DECLARACIÓN DE INDEPENDENCIA PARA SER MIEMBRO DEL CONSEJO DIRECTIVO DE LA BOLSA DE VALORES DE COLOMBIA S.A.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "DECLARACIÓN DE INDEPENDENCIA PARA SER MIEMBRO DEL CONSEJO DIRECTIVO DE LA BOLSA DE VALORES DE COLOMBIA S.A."

Transcripción

1 Página: 1 de 9 DECLARACIÓN DE INDEPENDENCIA PARA SER MIEMBRO DEL CONSEJO DIRECTIVO DE LA BOLSA DE VALORES DE COLOMBIA S.A. DECLARATION OF INDEPENDENCE TO BECOME A MEMBER OF THE OF THE BOLSA DE VALORES DE COLOMBIA S.A. Miembro Independiente: De acuerdo con el parágrafo tercero del artículo 47 de los estatutos de la Bolsa de Valores de Colombia S.A., se considera que un miembro del Consejo Directivo es independiente, cuando al momento de su elección no tiene determinadas relaciones, que más adelante se especifican, con la Bolsa de Valores de Colombia, subordinadas de ésta, entidades accionistas de la Bolsa -dentro del criterio de materialidad adoptado en este tema-, socios, accionistas o aportantes de capital de las entidades accionistas de la Bolsa de Valores de Colombia dentro del criterio de materialidad adoptado en este tema-, entidades o personas naturales que suministren bienes o servicios a la Bolsa o a sus subordinadas -dentro del criterio de materialidad adoptado en este tema-, así como con empleado, administrador, apoderado, mandatario, agente, asesor, consultor, contratista o proveedor de bienes o servicios, de la Bolsa o sus subordinadas dentro del criterio de materialidad adoptado en este tema-, o con entidades que reciban donativos o aportes de la Bolsa - dentro del criterio de materialidad adoptado en este tema-, o con entidades públicas con funciones de regulación y supervisión del mercado público de valores. Independent Member: According to the third paragraph of Article 47 of the bylaws of the Bolsa de Valores de Colombia S.A., it is considered that a member of the Board of Directors is independent, when at the moment of their election they do not have certain relationships, as specified below, with the Colombian Securities Exchange, its subsidiaries, entities that own shares of the Exchange (within the criteria of materiality adopted for this subject), entities or individuals

2 Página: 2 de 9 that provide goods or services to the Exchange or its subsidiaries (within the criteria of materiality adopted for this subject), and also as employee, manager, proxy holder, agent, adviser, consultant, contractor or supplier of goods and services to the Exchange or its subsidiaries (within the criteria of materiality adopted for this subject), or with entities that receive donations or contributions from the Exchange (within the criteria of materiality adopted for this subject), or with public entities with regulatory functions or supervision of the public securities market. Yo,, identificado con la Cédula de Ciudadanía No., en mi calidad de aspirante a miembro independiente del Consejo Directivo, declaro cumplir, al momento de ser elegido, la totalidad de las condiciones especiales que se enuncian a continuación, sin perjuicio de lo dispuesto en la normatividad vigente: (I,, identifying myself with the Citizenship Card No., in my capacity as aspiring to be an independent member of the Board of Directors, declare that at the moment of my election, I satisfy all the special conditions established below, without prejudice of what is established in the current regulations) 1. No soy empleado o administrador de cualquiera de las siguientes entidades, ni he tenido alguna de tales calidades durante el año inmediatamente anterior a la fecha de elección de los miembros del Consejo Directivo para el periodo : (I am not employee or manager of any of the following entities, nor have had one of those positions during the year immediately prior to the date of the election of the Board of Directors for the period) a) La Bolsa de Valores de Colombia o sus subordinadas, salvo que se trate de la reelección de un miembro independiente del Consejo Directivo. (The Colombian Securities Exchange or its subsidiaries, except in the case of the reelection of an independent member of the Board of Directors.)

3 Página: 3 de 9 b) Una sociedad comisionista miembro de la Bolsa de Valores de Colombia, sus entidades matrices, controlantes o subordinadas. 1 (A broker dealer that is member of the Colombian Securities Exchange, or its holding, controlling or subsidiary entities. 2 ) c) Una entidad distinta de una sociedad comisionista, que sea accionista de la Bolsa y tenga en ésta una participación igual o superior al uno por ciento (1%) del capital de la Sociedad, o una entidad accionista de la Bolsa que, en virtud de acuerdos de accionistas, mantenga el control de la Sociedad o de sus matrices, controlantes o subordinadas; (An entity different from a broker dealer, that is a shareholder of the Exchange, and has a participation in it equal to, or higher than one percent (1%) of the Company's capital, or an entity that owns shares of the Exchange and that, by virtue of shareholders' agreements, maintains the control of the Company or its holding, controlling or subsidiary entities.) d) Una persona jurídica que sea controlante de una entidad accionista de la Bolsa de Valores de Colombia que tenga una participación igual o superior al uno por ciento (1%) del capital social de ésta; (legal entity that controls another entity that owns shares in the Colombian Securities Exchange with a participation equal to, or higher than one percent (1%) of its social capital;) e) Una entidad que suministre bienes o servicios de cualquier clase a la Bolsa de Valores de Colombia o a cualquiera de las subordinadas de ésta, cuando los ingresos derivados de dichas relaciones representen para la entidad el veinte por ciento (20%) o más de sus ingresos operacionales dentro de un mismo año calendario, o; (An entity that provides goods or services of any kind of the Colombian Securities Exchange or any of its subsidiaries, when the income derived from those 1 Ver artículos 260 y 261 del Código de Comercio. 2 See Articles 260 and 261 of the Commercial Code.

