Instrucciones de uso. Actuador rotativo neumático twintorque. Advertencias de seguridad. Transporte y almacenamiento. airpower europe GmbH

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de uso. Actuador rotativo neumático twintorque. Advertencias de seguridad. Transporte y almacenamiento. airpower europe GmbH"

Transcripción

1 Modificaciones y piezas de recambio En el actuador solo se podrán realizar cambios o modificaciones con el consentimiento previo de la empresa airpower europe GmbH. Las piezas y recambios originales y los accesorios autorizados por el fabricante garantizan la seguridad del equipo. Por ello, el uso de otras piezas conlleva la pérdida del derecho a la garantía. Instrucciones de uso Actuador rotativo neumático twintorque Transporte y almacenamiento Observaciones sobre el transporte El actuador se suministra de fábrica en un embalaje provisto de protección antigolpes y debe mantenerse en el embalaje hasta que vaya a ser montado. El montaje del actuador debe efectuarse sobre una base adecuada (p. ej. una tabla de madera) para evitar que se produzcan daños y desperfectos. Almacenamiento y conservación El actuador debe almacenarse en un lugar seco y libre de polvo, y mantenerse en el embalaje de fábrica hasta su uso o montaje. Almacenándolo de esta forma, no hace falta adoptar otras medidas de conservación adicionales. airpower europe GmbH Maarweg 30 D Rheinbreitbach (Alemania) Tel.: +49(0) 2224 / Fax.: +49(0) 2224 / info@airpower-gmbh.com Advertencias de seguridad El montaje, la conexión neumática y la puesta en funcionamiento del actuador rotativo solo pueden ser llevados a cabo por personal debidamente cualificado y siguiendo las instrucciones de este manual de uso. De hecho, el manejo incorrecto o el uso indebido del equipo conlleva la pérdida del derecho a la garantía. Los actuadores rotativos neumáticos poseen un par de giro muy alto, por lo que es imprescindible cumplir estrictamente las normas de seguridad vigentes a nivel nacional e internacional a fin de evitar accidentes. Desconecte siempre la red de aire comprimido antes de instalar el actuador o de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento. Antes de instalar o de poner en funcionamiento el actuador rotativo, compruebe que los parámetros técnicos son correctos, especialmente, los relativos a los datos sobre presión, par de giro y temperatura. Asegúrese de que el actuador rotativo se mueve en el sentido de giro correcto. Asimismo, compruebe también que el ángulo de giro máximo del actuador está configurado de tal forma que no se pasa por encima de las juntas de la válvula, ya que estas podrían romperse.

2 Índice Introducción Pág. 2 Datos técnicos Pág. 3 Piezas de recambio Pág. 4 Montaje del actuador con una válvula Pág. 5 Conexión neumática del actuador Pág. 6 Ajuste de las posiciones finales Pág. 7 Ajuste de la limitación de carrera Pág. 8 Montaje y desmontaje del actuador Pág. 9 Montaje y desmontaje del actuador Pág. 10 Montaje y desmontaje del actuador Pág. 11 Montaje y desmontaje del actuador Pág. 12 Tornillos y herramientas Pág. 13 Seguridad Pág. 14 Seguridad Pág. 15 Transporte y almacenamiento Pág. 16 Introducción Los actuadores rotativos neumáticos twintorque de ape están diseñados para la automatización de válvulas con un ángulo de giro de 90º o 180º. Estos pueden ser movimientos rotativos de 90º u 180º o bien aplicaciones regulares. Los actuadores están disponibles tanto en la versión de doble efecto (APD) como en la versión de simple efecto (APS) con muelles de retorno automático para las dos direcciones de movimiento. Estos actuadores son aptos para válvulas, ya que la transmisión de la fuerza se efectúa por medio de un principio basado en una varilla dentada y un piñón. Los pistones están posicionados en dirección contraria en un perfil cilíndrico. La presión que se ejerce sobre los pistones se transmite a través de un medio de control (aire estándar), de forma que la fuerza ejercida sobre la superficie de los pistones se transmite al piñón a través de una varilla dentada y se transforma en un movimiento giratorio. Los materiales han sido seleccionados de tal forma que se pueda asegurar un funcionamiento duradero. El diseño cumple con todos los estándares técnicos y normas de seguridad vigentes para maquinaria. Asimismo, de acuerdo a lo establecido en las normas europeas, se han llevado a cabo análisis de riesgo y en las instrucciones de uso se han especificado las advertencias de seguridad correspondientes. Riesgos por no cumplir las advertencias de seguridad El incumplimiento de las advertencias de seguridad puede suponer la pérdida de cualquier derecho a una indemnización por daños y perjuicios. Asimismo, el incumplimiento de dichas advertencias puede ocasionar por ejemplo: Fallos en las funciones importantes del actuador rotatorio La exposición de personas a riesgos y peligros originados por el sistema eléctrico, neumático o mecánico Riesgos y peligros El cumplimiento de las instrucciones en los trabajos de montaje, mantenimiento y manejo evita posibles riesgos en el uso del actuador. Usuarios Los usuarios del actuador solo pueden poner en funcionamiento el actuador si han leído y comprendido sus instrucciones de uso. Empresario El empresario se compromete a dejar trabajar con el actuador exclusivamente a personas familiarizadas con las normas básicas de seguridad laboral y prevención de accidentes que han sido instruidas en el manejo del actuador rotativo. Asimismo, el empresario debe cerciorarse de que todos los trabajos de mantenimiento y montaje son efectuados por personal cualificado y autorizado que ha leído y estudiado las instrucciones de uso y está debidamente informado sobre el actuador y su manejo. El empresario debe Desconecte y bloquee el suministro neumático y la alimentación del actuador antes de efectuar trabajos de mantenimiento y limpieza. Al controlar la funcionalidad de actuadores con válvulas existe el riesgo de pillarse los dedos al encender las válvulas. Poner a disposición de los usuarios del actuador las instrucciones de uso del aparato y un equipo de protección personal adecuado. Comprobar periódicamente que los usuarios del actuador actúan conforme a las normas de seguridad laboral. Los actuadores están fabricados en una empresa certificada por la norma ISO

