة أجزاؤها. وروي ها الباء من الحروف المجهورة وحركة المج رى : كسرة وحرف التأسيس ألف وحركة الد خيل كسرة. والقافية هي النغمة التي يجب أن يقفل بها كل بيت. ويزداد هذا في البيت السابع )مؤو ب(. التنغيم الموسيقي والمد الصوتي بالتصريع )65( وكخالصة عن الصوت الخارجي نقول: بأن ه خاضع لخصوصيات القصيدة العربية العمودية وألعرافها الخليلية أي : أن ه يخضع لقاعدة الوحدات الثالث التي تتحكم في الشعر العربي القديم : - وحدة البحر - وحدة القافية - وحدة البناء في شكل عمودي 3- المستوى التركيبي : 5/ التركيب البالغي : أ- األسلوب : األسلوب اصطالح ا هو الطريقة التي يعتمدها األديب في تأليف كالمه للتعبير وهو في عن المعاني الدائرة في نفسه )65(. وهو المذهب من النظم والطريقة فيه )61( أقرب مداه تعامل مع اللغة وفي أبعد مداه تعامل من خالل اللغة مع المجتمع والكون )62(. وقد تنو عت األساليب في األعمال األدبية بتنوع الموضوعات التي تعالجها ففي الشعر عرف العرب أربعة أنواع من األساليب والفنون األدبية التي تنتمي إليها )66(. كما أسلفت هي : األسلوب الجزل واألسلوب السهل واألسلوب السوقي واألسلوب الحوشي ومن ناحية أخرى هناك نوعان أساسيان من األسلوب هما : األسلوب اإلنشائي واألسلوب الخبري. 111

14 بوفالقة سعد وقد كشف االستقراء والتتبع للنص عن وجود ظواهر أسلوبية تتجلى فيما يأتي: - طغى األسلوب الخبري على معظم أبيات القصيدة ألن الشاعر في موقف إخبار ووصف وهو يتحدث عن تجربة تأملية فكرية تجمع بين شعر الطبيعة والوصف وشعر التأمل والحكمة. واألسلوب الخبري في عرف البالغيين القدامى هو الذي يحمل في ثناياه إمكان التصديق والتكذيب. ويقابله األسلوب اإلنشائي وهو عندهم كل كالم ال يحتمل الصدق والكذب لذاته. ويتضم ن األسلوب اإلنشائي في النص على قلته النداء في البيت الثاني عشر واالستفهام في البيت العاشر والثالث عشر وكم الخبرية في البيت السابع والمصدر النائب عن فعل األمر والنداء في البيت الرابع عشر. وما عدا ذلك فأساليب خبرية. - نسجل عدم تكافؤ األسلوبين )الخبري واإلنشائي( حيث هيمن األسلوب الخبري بنسة % 92 تقريبا. - تمركز األسلوب الخبري حول وصف الطبيعة الصامتة والتأمل. - اجتناب الشاعر ألساليب : النهي واألمر والقسم. - تستقر القصيدة داخل بنية أسلوبية مغلقة إذ يفتتحها األسلوب الخبري ويختتمها في الوقت نفسه. ب- الصورة الشعرية: تشكل الصورة الشعرية أبرز ظاهرة أسلوبية طبعت نص ابن خفاجة باعتبارها تجسيد ا وتصويرا لرؤية رمزية للمعنى المتضمن في األلفاظ. ولقد تبين من خالل االستقراء الفاحص للنص أن أبرز الصور الشعرية وأكثرها انتشارا في الن ص هي تلك التي اعتمدت على االستعارة فنحن ال نكاد نجد بيتا واحد ا عاريا منها ولعل أجمل ما وفق إليه الشاعر هو تشخيص الجبل فجعله طم اح ا يطاول أعنان السماء )البيت األول( ويس د مهب الريح ويزحم بمنكبيه النجوم )البيت الثاني( وصو ره مهيبا جليال وقور ا مطرق ا )البيت الثالث( وجعله شيخ ا معم م ا )البيت الرابع( ويفكر وينطق )البيت الخامس والسادس(...ونسم ي هذا النوع من الصور استعارات متعد دة أو الخيال المؤلف ألن ه يؤل ف بين مناظر مختلفة. كما اعتمد على الصورة التشبيهية حين جمع بين مجموعة من الصور االستعارية والتشبيهية في سياق واحد وعلى أشكال متعددة ومتعلقة كل ها بالجبل فخلق جو ا خياليا خاصا كما هو الحال في البيت الثالث. وجمع أيضا من الصور االستعارية والكنائية في البيت الثاني معتمدا في بنائها على الطبيعة الصامتة فالبيت باإلضافة بين الصور االستعارية كناية عن ضخامة الجبل وعلو ه. إن هيمنة االستعارة على أنماط الص ورة الشعرية يعكس أهمية هذه الصورة في شعر ابن خفاجة وعمقها أل ن االستعارة وجه بالغي تنتقل به داللة اللفظ الحقيقية إلى داللة أخرى ال تتناسب مع األخرى إال من خالل تشبيه مضمر في الفكر وهي صورة مقتضبة من صور التشبيه )61(. 112

15 في سيمياء الشعر العربي القديم التحليل النصي لجزء من بائية ابن خفاجة االندلسي 2/ التركيب النحوي : أ- طبيعة الجمل:تهيمن الجملة الفعلية على الجملة االسمية فقد بلغ عددها ثالثا وثالثين جملة مقابل عشر جمل اسمية. ب- طبيعة األفعال: معظم األفعال ماضية فقد استعمل ابن خفاجة في قصيدته ثالثة وعشرين فعال ماضيا وعشرة أفعال مضارعة توزعت بين ثمانية عشر فعال معتال وخمسة عشر فعال صحيحا. وخلت القصيدة من أفعال األمر. ويعزى طغيان الجملة الفعلية الماضية في النص إلى أن الشاعر يتحد ت عن أحداث ول ت بأسلوب قصصي على لسان الجبل. كما يدل على حركية الن ص وداللته على التحول من حال إلى حال. ج- طبيعة الضمائر : يشتمل الن ص على الضمائر الثالثة المتداولة )المخاطب المتكلم- الغائب( مع هيمنة ملحوظة لضمير الغائب وال شك أن لهذه الهيمنة عالقة معينة مع زمن األحداث ومع مجهولية بعض أشخاص القصيدة ما دام ضمير الغائب هو ضمير الالشخص كما ذهب إلى ذلك بعض اللسانيين )65(. خالصة: هذه إحدى محاوالتنا التي نسعى من خاللها إلى تجديد القراءة لنصوص من الشعر العربي القديم وهي في االصل تجربة قد مناها لطلبتنا تدريبا لهم على تحليل النصوص القديمة بمناهج قديمة ومعاصرة في آن. وكان في منطلق هذه التجربة ثلة من الدارسين المغاربة الذين حافظوا على المعايير القديمة وأفادوا من المناهج المعاصرة وفي مقدمتهم محمد مفتاح بتحليله الشهير لنونية الرندي في كتابه الموسوم ب : في سمياء الشعر القديم وعبد الرحيم الرحموني ومحمد بوحمدي في تحليلهما اللغوي األسلوبي لنصوص من الشعر القديم ومحمد العمري في اتجاهات التوازن الصوتي في الشعر العربي وغيرهم. وكذلك مجلة دراسات سميائية التي يصدرها محمد العمري وحميد لحمداني بمدينة فاس بالمغرب. فقد ألهمنا هؤالء ثم انقطعوا عن ا وبقي نص ابن خفاجة بنوعيته الفريدة يتحدى وبقينا في حوار معه هذه نتائجه )69(. الهوامش والمراجع انظر عبد القاهر الجرجاني : دالئل اإلعجاز) تصحيح حمد رشيد رضا( مكتبة القاهرة انظر المصنف نفسه: أسرار البالغة )تحقيق:د.محمد عبد المنعم خفاجي ود.عبد العزيز شرف( دار الجيل بيروت ط انظر الزمخشري: الكشاف عن حقائق غوامض التنزيل دار الكتاب العربي بيروت ط اظر إبن قيم الجوزية: بدائع الفوائد )5-1( دار الكتاب العربي بيروت لبنان. انظر د. عبد الرحيم الرحموني ود.محمد بوحمدي: التحليل اللغوي األسلوبي )سلسلة األسلوبية في خدمة التراث ) ج 5 ص: 2 طبعة فاس المغرب