4 Página: 4 de 9 relationships amount for the entity to twenty percent (20%) or more of its operating income within a calendar year, or;) f) Una fundación, asociación, sociedad u otra entidad que reciba donativos o aportes de la Bolsa de Valores de Colombia o de accionistas de ésta, cuando el valor del donativo o aporte represente el veinte por ciento (20%) o más del total de donativos o aportes recibidos por la respectiva institución dentro de un mismo año calendario. (A foundation, association, society or other entity that receives donations or contributions from the Colombian Securities Exchange or from its shareholders, when the value of the donation or contribution amounts to twenty percent (20%) or more of the total of donations or contributions received by the institution within a given calendar year.) 2. No soy asesor, consultor, contratista o proveedor de bienes o servicios, de cualquiera de las entidades mencionadas bajo el numeral 1) precedente, con ingresos derivados de la respectiva relación que representen el veinte por ciento (20%) o más de los ingresos de la persona dentro de un mismo año calendario, ni he tenido alguna de tales calidades durante el año inmediatamente anterior a la fecha de elección de los miembros del Consejo Directivo para el periodo. (I am not an adviser, consultant, contractor or supplier of goods or services, to any of the entities mentioned under the preceding number 1), with income derived of such relationships that amount to twenty percent (20%) or more of the income of the person within a given calendar year, nor have I had any of those qualities during the year immediately preceding the date of election of the members of the Board of Directors for the period.) 3. No soy acreedor de la Bolsa de Valores de Colombia o de sus subordinadas, con acreencias que representen el veinte por ciento (20%) o más de los pasivos de la respectiva entidad deudora o de ambas en conjunto, ni he tenido dicha calidad durante el año inmediatamente anterior a la fecha de elección de los miembros del Consejo Directivo para el

5 Página: 5 de 9 periodo. (I am not a creditor to the Colombian Securities Exchange or its subsidiaries, with debts that amount to twenty percent (20%) or more of the liabilities of creditor or both conbined, nor have I had such quality during the year immediately preceding the date of election of the members of the Board of Directors for the period.) 4. No soy socio, accionista o aportante de capital, de cualquiera de las siguientes entidades, ni he tenido alguna de tales calidades durante el año inmediatamente anterior a la fecha de elección de los miembros del Consejo Directivo para el periodo. (I am not a partner, shareholder or contributor to any of the following entities, nor have had one of those qualities during the year immediately preceding the date of the election of the Board of Directors for the period.) a) La Bolsa de Valores de Colombia, con una participación del uno por ciento (1%) o más en el capital de la Sociedad, ni soy accionista de la Bolsa de Valores de Colombia que, en virtud de acuerdos de accionistas, mantenga el control de la Sociedad; (The Colombian Securities Exchange, with a participation of one percent (1%) or more in the Company's capital, nor am I a shareholder of the Colombian Securities Exchange, that, by virtue of agreements among shareholders, maintain the control of the Company.) b) Una sociedad comisionista miembro de la Bolsa de Valores de Colombia o sus entidades matrices, controlantes o subordinadas; (A broker dealer that is member of the Colombian Securities Exchange, or its holding, controlling or subsidiary entities.) c) Una sociedad subordinada de la Bolsa de Valores de Colombia, con una participación del uno por ciento (1%) o más en el capital de la sociedad; (A subsidiary company to

6 Página: 6 de 9 the Colombian Securities Exchange, with a participation of one percent (1%) or more of the Company's capital.) d) Una entidad distinta de una sociedad comisionista, que sea accionista de la Bolsa de Valores de Colombia y tenga en ésta una participación igual o superior al uno por ciento (1%) del capital de la Sociedad, o una entidad accionista de la Bolsa de Valores de Colombia que, en virtud de acuerdos de accionistas, mantenga el control de la Sociedad o de sus matrices, controlantes o subordinadas; (An entity different from a broker dealer, that owns shares of the Exchange, and has a participation in it equal to, or higher than one percent (1%) of the Company's capital, or an entity that owns shares of the Exchange and that, by virtue of shareholders' agreements, maintains the control of the Company or its holding, controlling or subsidiary entities.) e) Una persona jurídica que sea controlante de una entidad accionista de la Bolsa de Valores de Colombia que tenga una participación igual o superior al uno por ciento (1%) del capital social de ésta; (A legal entity that controls another entity that owns shares in the Colombian Securities Exchange with a participation equal to, or higher than one percent (1%) of its social capital.) f) Una entidad que suministre bienes o servicios de cualquier clase a la Bolsa de Valores de Colombia o a cualquiera de las subordinadas de ésta, cuando los ingresos derivados de dichas relaciones representen para la entidad el veinte por ciento (20%) o más de sus ingresos operacionales dentro de un mismo año calendario; (An entity that supplies goods or services of any type to the Colombian Securities Exchange, or any of its subsidiaries, when the income derived from these relationships amount for the entity to twenty percent (20%) or more of its operationing income within a given calendar year.)

7 Página: 7 de 9 g) Una fundación, asociación, sociedad u otra entidad que reciba donativos o aportes de la Bolsa de Valores de Colombia o de accionistas de ésta, cuando el valor del donativo o aporte represente el veinte por ciento (20%) o más del total de donativos o aportes recibidos por la respectiva institución dentro de un mismo año calendario; (A foundation, association, society or other entity that receives donations or contributions from the Colombian Securities Exchange, or from its shareholders, when the value of the donation or contribution amounts to twenty percent (20%) or more of the total of donations or contributions received by the institution within a given calendar year.) NOTA: Para estos efectos, además de las participaciones de capital que en las entidades aquí mencionadas tenga el aspirante a miembro independiente del Consejo Directivo, se sumarán las que tengan las siguientes personas o entidades: i) cónyuge, ii) compañero o compañera permanente, iii) parientes dentro del segundo grado de consanguinidad, segundo de afinidad o único civil, y iv) sociedades o entidades en las cuales el aspirante, su cónyuge, compañero o compañera permanente, o parientes dentro del segundo grado de consanguinidad, segundo de afinidad o único civil, sean titulares del cincuenta por ciento (50%) o más del capital, directamente o a través de sociedades o entidades controladas por ellos, o en las cuales tengan el derecho de emitir los votos constitutivos de la mayoría mínima decisoria en la junta de socios o asamblea, o tengan el número de votos necesario para elegir la mayoría de la junta directiva, si la hubiere. (NOTE: For these purposes, besides participation in the capital of the entities here mentioned that the candidate for independent member of the Board of Directors, the ones owned by the following persons or entities will be included: i) spouse, ii) permanent partner, iii) blood relatives within the second degree, second degree in affinity or fist degree by adoption, and iv) companies or entities in which the candidate, his or her spouse, permanent partner or blood relatives within the second degree, second degree in affinity or fist degree by adoption own the fifty percent (50%) or directly or through

