Guía de operación 3159

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Guía de operación 3159"

Transcripción

1 MO1201-SA Guía de operación 3159 Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Asegúrese de tener a mano toda a documentación de usuario para futuras consutas. Deje e reoj expuesto a una uz briante Luz briante La eectricidad generada por a ceda soar de reoj se amacena en una pia recargabe. La pia se podría descargar si deja o eva puesto e reoj sin exponero a a uz. En o posibe, asegúrese de mantener e reoj Ceda soar expuesto a a uz. Cuando no eve e reoj puesto en su muñeca, oriente a esfera hacia una fuente de uz briante. Siempre que sea posibe, procure que e reoj no quede tapado por a manga. La carga se reducirá considerabemente aunque a esfera esté sóo parciamente cubierta. S-1 E reoj continuará funcionando, aunque no esté expuesto a a uz. Si deja e reoj en a oscuridad puede hacer que a pia se descargue, o cua podría deshabiitar agunas funciones de reoj. Si a pia se agota, deberá vover a configurar os ajustes de reoj después de a recarga. Para asegurar e funcionamiento norma de reoj, procure mantener e reoj expuesto a a uz. La pia se carga con a uz. La pia se descarga en a oscuridad. Ceda soar (Convierte a uz en energía eéctrica). S-2 Luz briante Energía eéctrica NIVEL 1 NIVEL 2 NIVEL 3 Carga NIVEL 4 Pia recargabe Todas as funciones están habiitadas. NIVEL 1 NIVEL 2 NIVEL 3 Descarga NIVEL 4 Agunas o todas as funciones están deshabiitadas. E nive rea en e que se deshabiitan agunas funciones depende de modeo de reoj. La iuminación frecuente de a presentación descarga rápidamente a pia, siendo necesario recargara. Las siguientes directrices nos da una idea de tiempo de carga requerido para recuperarse de una soa operación de iuminación. Aproximadamente 5 minutos de exposición a a uz soar briante que entra a través de una ventana Aproximadamente 8 horas de exposición a a iuminación interior fuorescente Asegúrese de eer Fuente de aimentación (página S-49) para obtener información importante reacionada con a exposición de reoj a uz briante. Si a presentación de reoj está en banco Si a presentación de reoj se queda en banco, significa que a función de ahorro de energía de reoj ha desactivado a presentación para conservar energía. Si desea más información, consute Función de ahorro de energía (página S-66). Tenga presente que CASIO COMPUTER CO., LTD. no será de ninguna forma responsabe por ningún daño o pérdida sufridas por usted o terceros, provocadas por e uso de este producto o su ma funcionamiento. S-3 Acerca de este manua Dependiendo de modeo de reoj, e texto visuaizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo caro, o bien como caracteres caros sobre un fondo oscuro. Todas as presentaciones de ejempo de este manua muestran caracteres oscuros sobre un fondo caro. Las operaciones de botón se indican usando as etras mostradas en a iustración. Cada sección de este manua e proporciona a información necesaria para reaizar as operaciones en cada modo. Detaes adicionaes e información técnica pueden ser encontradas en a sección Referencia. Contenido Guía genera... S-8 Hora norma atómica radiocontroada... S-10 Hora mundia... S-33 Aarmas... S-36 Cronógrafo... S-41 Temporizador de cuenta regresiva... S-43 Iuminación... S-46 Fuente de aimentación... S-49 Hora norma... S-57 Referencia... S-65 Especificaciones... S-77 S-4 S-5 Bosquejo de os procedimientos La siguiente es una ista de referencia práctica de todos os procedimientos de operación contenidos en este manua. Para especificar su ciudad oca... S-12 Para reaizar una recepción manua... S-26 Para activar y desactivar a recepción automática... S-28 Para comprobar os resutados de a útima recepción de seña... S-29 Para ver a hora en otra ciudad... S-34 Para aternar una hora de código de ciudad entre a hora estándar y hora de verano... S-35 Para ajustar una hora de aarma... S-37 Para probar a aarma... S-39 Para activar y desactivar una aarma... S-39 S-6 Para activar y desactivar a seña horaria... S-40 Para medir tiempos con e cronógrafo... S-42 Para configurar e temporizador de cuenta regresiva... S-44 Para usar e temporizador de cuenta regresiva... S-45 Para iuminar manuamente a presentación... S-46 Para activar y desactivar e interruptor de uz automático... S-48 Para ajustar a hora y fecha manuamente... S-58 Para cambiar e ajuste de a hora de verano (hora de ahorro de uz diurna).. S-63 Para activar y desactivar e tono de operación de os botones... S-66 Para sair de modo inactivo... S-67 Para activar y desactivar e ahorro de energía... S-68 S-7 Guía genera Presione C para cambiar de un modo a otro. En cuaquier modo (excepto cuando se esté visuaizando una pantaa de ajuste), presione B para iuminar a presentación. Modo de hora mundia Modo de aarma Modo de hora norma Presione C. Modo de temporizador de cuenta regresiva Modo de cronógrafo S-8 S-9

2 Hora norma atómica radiocontroada Este reoj recibe una seña de caibración de hora y actuaiza su ajuste de hora conforme a eso. Este reoj está diseñado para capturar as señaes de caibración de hora transmitidas desde Aemania (Mainfingen), Ingaterra (Anthorn), Estados Unidos (Fort Coins), China (Shangqiu), y Japón (Fukushima, Fukuoka/Saga). Ajustando a hora actua Este reoj ajusta automáticamente a hora de acuerdo con una seña de caibración de hora. También puede reaizar un procedimiento manua para ajustar a hora y fecha, cuando sea necesario. Lo primero que debe hacer después de comprar este reoj es especificar su ciudad oca (a ciudad donde se utiiza normamente e reoj). Para mayor información, vea Para especificar su ciudad oca (página S-12). Cuando utiice e reoj fuera de as áreas cubiertas por os transmisores de seña horaria, deberá ajustar a hora actua manuamente, según sea necesario. Para mayor información acerca de os ajustes manuaes de a hora, vea Hora norma (página S-57). S-10 La seña de caibración de a hora de EE.UU. puede ser captada por e reoj mientras se encuentra en América de Norte. E término América de Norte en este manua se refiere a a zona constituida por Canadá, Estados Unidos continenta, y México. A diciembre de 2009, China no se rige por e horario de verano (DST). Si agún día China egara a regirse por e horario de verano, es posibe que agunas funciones de este reoj dejen de funcionar correctamente. E reoj podrá indicar una hora incorrecta cuando o utiice en un país cuya caibración sea distinta de os países con os que es compatibe, debido a a apicación oca de a hora de verano, etc. S-11 Para especificar su ciudad oca Indicador de PM S-12 Hora : Minutos Código de ciudad 1. En e modo de hora norma, mantenga presionado A hasta que e código de ciudad comience a parpadear, indicándoe que está en a pantaa de ajuste. 2. Presione D (este) y B (oeste) para seeccionar e código de ciudad que desea usar como su ciudad oca. LIS, LON : Lisboa, Londres MAD, PAR, ROM, BER, STO : Madrid, París, Roma, Berín, Estocomo ATH : Atenas MOW : Moscú HKG, BJS, TPE : Hong Kong, Beijing, Taipei SEL, TYO : Seú, Tokio HNL : Honouu ANC : Anchorage YVR, LAX : Vancouver, Los Ángees YEA, DEN : Edmonton, Denver MEX, CHI : Ciudad de México, Chicago MIA, YTO, NYC : Miami, Toronto, Nueva York YHZ : Haifax YYT : St.Johns 3. Presione A para sair de a pantaa de ajuste. Normamente, su reoj debe mostrar a hora correcta en cuanto se seeccione e código de ciudad oca. Si no o hiciese, debería ajustarse automáticamente después de a siguiente operación de recepción automática (en e medio de a noche). También se podría reaizar a recepción manua (página S-26) o efectuar a puesta en hora manua (página S-58). E reoj recibirá automáticamente a seña de caibración de hora desde e transmisor apicabe (en e medio de a noche) y actuaizará sus ajustes de acuerdo a eso. Para informarse acerca de a reación entre os códigos de ciudades y os transmisores, vea a página S-17 y Transmisores (página S-71). Para informarse acerca de os rangos de recepción de reoj, vea os mapas en a parte tituada Rangos de recepción aproximados (página S-18). Si o desea, puede desactivar a recepción de seña de a hora. Para mayor información, vea Para activar y desactivar a recepción automática (página S-28). Según os ajustes predeterminados de fábrica, e reoj se entrega con a recepción automática desactivada para os siguientes códigos de ciudades: MOW (Moscú), HNL (Honouu), y ANC (Anchorage). Para mayor información sobre cómo activar a recepción automática para estos códigos de ciudades, vea Para activar y desactivar a recepción automática en a página S-28. S-13 Recepción de seña de caibración de hora Existen dos métodos diferentes que puede usar para recibir a seña de caibración de hora: recepción automática y recepción manua. Recepción automática Con a recepción automática, e reoj recibe automáticamente a seña de caibración de a hora hasta seis veces a día (cinco veces a día para a seña de caibración de China). Una vez que se reaice correctamente una recepción automática, as restantes operaciones de recepción automática no se reaizan. Para mayor información, vea Acerca de a recepción automática (página S-21). Recepción manua La recepción manua e permite iniciar a operación de recepción de caibración de hora con a presión de un botón. Para mayor información, vea a parte tituada Para reaizar una recepción manua (página S-26). Importante! Cuando se prepare para recibir a seña de caibración de a hora, cooque e reoj como se muestra en a siguiente iustración, con e ado de as 12 en punto hacia una ventana. Este reoj ha sido diseñado para recibir a seña de caibración de a hora en horas avanzadas de a noche. Por esta razón, cooque e reoj cerca de una ventana, como se muestra en a iustración, cuando se quite e reoj por a noche. Asegúrese de que no hayan objetos de meta en as cercanías. 12 en punto o S-14 Asegúrese de que e reoj esté orientado en a dirección correcta. S-15 Una recepción de seña adecuada puede ser difíci o aun imposibe de reaizar bajo as condiciones istadas a continuación. Dentro o entre edificios Dentro de un vehícuo Cerca de Cerca de aparatos sitios de eectrodomésticos, aeropuerto u construcción, equipos de otras fuentes oficina o un de ruido teéfono ceuar eéctrico Cerca de íneas de ata tensión Entre o detrás de montañas La recepción de seña es normamente mejor en a noche que durante e día. La recepción de seña de caibración tarda de dos a siete minutos, pero en agunos casos puede tardar hasta 14 minutos. Tenga cuidado de no reaizar ninguna operación de botón ni mover e reoj durante este momento. S-16 La seña de caibración de hora que e reoj intentará captar depende de ajuste de su ciudad oca, ta como se indica a continuación. Código de ciudad oca LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW* HKG, BJS TPE, SEL, TYO HNL*, ANC*, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, CHI, MIA, YTO, NYC, YHZ, YYT Transmisor Anthorn (Ingaterra) Mainfingen (Aemania) Ciudad de Shangqiu (China) Fukushima (Japón) Fukuoka/Saga (Japón) Fort Coins, Coorado (Estados Unidos) Frecuencia 60,0 khz 77,5 khz 68,5 khz 40,0 khz 60,0 khz 60,0 khz * Las áreas que cubren os códigos de ciudad HNL, ANC y MOW están bastante aejadas de os transmisores de a seña de caibración de hora, por o que ciertas condiciones pueden causar probemas con a recepción de a seña. La recepción de a seña de caibración se inhabiita mientras se está ejecutando una operación de temporizador de cuenta regresiva. S-17 Rangos de recepción aproximados Señaes de Reino Unido y Aemania kiómetros S-18 Anthorn 500 kiómetros La seña de Anthorn se puede recibir dentro de esta área. Mainfingen Seña de América de Norte mias (3.000 kiómetros) 600 mias (1.000 kiómetros) Fort Coins Señaes de Japón 500 kiómetros 500 kiómetros Fukushima Fukuoka/Saga kiómetros kiómetros Estas señaes se pueden recibir en e área de Taiwán cuando as condiciones de recepción sean favorabes. Seña de China kiómetros Changchun 500 kiómetros Beijing Shanghai Chengdu Hong Kong Shangqiu S-19