16 و 1 بوفالقة سعد انظر محمد مفتاح: في سيمياء الشعر القديم «دراسة نظرية وتطبيقية» دار الثقافة الدار البيضاء المغرب د.عبد االرحيم الرحموني و د. محمد بوحمدي :المرجع السابق ) 5(. محاضرات قدمها لطلبة الماجستير سنة 1951 بقسم اللغة العربية جامعة عنابة. عبد الحيم الرحموني ومحمد بوحمدي: المرجع السابق ج 1 ص :2. المرجع نفسه والصفحة نفسها. ش قر: جزيرة باألندلس قريبة من شاطبة وبينها وبين بلنسية ثمانية عشر ميال )أنظر الحميري : صفة جزيرة األندلس م نتخب ة من كتاب الر وض المعطار في خبر االقطار ص : 105 ع ني بنشرها المستشرق الفرنسي ليفي بروفنسال(. د.عمر فروخ : تاريخ األدب العربي ج 2 ص: راجع ترجمته ومختارات من شعره في : الذ خيرة البن بسام )ت: د.إحسان عباس( ق 5 م 5 ص: 211 وما بعدها. وقالئد العقيان للفتح بن خاقان ق 1 ص : 159 وما بعدها )طبعة األردن( والمغرب البن سعيد ج 5 ص : 561 وما بعدها ووفيات األعيان البن خلكان ج 1 ص 26 ومابعدها. و الرايات إلبن سعيد ص: ونفح الطيب للمقرى صفحات متفرقة )أنظر الفهرس(. والخريدة لألصفهاني ق 5 ص : 111 وما بعدها. وق 5 ص : 215 وما بعدها. د.عمر فروخ : المرجع السابق ص : 519. الديوان ص : 111 دار بيروت للطباعة. ابن بسام : الذخيرة ق 5 م 1 ص : 251. انظر الديوان ص : 15. ابن بسام : الذخيرة )ت: د.إحسان عباس( ق 5 م 1 ص: 251 الدار العربية للكتاب ليبيا - تونس األرعن : األهوج في منطقه ويقال : جيش أر عن : عظيم جر ار أو مضطرب لكثرته ور ج ل أر ع ن : طويل األنف جمع : ر ع ن وهنا : الجبل الطويل الشديد النتوء. المناكب : جمع منكب : وهو مجتمع راس الكتف بالعضد. يلوث : يلف ويعصب ذوائب : أطراف. أصخت : أصغيت واستمعت ليل الس رى : أي استمر يحدثني طول الليل. األو اه : هنا التائب الراهب الذي يتأو ه من ذنوبه و يتعب د في الجبل. تبت ل : تنسك وانقطع إلى العبادة. الم د ل ج : السائر في الليل أو السائر من أو ل الليل إلى آخره. المؤو ب : الراجع العائد أو الذي يسير جميع النهار. قال : نام القيلولة. ومطي : جمع مفرده مطية : من الدواب ما يمتطى. الن كب : جمع نكباء : وهي الريح ت ه ب بين مهب الريحين أو هي الريح الشديدة. معاطفي: جوانبي. خضر البحار: المراد بها : السحب. ريح الن وى : ريح الفراق. خفق أيكي : تحرك اشجاري واهتزازها. واأليك : جمع أيكة : الشجر الكثيف الملتف. رجفة األضلع : اضطرابها : الورق : جمع ورقاء : وهي الحمامة. غي ض الس لوان : نق ص ه وقل له وغي ض أيضا : غور جعله ينصب. نزفت دموعي : سكبت ها بكثرة. أرعى الكواكب : أبيت ساهر ا أرقبها. البيت من كالم الجبل ومواله : هو هللا جل وعال. سر ى : بد د الحز ن وأبعد الهموم. شجا : أحزن. نك بت عنه : م لت عنه وانصرفت. الطية : الحاجة والقصد ووجهة المسافر وهنا بمعنى السفر ومن في "من م قيم" زائدة أو بيانية أي : فإن ا من بين مقيم وهو أنت وذاهب وهو نحن. انظر محمد الطيب وإبراهيم عبد الرحيم : تاريخ األدب والنصوص األدبية ص : 155. والدكتور جودت الر كابي في األدب األندلسي ص :

17 في سيمياء الشعر العربي القديم التحليل النصي لجزء من بائية ابن خفاجة االندلسي انظر الدكتور محمد هيكل : قصائد أندلسية دارسة أدبية ص : 61 مكتبة الشباب القاهرة. انظر الديوان ص : 15 )ط. دار بيروت(. انظر ابن بسام : المصدر السابق ص : 251. اختلفت اآلراء حول عدد األبيات التي يجب أن تتوفر في النص ليصبح قصيدة أو مقطعة أو أبياتا فابن رشيق يقول : إن ه إذا بلغت األبيات سبعة فهي قصيدة ولهذا كان اإليطاء بعد سبعة أبيات غير معيب عند أحد من الناس... ومن الناس من ال يعد القصيدة إال ما بلغ العشرة وجاوزها ولو ببيت واحد. أم ا الف ر اء ف ذه ب إلى أن القصيدة ما بلغت العشرين بيت ا فأكثر... ولكن ابن جني يرى أ ن القصيدة ما جاوزت أبياتها الخمسة عشر وما دون ذلك قطعة. ويذهب األخفش إلى أن القصيدة ما كانت على ثالثة أبيات. أما نحن فنرجح رأي ابن رشيق الذي حدد القصيدة بسبعة أبيات ألن اإليطاء بعد سبعة أبيات غير معيب. )انظر ابن رشيق : العمدة ج 1 ص و الباقالني : إعجاز القرآن ص: 521 طبعة دار المعارف. وابن منظور: لسان العرب مادة : قصد(. قسم حازم القرطاجني القصائد إلى نوعين : بسيط ومركب فيرى أن القصيدة المركبة هي التي يشتمل الكالم فيها على غرضين مثل أن تكون مشتلمة على نسيب ومدح.. وهذا أشد موافقة للن فوس... أم ا القصيدة البسيطة فهي التي تكون مدح ا صرف ا أو رثاء صرفا... )ا نظر : حازم القرطاجني : منهاج البلغاء وسراج األدباء ص : دار الغرب اإلسالمي بيروت )1956 صفي الدين الحلي : العاطل الحالي والمرخص الغالي تحقيق : د.حسين نصار ص : 05 الهيئة المصرية العامة للكتاب القاهر و اإلبشيهي :المستطرف في كل فن مستظرف ج 5 ص : 501 القاهرة 1552 ه. الدكتور أحمد هيكل : المرجع السابق ص : 15. انظر : محمد الطيب وإبراهيم عبد الرحيم : المرجع السابق ص : 155. استعنا في شرح المعاني بكتاب الدكتور أحمد هيكل : المرجع السابق ص : 11 وما بعدها. وكتاب محمد الطيب وابراهيم عبد الرحيم : المرجع السابق ص : 152 وما بعدها. انظر الدكتور أحمد هيكل : المرجع السابق ص : 50. انظر الدكتور أحمد يوحاقة : البالغة والتحليل األدبي ص : 556 وما بعدها دار العلم للماليين بيروت. انظر محمد الطيب وابراهيم عبد الرحيم : المرجع السابق ص : 151. انظر عن الخيال المؤلف : أحمد امين : النقد األدبي ج 1 ص : 10. انظر الدكتور عبد العزيز عتيق : في النقد األدبي ص : 125 ومابعدها والدكتور سعد بوفالقة: أشعار النساء في صدر اإلسالم والعصر األموي) رسالة دكتوراه دولة ) مودعة بمكتبة جامعة الجزائر ص: د.منجد مصطفى بهجت: إبن خفاجة األندلسي والنقد األدبي حولية كلية اإلنسانيات والعلوم االجتماعية العدد )التاسع عشر( سنة 1996 ص: 61. انظر P:39 /E.G.C.MEZ.POEMAS ARABIOGO ANDALUCES إقتبسه الدكتور أحمد هيكل في المرجع السابق ص: 55. وقد أستعنت في هذه المناهج بكتاب محمد الهادي الطرابلسي : خصائص األسلوب في الشوقيات ص : 51 وما بعدها منشورات الجامعة التونسية 1951 وكتاب محمد مفتاح : في سيمياء الشعر القديم «دراسة نظرية تطبيقية» دار الثقافة الدار البيضاء- المغرب طبعة ومجلة دراسات سميائية تصدر بمدينة فاس بالمغرب العدد وع 5 55 و ع : ومحاضرات األستاذ توفيق بكار قد مها لطلبة الماجستير بجامعة عنابة سنة وكتاب الدكتور محمد مرتاض : مفاهيم جمالية في الشعر القديم... ديوان المطبوعات الجامعية الجزائر وكتاب الدكتورعبد الرحيم الرحموني والدكتور محمد حمدي :المرجع السابق. وكتاب محمد حمود 115