8 Página: 8 de 9 companies or entities controlled by them, or in which they have the right to issue the constituent votes of the minimal majority to make decisions in the board or meeting of shareholders, or that have the number of votes required to elect the majority of the board of directors, if there is one.) 5. No soy funcionario o directivo de entidad pública que tenga legalmente asignadas funciones de regulación o supervisión del mercado público de valores, ni he tenido alguna de tales calidades durante el año inmediatamente anterior a la fecha de elección de los miembros del Consejo Directivo para el periodo. (I am not an official or director of a public entity that has been assigned by law, the functions of regulation or supervision of the public securities market, nor have I had any of those qualities during the year immediately preceding the date of election of the members of the Board of Directors for the period.) 6. No soy cónyuge, compañero permanente o pariente dentro del segundo grado de consanguinidad, segundo de afinidad o único civil, de cualquiera de las personas mencionadas en el primer inciso de los numerales 1), 2), 3), 4) y 5) precedentes. (I am not a spouse, permanent partner or blood relative within the second degree, second degree in affinity or fist degree by adoption, of any of the persons mentioned n the first item of numbers 1), 2), 3), 4) and 5) above.) 7. En relación con lo dispuesto en el literal k) del artículo 4 de la Ley 964 de 2005, desarrollado por el Decreto 3767 de 2005, señale Usted si: (In relation to the provisions of letter k) of Article 4 of the Law 964 of 2005, developed by the Decree 3767 of 2005, indicate whether:)

9 Página: 9 de 9 a) Es administrador de una entidad en cuya Junta Directiva participe un representante legal de la Bolsa de Valores de Colombia. (You are an manager of an entity whose Board of Directors includes a legal representative of the Colombian Securities Exchange.) b) Recibe de la Bolsa de Valores de Colombia alguna remuneración diferente a los honorarios como miembro del Consejo Directivo o de cualquier comité creado por el mismo. (You receive from the Colombian Securities Exchange any payment, other than the fees for being part of the Board of Directors, or any committee created by the Board.) SI/YES NO/NO La información suministrada se entiende presentada bajo la gravedad de juramento. No obstante, la Bolsa de Valores de Colombia podrá solicitar y verificar los antecedentes pertinentes. (The information here provided is deemed to be under oath. Nevertheless, the Colombian Securities Exchange may request and verify the relevant background checks.) Firma y C.C./ Signature and Citizenship Card

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation Memo To: ERF Members The Employees Retirement Fund has been asked by Deferred Compensation to provide everyone that has signed up to retire with the attached information. Please read the information from

Más detalles

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP The following is an explanation of the procedures for calling a special meeting of the shareholders. Enclosed are copies of documents, which you can use for your meeting. If you have any questions about

Más detalles

PRINTING INSTRUCTIONS

PRINTING INSTRUCTIONS PRINTING INSTRUCTIONS 1. Print the Petition form on 8½ X 11inch paper. 2. The second page (instructions for circulator) must be copied on the reverse side of the petition Instructions to print the PDF

Más detalles

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts?

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? Albany Housing Authority RESIDENT COMMISSIONER ELECTION Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? RUN FOR RESIDENT COMMISSIONER

Más detalles

LA REVISORIA FISCAL FRENTE A LOS COMITES DE AUDITORIA

LA REVISORIA FISCAL FRENTE A LOS COMITES DE AUDITORIA LA REVISORIA FISCAL FRENTE A LOS COMITES DE AUDITORIA Primer Encuentro de Profesores de Revisoría Fiscal Bogotá D. C. 16 de febrero 2007 C. P. EDGAR ANTONIO VILLAMIZAR GONZÁLEZ PONTIFICIA UNIVERSIDAD JAVERIANA

Más detalles

Mexico: Current Oil & Gas Regulatory Framework Selected Laws and Regulations

Mexico: Current Oil & Gas Regulatory Framework Selected Laws and Regulations Mexico: Current Oil & Gas Regulatory Framework Selected Laws and Regulations REGULATORY LAW OF CONSTITUTIONAL ARTICLE 27 IN THE AREA OF PETROLEUM Article 1: The direct, inalienable and imprescriptible

Más detalles

VALORES SHARES SHARES VALORES

VALORES SHARES SHARES VALORES COMPAÑIA MINERA S.A.A. VALORES SHARES VALORES Las acciones comunes de Volcan Compañía Minera S.A.A. cotizan en la Bolsa de Valores de Lima, y las acciones comunes Clase B también están listadas en Latibex

Más detalles

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal.

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. For Clerk s Use Only (Para uso de la Secretaria solamente)

Más detalles

Identity and Statement of Educational Purpose (To Be Signed in the Presence of a Notary)

Identity and Statement of Educational Purpose (To Be Signed in the Presence of a Notary) Identity and Statement of Educational Purpose (To Be Signed in the Presence of a Notary) If the student is unable to appear in person at (Name of Postsecondary Educational Institution) to verify his or

Más detalles

Financial Affidavit for Child Support, DC 6:5(2) Declaración Jurada de Finanzas para Manutención de Menores, DC 6:5(2).

Financial Affidavit for Child Support, DC 6:5(2) Declaración Jurada de Finanzas para Manutención de Menores, DC 6:5(2). IN THE DISTRICT CURT F CUNTY, NEBRASKA (county where Complaint filed) EN LA CRTE DE DISTRIT DEL CNDAD DE, NEBRASKA (condado donde se entabló la Demanda), ) (your full name) (su nombre completo) ) Plaintiff,/

Más detalles

LIBRO 16 - NORMAS APLICABLES A LOS PROVEEDORES DE PRECIOS PARA VALORACIÓN

LIBRO 16 - NORMAS APLICABLES A LOS PROVEEDORES DE PRECIOS PARA VALORACIÓN PARTE 2 ENTIDADES SUJETAS A INSPECCIÓN Y VIGILANCIA Y SUJETAS A CONTROL LIBRO 16 - NORMAS APLICABLES A LOS PROVEEDORES DE PRECIOS PARA VALORACIÓN TÍTULO 1 - DE LA ACTIVIDAD DE PROVEER PRECIOS EN EL MERCADO

Más detalles

Janssen Prescription Assistance. www.janssenprescriptionassistance.com

Janssen Prescription Assistance. www.janssenprescriptionassistance.com Janssen Prescription Assistance www.janssenprescriptionassistance.com Janssen Prescription Assistance What is Prescription Assistance? Prescription assistance programs provide financial help to people

Más detalles

Registro de Semilla y Material de Plantación

Registro de Semilla y Material de Plantación Registro de Semilla y Material de Plantación Este registro es para documentar la semilla y material de plantación que usa, y su estatus. Mantenga las facturas y otra documentación pertinente con sus registros.

Más detalles

EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS

EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS For employers who set up and maintain retirement plans, the setup costs, annual administrative costs, and retirement-related employee education costs are

Más detalles

http://mvision.madrid.org

http://mvision.madrid.org Apoyando el desarrollo de carrera de investigadores en imagen biomédica Supporting career development of researchers in biomedical imaging QUÉ ES M+VISION? WHAT IS M+VISION? M+VISION es un programa creado

Más detalles

POLÍTICA DE EJERCICIO DE DERECHOS POLÍTICOS RESPECTO DE LAS INVERSIONES REALIZADAS CON RECURSOS DEL PATRIMONIO AUTÓNOMO PENSIONAL ECOPETROL

POLÍTICA DE EJERCICIO DE DERECHOS POLÍTICOS RESPECTO DE LAS INVERSIONES REALIZADAS CON RECURSOS DEL PATRIMONIO AUTÓNOMO PENSIONAL ECOPETROL POLÍTICA DE EJERCICIO DE DERECHOS POLÍTICOS RESPECTO DE LAS INVERSIONES REALIZADAS CON RECURSOS DEL PATRIMONIO AUTÓNOMO PENSIONAL ECOPETROL Corresponde a las Juntas Directivas del Consorcio Pensiones Ecopetrol

Más detalles

Student Violence, Bullying, Intimidation, Harassment

Student Violence, Bullying, Intimidation, Harassment Case 4:74-cv-00090-DCB Document 1690-6 Filed 10/01/14 Page 159 of 229 Student Violence, Bullying, Intimidation, Harassment COMPLAINT FORM (To be filed with any School District employee who will forward

Más detalles

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B serie normas y procedimientos bancarios Nº 50 Abril 2013 INDICE I. Introducción... 1 II. Orden de domiciliación o mandato

Más detalles

Sistema basado en firma digital para enviar datos por Internet de forma segura mediante un navegador.

Sistema basado en firma digital para enviar datos por Internet de forma segura mediante un navegador. Sistema basado en firma digital para enviar datos por Internet de forma segura mediante un navegador. Autor: David de la Fuente González Directores: Rafael Palacios, Javier Jarauta. Este proyecto consiste

Más detalles

www.deltadentalins.com/language_survey.html

www.deltadentalins.com/language_survey.html Survey Code: Survey 1 February 6, 2008 Dear Delta Dental Enrollee: Recent changes in California law will require that all health care plans provide language assistance to their plan enrollees beginning

Más detalles

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL STUDENTS. 3. Número de Pasaporte / Passport Number: 4. Dirección de Residencia / Present Address:

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL STUDENTS. 3. Número de Pasaporte / Passport Number: 4. Dirección de Residencia / Present Address: . Nombres / Name: Photo. Apellidos / Last Name:. Número de Pasaporte / Passport Number:. Dirección de Residencia / Present Address:. Teléfono: (incluya prefijo del país y ciudad) Phone number including

Más detalles

Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address:

Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address: Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address: Phone Numbers: Fax Number: Business Type: Sole Proprietor Partnership Corporation How long

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

COMPARACIÓN CON EL GOBIERNO CORPORATIVO DE LA BOLSA DE VALORES DE NUEVA YORK

COMPARACIÓN CON EL GOBIERNO CORPORATIVO DE LA BOLSA DE VALORES DE NUEVA YORK COMPARACIÓN CON EL GOBIERNO CORPORATIVO DE LA BOLSA DE VALORES DE NUEVA YORK De conformidad con la sección 303 A.11 del Manual de Compañías Inscritas en la Bolsa de Valores de Nueva York, se nos exige

Más detalles

Contenido REQUISITOS PARA OFERTA PROVENIENTE DEL EXTERIOR... 1 REQUIREMENTS FOR INTERNATIONAL PURCHASES... 4

Contenido REQUISITOS PARA OFERTA PROVENIENTE DEL EXTERIOR... 1 REQUIREMENTS FOR INTERNATIONAL PURCHASES... 4 Contenido REQUISITOS PARA OFERTA PROVENIENTE DEL EXTERIOR... 1 REQUIREMENTS FOR INTERNATIONAL PURCHASES... 4 REQUISITOS PARA OFERTA PROVENIENTE DEL EXTERIOR La Pro forma inicial que proviene del proveedor

Más detalles

Tax exemption on primary agricultural, forestry, livestock, poultry, fishing and aquaculture activities

Tax exemption on primary agricultural, forestry, livestock, poultry, fishing and aquaculture activities Legal Update April 12, 2016 Tax exemption on primary agricultural, forestry, livestock, poultry, fishing and aquaculture activities Decree N 2287 was published in Official Gazette Nº 42.873 dated March

Más detalles

RENT CONTROL BOARD OF THE TOWN OF WEST NEW YORK, N.J. 428-60 TH STREET WEST NEW YORK, N.J. 07093-2231 (201) 295-5290/91/92

RENT CONTROL BOARD OF THE TOWN OF WEST NEW YORK, N.J. 428-60 TH STREET WEST NEW YORK, N.J. 07093-2231 (201) 295-5290/91/92 FELIX E. ROQUE, MD MAYOR DEPT. OF PUBLIC AFFAIRS RENT CONTROL BOARD RENTAL AGREEMENT APPLICATION NAME OF ADDRESS OF LANDLORD: PROPERTY ADDRESS: APARTMENT #: 3 COPIES (1) Original rental agreement signed

Más detalles

FINAL TERMS DATED 30 APRIL 2015 BNP

FINAL TERMS DATED 30 APRIL 2015 BNP FINAL TERMS DATED 30 APRIL 2015 BNP Paribas Arbitrage Issuance B.V. (incorporated in The Netherlands) (as Issuer) BNP Paribas (incorporated in France) (as Guarantor) (Note, Warrant and Certificate Programme)

Más detalles

ODJFS Bureau of Civil Rights. ODJFS Bureau of Civil Rights. ODJFS Bureau of Civil Rights. ODJFS Bureau of Civil Rights