3 Seguridad Observaciones generales Este manual de uso contiene instrucciones importantes que deben tenerse en cuenta en la instalación, el mantenimiento y el manejo del actuador. Por eso, los usuarios del actuador ( p. ej. mecánicos, electricistas y personal de mantenimiento) deben leerlas obligatoriamente. El actuador está diseñado para cumplir determinadas funciones específicas y solo debe utilizarse conforme a sus especificaciones de uso. No solo se deben tener en cuenta las advertencias de seguridad incluidas bajo el epígrafe de Seguridad, sino también todas las demás incluidas bajo otros epígrafes o en las instrucciones específicas del producto. Advertencias de seguridad El montaje, el desmontaje y los trabajos de mantenimiento solo pueden ser efectuados por personal para ello debidamente cualificado. Al trabajar con sistemas de aire comprimido hay que seguir las normas técnicas recomendadas y limpiar el sistema de tuberías antes de montar el actuador rotativo, ya que esto evita que posibles sustancias sólidas dañen el actuador. El sistema de aire comprimido debe instalarse de tal forma que se evite la acumulación del aire condensado. Señales de advertencia Las advertencias de seguridad cuyo incumplimiento puede suponer un peligro para personas están marcadas con el símbolo de peligro. Colocar siempre el símbolo de advertencia No encender en los trabajos de mantenimiento y reparaciones. Utilizar equipo de protección personal Datos técnicos Característic as Modelo Posición de montaje Normas Componentes Estándar Actuador rotativo de pistón doble basado en un principio de piñón y varilla dentada con guía de pistón de centrado automático en la carcasa. De simple efecto: con muelles sujetos Actuador rotativo neumático de dos pistones Tipo APD = doble efecto Tipo APS = simple efecto Indistinta Piezas de unión entre actuador e indicador: conformes con VDI/VDO 3845 (Namur) y VDI/VDO 3847 Piezas de unión entre actuador y válvula de control: conformes con Namur o VDI / VDE 3845 Piezas de unión entre actuador y válvula: carcasa con 4 u 8 roscas interiores y piñón con 4 cantos interiores (8 cantos ) conformes con EN ISO 5211 Carcasa: aleación de aluminio anodizado, revestimiento de PE Tapa: aleación de aluminio, revestimiento de PE Pistón: aleación de aluminio anodizado Piñón: acero con protección anticorrosión Aislantes: NBR (Perbunan) Rodamiento: plástico, POM Opcional Actuador de 3 posiciones (3P) Distintas medidas de conexión disponibles Piñón opcionalmente disponible con dos cantos interiores Dos cantos interiores, también según EN ISO 5211 Otros revestimientos de carcasa Piñón: acero inoxidable AISI 304 Tornillos: acero inoxidable, AISI 304 Temperatura ambiente Entre -35 y +080 C Temperatura máx.: entre -15 y 150 C Ángulo de giro 90, regulable entre +5 y 5 Actuador 180 : regulable nominal y dirección regulable entre +5 y 30 entre 180 y 120º o Par de giro Entre 2,4 Nm y 2105 Nm Mayor par de giro Presión Entre 2 y 8 bar Mayor presión bajo pedido Medio de control / Calidad Aire filtrado según la norma DIN / ISO , clase 4 Otros medios no agresivos gaseosos o líquidos

4 Piezas 1 Tornillo 8 Rodamiento 15 Contratuerca 22 Muelles 2 Indicador 9 Anilla de separación 16 Junta tórica 23 Junta tórica 3 Anilla de seguridad 10 Leva de tope 17 Segmento guía 24 Tapa 4 Arandela 11 Piñón 18 Tapón 25 Tornillos para tapa 5 Rodamiento 12 Rodamiento 19 Pistón 26 Varilla roscada 6 Carcasa 13 Junta tórica 20 Junta tórica 27 Contratuerca 7 Junta tórica 14 Varilla roscada Piezas de recambio Piezas de recambio, kit n.º 1 consumibles aislantes Piezas:3,4,5,7,8,9,12,13,16,17,18,20,21,23 Piezas de recambio, kit n.º 3 piñones, completo Piezas: 3,4,5,7,8,9,11,12,13 21 Anilla guía para pistón Piezas de recambio, kit n.º 2 pistones, completo Piezas: 17,19,20,21 28 Junta tórica Piezas de recambio, kit n.º 4 tapas, completo Piezas: 23,24,25, 26,27,28 Tornillos y herramientas para el actuador rotativo twintorque Par de apriete para los tornillos de twintorque Tamaño de tornillo Nm M5 5-6 M M M M M16 M Tornillos de ajuste y contratuercas para posiciones finales und Kontermuttern Tornillos de ajuste y contratuercas para limitación de carrera Tornillos de ajuste para posiciones finales Tipo M L S APD M Contratuerca APD/APS-050 M M6 APD/APS-060 M M6 APD/APS-070 M M8 APD/APS-080 M M8 APD/APS-090 M M8 APD/APS-110 M M8 APD/APS-130 M M10 APD/APS-140 M M12 APD/APS-160 M M12 APD/APS-190 M M16 APD/APS-210 M M16 Tornillos para tapa Tornillos para tapa Tipo M L S APD M APD / APS M APD / APS M APD / APS M APD / APS M APD / APS M APD / APS M APD / APS M APD / APS M APD / APS M APD / APS M APD / APS M Tornillos de ajuste para limitación de carrera Tipo M L S Contratuerca APD/APS-050 M M6 APD/APS-060 M M6 APD/APS-070 M M6 APD/APS-080 M M6 APD/APS-090 M M8 APD/APS-110 M M8 APD/APS-130 M M10 APD/APS-140 M M10 APD/APS-160 M M10 APD/APS-190 M M16 APD/APS-210 M M16