3 Guía de operación 3159 En as distancias indicadas más abajo, a recepción de a seña puede no ser posibe durante ciertas épocas de año u horas de día. Una interferencia de radio también puede ocasionar probemas en a recepción. Transmisores de Mainfingen (Aemania) o Anthorn (Ingaterra): 500 kiómetros (310 mias) Transmisor de Fort Coins (Estados Unidos): 600 mias (1.000 kiómetros) Transmisores de Fukushima o Fukuoka/Saga (Japón): 500 kiómetros (310 mias) Transmisor de Shangqiu (China): kiómetros (910 mias) Aun cuando e reoj se encuentra dentro de rango de recepción, a recepción de a seña de caibración será imposibe si a seña es boqueada por montañas u otras formaciones geoógicas existentes entre e reoj y a fuente de a seña. La recepción de a seña es afectada por e cima, condiciones atmosféricas y cambios estacionaes. Si experimenta probemas con a recepción de a seña de caibración de hora, vea a información en a parte tituada Soución de probemas con a recepción de seña (página S-30). S-20 Acerca de a recepción automática E reoj recibe automáticamente a seña de caibración de a hora hasta seis veces a día (cinco veces a día para a seña de caibración de China). Cuando aguna recepción automática es exitosa, as operaciones de recepción automática restantes no se reaizan. E programa de recepción (horas de caibración) depende de su ciudad oca seeccionada actuamente, y si a hora estándar u hora de verano se encuentra seeccionada para su ciudad oca. LIS LON MAD PAR ROM BER STO ATH MOW Su ciudad oca :00 AM 1:00 AM 2:00 AM 2:00 AM Horas de inicio de recepción automática * * * * S-21 HKG BJS TPE SEL TYO HNL ANC YVR LAX YEA DEN MEX CHI MIA YTO NYC YHZ YYT S-22 Su ciudad oca y y Horas de inicio de recepción automática :00 AM 2:00 AM Medianoche 1:00 AM 2:00 AM Medianoche 1:00 AM 2:00 AM *Día siguiente Nota Cuando se ega a una hora de caibración, e reoj efectúa a recepción de a seña de caibración soamente si se encuentra en e modo de hora norma o e modo de hora mundia. La recepción no se efectúa si se ega a una hora de caibración mientras se están configurando os ajustes. La recepción automática de a seña de caibración está diseñada para reaizarse temprano en a mañana, mientras duerme (suponiendo que a hora de modo de hora norma está ajustada correctamente). Antes de irse a dormir por a noche, quítese e reoj de su muñeca, y coóqueo en un ugar en donde pueda recibir fácimente a seña. E reoj recibe a seña de caibración durante dos a siete minutos, todos os días cuando a hora en e modo de hora norma ega a una hora de caibración. No reaice ninguna operación de botón dentro de os siete minutos antes o después de as horas de caibración. Haciéndoo puede interferir con a caibración correcta. Recuerde que a recepción de a seña de caibración depende de a hora actua de modo de hora norma. La operación de recepción será reaizada siempre que a presentación de reoj muestre cuaquiera de as horas de caibración, sin tener en cuenta si a hora visuaizada es o no reamente a hora correcta. S-23 Acerca de indicador de intensidad de a seña E indicador de intensidad de a seña muestra a intensidad de a seña de caibración que se está recibiendo. Para optimizar a recepción, asegúrese de mantener e reoj en un ugar donde a intensidad de a seña sea máxima. E indicador de intensidad de a seña se visuaiza durante e curso de a operación de recepción automática o manua. Indicador RCVD Débi Fuerte Indicador de intensidad de a seña Aun en un área en donde a intensidad de a seña es fuerte, tomará unos 10 segundos para que a recepción de a seña se estabiice o suficiente para que e indicador de intensidad de a seña indique a intensidad de una seña. S-24 Utiice e indicador de intensidad de a seña como una guía para verificar a intensidad de a seña y para encontrar a mejor ubicación para e reoj durante as operaciones de recepción de seña. Tras a recepción de a seña de caibración de a hora y caibración de ajuste de a hora de reoj, e indicador RCVD permanecerá en a presentación en todos os modos. E indicador RCVD no se visuaizará cuando a recepción de a seña no haya resutado exitosa o después de ajustar manuamente e ajuste de hora actua. E indicador RCVD se visuaiza soamente cuando e reoj pueda recibir exitosamente tanto os datos de a hora como os de a fecha. No se visuaizará cuando recibe soamente os datos de a hora. E indicador RCVD indica que a menos una de as operaciones de recepción de a seña de caibración automática fue exitosa. Sin embargo, tenga en cuenta que e indicador RCVD desaparecerá de a presentación todos os días cuando se efectúe a primera operación de recepción automática de día. S-25 Para reaizar una recepción manua 1. Ingrese a modo de hora norma (página S-8). Recepción 2. Mantenga presionado D por unos dos segundos hasta que e indicador RCVD comience a destear en a presentación. Esto indica que a recepción manua está en curso. La recepción de seña de caibración de hora toma de dos a siete minutos. Tenga cuidado de no reaizar ninguna operación de botón ni mover e reoj durante este apso de tiempo. Recepción exitosa Si a operación ha sido exitosa, aparecerán en a presentación a fecha y a hora de recepción, junto Fecha de recepción con e indicador GET. 3. Tras finaizar a recepción manua, presione D para vover a a hora norma reguar. E reoj también vueve a a hora norma tras un período de inactividad de aproximadamente uno o dos minutos. Recepción faada Si hubo previamente una recepción exitosa Si a útima recepción no ha tenido éxito pero a anterior sí, durante e día de hoy, aparecerá e indicador RCVD en a presentación. Nota Para interrumpir una operación de recepción y vover a a hora norma reguar, presione D. S-26 S-27 Para activar y desactivar a recepción automática Condición de activación/ desactivación 1. En e modo de hora norma, presione D para visuaizar a pantaa de hora y fecha de a útima recepción exitosa (página S-29). 2. Mantenga presionado A hasta que empiece a destear e ajuste actua de recepción automática (ON u OFF). Esta es a pantaa de ajuste. Tenga en cuenta que a pantaa de ajuste no aparecerá si a ciudad oca actuamente seeccionada no admite a recepción de a seña de caibración de hora. 3. Presione D para conmutar entre recepción automática activada (ON) y desactivada (OFF). 4. Presione A para sair de a pantaa de ajuste. Para a información sobre os códigos de ciudades que admiten a recepción de a seña, vea Para especificar su ciudad oca (página S-12). Para comprobar os resutados de a útima recepción de seña En e modo de hora norma, presione D para ver a hora y fecha de a útima recepción reaizada con éxito. Presione D nuevamente para vover a a pantaa anterior. E reoj también vueve a a hora norma tras un período de inactividad de aproximadamente uno o dos minutos. S-28 S-29