ODJFS Bureau of Civil Rights. ODJFS Bureau of Civil Rights. ODJFS Bureau of Civil Rights. ODJFS Bureau of Civil Rights ODJFS Bureau of Civil Rights I NEED AN INTERPRETER, PLEASE. Title VI of the Civil Rights Act of 1964 prohibits discrimination on the basis of national origin. If you do not speak English well, social services,

Más detalles

2014 15 Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program

2014 15 Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program 2014 15 Student Eligibility Verification Advanced Placement (AP) and/or International Baccalaureate (IB) Exams þ AP Exam IB Exam AP and IB Exams I. Student Information Last Name First Name MI Grade High

Más detalles

2015 16 Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program

2015 16 Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program 2015 16 Student Eligibility Verification Advanced Placement (AP) and/or International Baccalaureate (IB) Exams AP Exam IB Exam AP and IB Exams I. Student Information Last Name First Name MI Grade High

Más detalles

IMIE General y Grandes Mercados

IMIE General y Grandes Mercados 25,% 2,% 15,% 1,% 5,%,% -5,% -1,% -15,% -2,% Tinsa IMIE General y Grandes Mercados DESCRIPCIÓN DESCRIPTION Los índices IMIE constituyen la herramienta definitiva para analizar la evolución del valor

Más detalles

Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen

Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen Papel-Lápiz Formato Estudiante Español Versión, Grados 3-5 Mathematics Sample Test Booklet Paper-Pencil Format Student Spanish Version, Grades 3 5 Este cuadernillo

Más detalles

MISSISSIPPI EMPLOYEES

MISSISSIPPI EMPLOYEES 1961 Diamond Springs Road Virginia Beach, VA 23455 Phone (757) 460-6308 Fax (757) 457-9345 MISSISSIPPI EMPLOYEES MANCON Employees, Included in this packet is the following information: 1. Job Insurance

Más detalles

AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION

AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION FORM 16-1 AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION Completion of this document authorizes the disclosure and use of health information about you. Failure to provide all information requested

Más detalles

El desarrollo del mercado ISR: Integración

El desarrollo del mercado ISR: Integración El desarrollo del mercado ISR: Integración III Evento Anual SpainSIF 17 octubre 2012 Amundi, French joint stock company ( Société Anonyme ) with a registered capital of 578 002 350 and approved by the

Más detalles

International Centre for Settlement of Investment Disputes Washington, D.C. In the proceedings between

International Centre for Settlement of Investment Disputes Washington, D.C. In the proceedings between International Centre for Settlement of Investment Disputes Washington, D.C. In the proceedings between Aguas Provinciales de Santa Fe S.A, Suez, Sociedad General de Aguas de Barcelona, S.A., and InterAguas

Más detalles

CONCEPTO / CONCEPT Mar-15 Mar-14

CONCEPTO / CONCEPT Mar-15 Mar-14 ESTADOS DE RESULTADO INTEGRAL CONSOLIDADOS / CONSOLIDATED STATEMENT AT OF PROFIT OR LOSS AND OTHER COMPREHENSIVE INCOME Ingresos / Revenues 20.921 22.824 (1.903) -8% Ingresos ordinarios / Ordinary revenues

Más detalles

ACTIVITIES 2014 CHILEAN MINING COMMISSION

ACTIVITIES 2014 CHILEAN MINING COMMISSION ACTIVITIES 2014 CHILEAN MINING COMMISSION Santiago, June 2014 Overview Introduction Organizations Main Events - year 2014 Some Details Constitution of the Board The current Board is constituted, composed

Más detalles

Adeudos Directos SEPA

Adeudos Directos SEPA Adeudos Directos SEPA Qué es SEPA? La Zona Única de Pagos en Euros (Single Euro Payments Area, SEPA) es un proyecto para la creación de un sistema común de medios de pago europeo. Le permitirá realizar

Más detalles

Sierra Security System

Sierra Security System Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD

Más detalles

El Abecedario Financiero

El Abecedario Financiero El Abecedario Financiero Unidad 4 National PASS Center 2013 Lección 5 Préstamos Vocabulario: préstamo riesgocrediticio interés obligadosolidario A lgunavezpidesdineroprestado? Dóndepuedespedirdinero prestado?

Más detalles

What is family health history?

What is family health history? Family Health History Project Pre-Survey What is family health history? Family health history is information about diseases that run in your family, as well as the eating habits, activities, and environments

Más detalles

RECORDATORIO / REMINDER VERSIÓN EN ESPAÑOL E INGLÉS / SPANISH AND ENGLISH VERSION

RECORDATORIO / REMINDER VERSIÓN EN ESPAÑOL E INGLÉS / SPANISH AND ENGLISH VERSION RECORDATORIO / REMINDER VERSIÓN EN ESPAÑOL E INGLÉS / SPANISH AND ENGLISH VERSION México, D.F. a 15 de julio de 2015 Quálitas Controladora, S.A.B. de C.V. ( Quálitas, QC, o la Compañía ) (BMV: QC CPO),

Más detalles

DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007

DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007 DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007 La escuela primaria Nikao Maori School fue fundada en 1955. Es una escuela pública y tiene actualmente 123 alumnos.

Más detalles

Chattanooga Motors - Solicitud de Credito

Chattanooga Motors - Solicitud de Credito Chattanooga Motors - Solicitud de Credito Completa o llena la solicitud y regresala en persona o por fax. sotros mantenemos tus datos en confidencialidad. Completar una aplicacion para el comprador y otra

Más detalles

Actualizaciones en materia migratoria

Actualizaciones en materia migratoria Boletín Fiscal / Año 7, N 3/ Octubre 2014 Actualizaciones en materia migratoria Decreto Ejecutivo N 534 (Gaceta Oficial N 27636-A del 6 de octubre de 2014) Por medio del cual se reglamenta el Régimen Migratorio

Más detalles

MODELO No. 1 MODELO DE CERTIFICACIÓN PARA ACREDITAR LA EXPERIENCIA PROBABLE DE CONSULTORES PERSONAS JURÍDICAS CON EXISTENCIA INFERIOR A 60 MESES

MODELO No. 1 MODELO DE CERTIFICACIÓN PARA ACREDITAR LA EXPERIENCIA PROBABLE DE CONSULTORES PERSONAS JURÍDICAS CON EXISTENCIA INFERIOR A 60 MESES MODELO No. 1 MODELO DE CIÓN PARA ACREDITAR LA EXPERIENCIA PROBABLE DE CONSULTORES PERSONAS JURÍDICAS CON EXISTENCIA INFERIOR A 60 MESES EL SUSCRITO REVISOR FISCAL O CONTADOR PÚBLICO DE: (Nombre ó Razón

Más detalles

Beneficios de Fundar una Corporación Sin Fines de Lucro Benefits of Establishing a Non-Profit Corporation

Beneficios de Fundar una Corporación Sin Fines de Lucro Benefits of Establishing a Non-Profit Corporation ISSN 2152-6613 Beneficios de Fundar una Corporación Sin Fines de Lucro Benefits of Establishing a Non-Profit Corporation Evaluación Capacitación Rendimiento NPERCI Publication Series No. 2 Flordeliz Serpa,

Más detalles

Superintendencia de Pensiones. CIRCULAR No 7

Superintendencia de Pensiones. CIRCULAR No 7 sp Superintendencia de Pensiones CIRCULAR No 7 - VISTOS: Las facultades que confiere la ley a esta Superintendencia, se imparten las siguientes instrucciones de cumplimiento obligatorio para todas las

Más detalles

FOGACOOP FONDO DE GARANTIAS DE ENTIDADES COOPERATIVAS NIT 830.053.319-2

FOGACOOP FONDO DE GARANTIAS DE ENTIDADES COOPERATIVAS NIT 830.053.319-2 - FOGACOOP RESOLUCION NUMERO 0011 ( 16 JUNIO 2000 ) Por la cual se dictan normas sobre seguro de depósitos. LA JUNTA DIRECTIVA DEL FONDO DE GARANTIAS DE ENTIDADES COOPERATIVAS - FOGACOOP- En ejercicio

Más detalles

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015 June 1st - August 10th, 2015 Dear Educator, Attached you will find three flyer templates. You can use any of these templates to share your Group Number (GN) with your group participants. 1. 2. 3. The first

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

RECORDATORIO / REMINDER VERSIÓN EN ESPAÑOL E INGLÉS / SPANISH AND ENGLISH VERSION

RECORDATORIO / REMINDER VERSIÓN EN ESPAÑOL E INGLÉS / SPANISH AND ENGLISH VERSION RECORDATORIO / REMINDER VERSIÓN EN ESPAÑOL E INGLÉS / SPANISH AND ENGLISH VERSION México, D.F. a 9 de julio de 2015 Quálitas Controladora, S.A.B. de C.V. ( Quálitas, QC, o la Compañía ) (BMV: QC CPO),

Más detalles

ISA 700 / ISA 800 Mayo 2014

ISA 700 / ISA 800 Mayo 2014 ISA 700 / ISA 800 Mayo 2014 Agenda Marcos de referencia de información financiera aplicables. NIA 700. Formando una opinión e informando sobre los estados financieros. NIA 800. Consideraciones especiales.

Más detalles

PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO

PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO CENTRO DE AUTOSERVICIO PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO PASO 1: COPIAS Y SOBRES. Haga tres (3) copias de las páginas siguientes del pedimento; Haga dos (2) copias

Más detalles

Migrant. Learners Today LEADERS Tomorrow!

Migrant. Learners Today LEADERS Tomorrow! Migrant Learners Today LEADERS Tomorrow! 2014 Migrant Summer Program Language Enrichment for English Language Learners Through Science Themes Students will enhance English language acquisition through

Más detalles

SIHI México, S. de R.L. de C.V. Pricing Guide

SIHI México, S. de R.L. de C.V. Pricing Guide Pricing Guide Rates effective as of: October 1, 2016 Note: Rates are subject to change without prior notice. Rates are stated in Mexican Pesos unless otherwise specified. page 1 of 5 Table Of Contents

Más detalles

A los niños que tienen Medicaid (Asistencia Médica) Jamás debe. cobrárseles unacantidad por las recetas médicas aún cuando tengan

A los niños que tienen Medicaid (Asistencia Médica) Jamás debe. cobrárseles unacantidad por las recetas médicas aún cuando tengan Disability Rights Network of Pennsylvania 1414 N. Cameron Street Second Floor Harrisburg, PA 17103-1049 (800) 692-7443 (Voice) (877) 375-7139 (TDD) www.drnpa.org A los niños que tienen Medicaid (Asistencia

Más detalles

Solicitud de Intercambio Academico por Convenio Bilateral UPAEP para alumnos extranjeros

Solicitud de Intercambio Academico por Convenio Bilateral UPAEP para alumnos extranjeros Solicitud de Intercambio Academico por Convenio Bilateral UPAEP para alumnos extranjeros INFORMACION PERSONAL Favor de utilizar letra de molde Carrera: Semestre: Promedio: Fotografia Nombre completo: Ap.

Más detalles

THE RACING RULES OF SAILING FOR 2009 2012

THE RACING RULES OF SAILING FOR 2009 2012 THE RACING RULES OF SAILING FOR 2009 2012 Changes effective from 1 January 2010 Cambios con efecto desde el 1 de Enero de 2010 As a result of actions taken by the ISAF Racing Rules Committee and the ISAF

Más detalles

Criterios para selección de terceros para la verificación de objeciones y cancelaciones de registro de fronteras comerciales

Criterios para selección de terceros para la verificación de objeciones y cancelaciones de registro de fronteras comerciales 1 Criterios para selección de terceros para la verificación de objeciones y cancelaciones de registro de fronteras comerciales Documento CAC-053-12 Febrero de 2012 2 1. OBJETIVO El objetivo de este documento

Más detalles

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía. SISTEMA DE GESTIÓN DE MÓVILES Autor: Holgado Oca, Luis Miguel. Director: Mañueco, MªLuisa. Entidad Colaboradora: Eli & Lilly Company. RESUMEN DEL PROYECTO Este proyecto tiene como finalidad la creación

Más detalles

Workers Compensation Non-Subscriber Form

Workers Compensation Non-Subscriber Form Workers Compensation Non-Subscriber Form Texas is unique in one very important respect: It s the only state in which employers have the choice to carry workers compensation insurance or not. There are

Más detalles

Interactive Exercise Corporate Liability

Interactive Exercise Corporate Liability Interactive Exercise Corporate Liability 7 March 2013 Patrick Moulette, Head Leah Ambler, Legal Analyst OECD Anti-Corruption Division Instructions Your table will be assigned one of the following two hypothetical

Más detalles

LEGISLACIÓN ARGENTINA RELACIONADA CON

LEGISLACIÓN ARGENTINA RELACIONADA CON www.inversiones.gov.ar LEGISLACIÓN ARGENTINA RELACIONADA CON LA INVERSIÓN EXTRANJERA ARGENTINE LEGISLATION REGARDING FOREIGN INVESTMENT LEY DE INVERSIONES EXTRANJERAS FOREIGN INVESTMENT ACT DECRETO 1853/1993

Más detalles

TITLE VI COMPLAINT FORM

TITLE VI COMPLAINT FORM TITLE VI COMPLAINT FORM Before filling out this form, please read the Arcata and Mad River Transit System Title VI Complaint Procedures located on our website or by visiting our office. The following information

Más detalles

Para: Ilustrísimo Señor Jefe del Registro de la Propiedad Industrial

Para: Ilustrísimo Señor Jefe del Registro de la Propiedad Industrial GERONIMO BOLIBAR Ingeniero-Agente de la Propiedad Industrial Barcelona Excelentísimo Sr. En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 100 de la ley de Propiedad de 16 de Mayo de 1902 tengo el honor de

Más detalles

Condiciones y Reglas de la presentación de Declaración Sumaria de Salida (EXS)

Condiciones y Reglas de la presentación de Declaración Sumaria de Salida (EXS) C/ Santa María Magdalena 16, 28016 Madrid ECS Sistema de Control de Exportaciones Condiciones y Reglas de la presentación de Declaración Sumaria de Salida (EXS) Autor: S.G.A.A Fecha: 06/06/2011 Versión:

Más detalles

MI ENTORNO DE TRABAJO ES EL MUNDO

MI ENTORNO DE TRABAJO ES EL MUNDO MI ENTORNO DE TRABAJO ES EL MUNDO EL IDIOMA INTERNACIONAL ES EL INGLÉS EL CONVENIO STCW95 LO ESTIPULA COMO EL IDIOMA DE COMUNICACIÓN DE LOS OFICIALES MARLINS ES LA ÚNICA HERRAMIENTA PARA ACREDITAR EL NIVEL

Más detalles

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar. SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice

Más detalles

Learning Masters. Early: Force and Motion

Learning Masters. Early: Force and Motion Learning Masters Early: Force and Motion WhatILearned What important things did you learn in this theme? I learned that I learned that I learned that 22 Force and Motion Learning Masters How I Learned

Más detalles

Some examples. I wash my clothes, I wash the dishes, I wash the car, I wash the windows. I wash my hands, I wash my hair, I wash my face.

Some examples. I wash my clothes, I wash the dishes, I wash the car, I wash the windows. I wash my hands, I wash my hair, I wash my face. Reflexive verbs In this presentation, we are going to look at a special group of verbs called reflexives. Let s start out by thinking of the English verb wash. List several things that you can wash. Some

Más detalles

REQUISITOS MÍNIMOS QUE DEBERÁN CUMPLIR LOS CUSTODIOS

REQUISITOS MÍNIMOS QUE DEBERÁN CUMPLIR LOS CUSTODIOS REQUISITOS MÍNIMOS QUE DEBERÁN CUMPLIR LOS CUSTODIOS INTRODUCCIÓN La regulación financiera establece que las Afores (en adelante Administradoras) pueden contratar, a nombre de la Siefore (en adelante Sociedad

Más detalles

Adquisición Chubb Security Services

Adquisición Chubb Security Services Adquisición Chubb Security Services 16 Diciembre, 2013 1 Perfil de la Compañía Descripción de la compañía Presencia geográfica Constituida en 1972 Chubb Security Services Pty Limited: #2 en el mercado

Más detalles

Premio Miembro Profesional Ejemplar en la Academia

Premio Miembro Profesional Ejemplar en la Academia Premio Miembro Profesional Ejemplar en la Academia Se premiará anualmente al miembro profesional responsable de la promoción, progreso y reconocimiento de las disciplinas profesionales en la academia que

Más detalles

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE This form is for use by both Spanish and foreign natural persons. Due to the new requirements

Más detalles

Términos y Condiciones Generales de Contratación del Contrato de Futuro sobre el Maíz Amarillo (MZ) (Liquidación en Efectivo)

Términos y Condiciones Generales de Contratación del Contrato de Futuro sobre el Maíz Amarillo (MZ) (Liquidación en Efectivo) Términos y Condiciones Generales de Contratación del Contrato de Futuro sobre el Maíz Amarillo () (Liquidación en Efectivo) I. OBJETO. 1. Activo Subyacente. El Activo Subyacente es el Maíz Amarillo calidad

Más detalles

Nombre Clase Fecha. committee has asked a volunteer to check off the participants as they arrive.

Nombre Clase Fecha. committee has asked a volunteer to check off the participants as they arrive. SITUATION You are participating in an International Student Forum. The organizing committee has asked a volunteer to check off the participants as they arrive. TASK As the volunteer, greet the participants

Más detalles

Las pesas se utilizan para realizar pesajes con balanzas mecánicas y más frecuentemente para el ajuste y la comprobación de balanzas electrónicas. La Organización Internacional de Metrología Legal (OIML)

Más detalles

Adobe Acrobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document

Adobe Acrobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document dobe crobat Reader X: Manual de verificación de Certificación Digital de un documento dobe crobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document support@bioesign.com Desarrollado por:

Más detalles

NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA URUGUAY

NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA URUGUAY NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA URUGUAY RESTRICTED MTN.GNS/W/157 14 de septiembre de 1992 Distribución especial Grupo de Negociaciones sobre Servicios Original: inglés COMUNICACIÓN DE GHANA

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

Annex 8 referred to in Chapter 7 Activities Reserved to the State. Schedule of Mexico. Section 1 Activities Reserved to the Mexican State

Annex 8 referred to in Chapter 7 Activities Reserved to the State. Schedule of Mexico. Section 1 Activities Reserved to the Mexican State Annex 8 referred to in Chapter 7 Activities Reserved to the State Schedule of Mexico Section 1 Activities Reserved to the Mexican State Mexico reserves the right to perform exclusively, and to refuse to

Más detalles

1.Intereses Pagados por el Deudor Interest Paid by Borrower

1.Intereses Pagados por el Deudor Interest Paid by Borrower Formulario Form Rev. 09.11 Rep. 09.12 Número de Identificación Patronal - Employer Identification Number 480.7A AÑO CONTRIBUTIVO: TAXABLE YEAR: GOBIERNO DE PUERTO RICO - GOVERNMENT OF PUERTO RICO Departamento

Más detalles

QUESTIONNAIRE CUESTIONARIO

QUESTIONNAIRE CUESTIONARIO II REUNIÓN PROFESIONAL INTERNACIONAL DE LIDERES Y EDUCADORES DE LA PROFESIÓN ACTUARIAL EN AMÉRICA LATINA / 2 nd INTERNATIONAL PROFESSIONAL MEETING OF LEADERS OF THE ACTUARIAL PROFESSION IN LATIN AMERICA

Más detalles

Voter Information Guide and Sample Ballot

Voter Information Guide and Sample Ballot Voter Information Guide and Sample Ballot Special Election San Bernardino Mountains Community Hospital District Tuesday, June 4, 2013 Elections Office of the Registrar of Voters 777 East Rialto Ave. San

Más detalles

DISEÑO DEL EQUIPAMIENTO DE UN ESTUDIO DE GRABACIÓN DIGITAL RESUMEN. Sergio Herreros Carballo

DISEÑO DEL EQUIPAMIENTO DE UN ESTUDIO DE GRABACIÓN DIGITAL RESUMEN. Sergio Herreros Carballo DISEÑO DEL EQUIPAMIENTO DE UN ESTUDIO DE GRABACIÓN DIGITAL RESUMEN Sergio Herreros Carballo El presente proyecto describe la instalación de audio de un estudio de grabación digital musical. La finalidad

Más detalles

United States Spain Treaties in Force

United States Spain Treaties in Force Alien Amateur Radio Operators Agreement effected by exchange of notes Signed at Madrid December 11 and 20, 1979; Entered into force December 20, 1979. TIAS 9721 STATUS: Agreement effected by exchange of

Más detalles

LA CASA QUE VE AL MAR ASOCIACION DE CONDOMINOS LA CASA QUE VE AL MAR, A.C. DIFFERENCES

LA CASA QUE VE AL MAR ASOCIACION DE CONDOMINOS LA CASA QUE VE AL MAR, A.C. DIFFERENCES 1. Which are the governing bodies in a condominium? The governing bodies in a condominium are the Owners Meeting, the Surveillance Committee and the Manager of the condominium. a. The Owners Meeting is

Más detalles

Anticipamos las gracias por su pronta atención a la presente, ya que es de mutuo interés.

Anticipamos las gracias por su pronta atención a la presente, ya que es de mutuo interés. CAPÍTULO 16 México, D. F., de de 2010. NO ES PETICIÓN DE PAGO Con motivo de la auditoría a los estados financieros de esta empresa, que están practicando la firma de contadores públicos GVA CONSULTORIA

Más detalles

Volatilidad: Noviembre 2010 Futuros Frijol de Soya

Volatilidad: Noviembre 2010 Futuros Frijol de Soya Observaciones Junio 09, 2010 1. La volatilidad tiene una tendencia a aumentar de Junio a Julio. 2. Este reporte sugiere que se debería considerar la implementación de estrategias largas con opciones en

Más detalles

Comité de usuarios de la RES

Comité de usuarios de la RES Comité de usuarios de la RES Jordi Torra CURES Comité de usuarios de la RES (CURES) - Las grandes infraestructuras nacionales e internacionales tienen Comité de Usuarios - Es una obligación para las ICTS

Más detalles

Changes to Diocese of Beaumont Retirement Plans - Frequently Asked Questions. Cambios en los planes de jubilación de la diócesis de Beaumont

Changes to Diocese of Beaumont Retirement Plans - Frequently Asked Questions. Cambios en los planes de jubilación de la diócesis de Beaumont Changes to Diocese of Beaumont Retirement Plans - Frequently Asked Questions Cambios en los planes de jubilación de la diócesis de Beaumont Freezing/Closing of Defined Benefit (Pension) Plan Congelar/Finalizar

Más detalles

MANUAL DE RIESGO DE CONGLOMERADO

MANUAL DE RIESGO DE CONGLOMERADO Página: 1 de 11 CONTROL DE CAMBIOS VERSION FECHA MODIFICACION ELABORO REVISÓ/APROBÓ DIVULGACION 1.0 28/10/2011 Creacion del documento 1.1 27/08/2013 1.2 División de la información del documento principal

Más detalles

TITLE VI COMPLAINT FORM

TITLE VI COMPLAINT FORM [CITY SEAL/EMBLEM] The Capital City of the Palm Beaches TITLE VI COMPLAINT FORM Title VI of the 1964 Civil Rights Act requires that "No person in the United States shall, on the ground of race, color or

Más detalles

Tarifa. Gama energypack

Tarifa. Gama energypack Descubre la nueva forma, rápida y cómoda de contratar energía y de ahorrar en tus próximas facturas. Por solo 9,99 disfrutarás de hasta 90 de descuento en tus recibos de Luz y Gas. Adquiere energypack

Más detalles

Los números. 0 cero 1 uno / un 2 dos 3 tres 4 cuatro. 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 5 cinco

Los números. 0 cero 1 uno / un 2 dos 3 tres 4 cuatro. 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 5 cinco 53 31 16 0 cero 1 uno / un 2 dos 3 tres 4 cuatro 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 5 cinco 11 - once 12 - doce 13 - trece 14 - catorce 17 - diecisiete 18 - dieciocho 19 - diecinueve 20 - veinte 15

Más detalles

Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo

Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo Usted ha pedido cuidado para sus niños mientras busca trabajo a través del programa de CCAP. Este programa ofrece un total de 30 días mientras busca trabajo.

Más detalles

La Cláusula RUFO Argentina: Hold-Ins y Hold-Outs. Alejandro Rodríguez, Ph.D. UCEMA.

La Cláusula RUFO Argentina: Hold-Ins y Hold-Outs. Alejandro Rodríguez, Ph.D. UCEMA. La Cláusula RUFO Argentina: Hold-Ins y Hold-Outs. Alejandro Rodríguez, Ph.D. UCEMA. Aviso Esta presentación es con fines educativos exclusivamente y no es más que una guía para motivar la discusión académica

Más detalles