5 Montaje del actuador con una válvula Montaje de los muelles Atención: Antes de montar el actuador en la válvula tenga en cuenta lo siguiente: Monte la tapa del actuador solo cuando no haya presión. Desmonte la tapa del actuador. Inserte el número elegido de muelles en los compartimentos de los pistones en la posición descrita en el dibujo 1. Monte la tapa del actuador apretando los tornillos según se describe en el dibujo 2. (ver los pares de apriete en la pág. 13) Compruebe que el huso del tablero y el piñón del actuador son paralelos Compruebe que la brida de montaje de la válvula encaja en la carcasa del actuador considerando las posibles piezas adicionales utilizadas (puentes, adaptadores, reducciones) Atornille de nuevo los tornillos y compruebe la dirección de giro antes de poner en funcionamiento el actuador. Dibujo 1 N.º de muelles Pistón derecho Pistón izquierdo N.º de muelles Pistón derecho Pistón izquierdo Dibujo 2 airpower europe GmbH Maarweg 30 D Rheinbreitbach T. +49(0)2224/ F. airpower europe GmbH Maarweg 30 D Rheinbreitbach T. +49(0)2224/ F.

6 Conexión neumática del actuador Las válvulas magnéticas NAMUR se pueden bridar directamente. Para ello, solo hay que unir las conexiones 2 y 4 del actuador con las tuberías 4 y 2 de la válvula. Los actuadores de simple efecto llevan un silenciador (conexión 4) que hay que quitar si se quiere montar una válvula de control NAMUR. Montaje de los pistones Inserte los pistones en la carcasa cerciorándose de que los dientes de los pistones coinciden con los dientes del piñón y de que los pistones se mueven de forma simétrica. Monte la tapa del actuador rotativo cerciorándose de que ha colocado correctamente las juntas tóricas. Si la válvula de control está montada por separado en el armario de distribución, hay que unir las tuberías 4 y 2 de la válvula con las conexiones 2 y 4 del actuador. De forma estándar, la conexión 2 del actuador gira en sentido a apertura y la conexión 4 en sentido a cierre. Actuador rotativo Sentido apertura Sentido cierre Conexión 4 Conexión 2 Válvula magnética Conexión 2 Conexión 4 Esquema de conexiones: Esquema de conexiones Actuador con válvula magnética en posición básica a 0 Actuador con válvula magnética en posición de encendido a 90

7 Desmontaje del piñón Desmonte el indicador. Quite la anilla de seguridad y las dos arandelas que hay debajo y pulse el piñón hacia abajo para sacarlo de la carcasa. Saque la leva de tope y la anilla de separación de la carcasa. Ajuste de las posiciones finales Antes de ajustar las posiciones finales, desconecte el suministro de aire del actuador. No apriete nunca los tornillos de ajuste en dirección contraria a la presión. El ajuste de las posiciones finales se realiza con los tornillos F y B de la carcasa. Mueva juntos los pistones del actuador rotativo dando presión a la conexión 4. Ahora, el actuador se encuentra en la posición básica a 0. Desenrosque las contratuercas y gire el tornillo de posición final F hasta que el actuador quede en la posición final deseada. Asegure el tornillo de ajuste de las posiciones finales volviendo a apretar la contratuerca. Separe los pistones del actuador rotativo dando presión a la conexión 2. Ahora, el actuador se encuentra en la posición de encendido a 90. El ajuste se realiza tal y como se ha descrito, pero haciéndolo con el tornillo de posiciones finales B. Asegure el tornillo de posiciones finales volviendo a apretar la contratuerca.

8 Ajuste de la limitación de carrera Antes de ajustar la limitación de carrera, desconecte el suministro de aire del actuador. No apriete nunca los tornillos de ajuste en dirección contraria a la presión. El ajuste de la limitación de carrera se realiza con los tornillos de ajuste E de la tapa. Separe los pistones del actuador rotativo dando presión a la conexión 2. Ahora, el actuador se encuentra en la posición de encendido a 90. Desenrosque la contratuerca D (de una tapa) y gire el tornillo de posición final E hasta que el actuador quede en la posición final deseada. Asegure el tornillo de ajuste de la limitación de carrera volviendo a apretar la contratuerca. Mantenga el actuador en esta posición dando presión a la conexión 2 (máx. 2 bar) o ajustando la parte superior del piñón con una llave inglesa. Montaje y desmontaje del actuador Atención: Riesgo de lesiones Desconecte siempre la red de aire comprimido antes de montar o desmontar el actuador rotatorio. No saque nunca de la carcasa los pistones con aire comprimido. En los actuadores de simple efecto retire también los muelles. La anilla de seguridad no puede ser extendida en exceso. Desmontaje de los pistones Desatornille y saque de la carcasa los tornillos de ajuste de posición final ( F y B ) y retire la tapa del actuador rotatorio. En los actuadores de simple efecto retire también los muelles. Gire el piñón y saque los pistones de la carcasa del actuador. Desenrosque la contratuerca D (de la otra tapa) y gire el tornillo de posición final E hasta que note un aumento del par de giro. Asegure el tornillo de ajuste de la limitación de carrera volviendo a apretar la contratuerca. Posición de encendido a 90 F B

Instrucciones de uso. Actuador rotativo neumático twintorque. Advertencias de seguridad. Transporte y almacenamiento. airpower europe GmbH

Instrucciones de uso. Actuador rotativo neumático twintorque. Advertencias de seguridad. Transporte y almacenamiento. airpower europe GmbH Modificaciones y piezas de recambio En el actuador solo se podrán realizar cambios o modificaciones con el consentimiento previo de la empresa airpower europe GmbH. Las piezas y recambios originales y

Más detalles

Actuador Rotativo Neumático

Actuador Rotativo Neumático Actuador Rotativo Neumático Nuestro actuador El actuador de Garlock es un actuador rotativo neumático para válvulas con un ángulo de giro de 90. Destaca por su robusta carcasa de aluminio, con anodizado

Más detalles

Actuador Rotativo. Válvula de Bola 4 Tornillos 1/4" ~ 3" Válvula Mariposa 2" ~ 12" Válvula de Bola de 3 Vías 1/2" ~ 2" 1/2", 3/4", 1"

Actuador Rotativo. Válvula de Bola 4 Tornillos 1/4 ~ 3 Válvula Mariposa 2 ~ 12 Válvula de Bola de 3 Vías 1/2 ~ 2 1/2, 3/4, 1 ACTUADORES ROTATIVOS SERIE PAC & PACS Actuador Rotativo Válvula de Bola Tornillos 1/ ~ Válvula Mariposa ~ 1 Válvula de Bola Flanchada 1" ~ Válvula de Bola en PVC 1/ ~ Válvula de Bola de 3 Vías 1/ ~ Tipo

Más detalles

Cumplimiento completo de las ultimas especificaciones: ISO5211, DIN3337, VD/VDE3845 y NAMUR

Cumplimiento completo de las ultimas especificaciones: ISO5211, DIN3337, VD/VDE3845 y NAMUR Diseño y Características A través de investigación, desarrollo y diseño, la serie PAC de actuadores neumáticos incorpora la última tecnología mecánica, de materiales e ideas innovadoras, por lo que ofrece

Más detalles

Drufi+ máx DFR. Drufi+ máx FR. Instrucciones de instalación y manejo Drufi+ máx DFR / FR

Drufi+ máx DFR. Drufi+ máx FR. Instrucciones de instalación y manejo Drufi+ máx DFR / FR Drufi+ máx DFR Drufi+ máx FR Instrucciones de instalación y manejo Drufi+ máx DFR / FR Campo de aplicación Los filtros de lavado contracorriente SYR Drufi+ máx FR cumplen con la Norma Europea EN 13443,

Más detalles

Paso para conductores de protección

Paso para conductores de protección Paso para conductores de Serie 8195 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3

Más detalles

Serie T ESTRUCTURA. 2.- Piñón De alta precisión en acero endurecido con Níquel, cumple con dimensiones de montaje ISO 5211,DIN3337, y NAMUR.

Serie T ESTRUCTURA. 2.- Piñón De alta precisión en acero endurecido con Níquel, cumple con dimensiones de montaje ISO 5211,DIN3337, y NAMUR. Serie T ACTUADOR NEUMÁTICO CREMALLERA Y PIÑÓN ESTRUCTURA 1 5 1- Indicador Indicador de posición multi-función con dimensiones de montaje NAMUR para accesorios como posicionadores o caja de interruptores.

Más detalles

Actuadores giratorios Copar DRD/DRE

Actuadores giratorios Copar DRD/DRE Actuadores giratorios Copar DRD/DRE Actuadores giratorios Copar DRD/DRE Características y cuadro general de productos Descripción resumida -T- Tamaño 8... 880 -L- Momento de giro 7,5... 8 800 Nm -Y- Ángulo

Más detalles

Actuadores Rotativos Serie ARP

Actuadores Rotativos Serie ARP CATÁLOGO > Versión 8.4 Actuadores Rotativos Serie ARP > Actuadores Rotativos Serie ARP Modelo: Rack & Piñón Tamaño:, 3, 5, 0, 2, 20, 35, 55, 70, 00, 50, 250, 400 Ángulos de rotación: 90» Productos certificados

Más detalles

Electroválvula Tipo 3701

Electroválvula Tipo 3701 Instrucciones de montaje y servicio Electroválvula Tipo 3701 Fig. 1 1. Generalidades Edición: Agosto 2006 Este aparato debe ser montado y puesto en servicio únicamente por personal especializado que esté

Más detalles

El nuevo actuador neumático Resultado de 30 años de experiencia

El nuevo actuador neumático Resultado de 30 años de experiencia El nuevo actuador neumático Resultado de 30 años de experiencia Resultado de 30 años de experiencia Bienvenidos a Airpower Europa, estamos orgullosos de presentarles el nuevo actuador twintorque, un nuevo

Más detalles

Actuadores giratorios DFPB

Actuadores giratorios DFPB Actuadores giratorios DFPB Actuadores giratorios DFPB Características Datos generales El actuador giratorio DFPB está compuesto por una combinación de piñón y cremallera. De esta manera se convierte el

Más detalles

IA m tion - Actuadores neumáticos. Description. Características. Características de construcción

IA m tion - Actuadores neumáticos. Description. Características. Características de construcción IA mtion Actuadores neumáticos Description El actuador neumático IA Motion con cremallera y piñón reúne características inovadoras de última tecnología, materiales y protección. Con ello se convierte en

Más detalles

SERIES 35.

SERIES 35. Válvula de mariposa de doble excentricidad competence in actuators, valves and more SERIES 35 www.airpower-gmbh.com Datos técnicos Tipo Wafer de Doble Excentricidad Dimensióin nominal Versión estándar

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las

Más detalles

Instrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00)

Instrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00) tlas opco Herramientas Elèctricas S. L. Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 0 0 (0/00) S(E)00 Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 PÁGIN Herramientas especiales necesarias Importante! Extractores

Más detalles

Regulador de presión Tipo 4708

Regulador de presión Tipo 4708 Regulador de presión Tipo 478 Aplicación Reguladores de presión de alimentación que proporcionan una presión de aire constante a equipos neumáticos de medición, regulación y control. Margen punto de consigna,

Más detalles

Filtro de retorno RF

Filtro de retorno RF Filtro de retorno hasta 15.000 l/min, hasta 25 bar 30 60 110 160 240 330 450 580 660 950 1.300 2500 4000 5200 6500-7800 15000 1. DESCRIPCIÓN TÉCNICA 1.1 CARCASA DEL FILTRO Disposición Las carcasas de filtro

Más detalles

Posicionador CMSX Características

Posicionador CMSX Características Posicionador CMSX Posicionador CMSX Características Funcionamiento y aplicaciones El posicionador CMSX se utiliza para regular la posición de actuadores giratorios neumáticos de simple y doble efecto,

Más detalles

SERIE 23.

SERIE 23. Válvula de mariposa de asiento resiliente competence in actuators, valves and more SERIE 23 www.airpower-gmbh.com Datos técnicos Entre bridas Dimensión nominal Versión estándar De DN40 hasta DN1200, 1

Más detalles

ASM 14-2; 14-2-PC. Instrucciones de reparación

ASM 14-2; 14-2-PC. Instrucciones de reparación Instrucciones de reparación /30 Índice. Tipos de equipos descritos 2. Datos técnicos 3. Indicaciones/prescripciones 4. Herramientas necesarias 5. Lubricantes y sustancias adicionales necesarios 6. Desmontaje

Más detalles

ACTUADORES ROTATIVOS FICHA TECNICA DEL PRODUCTO, RAT SERIES

ACTUADORES ROTATIVOS FICHA TECNICA DEL PRODUCTO, RAT SERIES ACTUADORES ROTATIVOS FICHA TECNICA DEL PRODUCTO, RAT SERIES Nota legal La titularidad de estos archivos y su contenido pertenece a Dicson.s.a, inscrita en la camara de comercio de bogota. Con domicilio

Más detalles

Reductores de fracción de vuelta GS 50.3 GS con base y palanca

Reductores de fracción de vuelta GS 50.3 GS con base y palanca Reductores de fracción de vuelta GS 50.3 GS 250.3 con base y palanca Para utilizar sólo en combinación con las instrucciones de servicio. Estas instrucciones breves NO sustituyen a las instrucciones de

Más detalles

DA / RM / RMD. Entre sus principales características, se destacan:

DA / RM / RMD. Entre sus principales características, se destacan: / / D Actuadores Neumáticos Los actuadores neumáticos HiTork son dispositivos utilizados para el accionamiento de válvulas de control y otros elementos semejantes. Poseen construcción robusta, grandes

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Tipo 6240 Electroválvula servoasistida de 2/2 vías Acerca de este manual de funcionamiento Precaución Es obligatorio leer y entender este manual de funcionamiento en su

Más detalles

IA m tion - Actuadores neumáticos. Description. Características. Características de construcción

IA m tion - Actuadores neumáticos. Description. Características. Características de construcción IA mtion - Actuadores neumáticos Description El actuador neumático IA Motion con cremallera y piñón reúne características inovadoras de última tecnología, materiales y protección. Con ello se convierte

Más detalles

Actuadores de fracción de vuelta SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 Con base y palanca

Actuadores de fracción de vuelta SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 Con base y palanca Actuadores de fracción de vuelta SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 Con base y palanca Para utilizar sólo en combinación con las instrucciones de servicio. Estas

Más detalles

Serie MICRO Giro 90º. Actuadores Rotantes

Serie MICRO Giro 90º. Actuadores Rotantes Tipo... Actuador rotante de doble o simple efecto, con giro de 90º, y ajuste de carrera. Presión... Min. 2.5 bar ( 36 psi) - máx. 8 bar (116 psi). Temperatura... -20º C... 80º C ( consulte por aplicaciones

Más detalles

Accionamiento neumático Tipo Superficie del accionamiento 1000 cm². Instrucciones de montaje y servicio EB ES

Accionamiento neumático Tipo Superficie del accionamiento 1000 cm². Instrucciones de montaje y servicio EB ES Accionamiento neumático Tipo 3271 Superficie del accionamiento 1000 cm² Instrucciones de montaje y servicio EB 8310-2 ES Edición Julio 2014 Anotaciones y su significado PELIGRO! Aviso sobre peligros que

Más detalles

UL-S100 UL-S300 REFLCTOR DE ACERO INOXIDABLE PARA PISCINA MANUAL DE OPERACIÓN

UL-S100 UL-S300 REFLCTOR DE ACERO INOXIDABLE PARA PISCINA MANUAL DE OPERACIÓN UL-S100 UL-S300 REFLCTOR DE ACERO INOXIDABLE PARA PISCINA MANUAL DE OPERACIÓN POR FAVOR LEA EL SIGUIENTE MANUAL CON PRECAUCIÓN Y CONSERVE EL MANUAL DE USUARIO PARA FUTURAS DUDAS. PELIGRO RIESGO DE ELECTROCUCIÓN

Más detalles

Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A

Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A968056 Gracias por elegir este juego de accesorios originales de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado

Más detalles

Regulador de presión de asiento blando

Regulador de presión de asiento blando Regulador de presión de asiento blando Hoja de instrucciones P/N 37 54C Spanish. Descripción El regulador de presión de asiento blando Nordson está diseñado pasa ser usado con líquidos de recubrimiento

Más detalles

Dispositivo para fijación con clips AGTC

Dispositivo para fijación con clips AGTC Dispositivo para fijación con clips AGTC Dispositivo para fijación con clips AGTC Características Informaciones resumidas Principio de funcionamiento El dispositivo para fijación con clips AGTC es un equipo

Más detalles

Manguito con rosca interna Llave Llave Allen 3/32" Extractores

Manguito con rosca interna Llave Llave Allen 3/32 Extractores 0 0 Herramientas especiales necesarias Importante! Manguito con rosca interna 0 Llave 0 Llave Allen /" 000 Extractores 0 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación con alto voltaje

Más detalles

Electroválvula de 2/2 ó 3/2 vías Bobina AC07

Electroválvula de 2/2 ó 3/2 vías Bobina AC07 Tipo 6027 mini Instrucciones de funcionamiento 20 mm Electroválvula de 2/2 ó 3/2 vías Bobina AC07 Acerca de este manual de funcionamiento Precaución Es obligatorio leer y entender este manual de funcionamiento

Más detalles

Válvula de membrana MV 310 -neumáticacon actuador neumático de control directo

Válvula de membrana MV 310 -neumáticacon actuador neumático de control directo Válvula de MV 0 -neumáticacon actuador neumático de control directo Ventajas Buenas características de regulación DN 5 - DN 50 En serie con indicador de posición visual DN 5 - DN 50: Opcionalmente disponible

Más detalles

ACTUADORES NEUMÁTICOS

ACTUADORES NEUMÁTICOS ACTUADORES NEUMÁTICOS Mayor rendimiento y fiabilidad Compatible con las normas internacionales mas recientes del mercado Amplia gama de opciones en las especificaciones técnicas y altamente rentables DISEÑO

Más detalles

Actuadores giratorios DFPD

Actuadores giratorios DFPD Actuadores giratorios DFPD q/w Internacional: Calidad: Sencillez: Programa básico de Festo Cubre el 80% de sus tareas de automatización Disponibilidad permanente el almacén La calidad de Festo a precios

Más detalles

Equipo de ósmosis inversa 50 GPD Instrucciones de uso ES

Equipo de ósmosis inversa 50 GPD Instrucciones de uso ES Equipo de ósmosis inversa 50 GPD Instrucciones de uso ES Índice 1. Desembalaje 2. Volumen de entrega 3. Colocación de la membrana 4. Conexión de los tubos 5. Instalación 6. Primera puesta en marcha 1.