4 Soución de probemas con a recepción de seña Compruebe os puntos siguientes siempre que experimente probemas con a recepción de seña. Probema No se puede reaizar a recepción manua. Causa probabe Qué es o que debe hacer E reoj no está en e modo de Ingrese a modo de hora hora norma. norma e intente otra vez. Su ciudad oca actua no es Seeccione LIS, LON, MAD, ninguna de as siguientes: LIS, PAR, ROM, BER, STO, ATH, LON, MAD, PAR, ROM, BER, MOW, HKG, BJS, TPE, SEL, STO, ATH, MOW, HKG, BJS, TYO, HNL, ANC, YVR, LAX, TPE, SEL, TYO, HNL, ANC, YEA, DEN, MEX, CHI, MIA, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, YTO, NYC, YHZ o YYT como CHI, MIA, YTO, NYC, YHZ o YYT su ciudad oca (página S-12). Hay una operación de Ingrese en e modo de temporizador de cuenta temporizador de cuenta regresiva en curso. regresiva y detenga a cuenta regresiva (página S-43). Probema La recepción automática está activada, pero e indicador RCVD no aparece sobre a presentación. Causa probabe Ha cambiado e ajuste de hora manuamente. E ajuste DST ha sido cambiado manuamente en e modo de hora mundia. Se presionó un botón durante a recepción de a seña. Aunque a recepción sea exitosa, e indicador RCVD desaparece de a presentación todos os días, cuando se reaiza a primera operación de recepción automática de día. Qué es o que debe hacer Reaice una recepción de seña manua o espere hasta que se reaice a siguiente operación de recepción de seña automática. Compruebe que e reoj se encuentre en una ubicación en donde puede recibir a seña (página S-15). S-30 S-31 Probema La recepción automática está activada, pero e indicador RCVD no aparece sobre a presentación. E ajuste de hora es incorrecto después de a recepción de a seña. Causa probabe Los datos de hora (hora, minutos y segundos) soamente fueron recibidos durante a útima operación de recepción. E indicador RCVD aparece soamente cuando se reciben ambos, datos de hora y datos de fecha (año, mes y día). Si a hora está desviada una hora, e ajuste de DST puede estar incorrecto. E ajuste de código de ciudad oca no es correcto para e área donde está usando e reoj. Qué es o que debe hacer Reaice una recepción de seña manua o espere hasta que se reaice a siguiente operación de recepción de seña automática. Compruebe que e reoj se encuentre en una ubicación en donde puede recibir a seña (página S-15). Cambie e ajuste DST a DST automática (página S-63). Seeccione e código de ciudad oca correcto (página S-12). Para información adiciona, vea as partes tituadas Importante! (página S-15) y Precauciones sobre a hora norma atómica radiocontroada (página S-69). S-32 Hora mundia Código de ciudad Hora actua en a ciudad seeccionada E modo de hora mundia muestra a hora actua en 48 ciudades (29 zonas horarias) arededor de mundo. Las horas marcadas en e modo de hora mundia se sincronizan con a hora marcada en e modo de hora norma. Si observa que hay un error en a indicación de a hora de modo de hora mundia, compruebe que ha seeccionado a ciudad correcta como su ciudad oca. Asimismo compruebe que a hora actua indicada por e modo de hora norma sea a correcta. Seeccione un código de ciudad en e modo de hora mundia para visuaizar a hora actua en una determinada zona horaria de mundo. Para a información sobre os ajustes de as diferencias UTC compatibes, vea a Code Tabe (Taba de código de ciudades) en a parte trasera de este manua. S-33 Todas as operaciones en esta sección se reaizan en e modo de hora mundia, a cua puede ingresar presionando C (página S-9). Para ver a hora en otra ciudad Mientras está en e modo de hora mundia, presione D para despazarse a través de os códigos de ciudad (zonas horarias). Si presiona D y B simutáneamente, podrá satar a a zona horaria UTC. S-34 Para aternar una hora de código de ciudad entre a hora estándar y hora de verano 1. En e modo de hora mundia, presione D para Indicador de DST visuaizar e código de ciudad (zona horaria) cuyos ajustes de hora estándar/hora de verano desea cambiar. 2. Mantenga presionado A para aternar entre a hora de verano (se visuaiza e indicador de DST) y a hora estándar (no se visuaiza e indicador de DST). E indicador de DST se muestra en a pantaa de modo de hora mundia mientras está activada a hora de verano. Tenga en cuenta que e ajuste de hora estándar/hora de verano se apica soamente a código de ciudad actuamente visuaizado. No se apicará a os restantes códigos de ciudad. Tenga en cuenta que no podrá cambiar entre hora estándar y hora de verano mientras UTC esté seeccionado como código de ciudad. S-35 Aarmas Número de aarma Hora de aarma (Hora : Minutos) S-36 E modo de aarma e permite eegir entre cuatro aarmas que suenan una soa vez y una aarma despertador. También puede utiizar e modo de aarma para activar y desactivar a seña horaria (SIG). Se disponen de cinco pantaas de aarma numeradas AL1, AL2, AL3 y AL4 para as aarmas que suenan una soa vez, y una pantaa de a aarma despertador indicada por as etras SNZ. La pantaa de seña horaria se indica mediante SIG. Todos as operaciones en esta sección se reaizan en e modo de aarma, a cua puede ingresar presionando C (página S-9). Para ajustar una hora de aarma 1. En e modo de aarma, presione D para despazarse a través de as pantaas de aarma hasta que se visuaice a pantaa cuya hora desea ajustar. Para ajustar una aarma que suena una soa vez, visuaice a pantaa de aarma AL1, AL2, AL3 o AL4. Para ajustar a aarma despertador, visuaice a pantaa SNZ. La aarma despertador se repite cada cinco minutos. 2. Después que seeccione una aarma, mantenga presionado A hasta que e ajuste de hora de a hora de aarma empiece a parpadear, indicando que está en a pantaa de ajuste. Esta operación activa a aarma automáticamente. 3. Presione C para mover e desteo entre os ajustes de hora y minutos. S Mientras destea un ajuste, utiice D (+) y B ( ) para cambiaro. Con e formato de 12 horas, ajuste a hora correctamente como a.m. o p.m. (indicador P). 5. Presione A para sair de a pantaa de ajuste. Operación de aarma E tono de aarma suena a a hora preajustada durante 10 segundos, independientemente de modo en que se encuentra e reoj. En e caso de a aarma despertador, a operación de aarma se reaiza un tota de siete veces, cada cinco minutos, hasta que usted apague a aarma (página S-39). Las operaciones de aarma y de seña horaria se reaizan de acuerdo con a hora marcada en e modo de hora norma. Presione cuaquier botón para detener e tono de aarma después que empiece a sonar. Cuaquiera de as siguientes operaciones reaizadas durante e intervao de 5 minutos entre as aarmas despertador hará que se cancee a operación en curso de a aarma despertador. Visuaización de a pantaa de ajuste de modo de hora norma (página S-58) Visuaización de a pantaa de ajuste SNZ (página S-37) S-38 Para probar a aarma En e modo de aarma, mantenga presionado D para hacer sonar a aarma. Para activar y desactivar una aarma 1. En e modo de aarma, utiice D para seeccionar una aarma. 2. Presione A para cambiara entre activación ( ) y desactivación ( ). Si activa una aarma (AL1, AL2, AL3, AL4 o Indicador de aarma despertador Condición de activación/ desactivación Indicador de aarma activada SNZ), se visuaizará e indicador de aarma activada en a pantaa de modo de aarma que corresponda. En todos os modos, se visuaizará e indicador de aarma activada correspondiente a a aarma que se encuentra actuamente activada. E indicador de aarma activada parpadea mientras está sonando a aarma. E indicador de aarma despertador parpadea mientras está sonando a aarma despertador y durante os intervaos de 5 minutos entre as aarmas. S-39

5 Guía de operación 3159 Para activar y desactivar a seña horaria 1. En e modo de aarma, utiice D para seeccionar a seña horaria (SIG). 2. Presione A para cambiara entre activación ( ) y desactivación ( ). E indicador de seña horaria activada aparece en a presentación en todos os modos, mientras esta función Condición de se encuentre activada. activación/ desactivación Indicador de seña horaria activada S-40 Cronógrafo Horas Minutos 1/100 seg. E cronógrafo e permite medir e tiempo transcurrido, tiempos fraccionados y dos egadas a meta. La gama de presentación de cronógrafo es de 23 horas, 59 minutos y 59,99 segundos. E cronógrafo continúa funcionando, reiniciándose desde cero uego de acanzar su ímite, hasta que o pare. La operación de medición de cronógrafo continúa aunque saga de modo de cronógrafo. Si usted sae de modo de cronógrafo mientras un tiempo fraccionado se encuentra congeado en a presentación, e tiempo fraccionado se borra y se vueve a a medición de tiempo transcurrido. Todas as operaciones en esta sección se reaizan en e modo de cronógrafo, a cua se ingresa presionando C (página S-9). S-41 Para medir tiempos con e cronógrafo Tiempo transcurrido D Inicio D Parada D Reinicio D Parada Tiempo fraccionado D Inicio Fracción Liberación de D Parada (Se visuaiza SPL) fracción Dos egadas a meta D A Inicio Fracción Primero en egar. Visuaización de tiempo de primero en egar. S-42 D Parada Segundo en egar. Liberación de fracción Visuaización de tiempo de segundo en egar. Borrado Borrado Borrado Temporizador de cuenta regresiva Horas Minutos Puede ajustar e temporizador de cuenta regresiva dentro de un rango de 1 minuto a 24 horas. Suena una aarma cuando a cuenta regresiva ega a cero. Todas as operaciones en esta sección se reaizan en e modo de temporizador de cuenta regresiva, a cua puede ingresar presionando C (página S-9). S-43 Zumbador de fin de a cuenta regresiva E zumbador de fin de cuenta regresiva e permite saber cuándo a cuenta regresiva ega a cero. E zumbador se para uego de 10 segundos o a presionar cuaquier botón. Para configurar e temporizador de cuenta regresiva 1. Mientras e tiempo de inicio de a cuenta regresiva se encuentra sobre a presentación en e modo de temporizador de cuenta regresiva, mantenga presionado A hasta que e tiempo de inicio de a cuenta regresiva actua comience a parpadear, indicando que está en a pantaa de ajuste. Si e tiempo de inicio de a cuenta regresiva no está visuaizado, visuaíceo reaizando e procedimiento descrito en Para usar e temporizador de cuenta regresiva (página S-45). 2. Presione C para mover e desteo entre os ajustes de hora y minutos. S Cuando está desteando un ajuste, utiice D (+) y B ( ) para cambiaro. Para especificar un tiempo de inicio de a cuenta regresiva de 24 horas, ajuste a. 4. Presione A para sair de a pantaa de ajuste. Para usar e temporizador de cuenta regresiva Presione D mientras está en e modo de temporizador de cuenta regresiva para poner en marcha e temporizador de cuenta regresiva. Tiempo actua de temporizador Tiempo de inicio de temporizador La operación de temporizador de cuenta regresiva continuará aunque se saga de modo de temporizador de cuenta regresiva. Presione D mientras se está ejecutando una operación de cuenta regresiva para ponera en pausa. Para reanudara, presione D otra vez. Para parar totamente una operación de cuenta regresiva, primero póngaa en pausa (presionando D) y uego presione A. E tiempo de a cuenta regresiva voverá a su vaor inicia. S-45 Iuminación E reoj tiene un pane EL (eectrouminiscente) que iumina a presentación entera para una fáci ectura en a oscuridad. E interruptor de uz automático de reoj enciende automáticamente a iuminación cuando incina e reoj hacia su cara. Para que e interruptor de uz automático funcione, deberá estar activado (indicado por e indicador de Indicador de activación de activación de interruptor de uz automático). interruptor de uz automático Para más información importante acerca de uso de a iuminación, vea a parte tituada Precauciones con a iuminación (página S-74). Para iuminar manuamente a presentación En cuaquier modo, presione B para activar a iuminación. La operación anterior activa a iuminación independientemente de ajuste actua de interruptor de uz automático. S-46 Acerca de interruptor de uz automático Si activa e interruptor de uz automático, a iuminación se encenderá siempre que cooque su muñeca como se describe a continuación, en cuaquier modo. Tenga en cuenta que este reoj cuenta con una Luz EL competamente automática, para que e interruptor de uz automático funcione soamente cuando a uz disponibe se encuentre por debajo de un cierto nive. La uz de fondo no se iuminará en condiciones de uz briante. La iuminación se encenderá si mueve e reoj a una posición paraea a piso y uego o incina hacia usted en un ánguo superior a 40 grados. Leve puesto e reoj sobre e ado exterior de su muñeca. Paraeo a piso Más de 40 S-47 Advertencia! Asegúrese de estar siempre en un ugar seguro cuando ea a presentación de reoj usando e interruptor de uz automático. Tenga especia precaución cuando corra o esté reaizando cuaquier otra actividad que pueda resutar en un accidente o esión. También tenga cuidado de que una iuminación repentina mediante e interruptor de uz automático, no sorprenda o distraiga a otras personas a su arededor. Cuando está usando e reoj, asegúrese de que e interruptor de uz automático se encuentra desactivado, antes de montar una biciceta o motociceta o cuaquier otro vehícuo automotor. Una operación repentina e inadvertida de a iuminación puede crear una distracción, o cua puede resutar en un accidente de tráfico y en serias esiones personaes. Para activar y desactivar e interruptor de uz automático En e modo de hora norma, mantenga presionado B durante aproximadamente tres segundos, para aternar entre a activación (se visuaiza A.EL) y desactivación (no se visuaiza A.EL) de interruptor de uz automático. E indicador de activación de interruptor de uz automático se muestra en a presentación en todos os modos mientras e interruptor de uz automático se encuentra activado. S-48 Fuente de aimentación Este reoj se equipa con una ceda soar y una pia recargabe que es cargada por a energía eéctrica producida por a ceda soar. La iustración siguiente muestra cómo ubicar e reoj para a carga. Ejempo: Oriente e reoj de modo que su Ceda soar esfera se encuentre apuntando a una fuente de uz. La iustración muestra cómo ubicar un reoj con una correa de resina. Tenga en cuenta que a eficiencia de carga disminuye cuando una parte de a ceda soar es boqueada por a ropa, etc. Deberá tratar de mantener e reoj tanto como sea posibe fuera de su manga. La carga se reducirá considerabemente aunque a esfera esté sóo parciamente cubierta. S-49