18 بوفالقة سعد : تدريس األدب استراتيجية القراءة واإلقراء الدار البيضاء المغرب وكتاب األستاذ حسن جالب : الدولة الموحدية أثر العقيدة في األدب منشورات الجامعة المغرب 1955 وغيرها. ا نظر يوري لوتمان ص : اقتبسه محمد مفتاح في كتابه : في سيمياء الشعر القديم ص :.15 استعنت في هذا المنهج باألستاذ توفيق بكار المرجع السابق. سورة عبس اآلية: 51. الحروف الم ج ه ورة تسعة عشر حرفا وهي : )ء- ا ع غ ق ج ي ط د ز ظ ذ ب م و ض ل ن- ر( والعشر الباقية مهموسة وهي : )ه ح خ ك س ش ت ص ث ف(. وقد عر ف عبد القاهر الجرجاني المجهور بقوله: هو«أن ه حرف أشبع اإلعتماد في موضعه و منع النفس ان يجري معه حت ى ينقضي اإلعتماد ويجري الصوت». أما المهموس فهو» حرف اضعف اإلعتماد في موضعه حتى جرى معه النفس». انظر عبد القاهر الجرحاني : المقتصد في شرح اإليضاح والتكملة )ميكر وفيلم بجامعة الدول العربية األسكولاير رقم 11( ج 5 ورقة : 551. اقتبسه د.تامر سلوم في كتابه: نظرية اللغة والجمال في النقد العربي ص : دار الحوار الالذقية سورية د.محمد مرتاض : مفاهيم جمالية في الشعر العربي القديم ص : 112 ديوان المطبوعات الجامعية الجزائر وقسم عبد القاهر الجرجاني من جهة أخرى الحروف إلى ثالثة أقسام : الشديدة والرخوة والمعتدلة. فالحروف الشديدة ثمانية وهي: )ء ق ك ج ط د ت ب(. ومابين الشدة والرخاوة ثمانية أيضا وهي : )ا ع ي ل ن ر م و(. وباقيها )ه ح غ خ ش ض ص س ز ص ذ ث ف( هي الرخوة وعددها ثالثة عشر حرفا. ومعنى الشديد أن ه حرف صلب قوي ال يجري الصوت فيه. )انظر : عبد القاهر الجرحاني : المصدر السابق : ص 551. اقتبسه د.ثامر سلوم : المرجع السابق ص 11( الغ نة : )م ن( ويقصد بهذه الصفة أن ك ال من هذين الصوتين إذا كان مشكال بالسكون فإن ه يتأثر بالصوت الذي يجاوره فيخفى معه أو يفنى فيه مع بقاء غنة تشعر بوجوده أو صوت أنفي يدل عليه ويحول بينه وبين فنائه في غيره من األصوات )انظر المصدر السابق ج 5 ص : (. د.عبد الكريم الباقي : دراسات فنية في األدب العربي ص : 555 طبعة دمشق عبد القاهر الجرجاني : المصدر السابق ص : 550. د. ماهر مهدي هالل : جرس األلفاظ وداللتها في البحث البالغي والنقدي ص : 510 دار الرشيد للنشر العراق الطرابلسي : المرجع السابق ص 55. التصريع هو اتفاق نهاية الشطرين : األول والثاني بحرف واحد وحركة واحدة. الدكتور أحمد ابو حاقة : البالغة والتحليل االدبي ص : 509 دار العلم للماليين بيروت. عبد القاهر الجرجاني : دالئل اإلعجاز ص : 561 طبعة المنار مصر. األستاذ توفيق بكار : المرجع السابق ص : 1. الدكتور أحمد أبو حاقة : المرجع السابق ص : 510. عبد القاهر الجرجاني : أسرار البالغة ص : 55. انظر محمد حمو د : المرجع السابق ص 111. انظر توفيق بكار : جدلية االنكشاف واالحتجاب مقال منشور بمجلة الحياة الثقافية التونسية العدد 51 سنة 1951 ص : 15 وما بعدها

Los Atributos positivos de Dios

Los Atributos positivos de Dios La Doctrina del Islam Los Atributos Divinos Los Atributos positivos de Dios Después de que quedó en claro la división de los Atributos divinos en positivos y negativos, y en esenciales y de acción, debemos

Más detalles

Las mil y una horas de árabe.

Las mil y una horas de árabe. A. 1.2. HORAS 39-40 ÁRABE العربية ÁRABE Las mil y una horas de árabe. Horas 39-40. En la calle Alcalá. Expresión escrita- Conversación. La frase nominal. A.N.R. 221 KARIMA RIMAAL- C.RUIZ, de la SEEA (Sociedad

Más detalles

Los 40 Hadices del Imâm Al-Nawawî

Los 40 Hadices del Imâm Al-Nawawî Los 40 Hadices del Imâm Al-Nawawî األربعون النووي ة Nota Hadiz 1º Relato el Emir de los creyentes Abu Hafs 'Umar Ibn al Jattab -que Dios esté complacido con él-: He oído al Mensajero de Dios -la paz y

Más detalles

Por qué estudiamos árabe

Por qué estudiamos árabe 2011 2012 العربية ÁRABE Las mil y una horas de árabe. Hora 7: Conversación: soy, estoy. El artículo ante las consonantes dentales. Caligrafía árabe y algunos números y cifras. Por qué estudiamos árabe

Más detalles

Las mil y una horas de árabe.

Las mil y una horas de árabe. A. 1.2. HORA 58. ÁRABE العربية ÁRABE Las mil y una horas de árabe. Hora 58. Conversación: No tengo reloj. Qué hora es ahora? Palabras en contexto. hora. = El reloj y la الساعة.. 301 KARIMA RIMAAL- C.RUIZ.-

Más detalles

Nisaab Nasiratul-Ahmadiyya.

Nisaab Nasiratul-Ahmadiyya. بسن الله الزحین الزحوي Nisaab Nasiratul-Ahmadiyya. España 2011/2012 CONTENIDO: Miyar-e-Awal Primer semestre Miyar-e-Awal Segundo Semestre Miyar-e-Doum Primer semestre Miyar-e-Doum Segundo semestre Miyar-e-Soum

Más detalles

Jacob Xalabín. Presentación y traducción al árabe de Mourad Kacimi. Colección

Jacob Xalabín. Presentación y traducción al árabe de Mourad Kacimi. Colección Jacob Xalabín Presentación y traducción al árabe de Mourad Kacimi Colección Clásicos del Mediterráneo Instituto Egipcio de Estudios Islámicos - IVITRA ISBN 7ö-ÖM-Bbö-lL25-2 788426 Jacob Xalabín Presentación

Más detalles

El Kitāb al-ŷāmi f ī l-ašriba wa-l-ma āŷin (Libro que reúne los jarabes y electuarios)

El Kitāb al-ŷāmi f ī l-ašriba wa-l-ma āŷin (Libro que reúne los jarabes y electuarios) El Kitāb al-ŷāmi f ī l-ašriba wa-l-ma āŷin (Libro que reúne los jarabes y electuarios) RECETA nº 58 - TRIACA MITHRIDATUM (perteneciente a los grandes electuarios) esmeralda.deluis@hotmail.com Colección:

Más detalles

ÁRABE Las mil y una horas de árabe.

ÁRABE Las mil y una horas de árabe. Las mil y una horas de árabe. 2011-2012 2011-2012 Hora 12: Las hojas de Las mil y una horas de árabe. Nº 2. L KARIMA RIMAL- C. RUIZ ( de la Sociedad Española de Estudios Árabes ( SEEA). Se autoriza el

Más detalles

Por qué estudiamos árabe

Por qué estudiamos árabe Por qué estudiamos árabe ل م ا ن د ر س ٱ ل ع ر ب ي ة Estudiamos y enseñamos árabe porque nos gustan los idiomas, nos gusta comunicarnos con la gente, y nos interesa la cultura árabe islámica, que es una

Más detalles

TIEMPO Y ASPECTO EN LA LENGUA ÁRABE Time and verb tenses in Arabic language

TIEMPO Y ASPECTO EN LA LENGUA ÁRABE Time and verb tenses in Arabic language Time and verb tenses in Arabic language Akram Jawad THANOON akram@ugr.es Universidad de Granada BIBLID [0544-408X]. (2017) 66; 291-313 Resumen: Traducción del árabe del apartado al-zaman wa-l-ŷiha de la

Más detalles

Las mil y una horas de árabe.

