Por qué estudiamos árabe
|
|
|
- Virginia Aguilar Valenzuela
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 العربية ÁRABE Las mil y una horas de árabe. Hora 17. Conversación: Té en casa de Ahmad Bahri. Maryam habla español. Concordancia del sustantivo singular y su adjetivo. Presente: Bebo/tomo Y dos apuntes de lengua: existe la /o/ en árabe?, y la /p/? Por qué estudiamos árabe ل م ا ن د ر س ٱ ل ع ر ب ي ة Estudiamos y enseñamos árabe porque nos gustan los idiomas, nos gusta comunicarnos con la gente, y nos interesa la cultura árabe islámica, que es una cultura universal. : Por qué Li má estudiamos el árabe Porque nos gustan los idiomas nadrus al-ʽarabiyya Li-annaa nuḥibb e l lugaat KARIMA RIMAL- C. RUIZ ( de la Sociedad Española de Estudios Árabes ( SEEA). Se autoriza el uso de esta publicación con fines educativos citando la fuente. No se autoriza su comercialización. Porque nos gusta la comunicación Li-annaa nuḥibb e ttawáaṣul
2 Conversación En casa de Ahmad Bahri Nadia, Kamal y Yúsuf han sido invitados por el profesor Ahmad a su casa, la de la familia Bahri. Tras los saludos, y presentaciones, se ofrecen unas bebidas. Sra. Bahri: Qué toman? Yúsuf: Un café, por favor. Sra. Bahri: Café árabe? Yúsuf: Sí, me gusta el café árabe o turco. Sra. Bahri: Y usted, Kamal? Nadia, qué tomas? Kamal: Yo, un zumo de limón. Nadia: Buena idea! La limonada es una cosa muy rica en Túnez. Sra. Bahri: Moraima, por favor, limonada. Y tú, querido, tomas té? Prof. Ahmad Bahri: Té verde con hierbabuena y piñones, si es posible. Sra. Mariam: Sí. Al cabo de un rato Máryam habla español. Máryam le pregunta a Nadia por Cádiz. Y Nadia se entera de que esta familia tunecina Bahri es de origen morisco andaluz. Nadia: Hablas español, Máryam? Tatakallamíi na l isbáaniiya, yaa Máryam? Máryam: Sí,hablo español, y árabe y francés. Na`am, atakallam u l isbaaníiya, wa l arabiiya wa l firansiiya. 2
3 ÁRABE حري في منزل أحمد ب م حا د ثة ذشرتىن ق هىج حري : أشرب ق هىج مه فضلك. ىسف : و عم أوا ي حري : ق هىج عرتي ح الس ي دج ت م أح ة الق هىج العرتي ح... أ و الر رك ي ح. ىسف : و ع ي د يا كمال حري : وأ و شرت يه قهىج وواديح... ذ مىن مه فضلك. أشرب ع كمال : صير ل ي يء جي د في ذىو س. مىو اد... واديح : ف ك رج ش ج ي دج! الل ي مح ليمىواد مه فضلك. حري : يا م ر ي ش رب شاي وأ و د يا ح ثي ثي : ذ صـ ى ىت ر إ ذا أ م كه.. حمد : شاي أ سراذ أ أأل خض ر تـﭑلى ـ ع ىع وال حري : أيىي. aywa وب عد ســا عـة... ت سأ ل اندية : اي م ري مة : ت ـ ت كـلـ م ني إال س با نـ ية 3
4 Concordancia del sustantivo singular con su adjetivo Y lo sigue inseparablemente, como el adjetivo sigue al sustantivo Ibn Hazm de Córdoba. S. X. Ejercicios: Coloque estos conjuntos de sustantivo+adjetivo en una frase. Si el sustantivo lleva artículo, su adjetivo también Frase Adjetivo Sustantivo Frase Adjetivo Sustantivo كراب جي د عرتي ح ق ه ىج القهىج العرتي ح اللغح العرتيح القهىج الر ر ك ي ح عصير ل ر ير اإلس ثاويح اللغح أ خ ض ر شاي الف ر و سيح اللغح األ خ ض ر ال شاي ص د يق فلسط يى ي العرتيح الل غ ح اإلس ثاويح األس راذج عرتيح م د يىح إس م ع رت ي سي دج ذىو سيح El presente ي ش ر ب El: El profesor Ahmad bebe yáshrab ذ ش ر ب Ella: La señora Bahri bebe... táshrab ذ ش ر ب Tú/usted: Kamal, toma/s táshrab ذ ش ر ت يه Tú/usted: Nadia, bebes? tashrabíin أ ش ر ب Yo tomo áshrab 4