6 Guía de operación 3159 Importante! Amacenando e reoj por un argo período de tiempo en una área sin uz o usándoo de ta manera que se boquee a exposición a a uz, puede ocasionar que a energía de a pia recargabe se agote. Siempre que sea posibe, asegúrese de que e reoj sea expuesto a una uz briiante. Este reoj utiiza una pia recargabe para amacenar a energía producida por a ceda soar, de manera que no necesita de reempazo reguar de a pia. Sin embargo, uego de un argo tiempo de uso, a pia recargabe puede perder su capacidad de ograr una carga competa. Si experimenta probemas para conseguir una carga competa de a pia recargabe, comuníquese con su concesionario o distribuidor CASIO para e reempazo. No trate de retirar o reempazar a pia recargabe de reoj por su propia cuenta. E uso de un tipo erróneo de pia puede dañar e reoj. Siempre que a pia disminuye a nive 5 (página S-51) y cuando se haya reempazado a pia, todos os datos amacenados en a memoria se borran, y a hora actua y todos os ajustes retornan a sus ajustes iniciaes fijados por omisión en fábrica. Cuando guarde e reoj por un argo período de tiempo, active a función de ahorro de energía de reoj (página S-66), y manténgao en un ugar expuesto normamente a a uz briiante. Esto ayuda a que a pia recargabe no se agote. S-50 Indicador de energía de pia e indicador de recuperación E indicador de energía de pia sobre a presentación, e muestra a condición actua de a energía de a pia recargabe. Nive Indicador de energía de pia Condición de función Todas as funciones habiitadas. Todas as funciones habiitadas. Recepción automática y manua, iuminación y zumbador deshabiitados. (Aerta de prontitud de carga) Indicador de 4 Excepto para a hora norma energía de pia y e indicador CHG (carga), todos os indicadores de presentación y función se encuentran inhabiitados. 5 Todas as funciones inhabiitadas. S-51 E indicador LOW desteando en e nive 3, e indica que a energía de pia está muy baja y que se requiere tan pronto como sea posibe, a exposición de reoj a a uz briiante para a recarga. En e nive 5, todas as funciones están inhabiitadas y os ajustes retornan a sus ajustes iniciaes fijados por omisión. Una vez que a pia ega a nive 2 después de haber caído a nive 5, reconfigure os ajustes de a hora actua, fecha y otros ajustes. E ajuste de código de ciudad oca de reoj cambiará automáticamente a TYO (Tokio) siempre que a carga de a pia descienda a nive 5. Si e reoj ya está ajustado a este código de ciudad oca, se recibirán as señaes de caibración de hora de Japón. Si está usando e reoj en América de Norte, Europa, o China deberá cambiar e código de ciudad oca para que corresponda con e ugar actua cada vez que a carga de a pia descienda a nive 5. Los indicadores de presentación reaparecen tan pronto como a pia es cargada de nive 5 a nive 2. Dejando e reoj expuesto a a uz directa de so o aguna otra fuente muy fuerte de uz, puede ocasionar que e indicador de energía de pia muestre temporamente una ectura que es más ata que e nive de pia actua. E nive correcto de energía de a pia deberá indicarse uego de unos minutos. S-52 Si utiiza a uz o as aarmas varias veces durante un tiempo breve, todos os segmentos de indicador de energía de a pia parpadearán y as operaciones siguientes se inhabiitarán temporamente hasta que se recupere a energía de a pia. - Iuminación de a presentación - Aarma y seña horaria - Recepción de seña de caibración de hora Después de agún tiempo, e indicador de energía de a pia dejará de parpadear para indicar que a energía se ha restabecido a estado norma. En este momento se debería restaurar e funcionamiento norma de reoj. Si e indicador de energía de a pia parpadea con frecuencia, significa que a energía de a pia es baja. Deje e reoj expuesto a una uz briante para que pueda cargarse. S-53 Precauciones de carga Ciertas condiciones de carga pueden ocasionar que e reoj se caiente mucho. Siempre que cargue a pia recargabe, evite dejar e reoj en os ugares que se describen a continuación. También tenga en cuenta que permitiendo que e reoj se caiente mucho puede ocasionar que su pantaa de crista íquido se oscurezca. La apariencia de a pantaa LCD debe vover nuevamente a a normaidad cuando e reoj retorna a una temperatura más baja. Advertencia! Dejando e reoj a una uz briante para cargar a pia recargabe puede ocasionar que se caiente demasiado. Tenga cuidado cuando manipue e reoj para evitar quemaduras. E reoj puede egar a caentarse particuarmente, cuando se o expone a as condiciones siguientes durante argos períodos de tiempo. Sobre e tabero de un automóvi estacionado a os rayos directos de so. Demasiado cerca de una ámpara incandescente. Bajo os rayos directos de so. Guía de carga La taba siguiente muestra a cantidad de tiempo que e reoj necesita ser expuesto a a uz todos os días, para generar a energía suficiente para as operaciones diarias normaes. Nive de exposición (brio) Luz soar exterior ( ux) Luz soar a través de una ventana ( ux) Luz diurna a través de una ventana en un día nubado (5.000 ux) Iuminación fuorescente interior (500 ux) Tiempo de exposición aproximado 5 minutos 24 minutos 48 minutos 8 horas Para os detaes acerca de tiempo de operación de a pia y condiciones de operación diarias, vea a sección Fuente de aimentación de as especificaciones (página S-79). Una exposición frecuente a a uz proporciona una operación estabe. S-54 S-55 Tiempos de recuperación La taba siguiente muestra a cantidad de exposición requerida para hacer que a pia pase de un nive a siguiente. Nive de exposición (brio) Luz soar exterior ( ux) Luz soar a través de una ventana ( ux) Luz diurna a través de una ventana en un día nubado (5.000 ux) Iuminación fuorescente interior (500 ux) Tiempo de exposición aproximado Nive 5 Nive 4 Nive 3 Nive 2 Nive 1 2 horas 20 horas 6 horas 8 horas 99 horas 27 horas 15 horas 201 horas 54 horas 171 horas Los vaores de tiempo de exposición anteriores son para usaros soamente como vaores de referencia. Los tiempos de exposición reaes requeridos dependen de as condiciones de iuminación. S-56 Hora norma Hora actua Mes. Fecha Día de a semana Hora : Minutos Indicador de PM Utiice e modo de hora norma para ver y ajustar a hora y fecha actuaes. Lea esto antes de ajustar a hora y fecha! Este reoj está preajustado con un número de códigos de ciudades, cada uno de os cuaes representa a zona horaria en donde se ubica cada ciudad. Cuando ajusta a hora, es importante que primero seeccione e código de ciudad correcto para su ciudad oca (a ciudad en donde normamente utiiza e reoj). Si su ubicación no está incuida en os códigos de ciudades preajustados, seeccione e código de ciudad preajustado que se encuentre en a misma zona horaria que su ubicación. Tenga en cuenta que todas as horas para os códigos de ciudades de modo de hora mundia (página S-33) se visuaizan de acuerdo con os ajustes de a hora y fecha que ha configurado en e modo de hora norma. S-57 Para ajustar a hora y fecha manuamente 1. En e modo de hora norma, mantenga presionado A hasta que e código de ciudad comience a destear, o cua indica a pantaa de ajuste. 2. Utiice D y B para seeccionar e código de ciudad que desea. Asegúrese de seeccionar su código de ciudad oca antes de cambiar cuaquier otro ajuste. Para una información competa sobre os códigos de ciudades, vea a parte tituada Code Tabe (Taba de código de ciudades) en a parte trasera de este manua. 3. Presione C para mover a parte desteante en a secuencia mostrada a continuación para seeccionar os otros ajustes. S-58 Código de ciudad Ahorro de energía DST Día Formato de 12/24 horas Mes Año Hora Minutos 4. Cuando e ajuste de hora norma que desea cambiar está desteando, utiice D o B para cambiaro como se describe a continuación. Pantaa: Para hacer esto: Haga esto: Cambiar e código de ciudad Reaizar un cico entre DST automático (AvtA), hora de verano (ON) y hora estándar (OFF). Aternar entre hora norma de 12 horas ( ) y 24 horas ( ) Reposicionar os segundos a Cambiar a hora y os minutos Utiice D (este) y B (oeste). Presione D. Presione D. Presione D. Utiice D (+) y B ( ). S-59

7 Pantaa: Para hacer esto: Haga esto: Cambiar e año, mes o día Utiice D (+) y B ( ). Aternar en re activación ( ) y Presione D. desactivación ( ) de ahorro de energía 5. Presione A para sair de a pantaa de ajuste. E ajuste DST automático (AvtA) se puede seeccionar soamente mientras LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW, TPE, SEL, TYO, HNL, ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, CHI, MIA, YTO, NYC, YHZ o YYT esté seeccionado como código de ciudad oca. Para mayor información, vea (DST) (página S-62). E día de a semana se visuaiza automáticamente de acuerdo con os ajustes de fecha (año, mes y día). Hora norma de 12 horas y 24 horas Con e formato de 12 horas, e indicador P (PM) aparece a a izquierda de os dígitos de a hora para as horas comprendidas entre e mediodía y as 11:59 p.m. y no aparece ningún indicador a a izquierda de os dígitos de a hora entre a medianoche y as 11:59 a.m. Con e formato de 24 horas, as horas se visuaizan entre as 0:00 y as 23:59, sin ningún indicador. E formato de hora norma de 12 horas/24 horas seeccionado por usted en e modo de hora norma será apicado a todos os demás modos. S-60 S-61 (DST) La hora de verano (hora de ahorro de uz diurna) hace que e reoj se adeante una hora desde a hora estándar. Tenga en cuenta que no todos os países, e incuso áreas ocaes, utiizan a hora de verano. Las señaes de caibración de a hora transmitidas desde Mainfingen (Aemania), Anthorn (Ingaterra), o Fort Coins (Estados Unidos), incuyen tanto datos de hora estándar como datos DST. Si se activa e ajuste automático de DST, e reoj cambiará automáticamente entre hora estándar y DST (hora de verano), de acuerdo con as señaes. Si bien as señaes de caibración de hora transmitidas por os transmisores de Fukushima y Fukuoka/Saga, Japón incuyen datos de a hora de verano, ésta aún no se ha impementado en Japón (a 2009). E ajuste DST por omisión es DST automático (AvtA) siempre que se seeccione LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW, TYO, ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, CHI, MIA, YTO, NYC, YHZ o YYT como código de su ciudad oca. Si hay dificutades en recibir a seña de caibración de a hora en su área, se recomienda cambiar manuamente entre a hora estándar y a hora de verano (hora de ahorro de uz diurna). S-62 Para cambiar e ajuste de a hora de verano (hora de ahorro de uz diurna) 1. En e modo de hora norma, mantenga presionado A hasta que e código de ciudad comience a destear, o cua indica a pantaa de ajuste. 2. Presione C y aparece a pantaa de ajuste DST. 3. Utiice D para reaizar un cico a través de os ajustes DST en a secuencia mostrada a continuación. Indicador DST DST automática DST desactivada DST activada (AvtA) (OFF) (ON) Si usted cambia su ciudad oca a otra que se encuentra dentro de área de mismo transmisor, e ajuste DST (DST automático) actua será retenido. Si cambia a una ciudad que se encuentra fuera de área de transmisor actua, a hora DST se desactivará automáticamente. S-63 Transmisor Japón China EE.UU. Europa (Reino Unido, Aemania) Ninguno Códigos de ciudad cubiertos TPE, SEL, TYO HKG, BJS HNL, ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, CHI, MIA, YTO, NYC, YHZ, YYT LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW Todos os demás códigos de ciudades 4. Cuando seeccione e ajuste que desea, presione A para sair de a pantaa de ajuste. E indicador de DST aparece para indicar que a hora de verano está activada. Referencia Esta sección contiene información técnica y más detaada acerca de as operaciones de reoj. También contiene precauciones y notas importantes acerca de as diversas características y funciones de este reoj. Tono de operación de os botones E tono de operación de os botones suena cada vez que Indicador de sienciamiento presiona cuaquier botón de reoj. E tono de operación de os botones se puede activar o desactivar, según se desee. Aunque usted desactive e tono de operación de os botones, as aarmas, a seña horaria y otros zumbadores funcionarán de a manera norma. S-64 S-65 Para activar y desactivar e tono de operación de os botones En cuaquier modo (savo que se esté visuaizando una pantaa de ajuste), mantenga presionado C para cambiar e tono de operación de os botones entre activado (no se visuaiza ) y desactivado (se visuaiza ). Si mantiene presionado C para activar o desactivar e tono de operación de os botones, también se cambiará e modo actua de reoj. E indicador se visuaiza en todos os modos cuando e tono de operación de os botones se encuentra desactivado. Función de ahorro de energía Indicador de ahorro de energía S-66 Cuando está activada, a función de ahorro de energía ingresa automáticamente en modo inactivo cada vez que deja e reoj en a oscuridad durante un tiempo determinado. En a taba siguiente se indica e efecto de a función de ahorro de energía en as funciones de reoj. Tiempo transcurrido en a oscuridad 60 a 70 minutos 6 ó 7 días Presentación En banco, con e indicador de ahorro de energía desteando En banco, con e indicador de ahorro de energía sin destear Operación Todas as funciones habiitadas, excepto as de presentación Recepción automática, tono de zumbador, iuminación y presentación deshabiitados. E reoj podrá ingresar en modo inactivo cuando o eve puesto debajo de a manga. E reoj no ingresará en e modo inactivo entre as 6:00 AM y as 9:59 PM. Sin embargo, si e reoj ya está en modo inactivo a egar a as 6:00 AM, permanecerá en modo inactivo. Para sair de modo inactivo Reaice una de as siguientes operaciones. Ponga e reoj en un ugar bien iuminado. Presione cuaquier botón. Incine e reoj hacia su cara para a ectura (página S-47). S-67 Para activar y desactivar e ahorro de energía 1. En e modo de hora norma, mantenga presionado A hasta que e código de ciudad comience a destear, indicando que está en a pantaa de ajuste. 2. Presione C 9 veces hasta que aparezca a pantaa de activación/desactivación de ahorro de energía. 3. Presione D para aternar entre activación ( ) y S-68 Estado activado/ desactivado desactivación ( ) de ahorro de energía. 4. Presione A para sair de a pantaa de ajuste. E indicador de ahorro de energía aparece en a presentación en todos os modos mientras e ahorro de energía está activado. Precauciones sobre a hora norma atómica radiocontroada Una fuerte carga eectrostática puede resutar en un ajuste de hora erróneo. La seña de a caibración de hora es rebotada fuera de a ionosfera. Debido a ésto, taes factores como cambios en a refectividad de a ionosfera, así también como e movimiento de a ionosfera a atitudes más atas debido a cambios atmosféricos de temporada o a hora de día, pueden cambiar e rango de recepción de a seña y hacer que a recepción sea temporamente imposibe. Aun si a seña de caibración de hora es recibida adecuadamente, ciertas condiciones pueden ocasionar que a hora de ajuste se desajuste hasta por un segundo. E ajuste de a hora actua de acuerdo con a seña de caibración de hora toma prioridad sobre cuaquier otro ajuste que se reaice. E reoj está diseñado para actuaizar automáticamente a fecha y día de a semana para e período de 1 de enero de 2000 a 31 de diciembre de E ajuste de a fecha mediante a seña de caibración de hora no puede reaizarse comenzando desde e 1 de enero de Este reoj puede recibir señaes que diferencian os años bisiestos de aquéos años que no o son. S-69