Las mil y una horas de árabe. A. 1.2. HORAS 53-54. ÁRABE العربية ÁRABE Las mil y una horas de árabe. Horas 53-54. Vocabulario básico y otro vocabulario. Usos de ي و ن م ه en composición de palabras. هي م ن و 283 KARIMA RIMAAL- C.RUIZ,

Más detalles

Introducción del autor

Introducción del autor 1 Introducción del autor Alabado sea Al-Lah, solo a El le adoramos, le pedimos ayuda, perdón, y protección de todo mal que venga de nosotros y de todas nuestras malas acciones. A quien Al-Lah ha guiado

Más detalles

Por qué estudiamos árabe

Por qué estudiamos árabe 2011-2012 Por qué estudiamos árabe العربية ÁRABE ل م ا ن د ر س ٱ ل ع ر ب ي ة Las mil y una horas de árabe. Hora 27. Me interesa la gramática. Estudiamos y enseñamos La árabe frase. porque La escritura.

Más detalles

العربية ÁRABE تحيات. Saludos A Hora 62: Tres refranes de primavera. Y un poema a la tierra de Fadua Tuqán. Tierra y país.

العربية ÁRABE تحيات. Saludos A Hora 62: Tres refranes de primavera. Y un poema a la tierra de Fadua Tuqán. Tierra y país. A. 1.2. ÁRABE امطار مرة شمس,و مرة اذار االنسان- يحي نيسان مطر - مبلول اخره و ناشف اوله ايلول تهون- ÁRABE الشتاء العربية بعد كانون في اذار يتساوى الليل مع النهار- في كانون ريح في بيتك و كثر زيتك- - ربيع

Más detalles

Los proverbios árabes clásicos más usados

Los proverbios árabes clásicos más usados Los proverbios árabes clásicos más usados The most commonly used classical Arabic proverbs Ahmed-Salem OULD MOHAMED BABA Universidad Complutense de Madrid aouldmoh@filol.ucm.es Recibido: febrero 2012 Aceptado:

Más detalles

La Eternidad del Ser Humano

La Eternidad del Ser Humano La Eternidad del Ser Humano Introducción Preparado por Centro Islámico de Inglaterra (Londres) Traducido del persa por Shaij Feisal Morhell Tratar el tema de la Resurrección del ser humano, en realidad,

Más detalles

Un Ramo de Flores del Jardín de las Tradiciones del Profeta y Ahlul Bait (P)

Un Ramo de Flores del Jardín de las Tradiciones del Profeta y Ahlul Bait (P) Un Ramo de Flores del Jardín de las Tradiciones del Profeta y Ahlul Bait (P) Compilado por: Aiatul lah Saîîed Kamâl Faqîh Imânî Traducido por: Shaij Feisal Morhell Publicado por: Centro de Investigación

Más detalles

El Corán en el Islam Por: Al.lamah Tabataba i

El Corán en el Islam Por: Al.lamah Tabataba i En el Nombre de Dios, El Clemente, El Misericordioso El Corán en el Islam Por: Al.lamah Tabataba i El Corán en el Islam Por: Al.lamah Tabataba i Preparación: Mezquita At-Tawhid, Buenos Aires, Argentina

Más detalles

LA IMAGEN ESTEREOTIPADA DE LA MUJER EN LA POESÍA ÁRABE: TRADUCCIÓN Y ESTUDIO

LA IMAGEN ESTEREOTIPADA DE LA MUJER EN LA POESÍA ÁRABE: TRADUCCIÓN Y ESTUDIO LA IMAGEN ESTEREOTIPADA DE LA MUJER EN LA POESÍA ÁRABE: TRADUCCIÓN Y ESTUDIO Ziyad Mohammad Gogazeh, PhD Ahmad Husein Al-Afif, PhD The University of Jordan Abstract This article is regarded as ratification

Más detalles

Islam y Occidente: puntos de encuentro y puntos de diferencia La Comunidad musulmana en España como ejemplo Ponente: Abdallah M. A.

Islam y Occidente: puntos de encuentro y puntos de diferencia La Comunidad musulmana en España como ejemplo Ponente: Abdallah M. A. Islam y Occidente: puntos de encuentro y puntos de diferencia La Comunidad musulmana en España como ejemplo Ponente: Abdallah M. A. Mhanna A- Recuperar la confianza entre el mundo musulmán y el mundo occidental..

Más detalles

Cuentos y Relatos Árabes Tradicionales

Cuentos y Relatos Árabes Tradicionales Cuentos y Relatos Árabes Tradicionales Zeinab Shawky Sayed Arabierako Lektorea / Lectora de Árabe Laburpena Arabiar literaturaren barnean, nabarmentzekoa da arabiar ipuin herrikoia. Belaunaldiz belaunaldi

Más detalles

ف هرس. Autor: Enrique Figueredo Cruzata Copyright

ف هرس. Autor: Enrique Figueredo Cruzata Copyright م ختص ر نحوي الجزء 1 ف هرس 1- جمع المو نث السالم regular Plural femenin -2 المثنى في حالاته آلها.. cass El dual en tds sus 3- حروف الجر.. Prepsicines 4- جمع المذ آر السالم... regular Plural masculin -5

Más detalles

La abreviatura (s.a.s.) debe leerse sallà llâhu aláihi wa sállam, bendición y saludo dirigidos al Profeta cada vez que se le menciona.

La abreviatura (s.a.s.) debe leerse sallà llâhu aláihi wa sállam, bendición y saludo dirigidos al Profeta cada vez que se le menciona. SISTEMA DE TRASCRIPCIÓN Vocales: a, i, u. El alargamiento se señala con un acento circunflejo (â, î, û). Las consonantes se pronuncian como en castellano (incluyendo la j y la z). La h es aspirada. Las

Más detalles

Árabe de cada día. Árabe de cada día. La manera más sencilla de iniciarse en la lengua árabe. Incluye CD mp3 + audio. Incluye CD mp3 + audio

Árabe de cada día. Árabe de cada día. La manera más sencilla de iniciarse en la lengua árabe. Incluye CD mp3 + audio. Incluye CD mp3 + audio Árabe de cada día Incluye CD mp3 + audio Árabe de cada día El libro incluye: Una breve historia de la Aprende sin esfuerzo y sin estrés cuando y donde quieras: en el coche, en el tren, en casa... Ideal

Más detalles

Valencia, 30 de abril y 1 de mayo 2016, en Olympia Hotel, Events Alboraya

Valencia, 30 de abril y 1 de mayo 2016, en Olympia Hotel, Events Alboraya PROGRAMA DEL CONGRESO NACIONAL DE LA FEDERACION ESPAÑOLA DE ENTIDADES RELIGIOSAS ISLAMICAS (FEERI) 2016 Valencia, 30 de abril y 1 de mayo 2016, en Olympia Hotel, Events Alboraya LEMA: HACIA UNA SOCIEDAD

Más detalles

GUÍA DIDÁCTICA.

GUÍA DIDÁCTICA. BASMA INICIAL-guia y cuaderno:basma 19/9/11 13:13 Página 2 GUÍA DIDÁCTICA www.akaleducacion.com Diseño interior: RAG Diseño de cubierta: Sergio Ramírez Ilustraciones: Pablo Álvarez Rosendo Revisión pedagógica:

Más detalles

Los Celos y la Envidia

Los Celos y la Envidia Los Celos y la Envidia Por Sheikh Saalih Ibn Fawzaan al-fawzaan Traducción y edición: Nur ud-din al-isbani www.ummah-islamica.com Contáctenos en: info@ummah-islamica.com بسم اهلل الرحمن الرحيم Las alabanzas

Más detalles

ÍNDICE. Resumen... página 2

ÍNDICE. Resumen... página 2 ÍNDICE Resumen... página 2 Contenido 1. Introducción. página 5 1.1. Qué se entiende por inmigración?... página 5 1.2. Inmigración legal e ilegal. página 7 1.3. La inmigración en España página 11 1.4. Formación

Más detalles

TASYĪR Y PROYECCIÓN DE RAYOS EN TEXTOS ASTROLÓGICOS MAGREBÍES

TASYĪR Y PROYECCIÓN DE RAYOS EN TEXTOS ASTROLÓGICOS MAGREBÍES TASYĪR Y PROYECCIÓN DE RAYOS EN TEXTOS ASTROLÓGICOS MAGREBÍES Título de la tesis: Tasy r y proyección de rayos en textos astrológicos magrebíes Departamento responsable del programa de doctorado: Filología

Más detalles

Sura al Fatiha Explicación

Sura al Fatiha Explicación Sura al Fatiha Explicación Sura al Fatiha fue revelada en Mecca antes de la emigración a Medinah, es la quinta sura revelada en cronología pero la primera en ser revelada de forma completa. Sura al Fatiha

Más detalles

Literatura oral argelina: reflexión sobre un proceso de traducción 1

Literatura oral argelina: reflexión sobre un proceso de traducción 1 S. HADJ ALI MOUHOUB, «LITERATURA ORAL ARGELINA» BLO, 5 (2015), PP. 35-44. ISSN: 2173-0695 Literatura oral argelina: reflexión sobre un proceso de traducción 1 Souad HADJ ALI MOUHOUB ABSTRACT: El proceso

Más detalles

El Islam y la Esclavitud; El Islam Ataca la Esclavitud

El Islam y la Esclavitud; El Islam Ataca la Esclavitud El Islam y la Esclavitud; El Islam Ataca la Esclavitud Al lâmah Saîied Said Ajtar Rizvî Traducido del inglés por: Javier (Abdul Karim) Orobio El Islam Ataca la Esclavitud Por lo general el Islam siempre

Más detalles

Ó 2 ^= Al-birka A1 -, Iniciación a la escritura árabe. Aguilar Cobos, J. David. García Castillo, Alejandro. Palas Sánchez, Sergio.

Ó 2 ^= Al-birka A1 -, Iniciación a la escritura árabe. Aguilar Cobos, J. David. García Castillo, Alejandro. Palas Sánchez, Sergio. Ó 2 ^= Al-birka A1 -, Iniciación a la escritura árabe. Aguilar Cobos, J. David. García Castillo, Alejandro. Palas Sánchez, Sergio. Ó 2 ^ Al-birka A1 -, Iniciación a la escritura árabe. Autores: Aguilar

Más detalles

Doce Noches y Laylâ. Ángel Pascual Rodrigo

Doce Noches y Laylâ. Ángel Pascual Rodrigo Doce Noches y Laylâ Ángel Pascual Rodrigo ١٢ ل ي ل ة و ل ي لى GOBIERNO DE LAS ILLES BALEARS COORDINACIÓN CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN Y CULTURA Mª Antonia Cantarellas Socias Carlos Varona Narvión Consejera

Más detalles

Cuidado de los deseos e importancia del matrimonio

Cuidado de los deseos e importancia del matrimonio Cuidado de los deseos e importancia del matrimonio Alabado sea Alá, lo elogiamos y en Él nos refugiamos, a Él le pedimos que nos perdone y guíe, nos refugiamos en Él del mal de nuestro ser y de nuestras

Más detalles

LA LÁMPARA DE LA MEZQUITA MAYOR DE LA ALHAMBRA Mariana Kalaitzidou

LA LÁMPARA DE LA MEZQUITA MAYOR DE LA ALHAMBRA Mariana Kalaitzidou Pieza del Mes en el Museo de la Alhambra - 2011 JULIO LA LÁMPARA DE LA MEZQUITA MAYOR DE LA ALHAMBRA Mariana Kalaitzidou Ed.: Purificación Marinetto Sánchez M. Kalaitzidou - La lámpara de la mezquita mayor

Más detalles

El papel de la traducción en el tejido del pensamiento árabe de la Nahḍa

El papel de la traducción en el tejido del pensamiento árabe de la Nahḍa El papel de la traducción en el tejido del pensamiento árabe de la Nahḍa Autor: Abdallah Tagourramt El Kbaich Directora: Dra. Mònica Rius Piniés Septiembre 2014 Agradecimiento Llevar a cabo este trabajo

Más detalles

Alatul! A1.1. Iniciación a la lengua árabe. Herder

Alatul! A1.1. Iniciación a la lengua árabe. Herder بكتوريا ا غيلار ميغيل ا نخيل مانثانو خيسوس ثانون على طول! مقدمة ا لى اللغة العربية Alatul! Iniciación a la lengua árabe A1.1 Herder Este libro se ha realizado gracias a la ayuda de los siguientes proyectos

Más detalles

La Constitución Española

La Constitución Española 1 1 La Constitución Española 2ª edición (incluye la reforma de septiembre de 2011) Traducida al árabe por Mourad Zarrouk La Constitución Española 2ª edición (incluye la reforma de septiembre de 2011) Traducción

Más detalles

EDUCACIÓN PRIMARIA SEGUNDO CICLO

EDUCACIÓN PRIMARIA SEGUNDO CICLO C O L EGIO ESPAÑOL «LUIS VIVES» DE LARACHE PROYECTO CURRICULAR EDUCACIÓN PRIMARIA SEGUNDO CICLO 127 ÁREA DE LENGUA EXTRANJERA FRANCÉS 1. OBJETIVOS Al finalizar el segundo ciclo de Educación Primaria, se

Más detalles

Gramática árabe comentada. Autor: Morales Delgado, Antonio. Coordinación editorial y redacción: Albujayra SL.

Gramática árabe comentada. Autor: Morales Delgado, Antonio. Coordinación editorial y redacción: Albujayra SL. Gramática árabe comentada باب اللغة العربي ة: قواعد النحو Autor: Morales Delgado, Antonio. Coordinación editorial y redacción: Albujayra SL. Diseño, maquetación y edición: Albujayra SL. Colaboradores:

Más detalles

14 ح Ministerio De Educación Y Enseñanza Examen De Estudios Secundarios Generales, 2014

14 ح Ministerio De Educación Y Enseñanza Examen De Estudios Secundarios Generales, 2014 ر وجع ومطابق لألصل اليدوى وي طبع على مسئولية اللجنة الفنية التوقي ع التاريخ االسم التوقيع التاريخ ا االسم تابع أول ث.ع.ع / 14 ح 14 ح {265} ث.ع.ع / أول REPÚBLICA ÁRABE DE EGIPTO 2 Ministerio De Educación

Más detalles

ISIS Y EL CALIFATO ISLÁMICO. Compilación de textos del Dr. Sheikh Muḥammad Ibn Umar Ibn Sālim Bazmūl

ISIS Y EL CALIFATO ISLÁMICO. Compilación de textos del Dr. Sheikh Muḥammad Ibn Umar Ibn Sālim Bazmūl ISIS Y EL CALIFATO ISLÁMICO Compilación de textos del Dr. Sheikh Muḥammad Ibn Umar Ibn Sālim Bazmūl Traducido y compilado por: Ibrāhīm Bou Editado por: Nūr ud-dīn al-isbanī Ummah Islámica www.ummah-islamica.com

Más detalles

La Traducción De La Argumentación En El Texto Periodístico Español/Árabe Y La Aplicación De Las Técnicas Específicas De Traducción

La Traducción De La Argumentación En El Texto Periodístico Español/Árabe Y La Aplicación De Las Técnicas Específicas De Traducción La Traducción De La Argumentación En El Texto Periodístico Español/Árabe Y La Aplicación De Las Técnicas Específicas De Traducción Dr. Moulay-Lahssan Baya E. PhD Universidad de Granada, Spain doi: 10.19044/esj.2016.v12n26p73

Más detalles

Los versos más famosos del español asistidos en árabe

Los versos más famosos del español asistidos en árabe Los versos más famosos del español asistidos en árabe Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Escribir, por ejemplo: La noche está estrellada, y tiritan, azules, los astros, a lo lejos. El viento

Más detalles

Las fuentes de la Legislación Islámica y el Hadîz

Las fuentes de la Legislación Islámica y el Hadîz Publicado en Books on Islam and Muslims Al-Islam.org (https://www.al-islam.org) Inicio > Cuestiones sobre las Ramas del Islam: El Hadîz, el Iÿtihâd y el Fiqh > Las fuentes de la Legislación Islámica y