5 Y dos apuntes de lengua 1. Existe la vocal o en árabe? Es una realización de aw, o de la propia ḍamma. En el árabe informal, en su variedad de dialectos, es muy frecuente oírlo así. = ṣáwt significa sonido, voz. Se oye decir más o menos como ṣówt y como ṣóot ص ى خ Morayma. = Murayma se oiría más bien como م ر ي م ح Liimonaad, palabra francesa, se pronuncia con o. 2. Existe la p en árabe? No existe como fonema. Aunque hay arabófonos que la pronuncian en algunas palabras extranjeras, la mayoría tiende a decirla como b. se suele pronunciar isbáaniyaa, si bien hay quien lo puede pronunciar إس ثاويح con realización de /p/. Existe una forma específica para escribir la letra p, پ, que se utiliza raras veces para el árabe y que, en cambio, ya forma parte del alfabeto árabe-persa. Ejercicio: Escenificar una invitación a casa. Pedir y servir café, té, zumo, etc. 5
Por qué estudiamos árabe
2011-2012 Por qué estudiamos árabe العربية ÁRABE ل م ا ن د ر س ٱ ل ع ر ب ي ة Las mil y una horas de árabe. Hora 27. Me interesa la gramática. Estudiamos y enseñamos La árabe frase. porque La escritura.
Por qué estudiamos árabe
Por qué estudiamos árabe ل م ا ن د ر س ٱ ل ع ر ب ي ة Estudiamos y enseñamos árabe porque nos gustan los idiomas, nos gusta comunicarnos con la gente, y nos interesa la cultura árabe islámica, que es una
ÁRABE Las mil y una horas de árabe.
Las mil y una horas de árabe. 2011-2012 2011-2012 Hora 12: Las hojas de Las mil y una horas de árabe. Nº 2. L KARIMA RIMAL- C. RUIZ ( de la Sociedad Española de Estudios Árabes ( SEEA). Se autoriza el
Las mil y una horas de árabe.
A. 1.2. HORAS 39-40 ÁRABE العربية ÁRABE Las mil y una horas de árabe. Horas 39-40. En la calle Alcalá. Expresión escrita- Conversación. La frase nominal. A.N.R. 221 KARIMA RIMAAL- C.RUIZ, de la SEEA (Sociedad
Las mil y una horas de árabe.
A. 1.2. HORA 58. ÁRABE العربية ÁRABE Las mil y una horas de árabe. Hora 58. Conversación: No tengo reloj. Qué hora es ahora? Palabras en contexto. hora. = El reloj y la الساعة.. 301 KARIMA RIMAAL- C.RUIZ.-
Nisaab Nasiratul-Ahmadiyya.
بسن الله الزحین الزحوي Nisaab Nasiratul-Ahmadiyya. España 2011/2012 CONTENIDO: Miyar-e-Awal Primer semestre Miyar-e-Awal Segundo Semestre Miyar-e-Doum Primer semestre Miyar-e-Doum Segundo semestre Miyar-e-Soum
Las mil y una horas de árabe.
A. 1.2. HORAS 53-54. ÁRABE العربية ÁRABE Las mil y una horas de árabe. Horas 53-54. Vocabulario básico y otro vocabulario. Usos de ي و ن م ه en composición de palabras. هي م ن و 283 KARIMA RIMAAL- C.RUIZ,
Valencia, 30 de abril y 1 de mayo 2016, en Olympia Hotel, Events Alboraya
PROGRAMA DEL CONGRESO NACIONAL DE LA FEDERACION ESPAÑOLA DE ENTIDADES RELIGIOSAS ISLAMICAS (FEERI) 2016 Valencia, 30 de abril y 1 de mayo 2016, en Olympia Hotel, Events Alboraya LEMA: HACIA UNA SOCIEDAD
Sura al Fatiha Explicación
Sura al Fatiha Explicación Sura al Fatiha fue revelada en Mecca antes de la emigración a Medinah, es la quinta sura revelada en cronología pero la primera en ser revelada de forma completa. Sura al Fatiha
Los proverbios árabes clásicos más usados
Los proverbios árabes clásicos más usados The most commonly used classical Arabic proverbs Ahmed-Salem OULD MOHAMED BABA Universidad Complutense de Madrid [email protected] Recibido: febrero 2012 Aceptado:
LA IMAGEN ESTEREOTIPADA DE LA MUJER EN LA POESÍA ÁRABE: TRADUCCIÓN Y ESTUDIO
LA IMAGEN ESTEREOTIPADA DE LA MUJER EN LA POESÍA ÁRABE: TRADUCCIÓN Y ESTUDIO Ziyad Mohammad Gogazeh, PhD Ahmad Husein Al-Afif, PhD The University of Jordan Abstract This article is regarded as ratification
العربية ÁRABE تحيات. Saludos A Hora 62: Tres refranes de primavera. Y un poema a la tierra de Fadua Tuqán. Tierra y país.