8 Aunque este reoj está diseñado para recibir datos de a hora (hora, minutos y segundos) y datos de a fecha (año, mes y día), ciertas condiciones de a seña pueden imitar a recepción soamente a os datos de a hora. Si se encuentra en una área en donde a correcta recepción de a seña de caibración de hora es imposibe, e reoj mantiene a hora con a precisión indicada en as Especificaciones. Si tiene probemas con a recepción de seña de caibración de hora apropiada o si e ajuste de a hora es incorrecto después de a recepción de a seña, compruebe sus ajustes de código de ciudad actua, DST (hora de verano) (página S-63) y recepción automática (página S-28). EL ajuste de a ciudad oca vueve a ajuste inicia predeterminado de TYO (Tokio) cada vez que e nive de carga de a pia desciende a nive 5 o cuando se haya reempazado a pia recargabe. Si así sucede, cambie a ciudad oca a ajuste que desea (página S-12). S-70 Transmisores La seña de caibración de a hora recibida por este reoj depende de código de ciudad oca seeccionado actuamente (página S-12). Cuando se seecciona una zona horaria de EE.UU., e reoj recibe a seña de caibración de a hora transmitida desde Estados Unidos (Fort Coins). Cuando se seecciona una zona horaria de Japón, e reoj recibe a seña de caibración de a hora transmitida desde Japón (Fukushima y Fukuoka/Saga). Cuando se seecciona una zona horaria Europea, e reoj recibe as señaes de caibración de a hora transmitidas desde Aemania (Mainfingen) e Ingaterra (Anthorn). Cuando se seecciona una zona horaria de China, e reoj recibe as señaes de caibración de hora transmitidas desde China (ciudad de Shangqiu). Si su ciudad oca es LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH o MOW (as cuaes pueden recibir ambas señaes, de Anthorn y Mainfingen), e reoj intentará capturar primero a útima seña recibida con éxito. Si a recepción faa, se intentará recibir a otra seña. Para a primera recepción uego de seeccionar su ciudad oca, e reoj intentará recibir primero a seña más próxima (Anthorn para LIS, LON, Mainfingen para MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH y MOW). S-71 Retorno automático Si no reaiza ninguna operación por unos dos o tres minutos mientras se está mostrando una pantaa de ajuste (con un ajuste desteando) en a presentación, e reoj sadrá automáticamente de a pantaa de ajuste. E reoj vueve automáticamente a modo de hora norma después de dos o tres minutos de inactividad de os botones en e modo de aarma. Despazamiento Los botones B y D se utiizan en os diversos modos y pantaas de ajuste para despazar os datos sobre a presentación. Por o genera, os datos se despazarán a ata veocidad a mantener presionado estos botones durante una operación de despazamiento. Pantaas iniciaes Cuando ingrese en modo de hora mundia o modo de aarma, aparecerán en primer ugar os datos que estaba viendo a útima vez que saió de modo. Hora norma Reposicionando os segundos a 00 mientras a cuenta actua se encuentra en e rango de 30 a 59 ocasiona que os minutos sean aumentados en 1. En e rango de 00 a 29, os segundos se reposicionan a 00 sin cambiar os minutos. E año puede ajustarse en e rango de 2000 a E caendario competamente automático incorporado a reoj toma en cuenta as diferentes duraciones de os meses y años bisiestos. Una vez ajustada a fecha, ya no necesitará reaizar ningún cambio a menos que a energía de a pia descienda a nive 5 (página S-51). La hora actua para todas as ciudades en e modo de hora norma y modo de hora mundia, se cacua de acuerdo con e Tiempo Universa Coordenado (UTC) para cada ciudad, basado en e ajuste de hora de su ciudad oca. Hora mundia La cuenta de os segundos de a hora mundia se encuentra sincronizada con a cuenta de os segundos de modo de hora norma. S-72 S-73 Precauciones con a iuminación E pane eectrouminiscente que proporciona a iuminación pierde su poder de iuminación uego de un argo tiempo de uso. La iuminación puede ser difíci de ver cuando se observa bajo a uz directa de so. E reoj puede emitir un sonido audibe cada vez que se iumina a presentación. Esto se debe a a vibración de pane EL usado para a iuminación, y no indica ninguna faa de funcionamiento. La iuminación se desactiva automáticamente cada vez que suena una aarma. E uso frecuente de a iuminación provocará a descarga de a pia. Precauciones con e interruptor de uz automático No eve e reoj puesto en a parte interior de su muñeca. Si o hiciese, e interruptor de uz automático operará cuando no sea necesario, y se acortará a vida úti de a pia. Si desea evar puesto e reoj en a parte interior de su muñeca, desactive a función de interruptor de uz automático. Más de 15 grados demasiado ato La iuminación puede no activarse si a esfera de reoj se encuentra a más de 15 grados por encima o debajo de pano paraeo. Asegúrese de que e dorso de su mano se encuentre paraeo a piso. La iuminación se apaga después de un apso de tiempo predeterminado (1,5 segundos), aunque mantenga e reoj orientado hacia su cara. S-74 S-75 La eectricidad estática o fuerza magnética pueden interferir con a operación apropiada de interruptor de uz automático. Si a iuminación no se activa, trate de mover e reoj de nuevo a a posición inicia (paraea a piso), y uego incinaro de nuevo hacia su posición. Si esto no tiene efecto, deje caer su brazo competamente de manera que quede cogando a su costado, y uego evánteo de nuevo. Bajo ciertas condiciones a iuminación puede no iuminarse hasta transcurrir arededor de un segundo uego de dirigir a esfera de reoj hacia su posición. Esto no indica necesariamente una faa de funcionamiento de interruptor de uz automático. Se puede notar un sonido metáico muy eve proveniente de reoj cuando es sacudido hacia atrás y adeante. Este sonido es ocasionado por a operación mecánica de interruptor de uz automático, y no indica un probema con e reoj. S-76 Especificaciones Precisión a temperatura norma: ±15 segundos por mes (sin seña de caibración) Hora norma: Hora, minutos, segundos, p.m. (P), mes, día, día de a semana Formato horario: 12 horas y 24 horas Sistema de caendario: Caendario competamente automático preprogramado desde e año 2000 a 2099 Otros: Código de ciudad oca (se puede asignar uno de os 48 códigos de ciudades); hora estándar / hora de verano (hora de ahorro de uz diurna). Recepción de seña de caibración de hora: Recepción automática hasta 6 veces a día (5 veces a día para a seña de caibración de China) (Las recepciones automáticas restantes se cancean tan pronto una sea exitosa); recepción manua Señaes de caibración de hora que se pueden recibir: Mainfingen, Aemania (seña de amada: DCF77, frecuencia: 77,5 khz); Anthorn, Ingaterra (seña de amada: MSF, frecuencia: 60,0 khz); Fort Coins, Coorado, Estados Unidos (seña de amada: WWVB, frecuencia: 60,0 khz); Fukushima, Japón (seña de amada: JJY, frecuencia: 40,0 khz); Fukuoka/Saga, Japón (seña de amada: JJY, frecuencia: 60,0 khz); Ciudad de Shangqiu, provincia de Henan, China (seña de amada: BPC, frecuencia: 68,5 khz) S-77 Hora mundia: 48 ciudades (29 zonas horarias) Otro: /hora estándar Aarmas: 5 aarmas diarias (cuatro aarmas que suenan una soa vez; una aarma despertador); seña horaria Cronógrafo: Unidad de medición: 1/100 seg. Capacidad de medición: 23:59' 59,99" Modos de medición: Tiempo transcurrido, tiempo fraccionado, dos egadas a meta Temporizador de cuenta regresiva: Unidad de medición: 1 segundo Rango de entrada: 1 minuto a 24 horas (incrementos de 1 minuto e incrementos de 1 hora) Iuminación: EL (pane eectrouminiscente), interruptor de uz competamente automático Otros: Ahorro de energía, activación/desactivación de tono de operación de os botones Fuente de aimentación: ceda soar y una pia recargabe Tiempo de funcionamiento aproximado de a pia: 10 meses (desde a carga competa hasta e nive 4) bajo as siguientes condiciones: E reoj no está expuesto a a uz Medición interna de tiempo Visuaización activada 18 horas por día, modo inactivo 6 horas por día 1 operación de iuminación (1,5 segundos) por día 10 segundos de operación de aarma por día Aproximadamente 4 minutos de recepción de seña por día S-78 S-79

9 Code Tabe Code UTC LIS LON MAD PAR ROM BER STO ATH CAI JRS MOW JED L Lisbon London Madrid Paris Rome Berin Stockhom Athens Cairo Jerusaem Moscow Jeddah UTC Offset/ GMT Differentia Code THR DXB KBL KHI DEL DAC RGN BKK SIN HKG BJS TPE SEL TYO Tehran Dubai Kabu Karachi Dehi Dhaka Yangon Bangkok Singapore Hong Kong Beijing Taipei Seou Tokyo UTC Offset/ GMT Differentia Code ADL GUM SYD NOU WLG PPG HNL ANC YVR LAX YEA Adeaide Guam Sydney Noumea Weington Pago Pago Honouu Anchorage Vancouver Los Angees Edmonton UTC Offset/ GMT Differentia Code DEN MEX CHI MIA YTO NYC SCL YHZ YYT RIO RAI Based on data as of December The rues governing goba times (UTC offset and GMT differentia) and summer time are determined by each individua country. Denver Mexico Chicago Miami Toronto New York Santiago Haifax St. Johns Rio De Janeiro Praia UTC Offset/ GMT Differentia L-1

Guía de operación 3221

Guía de operación 3221 MO1007-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. eje e reoj expuesto a una uz briante La eectricidad

Más detalles

Guía de operación 3197

Guía de operación 3197 MO1005-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Deje e reoj expuesto a una uz briante La eectricidad

Más detalles

Guía de operación 3053

Guía de operación 3053 MO0609-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Precaución! Su reoj se expide con a función

Más detalles

Guía de operación 3283

Guía de operación 3283 MO1106-SA Acerca de este manua (Luz) Dependiendo de modeo de reoj, e texto visuaizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo caro, o bien como caracteres caros sobre un fondo oscuro. Todos os ejempos

Más detalles

Guía de operación 5208

Guía de operación 5208 MO1106-SA Guía de operación 5208 onociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj ASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Mantenga e reoj expuesto

Más detalles

Guía de operación 4713

Guía de operación 4713 MO0608-SA Guía de operación 4713 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Antes de usar este

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO0804-S Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CSIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua y tenero a mano para referencia futura cuando

Más detalles

Guía de operación 3148

Guía de operación 3148 MO1203-SD Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Apicaciones Los sensores incorporados a este

Más detalles

Guía de operación 5146

Guía de operación 5146 MO1003-SA Guía de operación 5146 Acerca de este manua ependiendo de modeo de su reoj, e texto visuaizado aparece con caracteres oscuros sobre un fondo caro, o bien con caracteres caros sobre un fondo oscuro.

Más detalles

Guía de operación 3157

Guía de operación 3157 MO1105-SC Guía de operación 3157 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Apicaciones Los sensores

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO0605-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación 2782

Guía de operación 2782 MO0407-SB Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua y tenero a mano para referencia futura cuando

Más detalles

Guía de operación 2734 2758

Guía de operación 2734 2758 MO0307-S cerca de este manua Las operaciones de botón se indican usando as etras mostradas en a iustración. Cada sección de este manua proporciona a información básica que necesita saber para reaizar as

Más detalles

Guía de operación 5194

Guía de operación 5194 MA1103-SA Guía de operación 5194 Advertencia! No mirar directamente con instrumentos ópticos. Esta etiqueta de advertencia y precaución es para los productos LED ultravioletas Clase 1M que cumplen con

Más detalles

Guía de operación 3173 3246

Guía de operación 3173 3246 MO1007-SB Enhorabuena por haber seeccionado este reoj CASIO. Apicaciones Los sensores incorporados a este reoj miden a dirección, presión, temperatura y atitud. Los vaores medidos se indicarán en a pantaa.

Más detalles

Guía de operación 3071 (B)

Guía de operación 3071 (B) MO0805-SB Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Apicaciones Los sensores incorporados a este

Más detalles

Guía de operación 4334

Guía de operación 4334 MO0601-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación 4334

Guía de operación 4334 MO0607-SB Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación 4335 4348

Guía de operación 4335 4348 MO0607-SB Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Acerca de este manual. Puntos de verificación antes de utilizar el reloj. Carga del reloj. Guía de referencia de los modos

Acerca de este manual. Puntos de verificación antes de utilizar el reloj. Carga del reloj. Guía de referencia de los modos MA1006-SA Guía de operación 51 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Este reloj no tiene un código de ciudad que corresponda con el desfase de UTC de,5 horas para Newfoundland (Tierra Nueva),

Más detalles

Guía de operación 3297

Guía de operación 3297 MA1204-SA Guía de operación 3297 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros sobre

Más detalles

ÍNDICE ESPAÑOL. Español ITALIANO

ÍNDICE ESPAÑOL. Español ITALIANO ESPAÑOL ÍNDICE Página FIJACIÓN DE LA HORA/FECHA... 58 CÓMO COMPROBAR Y AJUSTAR EL CALENDARIO... 59 CÓMO OPERAR LA CORONA DE TIPO ROSCADO... 65 CAMBIO DE LA PILA... 65 ESPECIFICACIONES... 67 ITALIANO Para

Más detalles

Guía de operación 5479

Guía de operación 5479 MA1510-SA 2016 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5479 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL S-1 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece

Más detalles

Guía de operación 3189/3252

Guía de operación 3189/3252 MA1012-SA Guía de operación 3189/3252 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros

Más detalles

Reloj para Viaje con Alarma Radio-Controlado Manual del usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo

Reloj para Viaje con Alarma Radio-Controlado Manual del usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo Reloj para Viaje con Alarma Radio-Controlado 63-964 Manual del usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo Su Radio para Viaje con Alarma Controlado por Radio de RadioShack combina un diseño sencillo

Más detalles

Guía de operación 3410

Guía de operación 3410 MO1408-SC 2013 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 3410 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión

Más detalles

Guía de operación 5176

Guía de operación 5176 MO1012-SA Guía de operación 5176 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. SPANISH Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la presión barométrica, temperatura y altitud. Los

Más detalles

Guía de operación 3194

Guía de operación 3194 MA0905-SA Guía de operación 3194 Conociendo el reloj Advertencia! Las funciones de medición incorporadas a este reloj no han sido concebidas para mediciones que requieran una precisión a nivel profesional

Más detalles

español modelos con calendario

español modelos con calendario español modelos con calendario 1 2 3 fecha ajuste de fecha 1. tire de la corona a la posición 2. 2. gire la corona y fije la fecha del día anterior. la dirección en que se mueve la fecha varía en los distintos

Más detalles

INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES 80.258.006.1 1 Descripción general 1.1 Producto 1.2 Funciones 1.3 Especificación 2. Botones 2.1 Funciones 3. Función Horaria 3.1 Vista hora 3.2 Ajuste hora 3.2.1 Hora local 3.2.2 Segunda

Más detalles

PROPIEDADES ELÉCTRICAS DE LOS MATERIALES.

PROPIEDADES ELÉCTRICAS DE LOS MATERIALES. PROPIEDADES ELÉCTRICAS DE LOS MATERIALES. 1- TIPOS DE MATERIALES. La materia común suee ser neutra. Cuando no hay un campo eéctrico externo, os átomos individuaes y también todo e materia son neutros.

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H4036306 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA MINI H4036306 I. VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO:

Más detalles

Balanza de refrigerante programable. Manual de usuario

Balanza de refrigerante programable. Manual de usuario Balanza de refrigerante programable Manual de usuario Introducción: Esta balanza para refrigerante permite una recuperación rápida, eficiente y automática de refrigerante de aires acondicionados o sistemas

Más detalles

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana Modelo: Flora MWF1-09HRN1-QB4 MWF1-12HRN1-QB4 MWF-18HRN1-QB4 MWE-22HRN1-QB8 Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su equipo, por

Más detalles

PRECAUCIÓN ESPAÑOL ÍNDICE. Español

PRECAUCIÓN ESPAÑOL ÍNDICE. Español ESPAÑOL ÍNDICE I Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. Página CARACTERÍSTICAS... 8 INDICACIÓN Y OPERACIÓN POR BOTÓN...

Más detalles

CAL. 4F32, 8F32, 8F33

CAL. 4F32, 8F32, 8F33 ESPAÑOL 54 ÍNDICE Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. Página FIJACIÓN DE LA HORA/FECHA... 57 FIJACIÓN DEL DÍA...

Más detalles

ÍNDICE ESPAÑOL. Página

ÍNDICE ESPAÑOL. Página ÍNDICE Página ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS... 58 CÓMO CARGAR Y PONER EN MARCHA EL RELOJ... 59 INDICADOR DE RESERVA DE ENERGÍA... 62 FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO... 63 FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGÍA...

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CONTROL TRACKER VERSION 3.1

MANUAL DEL USUARIO CONTROL TRACKER VERSION 3.1 CONTROLA TU GPS DE FORMA RAPIDA Y SEGURA DIRECTAMENTE DESDE TU SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO CONTROL TRACKER VERSION 3.1 PANTALLA DE INICIO Indica el sistema operativo del programa SELECCIÓN DE IDIOMA

Más detalles

6 Sombras. arrojadas. Introducción Sombras de proyección Sombras con texturas Volúmenes de sombra Mapas de sombras Comparación de técnicas

6 Sombras. arrojadas. Introducción Sombras de proyección Sombras con texturas Volúmenes de sombra Mapas de sombras Comparación de técnicas INGENIERÍA INFORMÁTICA 6 Sombras arrojadas Introducción Sombras de proyección Sombras con texturas Voúmenes de sombra Mapas de sombras Comparación de técnicas Prof. Migue Chover Introducción Característica

Más detalles

Felicitaciones, ha adquirido el sistema de seguridad más avanzado tecnológicamente para su moto.

Felicitaciones, ha adquirido el sistema de seguridad más avanzado tecnológicamente para su moto. Felicitaciones, ha adquirido el sistema de seguridad más avanzado tecnológicamente para su moto. ** Por favor lea atentamente este manual y conozca las ventajas que ofrece CYCLONE a través de este producto.

Más detalles

h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista.

h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista. Número de pieza: 46P4549 Gracias por adquirir el sistema IBM ThinkPad T Series. Utilice esta lista para comprobar los elementos incluidos en la caja. Si alguno falta o está dañado, contacte con el establecimiento

Más detalles

Manual de Programación Cronotermostato ATP PLUS. Termostato Programable ATP PLUS

Manual de Programación Cronotermostato ATP PLUS. Termostato Programable ATP PLUS Termostato Programable ATP PLUS Introducción Es un termostato programable, con funcionamiento por batería con un contacto cambiado, que es válido tanto para sistemas de calefacción como aire acondicionado,

Más detalles

1. Su reloj... 249 2. Antes del uso... 252 Comprobación de la posición de referencia... 254 3. Operaciones básicas del reloj...

1. Su reloj... 249 2. Antes del uso... 252 Comprobación de la posición de referencia... 254 3. Operaciones básicas del reloj... Índice 1. Su reloj... 249 2. Antes del uso... 252 Comprobación de la posición de referencia... 254 3. Operaciones básicas del reloj... 256 Recepción de la señal de radio 4. Recepción de la señal de radio...

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI

INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI Instrucciones de utilización Información general Funciones principales: Doble huso horario, consulte el cuadro «Lista de ciudades» - hora universal con indicación de

Más detalles

Interruptor de modalidad. Interruptor del ventilador. Botón del menú. Botón de programa. Modalidad del termostato

Interruptor de modalidad. Interruptor del ventilador. Botón del menú. Botón de programa. Modalidad del termostato Operación 3M-30 Día Hora Temperatura objetivo Período del día Pantalla táctil Temperatura ambiente actual Declaración de uso: El 3M-30 se puede usar con sistemas convencionales de milivoltios, 24 VCA,

Más detalles

REGISTRADOR DE TEMPERATURA H Manual del usuario

REGISTRADOR DE TEMPERATURA H Manual del usuario Fecha edición 04/2015 N Versión 01 REGISTRADOR DE TEMPERATURA H1461529 Manual del usuario 1 REGISTRADOR PDF PARA CADENA DE FRÍO INTRODUCCIÓN Felicitaciones por la compra de este registrador de datos PDF

Más detalles

PHMETRO L Manual del usuario

PHMETRO L Manual del usuario Fecha edición 09/2011 N Versión 01 PHMETRO L0015632 Manual del usuario PHMETRO TIPO LAPIZ Modelo 8685 Lea este manual completamente antes de usar este medidor. Clasifique y guarde el manual para futuras

Más detalles

Guía de operación 3095

Guía de operación 3095 MA0707-SA Guía de operación 3095 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros sobre

Más detalles

Gracias por comprar un temporizador de intervalos GYMBOSS minimax.

Gracias por comprar un temporizador de intervalos GYMBOSS minimax. www.gymboss.com Gracias por comprar un temporizador de intervalos GYMBOSS minimax. ***Remueva la capa protectora del frente del temporizador. Encender Presione cualquier botón. Apagar El temporizador se

Más detalles

Características. Model: PSB100. Sistema Sensor Posterior de Estacionamiento. Manual del Usuario

Características. Model: PSB100. Sistema Sensor Posterior de Estacionamiento. Manual del Usuario Sistema Sensor Posterior de Estacionamiento Model: PSB100 Manual del Usuario Características Cuatro sensores para reversa detectan los obstáculos hasta 4.5 pies de distancia Incluye mangas de sensores

Más detalles

MÁS INFORMACIÓN. M20 y M50

MÁS INFORMACIÓN. M20 y M50 MÁS INFORMACIÓN M20 y M50 OBSERVE ATENTAMENTE BOTÓN DE LLAMADA Recibir o finalizar una llamada (oprima 1 vez) Volver a marcar (oprima 2 veces) Iniciar el marcado por voz del teléfono (oprimir 2 seg. hasta

Más detalles

Instrucciones de uso

Instrucciones de uso Las presentes instrucciones de uso son una guía rápida y un fragmento del manual de usuario del sistema Cargo Floor que se suministra de serie con cada sistema Cargo Floor. Tenga en cuenta que debe conocer

Más detalles

Aire acondicionado portátil de. habitación

Aire acondicionado portátil de. habitación Manual del propietario y de instrucciones Aire acondicionado portátil de habitación www.marsdelivers.com CONTENIDO Especificaciones del control remoto... 2 Botones de funciones... 3 Manejo del control

Más detalles

Termostato programable vía Wi-Fi Sensi TM GUÍA DE PROGRAMACIÓN. Versión : March el año Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados.

Termostato programable vía Wi-Fi Sensi TM GUÍA DE PROGRAMACIÓN. Versión : March el año Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados. Termostato programable vía Wi-Fi Sensi TM GUÍA DE PROGRAMACIÓN Versión : March el año 2016 2016 Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados. Contenido GUÍA DE PROGRAMACIÓN Acceso a los programas

Más detalles

Manual de Usuario Control Remoto Acondicionador de aire de habitación Tipo Split de pared

Manual de Usuario Control Remoto Acondicionador de aire de habitación Tipo Split de pared Manual de Usuario Control Remoto Acondicionador de aire de habitación Tipo Split de pared Manual válido para los modelos: Conjuntos splits 553GAH0901F 553GAH1201F 553GAH1801F 553GAH2201F 553GAQ0901F 553GAQ1201F

Más detalles

Guía de funciones de comunicación Citizen Eco-Drive Proximity

Guía de funciones de comunicación Citizen Eco-Drive Proximity Guía de funciones de comunicación Citizen Eco-Drive Proximity Gracias por la compra de este reloj Citizen. Antes de usar el reloj, lea atentamente esta guía para garantizar un uso correcto. Consulte las

Más detalles

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 56-K61S-23016 Contenido Contenido del paquete... 1 Características del producto... 2 Encendido del auricular

Más detalles

Asistente de configuración Grabador Digital de Vídeo

Asistente de configuración Grabador Digital de Vídeo ES Asistente de configuración Grabador Digital de Vídeo Guía de inicio rápido Bienvenido al Asistente de configuración! El Asistente de configuración se ejecuta automáticamente la primera vez que inicie

Más detalles

Medidor de humedad compacto. Modelo MO50 GUÍA DEL USUARIO

Medidor de humedad compacto. Modelo MO50 GUÍA DEL USUARIO Medidor de humedad compacto Modelo MO50 GUÍA DEL USUARIO Introducción Agradecemos su elección del medidor de humedad MO50 de Extech. El MO50 compacto toma medidas rápidas de nivel de humedad de referencia

Más detalles

Instructivo de batería del computador portátil Canaima

Instructivo de batería del computador portátil Canaima Instructivo de batería del computador portátil Canaima Caracas, Marzo de 2010 Especificación: Battery Pack : E09-2S4400-G1B1 Rating: 7.4Vdc, 4400 mah CUIDADO: Existe peligro de explosión en caso de sustitución

Más detalles

Medidor de Electrostática

Medidor de Electrostática Medidor de Electrostática Medidor idóneo para la medición de carga electrostática en superficies, objetos en movimiento e incluso en entornos ionizados. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento

Más detalles

Programador de riego una estación Manual de Instrucciones

Programador de riego una estación Manual de Instrucciones Programador de riego una estación Manual de Instrucciones ÍNDICE INTRODUCCION... 4 CONOCIENDO EL PROGRAMADOR... 5 PUESTA EN HORA:... 6 AJUSTE DEL TIEMPO DE RIEGO (DURACIÓN)... 6 PROGRAMA P1:... 7 Para

Más detalles

CONTROLADOR REMOTO CS322-R MANUAL DEL USUARIO

CONTROLADOR REMOTO CS322-R MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO CONTROLADOR REMOTO CS-R 0098 0090. Por favor lea con atención el manual del usuario antes de ponerlo en marcha Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas CONTENIDOS

Más detalles

Parámetros de la impresora

Parámetros de la impresora Impresión de la página de arranque Impresora láser Phaser 4400 De forma predeterminada, la impresora produce una página de arranque cada vez que se enciende o se restablece. Puede desactivar la impresión

Más detalles

Manual de Usuario. SPORT Smartband. Tabla de contenido. 1.0 Introducción. 2.0 Componentes. 3.0 Descripción y ajustes de su QUO SPORT SMARTBAND

Manual de Usuario. SPORT Smartband. Tabla de contenido. 1.0 Introducción. 2.0 Componentes. 3.0 Descripción y ajustes de su QUO SPORT SMARTBAND Manual de Usuario Tabla de contenido 1.0 Introducción 2.0 Componentes 3.0 Descripción y ajustes de su QUO SPORT SMARTBAND 3.1 Selección del modo de su QUO SPORT SMARTBAND 3.1.1 Detalles de cada modo -

Más detalles

MANUAL DE USUARIO Formularios de Adquisición de Material Bibliográfico

MANUAL DE USUARIO Formularios de Adquisición de Material Bibliográfico MANUAL DE USUARIO Formularios de Adquisición de Material Bibliográfico Contenido Formularios de Adquisición de Material Bibliográfico... 1 Manual de usuario... 3 Selección del material a solicitar... 3

Más detalles

Guía rápida de utilización

Guía rápida de utilización 1. Interfaz del usuario La interfaz del usuario de la consola KaptiaKlever consta de dos partes: - Un panel de interacción, en el cual el usuario podrá encender y apagar el dispositivo, así como conectar

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI

INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI Instrucciones de utilización Información general Funciones principales: Doble huso horario, consulte el cuadro «Lista de ciudades» - hora universal con indicación de

Más detalles

TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F Manual del usuario

TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F Manual del usuario Fecha edición 03/2012 N Versión 01 TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F4009721 Manual del usuario INTRODUCCIÓN Este instrumento es de 4 ½ dígitos, termómetro digital portátil de tamaño compacto, para uso externo

Más detalles

Mc-119. Manual del Usuario. 1

Mc-119. Manual del Usuario.  1 Mc-119 Manual del Usuario www.bidcom.com.ar 1 Iniciación Inserte la memoria en el slot para Micro SD y la batería en su slot. Cargue la batería con el cable USB proporcionado conectándolo a una computadora

Más detalles

Guía de operación 5299

Guía de operación 5299 MO1211-SA 2012 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 5299 Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente este manual.

Más detalles

INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS MODELOS CON CALENDARIO

INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS MODELOS CON CALENDARIO Español INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS Para Poner la Hora 1. Tire de la corona hasta la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Devuelva la corona a la posición 1. 1 2 MODELOS

Más detalles

ESPAÑOL ÍNDICE. Español. Página

ESPAÑOL ÍNDICE. Español. Página ESPÑOL ÍNDICE Página JUSTNDO L POSICIÓN DE LS MNECILLS... 57 FIJCIÓN DE HOR/CLENDRIO... 58 CRONÓGRFO... 59 TQUÍMETRO... 61 NOTS SORE CÓMO OPERR EL RELOJ... 63 CMIO DE L PIL... 65 ESPECIFICCIONES... 67

Más detalles

Guía del usuario. Calibrador para corriente Modelo A

Guía del usuario. Calibrador para corriente Modelo A Guía del usuario Calibrador para corriente Modelo 412300A Introducción Agradecemos su compra del calibrador para corriente de Extech Modelo 412300A. El modelo 412300A puede medir/suministrar la corriente

Más detalles

Guía de operación 5288

Guía de operación 5288 MA1305-SB Guía de operación 5288 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL S-1 S-2 S-3 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece con caracteres

Más detalles

XY FIND IT GUÍA DE USUARIO

XY FIND IT GUÍA DE USUARIO XY FIND IT GUÍA DE USUARIO INSTRUCCIONES Y AYUDA TÉCNICA Copyright 2016 XY The Findables Company CONTENIDO Pagina Que es XY Find It y como funciona 1 Configuraciones necesarias para mejores resultados

Más detalles

Control por cable táctil KCT-02.1 SR KCT-02.1 SR

Control por cable táctil KCT-02.1 SR KCT-02.1 SR Control por cable táctil KCT-02.1 SR KCT-02.1 SR Especificaciones Modelo Alimentación Rango de temperatura ambiente Rango de humedad ambiente KCT-02.1 SR 5.0V DC -5 C~+43 C RH40%~RH90% Características

Más detalles

BOSS BLACK BOSS ORANGE RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES. Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES

BOSS BLACK BOSS ORANGE RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES. Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES INSTRUCCIONES DE USO DEL RELOJ BOSS BLACK RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES Modelos con 2 ó 3 agujas 3 Modelos con 2 ó 3 agujas y ventanilla de fecha

Más detalles

MANUAL DE USUARIO DR001

MANUAL DE USUARIO DR001 MANUAL DE USUARIO DR001 DR001 MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. 01. CONTROLES Estabilizar Izquierda / Derecha

Más detalles

Termostato programable Anwo ATP-2. Código: VAC (carga resistiva)

Termostato programable Anwo ATP-2. Código: VAC (carga resistiva) Termostato programable Anwo ATP-2 El nuevo termostato programable electrónico Anwo ATP-2 permite una fácil configuración del perfil de temperatura requerido para un recinto. Su programación permite configurar

Más detalles

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A Boquilla del rociador B Tapa para carga de agua C Control de vapor D Botón de golpe de

Más detalles

8 Inducción electromagnética

8 Inducción electromagnética 8 Inducción eectromagnética ACTIVIDADES Actividades DEL de DESARROLLO interior DE de LA a UNIDAD unidad 1. Cacua e fujo magnético a través de un cuadrado de 12 cm de ado que está coocado perpendicuarmente

Más detalles

MANUAL TECLADO BLUETOOTH SIMPLEX

MANUAL TECLADO BLUETOOTH SIMPLEX MANUAL TECLADO BLUETOOTH SIMPLEX TECLADO ULTRA DELGADO BLUETOOTH SIMPLEX ESPECIFICACIONES... 2 MÉTODO DE EMPAREJAMIENTO... 3 BLUETOOTH KEYBOARD BATERÍA... 4 SEGURIDAD Y PRECAUCIÓN... 5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO1103-SA Guía de operación 5114 5214 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. SPANISH Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión barométrica, temperatura

Más detalles

Guía de operación 5369 (MTG)

Guía de operación 5369 (MTG) M1312-S Guía de operación 5369 (MTG) Enhorabuena por haber seleccionado este reloj SIO. ESPÑOL cerca de este manual Las operaciones descritas en este manual se ejecutan con la corona del reloj y con los

Más detalles

Servicio y asistencia Servicio remoto de Videojet

Servicio y asistencia Servicio remoto de Videojet Servicio y asistencia Servicio remoto de Videojet para impresoras de a serie 1000 con Ethernet Utiice e poder de os datos y a conectividad para impusar a productividad Con acceso inmediato a os datos de

Más detalles

!"!#$%&'($'%")*+,-.-'".&/0%1*")-'234,' %-($/-'!# %&.3&/'".!#*3)#"7-'' ' ' ' "%8-*#&(-*9' Sistema de micrófono inalámbrico UHF Tecnología PLL

!!#$%&'($'%)*+,-.-'.&/0%1*)-'234,' %-($/-'!# %&.3&/'.!#*3)#7-'' ' ' ' %8-*#&(-*9' Sistema de micrófono inalámbrico UHF Tecnología PLL !"!#$%&($%")*+,-.-".&/0%1*")-234, %-($/-!#5266643 %&.3&/".!#*3)#"7- "%8-*#&(-*9!"#$%&%(%)$#*+,)"&-&."./%).0. &"+"+/#1&"$2$23456 )2(.7+,/"/&"+%&$%8"+ +"7)"(!"+-)!.9:9;< ($8#-:($!$*7")"-9 &"+"+/#1&"$2$23456

Más detalles

ALARMA DE COCHE 2 VIAS. MANUAL DEL USUARIO

ALARMA DE COCHE 2 VIAS. MANUAL DEL USUARIO ALARMA DE COCHE 2 VIAS. MANUAL DEL USUARIO Advertencia mediante sonido y luz. Presione el botón del transmisor una vez, después de que haya apagado el motor y sacado la llave del contacto. Las luces del

Más detalles

Manual de Instrucción para el usuario del sistema de TELE-MAPA

Manual de Instrucción para el usuario del sistema de TELE-MAPA Manual de Instrucción para el usuario del sistema de TELE-MAPA 1 Índice Índice 2 Introducción... 2 1. PIT Mobile MAPA.. 2 2. Verificar Conexión. 4 3. Descargar de dispositivo. 5 4. Enviar Exámenes. 10

Más detalles

DT-250. Operating instruction Mode d emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung GB F E NL D

DT-250. Operating instruction Mode d emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung GB F E NL D AM/FM stereo 2 bands PLL Synthesized Personal Radio Radio portable synthétisée AM/FM stéréo 2 bandes PLL AM/FM stereo 2 bands PLL Synthesized Personal Radio Draagbare AM/FM stereo 2 bands PLL Synthesizer

Más detalles

Conociendo el reloj Advertencia!

Conociendo el reloj Advertencia! Module No. 5056 Conociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj CASIO. Para obtener lo máximo de su compra, asegúrese de leer detalladamente este manual. Asegúrese de tener a mano

Más detalles

RADIO DSP AM/FM ESTÉREO

RADIO DSP AM/FM ESTÉREO BT-117 RADIO DSP AM/FM ESTÉREO MANUAL DE INSTRUCCIONES SITUACIÓN DE LOS CONTROLES 1. Botón de alimentación/apagado automático (POWER/SLEEP) 7. Botón de memoria/borrado (MEMORY/DELETE) 2. Botón de VOLUMEN

Más detalles