Más detalles

AUTOMATIC CHRONOGRAPH

AUTOMATIC CHRONOGRAPH www.luminox.com 7 6 1 1 3 8 2 2 7 7 3 7 4 GGM.L010 Ed. 05.15 AUTOMATIC CHRONOGRAPH INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES USE FOR SERIES 1860, 1180, 9080, 5260, 9460 KEY 60 A+C

Más detalles

Testamento y compraventa en Toledo (años 1214 y 1215)

Testamento y compraventa en Toledo (años 1214 y 1215) Testamento y compraventa en Toledo (años 1214 y 1215) Dos documentos árabes de los mozárabes de Toledo Ignacio FERRANDO Universidad de Cádiz Resumen: Edición, traducción y comentario lingüístico de dos

Más detalles

Proceedings of 7th WEEC Niche 10: Research in environmental education

Proceedings of 7th WEEC Niche 10: Research in environmental education Proceedings of 7th WEEC Niche 10: Research in environmental education Le 7WEEC a été organisé sous le Haut patronage de Sa Majesté le Roi Mohammed VI, et sous la présidence effective de Son Altesse Royale

Más detalles

٢/١٢ دىك مك م ف مل م ىك ء ه م مل دىكف م م ى ف مى ىك كم م ك فلف ىكف م فكمحهكم م م ف م م ىك ء. م فى م م ىكف ىك ف ف ك م ف فىكف م ى ى كة ف ى ف ه ف ى فن ف

٢/١٢ دىك مك م ف مل م ىك ء ه م مل دىكف م م ى ف مى ىك كم م ك فلف ىكف م فكمحهكم م م ف م م ىك ء. م فى م م ىكف ىك ف ف ك م ف فىكف م ى ى كة ف ى ف ه ف ى فن ف ١/١٢ سد ةزشيمةز ا س شخ ة ءذ ف ف ءة ءج ء دش جذحد د ةسيم دشخصتخد سدءصاءشسدذ سدءءءةص خ س جءزدذزد س خدة خصء ( فكىهد كى م ىك ن ف فلى ك ى) م ف ك ف م ى مل فكىهد ى مح م ىك ن = فىك مىك ك ف مل م ىك ء ف لفلى ف ك

Más detalles

Hisnul-Mu'min. El Refugio del Creyente. Escrito por: Dr.Abdurrahmán Al-Sheha. Traducido por: Sirhan Ali Sánchez

Hisnul-Mu'min. El Refugio del Creyente. Escrito por: Dr.Abdurrahmán Al-Sheha. Traducido por: Sirhan Ali Sánchez Hisnul-Mu'min El Refugio del Creyente Escrito por: Dr.Abdurrahmán Al-Sheha Traducido por: Sirhan Ali Sánchez 2 Terminología utilizada en este Libro 1. Rabb: Algunos prefieren traducir el término Rabb como

Más detalles

Algunas consideraciones sobre la transcripción... 11

Algunas consideraciones sobre la transcripción... 11 Contenidos Algunas consideraciones sobre la transcripción... 11 0. Introducción... 13 1. La semántica del texto... 21 1.1. El contenido del diván y su articulación... 22 1.1.1. Muero como mi buen amigo

Más detalles

TASYĪR Y PROYECCIÓN DE RAYOS EN TEXTOS ASTROLÓGICOS MAGREBÍES

TASYĪR Y PROYECCIÓN DE RAYOS EN TEXTOS ASTROLÓGICOS MAGREBÍES TASYĪR Y PROYECCIÓN DE RAYOS EN TEXTOS ASTROLÓGICOS MAGREBÍES Título de la tesis: Tasy r y proyección de rayos en textos astrológicos magrebíes Departamento responsable del programa de doctorado: Filología

Más detalles

La Tendencia a disociar la Religión del Intelecto

La Tendencia a disociar la Religión del Intelecto La Tendencia a disociar la Religión del Intelecto Por el Shaij Ya far Subhani Traducido por Feisal Morhell Tal como lo indican el Sagrado Corán y los hadices fiables, la religión islámica es la religión

Más detalles

Traducción automática del árabe al castellano y viceversa: problemas y soluciones

Traducción automática del árabe al castellano y viceversa: problemas y soluciones Traducción automática del árabe al castellano y viceversa: problemas y soluciones Shatha Kareem Atta Esam Ahmed Nasser Reyadh Mahdi Jasim Universidad de Bagdad RESUMEN En este artículo presentamos nuestro

Más detalles

Súplicas según el orden de los más hermosos Nombres de Dios Ibn þabb d al-rund (733/ /1390)

Súplicas según el orden de los más hermosos Nombres de Dios Ibn þabb d al-rund (733/ /1390) Súplicas según el orden de los más hermosos Nombres de Dios Ibn þabb d al-rund (733/1333 792/1390) Presentamos a continuación una traducción del tratado de Ibn þabb d de Ronda, Súplicas según el orden

Más detalles

Súplicas. Invocaciones

Súplicas. Invocaciones Súplicas e Invocaciones 1 DU'A O SÚPLICA Introducción La invocación (du'a) en el Islam es un acto de devoción de gran valor y mérito. El Corán nos invita a suplicar a Dios sinceramente: "Sólo a Ti adoramos

Más detalles

SOLICITUD DE AYUDA PARA COMEDOR ESCOLAR طلب منحة المطعم المدرسي Ayudas de Modalidad A السنة الدراسية 2007/2008

SOLICITUD DE AYUDA PARA COMEDOR ESCOLAR طلب منحة المطعم المدرسي Ayudas de Modalidad A السنة الدراسية 2007/2008 SOLICITUD DE AYUDA PARA COMEDOR ESCOLAR طلب منحة المطعم المدرسي Ayudas de Modalidad A السنة الدراسية 2007/2008 منح صيغة ا لف Datos de los alumnos para los que se solicita la beca: معلومات حول التلاميذ

Más detalles

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO GUIA DOCENTE DE LA ASIGNATURA LENGUA B 2 (ÁRABE) MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO Lengua B2 (Primera Lengua Extranjera) PROFESOR(ES) Lengua B2 (Primera Lengua Extranjera) 1º 2º 6 Básica DIRECCIÓN

Más detalles

VePi Newsletters تعليم اليسيانيه بدون معلم المستوي: المبادىء اللغه اليسبانيه المبادىء

VePi Newsletters تعليم اليسيانيه بدون معلم المستوي: المبادىء اللغه اليسبانيه المبادىء VePi Newsletters The Modern Languages Division The Spanish section Number: 1 تعليم اليسيانيه بدون معلم المستوي: المبادىء اللغه اليسبانيه المبادىء الدرس الول: النطق الدرس الثاني: اليستفهام و بعض اليشياء

Más detalles

EL DICCIONARIO BILINGÜE ÁRABE - ESPAÑOL Y ESPAÑOL - ÁRABE EN ÁMBITOS SEMÁNTICOS ESPECIALIZADOS. EL CASO DEL LÉXICO MILITAR

EL DICCIONARIO BILINGÜE ÁRABE - ESPAÑOL Y ESPAÑOL - ÁRABE EN ÁMBITOS SEMÁNTICOS ESPECIALIZADOS. EL CASO DEL LÉXICO MILITAR EL DICCIONARIO BILINGÜE ÁRABE - ESPAÑOL Y ESPAÑOL - ÁRABE EN ÁMBITOS SEMÁNTICOS ESPECIALIZADOS. EL CASO DEL LÉXICO MILITAR Ricardo Felipe ALBERT REYNA* Universidad Autónoma de Madrid BIBLID [1133-8571]

Más detalles

TRATADO SOBRE EL PELO

TRATADO SOBRE EL PELO TRATADO SOBRE EL PELO. EDICIÓN Y TRADUCCIÓN DE UN TEXTO ANÓNIMO INCLUIDO EN EL MANUSCRITO MISCELÁNEO Nº 888 DE LA REAL BIBLIOTECA DEL MONASTERIO DE SAN LORENZO DE EL ESCORIAL Dissertation on the hair.

Más detalles

VePi Newsletters تعليم اليسيانيه بدون معلم المستوي المتويسط الجزء الول

VePi Newsletters تعليم اليسيانيه بدون معلم المستوي المتويسط الجزء الول VePi Newsletters The Modern Languages Division The Spanish section Number: 3 تعليم اليسيانيه بدون معلم المستوي المتويسط الجزء الول الدرس الول: المفردات: الفصال العمل في مكتب البريد الدرس الثانى: اليسئله

Más detalles

Omar Salawdeh Georges Mason University, Virginia, EE.UU.

Omar Salawdeh Georges Mason University, Virginia, EE.UU. 236 RESEÑAS una minoría (sabios) que tiene acceso al saber religioso y una mayoría (ignorantes) que no saben nada de religión. El hecho de que los religiosos drusos tengan que romper con lo mundano y seguir

Más detalles

EN EL NOMBRE DE DIOS EL CLEMENTE EL MISERICORDIOSO

EN EL NOMBRE DE DIOS EL CLEMENTE EL MISERICORDIOSO قال رسول االله صلى االله عليه وآله :» إ ني ت ار ك ف ي ك م الث ق ل ين :ك ت اب ا الله و ي أب د ا و إ ن ه م ا ل ن ي فتر ق ا م ا إ ن تم س ك ت م م ا ل ن ت ض ل و ا ب ع د ع ت ر تي أ ه ل ب ي تي ح تى ي رد ا ع ل

Más detalles

Journal of the College of Languages issue (34) Las preposiciones en español: Estudio analítico de "Por" y "Para"

Journal of the College of Languages issue (34) Las preposiciones en español: Estudio analítico de Por y Para Las preposiciones en español: Estudio analítico de "Por" y "Para" Dr. Esam Ahmed Nasser Dra. Shatha Ismaeel Jabbouri Resumen Este trabajo de investigación ofrece uno de los temas relevantes en la lengua,

Más detalles

LANGUE VIVANTE FACULTATIVE :

LANGUE VIVANTE FACULTATIVE : SESSION 2013 LVF0005 EPREUVE COMMUNE - FILIERES MP - PC - PSI - TSI - TPC LANGUE VIVANTE FACULTATIVE : ALLEMAND - ANGLAIS - ARABE - ESPAGNOL - ITALIEN - PORTUGAIS - RUSSE Epreuve obligatoire pour l EEIGM

Más detalles

Malva Marina SANZ RECIO Doctora por la Universidad de Salamanca

Malva Marina SANZ RECIO Doctora por la Universidad de Salamanca EL CANON DE BELLEZA FEMENINA EN LOS VERSOS RECOGIDOS POR IBN QUTAYBA EN SUS UYŪN AL-AJBĀR The canon of female beauty according to verses selected by Ibn Qutayba in his Uyūn al-ajbār Malva Marina SANZ RECIO

Más detalles

DEL VIEJO AL NUEVO MUNDO: EL TRÁNSITO DE LA NOCIÓN DE DOMINIO Y DERECHO NATURAL DE FRANCISCO DE VITORIA A ALONSO DE LA VERACRUZ

DEL VIEJO AL NUEVO MUNDO: EL TRÁNSITO DE LA NOCIÓN DE DOMINIO Y DERECHO NATURAL DE FRANCISCO DE VITORIA A ALONSO DE LA VERACRUZ DEL VIEJO AL NUEVO MUNDO: EL TRÁNSITO DE LA NOCIÓN DE DOMINIO Y DERECHO NATURAL DE FRANCISCO DE VITORIA A ALONSO DE LA VERACRUZ From old to New World: the transition of the concept on dominium and natural

Más detalles

La oración (aṣ-ṣalāt) según el Šayj Ibrāhīm Niyās

La oración (aṣ-ṣalāt) según el Šayj Ibrāhīm Niyās La oración (aṣ-ṣalāt) según el Šayj Ibrāhīm Niyās - que Allāh esté complacido con él y con nosotros por él! - Por el Šayj Fakhruddīn ibn Aḥmad at-tiŷānī al-ibrāhīmī al-uwaisī al-madanī Traducido al castellano

Más detalles

Conectores y marcadores temporales

Conectores y marcadores temporales Conectores y marcadores temporales De frecuencia كلمة یتلوھا... ملاحظات مثال أحیان ا في أي مكان أحیان ا أنام قیلولة A veces (en ocasiones) me echo la siesta Siempre llamaba a su madre mommy / Siempre digo

Más detalles

Introducción. El presente diccionario se basa en la primera edición del Diccionario de Almadrasa Árabe- Español.

Introducción. El presente diccionario se basa en la primera edición del Diccionario de Almadrasa Árabe- Español. Introducción El presente diccionario se basa en la primera edición del Diccionario de Almadrasa Árabe- Español. Contiene más de 2200 entradas con el plural de cada entrada o el presente del verbo del pasado.

Más detalles

العضويح في المىظمح )أ( طلثاخ العضويح ثاويا. األعضاء المىتسثون

العضويح في المىظمح )أ( طلثاخ العضويح ثاويا. األعضاء المىتسثون ي ظ خ انغ بحخ انعبن خ Madrid, August 2011 Original: Spanish الجمعيح العامح انذ سح انزبععخ عششح ؼ ؽج ج س خ ك س ب 418 رشش األ ل/أكز ثش 1144 انج ذ 4 )أ( ي جذ ل األع بل ان ؤقذ العضويح في المىظمح )أ( طلثاخ

Más detalles

Recreación y realidad en la novela sobre La conquista de Al-Andalus del libanés Ğurğy Zaydān ( ) Universidad de Minia (Egipto).

Recreación y realidad en la novela sobre La conquista de Al-Andalus del libanés Ğurğy Zaydān ( ) Universidad de Minia (Egipto). Basem Saleh M. Daoud Recreación y realidad en la novela sobre La conquista de Al-Andalus del libanés Ğurğy Zaydān (1861-1914) Basem Saleh M. Daoud Universidad de Minia (Egipto). 1. Introducción La conquista

Más detalles

Pregnancy Connection Spring/Summer 2016

Pregnancy Connection Spring/Summer 2016 Pregnancy Connection Spring/Summer 2016 Stress during pregnancy Everyone at some time in their life experiences stress. Having ways to effectively cope with stress can improve your quality of life. Each

Más detalles

EL CRONOTOPO DEL ENCUENTRO DE LA SATURNALIA ROMANA EN EL EPISODIO CAMARÓN, CAMARÓN... DE LA NOVELA NOTICIAS DEL IMPERIO

EL CRONOTOPO DEL ENCUENTRO DE LA SATURNALIA ROMANA EN EL EPISODIO CAMARÓN, CAMARÓN... DE LA NOVELA NOTICIAS DEL IMPERIO Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. Costa Rica. Vol. XXIX (1 y 2), pág. 33-41, 2005 ISSN: 0378-0473 EL CRONOTOPO DEL ENCUENTRO DE LA SATURNALIA ROMANA EN EL EPISODIO CAMARÓN, CAMARÓN... DE LA NOVELA NOTICIAS

Más detalles

Style guide How to use the logo

Style guide How to use the logo Style guide How to use the logo Charte graphique Comment utiliser le logotype Guía de estilo Cómo utilizar el logotipo دليل التص ميم كيفية اس تعمال الش عار Any part of this handbook may be cited, copied,

Más detalles

ASPECTOS SEMÁNTICOS DE LA HIPÉRBOLE EN ALGUNOS TEXTOS ÁRABES TRADUCIDOS AL CASTELLANO

ASPECTOS SEMÁNTICOS DE LA HIPÉRBOLE EN ALGUNOS TEXTOS ÁRABES TRADUCIDOS AL CASTELLANO Universidad de Granada Departamento de Traducción e Interpretación Programa Interuniversitario de Doctorado Traducción, Sociedad y Comunicación ASPECTOS SEMÁNTICOS DE LA HIPÉRBOLE EN ALGUNOS TEXTOS ÁRABES

Más detalles

Civil Society پ6 1 Conflict Settlement پ6 1 Conflict Resolution پ6 1 Crisis Prevention پ6 1

Civil Society پ6 1 Conflict Settlement پ6 1 Conflict Resolution پ6 1 Crisis Prevention پ6 1 1 3 ² ³ ³ ھ «³ ء ھ ء µ Russian Academy of Sciences ھ ³ ھ µ ھ ھ ھ ² ± ھ ھ ع ق... ھ µ - ء N.N. Miklouho-Maclay Institute of Ethnology and Anthropology ² ³ ھ «ھ ³ ³ ¾ ³ ھ «² ³ ² µ ھ µ ² µ ھ ² ھ ء ھ Berghof