A. 1.2. ÁRABE امطار مرة شمس,و مرة اذار االنسان- يحي نيسان مطر - مبلول اخره و ناشف اوله ايلول تهون- ÁRABE الشتاء العربية بعد كانون في اذار يتساوى الليل مع النهار- في كانون ريح في بيتك و كثر زيتك- - ربيع
El Corán en el Islam Por: Al.lamah Tabataba i
En el Nombre de Dios, El Clemente, El Misericordioso El Corán en el Islam Por: Al.lamah Tabataba i El Corán en el Islam Por: Al.lamah Tabataba i Preparación: Mezquita At-Tawhid, Buenos Aires, Argentina
Por qué estudiamos árabe
2011-2012 KARIMA RIMAL- C. RUIZ.-ROSALÍA LÓPEZ HERRERA. Se autoriza reproducción limitada en centros educativos, respetando íntegramente el contenido y citando la fuente. No se autoriza su comercialización
Civil Society پ6 1 Conflict Settlement پ6 1 Conflict Resolution پ6 1 Crisis Prevention پ6 1
1 3 ² ³ ³ ھ «³ ء ھ ء µ Russian Academy of Sciences ھ ³ ھ µ ھ ھ ھ ² ± ھ ھ ع ق... ھ µ - ء N.N. Miklouho-Maclay Institute of Ethnology and Anthropology ² ³ ھ «ھ ³ ³ ¾ ³ ھ «² ³ ² µ ھ µ ² µ ھ ² ھ ء ھ Berghof
Alatul! A1.1. Iniciación a la lengua árabe. Herder
بكتوريا ا غيلار ميغيل ا نخيل مانثانو خيسوس ثانون على طول! مقدمة ا لى اللغة العربية Alatul! Iniciación a la lengua árabe A1.1 Herder Este libro se ha realizado gracias a la ayuda de los siguientes proyectos
Gramática árabe comentada. Autor: Morales Delgado, Antonio. Coordinación editorial y redacción: Albujayra SL.
Gramática árabe comentada باب اللغة العربي ة: قواعد النحو Autor: Morales Delgado, Antonio. Coordinación editorial y redacción: Albujayra SL. Diseño, maquetación y edición: Albujayra SL. Colaboradores:
Hisnul-Mu'min. El Refugio del Creyente. Escrito por: Dr.Abdurrahmán Al-Sheha. Traducido por: Sirhan Ali Sánchez
Hisnul-Mu'min El Refugio del Creyente Escrito por: Dr.Abdurrahmán Al-Sheha Traducido por: Sirhan Ali Sánchez 2 Terminología utilizada en este Libro 1. Rabb: Algunos prefieren traducir el término Rabb como
LOS POEMAS ORIGINALES DEL PATIO DE LOS ARRAYANES DE LA ALHAMBRA
LOS POEMAS ORIGINALES DEL PATIO DE LOS ARRAYANES DE LA ALHAMBRA Alicia de la Higuera Rodríguez 1 Biblid: 1575-3940 7-8 (2005-2006) 135-142. Resumen: En el Patio de los Arrayanes de la Alhambra encontramos
Ó 2 ^= Al-birka A1 -, Iniciación a la escritura árabe. Aguilar Cobos, J. David. García Castillo, Alejandro. Palas Sánchez, Sergio.