Más detalles

SYNTEX Instrucciones de funcionamiento y de montaje diseño DK (trinquete) SYNTEX design DK. Diseño del mangón 1.0 Diseño del mangón 4.

SYNTEX Instrucciones de funcionamiento y de montaje diseño DK (trinquete) SYNTEX design DK. Diseño del mangón 1.0 Diseño del mangón 4. 1 de 8 design DK Diseño del mangón 1.0 Diseño del mangón 4.5 El es un sistema de protección de par con bloqueo directo. Este protege a los siguientes componentes contra rotura. El diseño DK (trinquete)

Más detalles

VÁLVULA DE DOSIFICACIÓN 725D Y 725DA

VÁLVULA DE DOSIFICACIÓN 725D Y 725DA VÁLVULA DE DOSIFICACIÓN 725D Y 725DA GUÍA DE SOPORTE TÉCNICO Herramientas necesarias Llave hexagonal 1/8" Destornillador de punta plana 1/4" Llave fija 3/8" Llave inglesa 8" (2 requeridas) Varilla roscada

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES. Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710

Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES. Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710 Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710 Amplificador inversor Tipo 3710, ejecución estándar con manómetros para Y 1 y Y 2 como accesorios Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES Edición diciembre

Más detalles

Lubricación del motor

Lubricación del motor Lubricación del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspección... 8-5 Cambio... 8-5 Filtro del aceite Cambio... 8-6 Presión del aceite Prueba... 8-9 Bomba del

Más detalles

Llaves de bola de brida SAE KHB-F3/6 / KHM-F3/6

Llaves de bola de brida SAE KHB-F3/6 / KHM-F3/6 Llaves de bola de brida SAE KHB-F3/6 / KHM-F3/6 hasta 400 bar hasta DN 50 KHB - F3/6 KHM - F3/6 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las llaves de bola de brida de 2/2 vías de HYDAC son, según DIN-ISO 1219

Más detalles

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.

Más detalles

ACTUADORES NEUMÁTICOS DE ALTO PAR

ACTUADORES NEUMÁTICOS DE ALTO PAR ACTUADORES NEUMÁTICOS DE ALTO PAR MECÁNICA S.L PRISMA La Empresa 1 Acreditaciones 2 ACTUADORES NEUMÁTICOS DE ALTO PAR Características técnicas 3 Despiece y materiales 4 Gama PD 5 Dimensiones PD 7 Pares

Más detalles

Manual de instrucciones e instalación

Manual de instrucciones e instalación Manual de instrucciones e instalación Tensores ROSTA Tensores Accesorios -G -W -R Piñón N Patín P Resistente al aceite Hasta + 120 C Reforzado Kit de Piñón Kit de Patín -I -F -FE -B Rodillo R Rodillo RL

Más detalles

Elemento de contacto 8080/1. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

Elemento de contacto 8080/1. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Elemento de contacto Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Información general Índice 1 Información general...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...2

Más detalles

Válvula reductora de presión DMV 750 Rango de ajuste: 1,0-6,0 bar

Válvula reductora de presión DMV 750 Rango de ajuste: 1,0-6,0 bar Válvula reductora de presión DMV 750 Rango de ajuste:,0-6,0 bar Ventajas Ajuste de válvula también bajo presión de trabajo Absolutamente hermético por la membrana de la válvula Alta seguridad de funcionamiento

Más detalles

Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando

Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando 8455 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2

Más detalles

Válvula de mariposa doble excéntrica

Válvula de mariposa doble excéntrica VÁLVULAS DE MARIPOSA Página B2 Válvula de mariposa doble excéntrica Página B3 Válvulas de retención Válvula de mariposa Hawle sin palanca ni contrapeso Página B 2/3 Página B 3/1 Edición 02.2016 B 1/1 Ilustraciones,

Más detalles

Válvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo EV210B

Válvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo EV210B MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Válvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo EV210B La gama EV210B se compone de una gran variedad de válvulas solenoides de 2/2 vías y accionamiento

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR-970 WDVAC

INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR-970 WDVAC INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR-970 VAC VYR-970 WVAC VYR-970 WDVAC 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Información general 2. Seguridad 3. Descripción técnica 4. Montaje e instalación 5.

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las

Más detalles

Válvulas de sector de tres vías, PN10, con rosca hembra

Válvulas de sector de tres vías, PN10, con rosca hembra 4 232 SERIE 02 Válvulas de sector de tres vías, PN10, con rosca hembra VBI31... Válvulas de sector de tres vías, PN10, con rosca hembra Fundición gris GG-25 DN20... DN40 mm k vs 6,3... 25 m 3 /h Ángulo

Más detalles

de bola Tipo BR 20a Instrucciones de reparación de la válvula 1. Generalidades 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8

de bola Tipo BR 20a Instrucciones de reparación de la válvula 1. Generalidades 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8 Instrucciones de reparación de la válvula de bola Tipo BR 20a 1. Generalidades Estas instrucciones sirven de ayuda para el montaje y la reparación de las válvulas de bola de la serie 20a. Se reserva el

Más detalles

Dirección Hidráulica fuerabordas 80Hp, 150Hp y 300Hp

Dirección Hidráulica fuerabordas 80Hp, 150Hp y 300Hp Dirección Hidráulica fuerabordas 80Hp, 150Hp y 300Hp Rev. 04 Manual del propietario Directiva 94/25 CE, Efectuado en el Registro Italiano Naval Advertencias Importantes No utilizar aceite para frenos puede