Más detalles

MADRESA AHL UL BAYT. Libro de Instrucción Religiosa de la Escuela de Ahl ul Bayt. PROGRAMA DE QORAN (5 / 6 años)

MADRESA AHL UL BAYT. Libro de Instrucción Religiosa de la Escuela de Ahl ul Bayt. PROGRAMA DE QORAN (5 / 6 años) MADRESA AHL UL BAYT Libro de Instrucción Religiosa de la Escuela de Ahl ul Bayt PROGRAMA DE QORAN (5 / 6 años) 1 PROGRAMA DE QORAN (5/6 años) Traducido del Inglés por: T. Amode y G. Radjahoussen Traducido

Más detalles

ORÍGENES DEL SUFISMO ISLÁMICO

ORÍGENES DEL SUFISMO ISLÁMICO HISPANISTA Vol XIV nº 52 Enero Febrero Marzo de 2013 Revista electrónica de los Hispanistas de Brasil - Fundada en abril de 2000 ISSN 1676-9058 ( español) ISSN 1676-904X (portugués) ORÍGENES DEL SUFISMO

Más detalles

quick reference guide guide de référence rapide guía de referencia rápida الدليل املرجعي السريع

quick reference guide guide de référence rapide guía de referencia rápida الدليل املرجعي السريع quick reference guide guide de référence rapide guía de referencia rápida الدليل املرجعي السريع thank you! Congratulations on purchasing your me system! me is an innovative device that can be used in the

Más detalles

Ensayos Sobre El Shiismo, El Imamato Y La Wilayat

Ensayos Sobre El Shiismo, El Imamato Y La Wilayat Published on Books on Islam and Muslims Al-Islam.org (https://www.al-islam.org) Home > Ensayos Sobre El Shiismo, El Imamato Y La Wilayat Ensayos Sobre El Shiismo, El Imamato Y La Wilayat Author(s): Sayyid

Más detalles

LA PAZ EN LOS CANTOS RELIGIOSOS ÁRABES CRISTIANOS: PROPUESTAS PARA EL DIÁLOGO INTERRELIGIOSO

LA PAZ EN LOS CANTOS RELIGIOSOS ÁRABES CRISTIANOS: PROPUESTAS PARA EL DIÁLOGO INTERRELIGIOSO Programa Oficial de Doctorado en Ciencias Sociales TESIS DOCTORAL LA PAZ EN LOS CANTOS RELIGIOSOS ÁRABES CRISTIANOS: PROPUESTAS PARA EL DIÁLOGO INTERRELIGIOSO (PEACE IN RELIGIOUS ARAB CHRISTIAN CHANTS:

Más detalles

III Podemos repetir la frase afirmativa tras la partícula

III Podemos repetir la frase afirmativa tras la partícula LOS ENUNCIADOS INTERROGATIVOS DIRECTOS: ESTUDIO MORFOLOGLCO CONTRASTIVO ENTRE EL ESPANOL Y EL ARABE الجمل االستفهاميت المباشرة دراست مقاروت بيه االسباويت والعربيت الباحثت : ايمان علي سالم INTRODUCCIÓN

Más detalles

ALGUNOS EJEMPLOS DE TRADUCCIÓN DE REFRANES DE EL QUIJOTE AL ÁRABE POR TUHAMI AL-WAZZANI Y ABDERRAHMÁN BADAWI

ALGUNOS EJEMPLOS DE TRADUCCIÓN DE REFRANES DE EL QUIJOTE AL ÁRABE POR TUHAMI AL-WAZZANI Y ABDERRAHMÁN BADAWI ALGUNOS EJEMPLOS DE TRADUCCIÓN DE REFRANES DE EL QUIJOTE AL ÁRABE POR TUHAMI AL-WAZZANI Y ABDERRAHMÁN BADAWI Francisco Manuel RODRÍGUEZ SIERRA* Universidad Autónoma de Madrid BIBLID [1133-8571] 22 (2015)

Más detalles

HARFİ CERLER VE MANALARINA AYETLER İLE ÖRNEKLER

HARFİ CERLER VE MANALARINA AYETLER İLE ÖRNEKLER HARFİ CERLER VE MANALARINA AYETLER İLE ÖRNEKLER Harfi Cerri با لات و با با و و اد و لت ب سع واو لا و قاة ب Bakara 42 El Bahr,1,19 ilsak ي سس ي سدا للا Bakara 185 ساة ب سك سماو لاي س لع وسا وا و و لت س

Más detalles

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MADRID FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MADRID FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MADRID FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS DEPARTAMENTO DE ESTUDIOS ÁRABES E ISLÁMICOS Y ESTUDIOS ORIENTALES LA ADQUISICIÓN DEL LÉXICO DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA (ELE) PARA ARABOPARLANTES

Más detalles

ÁRABE MODERNO ESTANDAR Nivel Inicial I

ÁRABE MODERNO ESTANDAR Nivel Inicial I ÁRABE MODERNO ESTANDAR Nivel Inicial I OBJETIVOS Aprendizaje del sistema gráfico de la escritura árabe Adquisición del sistema fonético y fonológico de la lengua árabe Iniciación a la lectura Conocimientos

Más detalles

Romanización/Transliteración del texto árabe

Romanización/Transliteración del texto árabe Romanización/Transliteración del texto árabe Desafío lingüístico propuesta de un sistema cabal Mohamed Deyab Universidad de Al-Minia. mohdeyab@hotmail.com Deyab, M. (2013). Romanización/Transliteración

Más detalles

Thank you for choosing Grant Piston Rings for all of your piston ring needs.

Thank you for choosing Grant Piston Rings for all of your piston ring needs. Thank you for choosing Grant Piston Rings for all of your piston ring needs. The pages that follow are the introduction pages from the catalog. The languages listed below are what the pages are translated

Más detalles

DOCUMENTO TÉCNICO B 12-3 DE LA COMISIÓN BRAILLE ESPAÑOLA

DOCUMENTO TÉCNICO B 12-3 DE LA COMISIÓN BRAILLE ESPAÑOLA DOCUMENTO TÉCNICO B 12-3 DE LA COMISIÓN BRAILLE ESPAÑOLA TRANSCRIPCIÓN Y TRANSLITERACIÓN DE LAS LENGUAS ÁRABE Y HEBREA Actualizado a 19 de diciembre de 2014 (Versión 1) Página 2 de 20 Primera edición,

Más detalles

JOAQUÍN CATALÁ I L ORIGEN DE LA INVESTIGACIÓ EXPERIMENTAL EN FÍSICA NUCLEAR I DE PARTÍCULES A ESPANYA *

JOAQUÍN CATALÁ I L ORIGEN DE LA INVESTIGACIÓ EXPERIMENTAL EN FÍSICA NUCLEAR I DE PARTÍCULES A ESPANYA * ACTES D HISTÒRIA DE LA CIÈNCIA I DE LA TÈCNICA NOVA ÈPOCA / VOLUM 1 (1) / 2008, p. 359-366 JOAQUÍN CATALÁ I L ORIGEN DE LA INVESTIGACIÓ EXPERIMENTAL EN FÍSICA NUCLEAR I DE PARTÍCULES A ESPANYA * AGUSTÍN

Más detalles

La gloria y el declive de los musulmanes

La gloria y el declive de los musulmanes La gloria y el declive de los musulmanes Por: Ayatolá Mortada Mutahhari Extraído del libro El Ser Humano y el Destino El tema del destino, el cual este libro trata de explorar y estudiar, es un asunto

Más detalles

Esta guía no reemplaza la consulta médica profesional This content doesn t substitute the professional consultation of a doctor

Esta guía no reemplaza la consulta médica profesional This content doesn t substitute the professional consultation of a doctor Esta guía no reemplaza la consulta médica profesional This content doesn t substitute the professional consultation of a doctor Ce guide ne remplace pas la consultation médicale هذا المحتوى ل يغني عن إستشارة

Más detalles

Some aspects of the role of grammar in the Teaching of Arabic as a Foreign Language (Error evaluation, presentation of

Some aspects of the role of grammar in the Teaching of Arabic as a Foreign Language (Error evaluation, presentation of Algunos aspectos del papel de la gramática en la Enseñanza del Árabe como Lengua Extranjera الاعراب (Evaluación del error, presentación de y enseñanza de la morfología del verbo) Some aspects of the role

Más detalles