Ó 2 ^= Al-birka A1 -, Iniciación a la escritura árabe. Aguilar Cobos, J. David. García Castillo, Alejandro. Palas Sánchez, Sergio. Ó 2 ^ Al-birka A1 -, Iniciación a la escritura árabe. Autores: Aguilar
2ND- RELEASE 12 V - 24 V
1 3پ6 1 ALZACRISTALLI ELETTRICI ANTERIORI E POSTERIORI پ6 1 ELEKTRISCHE FENSTERHEBER Fپ0 5R VORDER-UND HINTERTپ0 5REN پ6 1 ALZACRISTALES ELETRICOS DELANTEROS Y TRASEROS پ6 1 LEVE-VITRES ELECTRIQUES AVANT
La gloria y el declive de los musulmanes
La gloria y el declive de los musulmanes Por: Ayatolá Mortada Mutahhari Extraído del libro El Ser Humano y el Destino El tema del destino, el cual este libro trata de explorar y estudiar, es un asunto
Einbauteile پ6 1 Piezas a empotrar پ6 1 Accessori di vasca Material de encastrar پ6 1 Inbouwstukken ر ـ ف ر ص ك ي ض ص ض ن ر ف ع
1 3pi ces d tach es / spare parts Pi ces sceller White goods Einbauteile پ6 1 Piezas a empotrar پ6 1 Accessori di vasca Material de encastrar پ6 1 Inbouwstukken ر ـ ف ر ص ك ي ض ص ض ن ر ف ع Skimmer SP1082,
III Podemos repetir la frase afirmativa tras la partícula
LOS ENUNCIADOS INTERROGATIVOS DIRECTOS: ESTUDIO MORFOLOGLCO CONTRASTIVO ENTRE EL ESPANOL Y EL ARABE الجمل االستفهاميت المباشرة دراست مقاروت بيه االسباويت والعربيت الباحثت : ايمان علي سالم INTRODUCCIÓN
Por qué estudiamos árabe
Por qué estudiamos árabe ل م ا ن د ر س ٱ ل ع ر ب ي ة Hora 2: Por qué estudiamos árabe. Estudiamos y enseñamos Las árabe primeras porque 10 letras nos gustan del alifato. los idiomas, nos gusta comunicarnos
DOCUMENTO TÉCNICO B 12-3 DE LA COMISIÓN BRAILLE ESPAÑOLA
DOCUMENTO TÉCNICO B 12-3 DE LA COMISIÓN BRAILLE ESPAÑOLA TRANSCRIPCIÓN Y TRANSLITERACIÓN DE LAS LENGUAS ÁRABE Y HEBREA Actualizado a 19 de diciembre de 2014 (Versión 1) Página 2 de 20 Primera edición,
Problems in the Translation of Spanish phraseology to Arabic in the Literary Text (A Comparative Study from the Perspective translatological)
Problemas en la Traducción de la Fraseología del Español al Árabe en el Texto Literario ( Un Estudio Comparativo desde el Punto de Vista Traductológico) شبو رشج خ ا زؼج ١ شاد االطالد ١ خ االعجب ١ خ إ ا
Árabe de cada día. Árabe de cada día. La manera más sencilla de iniciarse en la lengua árabe. Incluye CD mp3 + audio. Incluye CD mp3 + audio
Árabe de cada día Incluye CD mp3 + audio Árabe de cada día El libro incluye: Una breve historia de la Aprende sin esfuerzo y sin estrés cuando y donde quieras: en el coche, en el tren, en casa... Ideal
Análisis de la traducción del relativo QUE en la Barraca al árabe رح رشج خ ظ ش ا شثط "Que" ف س ا خ ا ى خ" Barraca "La ا ى ا ؼشث خ
Análisis de la traducción del relativo QUE en la Barraca al árabe رح رشج خ ظ ش ا شثط "Que" ف س ا خ ا ى خ" Barraca "La ا ى ا ؼشث خ Rana Abd AL-Rahman Azeez س ب ػجذ ا شح ػض ض Abstract The field of translation
CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL ISLAM Y EL SHIÍSMO
CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL ISLAM Y EL SHIÍSMO Fuente: El Islam Shi'ah. Capítulo V Por Muhammad Ali Shomalí. Traducción: Lic. Sumeia Younes Una manera adecuada de mirar al Islam es considerarlo como
1 36233/6235W/6528/6532 6532W/6540 Quick Setup Guide
1 36233/6235W/6528/6532 6532W/6540 Quick Setup Guide Connect your computer to the projector. Schlieپ0 8en Sie ihren Computer an den Projektor an. Connecter l ordinateur au projecteur. Collegate il vostro
än Compilación General de las Leyes del Qur än TAFS ÿämi Al-ÿä Qur ä
Compendio del Tafsïr del Qur än Al-Quröubï Üéu Ö]
LA LÁMPARA DE LA MEZQUITA MAYOR DE LA ALHAMBRA Mariana Kalaitzidou
Pieza del Mes en el Museo de la Alhambra - 2011 JULIO LA LÁMPARA DE LA MEZQUITA MAYOR DE LA ALHAMBRA Mariana Kalaitzidou Ed.: Purificación Marinetto Sánchez M. Kalaitzidou - La lámpara de la mezquita mayor
EN EL NOMBRE DE DIOS EL CLEMENTE EL MISERICORDIOSO
قال رسول االله صلى االله عليه وآله :» إ ني ت ار ك ف ي ك م الث ق ل ين :ك ت اب ا الله و ي أب د ا و إ ن ه م ا ل ن ي فتر ق ا م ا إ ن تم س ك ت م م ا ل ن ت ض ل و ا ب ع د ع ت ر تي أ ه ل ب ي تي ح تى ي رد ا ع ل
Romanización/Transliteración del texto árabe
Romanización/Transliteración del texto árabe Desafío lingüístico propuesta de un sistema cabal Mohamed Deyab Universidad de Al-Minia. [email protected] Deyab, M. (2013). Romanización/Transliteración
INFLUENCIA LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ÁRABE EN LA LENGUA ESPAÑOLA
INFLUENCIA LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ÁRABE EN LA LENGUA ESPAÑOLA Dra. Mauricia Alarcón Moreno Arabista y Profesora de español Instituto Cervantes de Casablanca RESUMEN: La lengua árabe empezó a relacionarse
Las fuentes de la Legislación Islámica y el Hadîz
Publicado en Books on Islam and Muslims Al-Islam.org (https://www.al-islam.org) Inicio > Cuestiones sobre las Ramas del Islam: El Hadîz, el Iÿtihâd y el Fiqh > Las fuentes de la Legislación Islámica y
1. Please turn off your PC first, and then plug the connector into the PS/2 port on your PC.
1 3Quick Installation Guide Congratulations on your purchase of this Deluxe Office Keyboard! This unique keyboard puts all functions you use in Office Applications on the top for your fingertips. It combines
EL CRONOTOPO DEL ENCUENTRO DE LA SATURNALIA ROMANA EN EL EPISODIO CAMARÓN, CAMARÓN... DE LA NOVELA NOTICIAS DEL IMPERIO
Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. Costa Rica. Vol. XXIX (1 y 2), pág. 33-41, 2005 ISSN: 0378-0473 EL CRONOTOPO DEL ENCUENTRO DE LA SATURNALIA ROMANA EN EL EPISODIO CAMARÓN, CAMARÓN... DE LA NOVELA NOTICIAS
Revista Islámica. Para niños y jóvenes
Revista Islámica 15 Para niños y jóvenes 4- Palabritas de la editorial 6- Fátima, la complacida, la complaciente 8- La vida del Profeta Muhammad (la paz sea con e l y su bendita familia) 10- Bilal 12-
EL DICCIONARIO BILINGÜE ÁRABE - ESPAÑOL Y ESPAÑOL - ÁRABE EN ÁMBITOS SEMÁNTICOS ESPECIALIZADOS. EL CASO DEL LÉXICO MILITAR