Más detalles

Protección contra explosiones. Certificación máxima

Protección contra explosiones. Certificación máxima s sobre las instrucciones de uso Al realizar trabajos en zonas potencialmente explosivas, la seguridad de las personas y de las instalaciones depende del cumplimiento de las instrucciones de seguridad

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio

Más detalles

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales. PT54xx/PU54xx / / 2014

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales. PT54xx/PU54xx / / 2014 Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales PT54xx/PU54xx 8000009 / 00 0 / 014 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad... Uso previsto...3.1 Campo de

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las

Más detalles

Válvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo EV210B

Válvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo EV210B MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Válvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo La gama se compone de una gran variedad de válvulas solenoides de 2/2 vías y accionamiento directo para

Más detalles

Válvula Reductora de Presión - Modelo PRV45

Válvula Reductora de Presión - Modelo PRV45 Válvula Reductora de Presión - Modelo PRV45 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Tipo Válvula reductora de acción directa con diafragma Kv 2, 2.5 y 3.0 [m3/h] [bar] Funcionamiento La válvula cierra cuando aumenta

Más detalles

Válvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo EV210B

Válvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo EV210B Folleto técnico Válvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo EV20B La gama EV20B se compone de una gran variedad de válvulas solenoides de 2/2 vías y accionamiento directo para usos universales.

Más detalles

Manual de manejo. Tipo SC02. Unidad de aire Master Jet. Número de artículo:

Manual de manejo. Tipo SC02. Unidad de aire Master Jet. Número de artículo: Manual de manejo Tipo SC02 Unidad de aire Master Jet Número de artículo: 299368 Manual de manejo: 2017 Bürkert Werke GmbH Manual de manejo 1701/01_ES El manual de manejo Unidad de aire Master Jet Vista

Más detalles

Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa

Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa Regulador de presión hasta MPa Series ARX Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta MPa Permite una presión de alimentación de hasta MPa. Modelo compacto (distancia entre caras de 5mm, longitud

Más detalles

Posicionador CMSX. Programa básico de Festo Cubre el 80% de sus tareas de automatización

Posicionador CMSX. Programa básico de Festo Cubre el 80% de sus tareas de automatización Posicionador CMSX q/w Internacional: Calidad: Sencillez: Programa básico de Festo Cubre el 80% de sus tareas de automatización Disponibilidad permanente el almacén La calidad de Festo a precios ventajosos

Más detalles

Válvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo EV210B

Válvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo EV210B Folleto técnico Válvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo EV20B La gama EV20B se compone de una gran variedad de válvulas solenoides de 2/2 vías y accionamiento directo para usos universales.

Más detalles

10 ACCESORIOS LATON 10.1 ACCESORIOS LATON GAMA '95.

10 ACCESORIOS LATON 10.1 ACCESORIOS LATON GAMA '95. 10 ACCESORIOS LATON 10.1 ACCESORIOS LATON GAMA '95. Enlace mixto rosca macho J-61 J-61 Accesorios Latón Gama 95 Ref. A Ref. B Medida A B C D E r. 59001 59201 20-1/2 32 5 35 44,5 8 21 1/2 59002 59202 25-3/4

Más detalles

de bola Tipo BR 26d Instrucciones de reparación de la válvula 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8 1.

de bola Tipo BR 26d Instrucciones de reparación de la válvula 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8 1. Instrucciones de reparación de la válvula de bola Tipo BR 26d Fig. 1 - Válvula de bola Tipo BR 26d 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1. Generalidades 2 2. Construcción, principio de funcionamiento

Más detalles

Manual de Uso y Mantenimiento. Bomba BS49. blueshield49.com

Manual de Uso y Mantenimiento. Bomba BS49. blueshield49.com Manual de Uso y Mantenimiento Bomba BS49 LA BOMBA Y APLICACIÓN DE BLUESHIELD49 CAPÍTULO 01: MONTAJE DE LA BOMBA CAPÍTULO 02: CALIBRADO Y MANTENIMIENTO DE LA BOMBA CAPÍTULO 03: INSTALACIÓN DE BLUESHIELD49

Más detalles

Contenido. Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Modular Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/ Aislantes Han K 3/0, Han K 3/

Contenido. Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Modular Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/ Aislantes Han K 3/0, Han K 3/ Contenido Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Página Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/2.................... 14.10 Aislantes Han K 3/0, Han K 3/2................................ 14.11 s/bases especiales

Más detalles

OPTISWIRL 4070 C. Inicio rápido. Medidor de Caudal Vortex

OPTISWIRL 4070 C. Inicio rápido. Medidor de Caudal Vortex Inicio rápido Medidor de Caudal Vortex Notas generales sobre la seguridad Puede encontrar las informaciones más recientes y/o adicionales en el CD-ROM suministrado, en el manual, en las hojas de datos,

Más detalles

VBF21... Válvulas de sector de tres vías PN6. Building Technologies

VBF21... Válvulas de sector de tres vías PN6. Building Technologies 4 241 Serie 02: 40 y 50 Serie 01: 65... 150 Válvulas de sector de tres vías PN6 VBF21... Válvulas de sector de tres vías, PN6, con cuello de rosca Fundición gris GG-25 40... 40 mm k vs 25... 820 m 3 /h

Más detalles

Manual de instalación enchufes y acoplamientos de baja tensión

Manual de instalación enchufes y acoplamientos de baja tensión ES Manual de instalación enchufes y acoplamientos de baja tensión 60003220 Edición 04.2016 2016-04-01 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia 3 1.2 Símbolos

Más detalles

SERIE HERION Válvulas de juntas blandas con

SERIE HERION Válvulas de juntas blandas con SERIE 9700 HERION Válvulas de juntas blandas con accionamiento eléctrico indirecto con interface NAMUR /, 5/ - G/ Para actuadores de simple y doble efecto Sin posibilidad de bloqueo en la conmutación,

Más detalles

6. CULATA/CILINDRO/PISTON

6. CULATA/CILINDRO/PISTON 6 CULATA/CILINDRO/PISTON INFORMACIÓN DE SERVICIO... 6-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 6-2 DESMONTAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS... 6-3 DESMONTAJE DE LA CULATA... 6-5 DESENSAMBLAJE DE LA CULATA... 6-6 ENSAMBLAJE DE

Más detalles

INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN ISRI 6860 / 875 (885)

INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN ISRI 6860 / 875 (885) INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN ISRI 6860 / 875 (885) Instrucciones sujetas a modificaciones técnicas sin previo aviso en función de desarrollos ulteriores. Edición: 07.2003 Versión 1 ÍNDICE Índice Capítulo

Más detalles

Regulador de presión miniatura. Características técnicas estándar

Regulador de presión miniatura. Características técnicas estándar Regulador de presión miniatura ARJ020F Compacto y peso ligero (6g) Baja presión de apertura: 0.025MPa estándar equipado con función contracorriente Características técnicas estándar aplicable Lado ENTRADA

Más detalles

Kit de válvula de circulación

Kit de válvula de circulación Hoja de instrucciones P/N 09 5B - Spanish - Kit de válvula de circulación. Descripción El kit de válvula de circulación consta de los siguientes componentes: válvula de circulación de acero inoxidable

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Válvula de retención a bola con bridas Ref. GENEBRE: 2453 / 2453P 1 Instrucciones de Instalación, Operación y Mantenimiento 1. Dibujo de despiece... 3 1.1

Más detalles

4357 / 4860 MX Multi Adjuster

4357 / 4860 MX Multi Adjuster 4357/4860 MXMA 12_234 Horquilla delantera 4357 / 4860 MX Multi Adjuster Introducción 2 3 Desmontaje del tubo exterior 4 Desmontaje de la tapa roscada 16 Montaje de la tapa roscada 18 Desmontaje del cartucho

Más detalles

SERIE HERION Válvulas poppet con accionamiento eléctrico directo 3/2 Orificio 5 mm (ND) G1/4, 1/4 NPT, brida con interface NAMUR

SERIE HERION Válvulas poppet con accionamiento eléctrico directo 3/2 Orificio 5 mm (ND) G1/4, 1/4 NPT, brida con interface NAMUR Modelos alternativos conexiones NPTF VÁLVULAS CON CONEXIÓN ROSCADA Válvulas en latón SERIE 0 HERION Válvulas poppet con accionamiento eléctrico directo / Orificio 5 mm (ND) G/, / NPT, brida con interface

Más detalles

VÁLVULAS DE AIREACIÓN para agua potable

VÁLVULAS DE AIREACIÓN para agua potable para agua potable Página N Válvulas de aireación DN 1" y DN ", PN, PN 1 Página N /1 Página N Válvulas de aireación automática avent PN 5 Página N /1 Página N Válvulas de aireación DN 0 / DN 0, DN 150 /

Más detalles

Relé de bloqueo neumático Tipo Traducción de las instrucciones originales. Instrucciones de montaje y servicio EB 8391 ES

Relé de bloqueo neumático Tipo Traducción de las instrucciones originales. Instrucciones de montaje y servicio EB 8391 ES Relé de bloqueo neumático Tipo 3709 Traducción de las instrucciones originales Instrucciones de montaje y servicio EB 8391 ES Edición Julio 2017 Nota sobre estas instrucciones de montaje y servicio Estas

Más detalles

Válvula de diafragma serie DR

Válvula de diafragma serie DR Válvula de diafragma serie DR Instrucciones de reparación Contenido Definiciones Herramientas necesarias Funcionamiento Estampación Instalación Desmontaje de la válvula Sustitución del diafragma Montar

Más detalles

Actuadores Neumáticos

Actuadores Neumáticos VALVULAS WORCESTER DE MEXICO, S.A. de C.V. Actuadores Neumáticos Robustos, Confiables, Rápidos. Adaptables a cualquier válvula de 1/4 de vuelta. En distintas configuraciones para cualquier aplicación y

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Regulador de contrapresión (Bajo cizallamiento ¾") 107757 15,0 bar 107758 Control por piloto Descripción del producto BPR 107757, 107758, 107748, 107749, 107750, 107754, 107755, PRV22 Este producto está

Más detalles

INFORMACIÓN TÉCNICA COLECTORES POLIMÉRICOS. Válida a partir de octubre de 2012 Salvo modificaciones técnicas

INFORMACIÓN TÉCNICA COLECTORES POLIMÉRICOS. Válida a partir de octubre de 2012 Salvo modificaciones técnicas INFORMACIÓN TÉCNICA COLECTORES POLIMÉRICOS Válida a partir de octubre de 2012 Salvo modificaciones técnicas www.rehau.es Construcción Automoción Industria 1.1 Colectores poliméricos Campo de aplicación

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE TORRE ALISIO INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE TORRE ALISIO INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PÁGINA 1/6 MANUAL DE INSTRUCCIONES LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER A MONTAR, INSTALAR, MANEJAR O REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO DESCRITO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS

Más detalles

Válvulas solenoides compactas de acción directa 2/2 vías Tipo EV210A

Válvulas solenoides compactas de acción directa 2/2 vías Tipo EV210A Folleto técnico Válvulas solenoides compactas de acción directa 2/2 vías Tipo EV210A La gama EV210A se compone de una gran variedad de válvulas solenoides de pequeño tamaño, 2/2 vías y accionamiento directo,

Más detalles

ACTUADORES NEUMÁTICOS

ACTUADORES NEUMÁTICOS Válvulas de control Válvulas industriales Válvulas asépticas y sanitarias Purgadores y especialidades para vapor Inspecciones de instalaciones de vapor VÁLVULAS INDUSTRIALES ACTUADORES NEUMÁTICOS SERIE

Más detalles

Electroválvula de 2/2 ó 3/2 vías Bobina AC10

Electroválvula de 2/2 ó 3/2 vías Bobina AC10 Instrucciones de funcionamiento Tipo 6027 pequeña 32/40 mm Electroválvula de 2/2 ó 3/2 vías Bobina AC10 Acerca de este manual de funcionamiento Precaución Es obligatorio leer y entender este manual de

Más detalles