EL DICCIONARIO BILINGÜE ÁRABE - ESPAÑOL Y ESPAÑOL - ÁRABE EN ÁMBITOS SEMÁNTICOS ESPECIALIZADOS. EL CASO DEL LÉXICO MILITAR Ricardo Felipe ALBERT REYNA* Universidad Autónoma de Madrid BIBLID [1133-8571]
ف هرس. Autor: Enrique Figueredo Cruzata Copyright
م ختص ر نحوي الجزء 1 ف هرس 1- جمع المو نث السالم regular Plural femenin -2 المثنى في حالاته آلها.. cass El dual en tds sus 3- حروف الجر.. Prepsicines 4- جمع المذ آر السالم... regular Plural masculin -5
LR 11350. 1 3Raupenkran Crawler Crane. Grue sur chenilles Gru cingolata Gr ²a sobre cadenas ه م ض ك ع é ك ي غ پ0ش0 â ر ك
1 3Raupenkran Crawler Crane Grue sur chenilles Gru cingolata Gr ²a sobre cadenas ه م ض ك ع é ك ي غ پ0ش0 â ر ك LR 10 Technische Daten Technical Data Caract ristiques techniques Dati tecnici Datos t cnicos
NBS6 SERIES TECH DETAILS
1 3 1 3NBS6 SERIES TECH DETAILS 1 334 / ENG 6 ± motors The 6 submersible motors of the NBS6 series are rewindable motors and can operate in wells with water not over 35 مC and a ph ranging between 6.5
Traducción automática del árabe al castellano y viceversa: problemas y soluciones
Traducción automática del árabe al castellano y viceversa: problemas y soluciones Shatha Kareem Atta Esam Ahmed Nasser Reyadh Mahdi Jasim Universidad de Bagdad RESUMEN En este artículo presentamos nuestro
ASPECTOS SEMÁNTICOS DE LA HIPÉRBOLE EN ALGUNOS TEXTOS ÁRABES TRADUCIDOS AL CASTELLANO
Universidad de Granada Departamento de Traducción e Interpretación Programa Interuniversitario de Doctorado Traducción, Sociedad y Comunicación ASPECTOS SEMÁNTICOS DE LA HIPÉRBOLE EN ALGUNOS TEXTOS ÁRABES
HARFİ CERLER VE MANALARINA AYETLER İLE ÖRNEKLER
HARFİ CERLER VE MANALARINA AYETLER İLE ÖRNEKLER Harfi Cerri با لات و با با و و اد و لت ب سع واو لا و قاة ب Bakara 42 El Bahr,1,19 ilsak ي سس ي سدا للا Bakara 185 ساة ب سك سماو لاي س لع وسا وا و و لت س
Introducción. El presente diccionario se basa en la primera edición del Diccionario de Almadrasa Árabe- Español.
Introducción El presente diccionario se basa en la primera edición del Diccionario de Almadrasa Árabe- Español. Contiene más de 2200 entradas con el plural de cada entrada o el presente del verbo del pasado.
Journal of the College of Languages issue (34) Las preposiciones en español: Estudio analítico de "Por" y "Para"
Las preposiciones en español: Estudio analítico de "Por" y "Para" Dr. Esam Ahmed Nasser Dra. Shatha Ismaeel Jabbouri Resumen Este trabajo de investigación ofrece uno de los temas relevantes en la lengua,
Master Executive en Francés Profesional (Nivel Oficial Consejo Europeo B2) Idiomas
Master Executive en Francés Profesional (Nivel Oficial Consejo Europeo B2) Idiomas Ficha Técnica Categoría Idiomas Referencia 2436-1502 Precio 369.00 Euros Sinopsis El Master Executive en Francés Profesional
ض â م ع ± v5( 6 ).3.103 Audi A1, A3 ( 2004 C2009 ), A3 ( 2010 ھ ), A4 ( 2005 C2007 ), A4 ( 2008 ھ ), A5, A6 ( 2004 C2010 ), A6 ( 2011 ھ ), A7, A8 ( 2003 C2009 ), allroad ( 2006 ھ ), Audi TT ( 2006 ھ ),
Era Fátima infalible?
1436 Era Fátima infalible? هل يؤخذ من غضب انليب ص ل ه ا لل معصومة ه ي ع ل < اللغة اإلسبانية > و س ل م لغضب فاطمة أنها Islam Q&A اإلسالم سؤال وجواب Era Fátima infalible? 1 Pregunta: Un shi ah duodecimano
ANÁLISIS DE LAS FLEXIBILIDADES CONTENIDAS EN EL ACUERDO ADPIC A LA LUZ DE LAS PATENTES FARMACÉUTICAS (*)
Revista de Ciencias Jurídicas Nº 127 (109-142) enero-abril 2012 ANÁLISIS DE LAS FLEXIBILIDADES CONTENIDAS EN EL ACUERDO ADPIC A LA LUZ DE LAS PATENTES FARMACÉUTICAS (*) Lic. Juan Manuel Medina Amador (*)
Malva Marina SANZ RECIO Doctora por la Universidad de Salamanca
EL CANON DE BELLEZA FEMENINA EN LOS VERSOS RECOGIDOS POR IBN QUTAYBA EN SUS UYŪN AL-AJBĀR The canon of female beauty according to verses selected by Ibn Qutayba in his Uyūn al-ajbār Malva Marina SANZ RECIO
8 errores. más comunes. al aprender
8 errores más comunes al aprender 01 Omitir el sujeto Explicación Los hispanohablantes normalmente se expresan sin utilizar un pronombre porque las terminaciones de los verbos conjugados les permite identificar
Curso Práctico de Francés para Secretariado de Dirección. Idiomas
Curso Práctico de Francés para Secretariado de Dirección Idiomas Ficha Técnica Categoría Idiomas Referencia 30971-1402 Precio 49.00 Euros Sinopsis En el ámbito de la administración y gestión, es necesario
Compendio sobre la Oración en el Islam
Compendio sobre la Oración en el Islam INTRODUCCIÓN Por cierto todas las alabanzas son para Allah. Lo alabamos y buscamos Su asistencia. Buscamos su perdón y buscamos refugio en Él del mal de nuestras
Particularidades sintácticas, semánticas y ortográficas del castellano antiguo
Particularidades sintácticas, semánticas y ortográficas del castellano antiguo "estudio analítico" انخظائض ان ح ت انذالن ت االيالئ ت نهغت االسبا ت انقذ ت "دساست ححه ه ت" Khaleel Owain Farhan خه م ع فشحا
Las unidades fraseológicas y la traducción de culturemas entre el español y el árabe
Las unidades fraseológicas y la traducción de culturemas entre el español y el árabe Mohammed BOUGHABA Universidad Hassan II de Casablanca (MARRUECOS) [email protected] Recibido: 6-06-2014 Aceptado:
UNIVERSIDAD NACIONAL DE ASUNCIÓN FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS SOCIALES Escuela de Ciencias Sociales y Políticas ECSP/SG/MJFM/COD52 PROGRAMA 2012
UNIVERSIDAD NACIONAL DE ASUNCIÓN FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS SOCIALES Escuela de Ciencias Sociales y Políticas ECSP/SG/MJFM/COD52 I. IDENTIFICACIÓN Carrera Nombre de la Cátedra Profesora Semestre Horas
1º ESO. Escucha y comprende textos orales sencillos relacionados con el léxico. verbal y no verbal y de los conocimientos previos adquiridos)
1º ESO Criterios de promoción. Mínimos exigibles Escucha y comprende textos orales sencillos relacionados con el léxico estudiado. Utiliza estrategias básicas de comprensión de mensajes orales (uso del
DIFICULTADES ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL PARA ALUMNOS ARABES
DIFICULTADES ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL PARA ALUMNOS ARABES Para el profesorado que trabajamos con alumnos extranjeros que provienen de diferentes nacionalidades es importante saber cuales son las dificultades
ÁRABE MODERNO ESTANDAR Nivel Inicial I
ÁRABE MODERNO ESTANDAR Nivel Inicial I OBJETIVOS Aprendizaje del sistema gráfico de la escritura árabe Adquisición del sistema fonético y fonológico de la lengua árabe Iniciación a la lectura Conocimientos
بRUSSIAN: SCIENCE AND TECHNOLOGY ة (a course for b eg in n ers)
THE PUSHKIN RUSSIAN LANGUAGE INSTITUTE CORRESPONDENCE DEPARTMENT S. V. KOLOGR1VOVA, L. V. MELNIKOVA, S. I. KHOZIEVA بRUSSIAN: SCIENCE AND TECHNOLOGY ة (a course for b eg in n ers) This course of Russian
PLAN DE IDIOMAS» Ocupados - Intersectorial «
Total cursos Planes Específicos: PLAN DE IDIOMAS» Ocupados - Intersectorial «Descripción Total Horas INTRODUCCIÓN AL INGLÉS 40 INTRODUCCIÓN AL ALEMÁN 40 INTRODUCCIÓN AL FRANCÉS 40 INTRODUCCIÓN AL PORTUGUÉS
MARÍA RUBIO CHAVES FORMACIÓN ACADÉMICA
MARÍA RUBIO CHAVES FORMACIÓN ACADÉMICA Licenciada en FILOLOGÍA ÁRABE. Promoción 2000-2005 con la calificación de Premio Extraordinario Fin de Carrera. DEA (Diploma de Estudios Avanzados) leído el 30 de
Traducción. Du a para leer el libro
Du a para leer el libro L ea el siguiente Du a (súplica) antes de aprender algo sobre un libro religioso o una lección islámica, que hará que recuerdes lo que aprendas. لل ل ك و انرش ت ع ين ا حكم ح ت ا
PREINFORME 3 PERIODO DIRECCIÓN MEDIA VOCACIONAL
PROF. 12010483768 11A X X X X X X 12008465369 11A X X X X X X X 12009480558 11A X X X X X X 12010486829 11A 12011493890 11A X X X X 12012000956 11A X X X X X X X X 12008470492 11A X X 12010488239 11A X
Assignments from the Online Workbook & Online Lab Manual Puntos de partida, 8 th edition.
SPAN 1010 Clase del Prof. Tom Mathews Assignments from the Online & Online Puntos de partida, 8 th edition. The following activities must be completed before the day of each chapter assessment. Please
MATERIALES PARA TRABAJAR LECTOESCRITURA
Centro de Recursos de Educación Especial de Navarra C/Pedro I, nº 27 31007 PAMPLONA Tfno.948 19 86 38 FAX 948 19 84 93 http://www.pnte.cfnavarra.es/creena [email protected] MATERIALES PARA TRABAJAR
1 /2 CURSO (nivel 1) Primera evaluación
1 /2 CURSO (nivel 1) Primera evaluación - el presente del verbo aimer, savoir y connaître - las frases interrogativas - las frases negativas - il y a / il n y a pas - el futur proche - el passé composé
14 ح Ministerio De Educación Y Enseñanza Examen De Estudios Secundarios Generales, 2014
ر وجع ومطابق لألصل اليدوى وي طبع على مسئولية اللجنة الفنية التوقي ع التاريخ االسم التوقيع التاريخ ا االسم تابع أول ث.ع.ع / 14 ح 14 ح {265} ث.ع.ع / أول REPÚBLICA ÁRABE DE EGIPTO 2 Ministerio De Educación
Súplicas. Invocaciones
Súplicas e Invocaciones 1 DU'A O SÚPLICA Introducción La invocación (du'a) en el Islam es un acto de devoción de gran valor y mérito. El Corán nos invita a suplicar a Dios sinceramente: "Sólo a Ti adoramos
La influencia árabe en la lengua y cultura española
La influencia árabe en la lengua y cultura española TRABAJO DE FIN DE GRADO Autora: Tutor: Estudios: Ariadna Selva Puig Hesham Abu-Sharar Grado en Traducción e Interpretación ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN...
ESTUDIO ANALÍTICO DE LAS PALABRAS DE ORIGEN ÁRABE 1. Engy Mahmoud Abd El Sabour
ESTUDIO ANALÍTICO DE LAS PALABRAS DE ORIGEN ÁRABE 1 Engy Mahmoud Abd El Sabour (Universidad de Ain Shams. Facultad de AlAlsun (Lenguas). Departamento de Español. El Cairo, Egipto) RESUMEN: La existencia
LA CONDICIONALIDAD EN ESPAÑOL Estudio analítico, formal y semántico-pragmático اسي ب اىششغ في اىيغح االسثا يح
LA CONDICIONALIDAD EN ESPAÑOL Estudio analítico, formal y semántico-pragmático اسي ب اىششغ في اىيغح االسثا يح Dr. Reyadh Mahdi Jasim م. د. رياض ههذي جاسن Abstract: We intend to make this work a brief tour
PLANO DE EVACUACIÒN. Usted está aquí. Referencias. Bomberos 100. Policía 101 Ambulancia 107
Errores más frecuentes de morfosintaxis observados en alumnos marroquíes
Errores más frecuentes de morfosintaxis observados en alumnos marroquíes EL ARTÍCULO DETERMINADO las, es invariable en género y número, y equivale a los españoles: el, la, los, ال lo. Ello causa que al
Pontificia Universidad Católica del Ecuador
1. DATOS INFORMATIVOS FACULTAD: Lingüística, Literatura, Comunicación CARRERA: Ciencias Filosóficas Teológicas Asignatura/Módulo: Griego II: Intermedio Código: Plan de estudios: Nivel: Segundo Prerrequisitos:
