ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO



Documentos relacionados
Grupo de Trabajo del Tratado de Cooperación en materia de Patentes (PCT)

MARKT/2094/01 ES Orig. EN COMERCIO ELECTRÓNICO Y SERVICIOS FINANCIEROS

CONVENCIÓN SOBRE LAS ESPECIES MIGRATORIAS 18ª REUNIÓN DEL CONSEJO CIENTÍFICO Bonn (Alemania), 1-3 de julio de 2014 Tema 6.1 del orden del día

REGLAMENTO DELEGADO (UE) Nº /.. DE LA COMISIÓN. de

Comités regionales y convenios regionales

ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL GINEBRA

ANEXO VIII MEDIDAS SANITARIAS Y FITOSANITARIAS. Disposiciones generales

Comité Permanente sobre el Derecho de Patentes

Consejo Económico y Social

ACTOS ADOPTADOS POR ÓRGANOS CREADOS MEDIANTE ACUERDOS INTERNACIONALES

Grupo de Trabajo sobre Seguridad de la Información e Intimidad DECLARACIÓN MINISTERIAL RELATIVA A LA PROTECCIÓN DE LA INTIMIDAD EN LAS REDES GLOBALES

Capítulo Siete. Obstáculos Técnicos al Comercio

REGLAMENTO DE FUNCIONAMIENTO DEL CONSEJO ASESOR DE MEDIO AMBIENTE.

Protección de los trabajadores contra los riesgos de la exposición a campos electromagnéticos 2

PRINCIPIOS QUE RIGEN LAS RELACIONES ENTRE LA ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA SALUD Y LAS ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES 1

Capítulo 6. Medidas Sanitarias y Fitosanitarias

«BOLSAS Y MERCADOS ESPAÑOLES, SOCIEDAD HOLDING DE MERCADOS Y SISTEMAS FINANCIEROS, S.A.» REGLAMENTO DE LA COMISIÓN DE OPERATIVA DE MERCADOS Y SISTEMAS

FUNCIONES DEL RESPONSABLE TECNICO DE IMPORTACIÓN/FABRICACIÓN DE PRODUCTOS COSMETICOS.

CAPÍTULO 25 COHERENCIA REGULATORIA

RESOLUCIÓN UIT-R 9-4 * Coordinación y colaboración con otras organizaciones interesadas, en particular la ISO y el CEI

Nº Delegados de Prevención

Reglamento1. Introducción. Finalidad de la CCONG/EPT

Decimosexta Reunión Surfers Paradise, Queensland, Australia, de noviembre de 2007

Comité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual y Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales y Folclore

CAPÍTULO 6 MEDIDAS SANITARIAS Y FITOSANITARIAS

Guía del curso MÓDULO. DURACIÓN PREVISTA: 30 minutos CONTENIDO. Organización del curso;

Consejo Económico y Social

Grupo de Trabajo sobre el Servicio de Acceso Digital a los Documentos de Prioridad

Guía web: Cómo encontrar información relacionada con las NIT y su aplicación en Internet

MINISTERIO DE ECONOM~A Y HACIENDA

Aseguramiento de la Calidad

PROCEDIMIENTO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS TECNOLÓGICOS

Comité de Desarrollo y Propiedad Intelectual (CDIP)

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA Y LOS REPRESENTANTES DE LOS GOBIERNOS DE LOS ESTADOS MIEMBROS, I. INTRODUCCIÓN

Gabinete Jurídico. Informe 0600/2009

ANEXO VII REFERIDO EN EL ARTÍCULO 2.4 EN RELACIÓN CON FACILITACIÓN DEL COMERCIO

Aprobada por el Consejo de Seguridad en su 5235ª sesión, celebrada el 26 de julio de 2005

Cómo se adoptan y supervisan los convenios y las recomendaciones internacionales del trabajo

110º período de sesiones. Roma, 9 23 de septiembre de Financiación del pasivo del seguro médico después del cese en el servicio. I.

Comité del Programa y Presupuesto

Reglamento sobre el Control de la Información y el Acceso a los Ficheros de INTERPOL

0. Introducción Antecedentes

110º período de sesiones. Roma, de septiembre de Presentación de informes sobre los controles internos I. ANTECEDENTES

Cuáles son los mecanismos de supervisión de un fondo de pensiones?

SERVICIO DE CONSULTORÍA DE CALIDAD PARA CLÍNICAS DENTALES

Problemas de aplicación

ANEXO VII REFERIDO EN EL ARTICULO 2.4 (FACILITACIÓN DEL COMERCIO) RESPECTO A PROCEDIMIENTOS ADUANEROS Y FACILITACIÓN DEL COMERCIO

Guía de Educación Especial para Padres y Apoderados

ISO9001:2015. Todos los certificados emitidos en este periodo tienen una fecha de caducidad de 15 de septiembre de 2018.

Para que la legislación modelo propuesta ofrezca mayor certidumbre y previsión, será necesario que aborde los siguientes temas:

S OMPI ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL GINEBRA

MÉXICO - MEDIDAS QUE AFECTAN A LOS SERVICIOS DE TELECOMUNICACIONES

Las Relaciones Públicas en el Marketing social

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO

Guía de cursos de aprendizaje en línea. M0: Guía del curso

ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL GINEBRA

PARIS PRINCIPIOS PRINCIPIOS RELATIVOS AL ESTATUTO Y FUNCIONAMIENTO DE LAS INSTITUCIONES NACIONALES DE PROTECCIÓN Y PROMOCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS

Antes O1 de invertir INVERSOR MINORISTA? Su entidad le clasificará normalmente como inversor minorista. Qué tipo de cliente 1.1 es usted?

Segundo anuncio 1 3 ª Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres 2015

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS. Propuesta modificada de REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO

PROGRAMA 493O REGULACIÓN CONTABLE Y DE AUDITORÍAS

Sistema Globalmente Armonizado de clasificación y etiquetado de productos químicos (SGA)

ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL GINEBRA REUNIÓN DE CONSULTA SOBRE OBSERVANCIA. Ginebra, 11 a 13 de septiembre de 2002

Informe final de evaluación del seguimiento de la implantación de títulos oficiales

Norma ISO 9001: Sistema de Gestión de la Calidad


Guía del curso MÓDULO. DURACIÓN PREVISTA: ½ hora CONTENIDO: Organización del curso

Tendencias en el Campo de la Calidad. Jacques L Écuyer Julio 2007

S OMPI ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL GINEBRA

Norma ISO 14001: 2015

Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo

L 320/8 Diario Oficial de la Unión Europea

Modificación y parametrización del modulo de Solicitudes (Request) en el ERP/CRM Compiere.

A. PRINCIPIOS GENERALES PARA LA MANIPULACION DE INFORMACION CONFIDENCIAL

Capítulo 6 CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

Cambio en el Servicio de Prevención de riesgos laborales y cesión de datos de salud. Informe 391/2006

Sistema de Gestión de Prevención de Riesgos Laborales. Auditorías de Prevención

22. Tratado de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) sobre Derecho de Autor

GRUPO DE TRABAJO: PRECIOS DE TRANSFERENCIA

ISO14001: disponer de un certificado bajo la versión de 2008 en vigor - superar una auditoria bajo los requisitos de la nueva versión

Diario Oficial de la Unión Europea

Orientación acerca del enfoque basado en procesos para los sistemas de gestión de la calidad

Comité de Desarrollo y Propiedad Intelectual (CDIP)

Sistemas de Gestión de Calidad. Control documental

Tratado sobre el Comercio de Armas Reglas Financieras para las Conferencias de los Estados Partes y de la Secretaría

RECTA FINAL PARA LA ISO 9001:2015

PROTOCOLO ADICIONAL AL ACE Nº 35 MERCOSUR-CHILE SOBRE PROCEDIMIENTO DE SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS

Comité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual y Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales y Folclore

SISTEMAS Y MANUALES DE LA CALIDAD

PONENCIA: PLAN DE AUTOPROTECCIÓN Y SIMULACROS DE EMERGENCIA

MINISTERIO SANIDAD Y CONSUMO BOE 14 septiembre 2007, núm. 221, [pág ];

Comité de Desarrollo y Propiedad Intelectual (CDIP)

Garantizar un comercio seguro sin imponer restricciones innecesarias MEDIDAS SANITARIAS Y FITOSANITARIAS

Registro de Contratos de seguro con cobertura de fallecimiento. Informe 125/2006

Norma Internacional de Contabilidad 27 Estados Financieros Separados. Objetivo. Alcance. Definiciones NIC 27

EMPRESAS PÚBLICAS DE MEDELLÍN E.S.P. DIRECCIÓN CONTROL INTERNO PROYECTO NORMALIZACIÓN ACTIVIDAD DE AUDITORÍA INTERNA

Antecedentes Programa de Nuevos Dominios Genéricos de Alto Nivel (gtld)

Las cuatro conferencias Mundiales: Desarrollo y objetivos

2O21 METAS EDUCATIVAS LA EDUCACIÓN QUE QUEREMOS PARA LA GENERACIÓN DE LOS BICENTENARIOS

TRABAJADORES AUTÓNOMOS. COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES PREVENTIVAS

Transcripción:

RESTRICTED ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO TBT/12 20 de septiembre de 1982 Distribución limitada Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio Original: inglés PREPARACIÓN DEL PRIMER EXAMEN TRIENAL DEL FUNCIONAMIENTO Y APLICACIÓN DEL ACUERDO Comunicación de los Estados Unidos En el documento TBT/W/49, de fecha 3 de mayo de 1982, la delegación de los Estados Unidos distribuyó una lista de temas para que se tuvieran en cuenta en el examen trienal del funcionamiento y aplicación del Acuerdo. En la reunión del Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio (el Comité) celebrada los días 26 y 27 de mayo de 1982, el representante de los Estados Unidos explicó los propósitos de su delegación en lo que se refiere a cada uno de los puntos enumerados en el documento TBT/W/49. Sus explicaciones figuran en el párrafo 27 del documento TBT/M/10, de 21 de junio de 1982. En la reunión celebrada por el Comité los días 26 y 27 de mayo de 1982 se acordó que pudieran presentarse por escrito a la Secretaría del GATT propuestas, preguntas o temas para las deliberaciones relacionadas con el examen trienal, a fin de dar tiempo a realizar las consultas informales que pudieran ser necesarias para preparar dicho examen. La delegación de los Estados Unidos formula por escrito las propuestas que figuran a continuación sobre cada uno de los temas enumerados en el documento TBT/W/49, para que las estudien las delegaciones antes del examen trienal del Acuerdo previsto para los días 14 y 15 de octubre de 1982. Tema 1: Procedimiento de notificación Propuesta: Respecto al procedimiento utilizado por los países signatarios para notificar reglamentos en proyecto a otros países signatarios, conviene que el Comité: 1) elabore criterios para ayudar a los signatarios a determina, los reglamentos técnicos en proyecto que puedan tener un efecto sensible en el comercio de otros signatarios (artículo 2.5), y 2) recomiende la ampliación del actual plazo para la presentación de observaciones, de seis semanas a 60 días (y a 90 días cuando se trate de reglamentos o normas de sistemas de certificación complejos). Antecedentes: Criterios: No todos los signatarios siguen los mismos criterios para identificar y notificar los proyectos de reglamentos que podrían afectar sensiblemente al comercio. Como cada signatario aplica sus propios criterios y métodos con ese fin, no existe coherencia general entre las clases de reglamentos en proyecto que se notifican a la Secretaría del GATT.

TBT/2 Página 2 A falta de criterios uniformes, puede que algunos signatarios adopten una definición restringida de los tipos de reglamentos en proyecto que podrían afectar sensiblemente al comercio. Es posible, por consiguiente, que esos signatarios no comuniquen ciertos reglamentos de interés para otros signatarios. En cambio, la definición amplia podría dar lugar a que se comuniquen proyectos de reglamentos de interés escaso o nulo para otros signatarios, con lo que el sistema de notificaciones se vería sometido a una carga innecesaria. Entre los criterios para evaluar la trascendencia comercial de los reglamentos en proyecto cabe mencionar los siguientes: - valor en dólares o volumen de las importaciones provenientes de países signatarios (y en algunos casos de las exportaciones a dichos países), o ambas variables a la vez, individual y colectivamente; - dimensión del mercado del producto en el país signatario informante; - potencial de crecimiento del mercado correspondiente al producto en el país signatario informante, y - costo o plazo de adaptación para que los exportadores de otros países signatarios puedan cumplir con el proyecto de reglamento. Cualquiera de los dos últimos criterios -el costo o el plazo de adaptación- puede tener consecuencias importantes para el comercio. Por ejemplo, una pequeña modificación del etiquetado tal vez no entrañe un costo sensible para los exportadores de otros países signatarios, pero el tiempo necesario hasta el agotamiento de las existencias que llevan la antigua etiqueta pudiera ser considerable. Período para la presentación de observaciones: El Comité ha recomendado que el plazo para la presentación de observaciones sobre proyectos de reglamento y sistemas de certificación sea de seis semanas como mínimo (TBT/W/35). Ahora bien, se sabe por experiencia que en muchos casos ese plazo no es suficiente para que las partes interesadas puedan obtener el texto íntegro de los reglamentos y normas de los sistemas de certificación de otros países, para traducirlos, para analizar los documentos traducidos y cursar las observaciones correspondientes por conducto de gobiernos signatarios a otros gobiernos signatarios. Podría mejorarse esta situación ampliando el plazo recomendado a 60 días, o a 90 días en el caso de reglamentos o normas de sistemas de certificación particularmente complejos. Si el Comité acuerda ampliar el plazo para la presentación de observaciones, los Estados Unidos tratarán de adoptar las medidas internas necesarias para garantizar a los demás países signatarios un plazo de 60 a 90 días para hacer observaciones acerca de los proyectos de reglamentos estadounidenses que pudieran afectar sensiblemente al comercio de esos países.

Página 3 Tema 2. Aplicabilidad del Acuerdo a los procesos y métodos de producción (PMP) Propuesta: El Comité debería crear un grupo de trabajo para que examine con carácter general si los PMP están comprendidos en el ámbito del Acuerdo, con miras a llegar a un consenso en lo que respecta a la interpretación de la aplicabilidad del Acuerdo a esos procesos y métodos. Antecedentes: La delegación de los Estados Unidos planteó por primera vez la cuestión de la aplicabilidad del Acuerdo a los PMP en relación con un problema comercial con la delegación de otro país signatario. En aquel entonces ese problema se refería concretamente a un sistema de refrigeración por inmersión de aves de corral. Los Estados Unidos alegaron que el país signatario estaba creando un obstáculo innecesario para el comercio y actuaba de manera discriminatoria al aplicar su reglamento a los abastecedores de los Estados Unidos al tiempo que concedía una excepción temporal a los abastecedores nacionales. El país signatario contestó que manifiestamente no se había previsto que el Acuerdo abarcara los PMP, salvo en circunstancias muy especiales. Los esfuerzos realizados hasta la fecha para llegar a un consenso entre las delegaciones han resultado infructuosos. Desde la primavera de 1980 la delegación de los Estados Unidos ha venido examinando la cuestión de los PMP con las delegaciones de numerosos países signatarios en reuniones bilaterales. Además, la delegación estadouni dense ha transmitido a otras delegaciones una "lista ilustrativa" de medidas que entran en la categoría de PMP (TBT/W/33). Luego hizo llegar a otras delegaciones algunos estudios de casos de PMP industriales y agropecuarios (TBT/W/46), basándose en ejemplos citados en la lista ilustrativa. En el futuro podrían surgir graves problemas, en particular el replantea miento de la cuestión relativa a la refrigeración de aves de corral por inmersión. Entre otras dificultades que podrían presentarse figura la diferencia existente entre los métodos de los Estados Unidos y los de otros países signatarios en lo que se refiere al sacrificio de animales y a otros métodos de elaboración. Habida cuenta de los problemas, actuales o potenciales, relacionados con los PMP, la delegación de los Estados Unidos estima que las delegaciones de los países signatarios deberían ponerse de acuerdo sobre la conveniencia de que los PMP se rijan por las disposiciones del Acuerdo referentes a la solución de diferencias. Por consiguiente, aun admitiendo la posición adoptada por varias delegaciones en lo que respecta a la aplicabilidad del artículo 14 del Acuerdo a los PMP, conviene que el Comité establezca un grupo de trabajo que examine esta cuestión y le dé cuenta de sus conclusiones una vez finalizada su tarea. Ese grupo de trabajo podría examinar en primer lugar la importancia de los reglamentos sobre PMM en el comercio internacional y

Página 4 la necesidad de someterlos a una normativa eficaz. En segundo lugar, el grupo de trabajo podría estudiar la idoneidad del Acuerdo como marco de esa normativa, examinando en particular la adecuación del artículo 14.25. A este respecto, el grupo de trabajo podría examinar los aspectos técnicos de los PMP teniendo en cuenta las propiedades evidenciadas por el producto durante su empleo, más bien que en función de su diseño (párrafo 4 del artículo 2), es decir, podría tratar de determinar si en algunos casos las propiedades evidenciadas por el producto durante su empleo deben estar garantizadas por la reglamentación de los PMP, más bien que por las especificaciones del producto. El grupo de trabajo tal vez estime de interés invitar a expertos técnicos para que participen en sus deliberaciones. El grupo no estará obligado a formular recomendaciones concretas acerca de la interpretación del Acuerdo, pues ello podría coartar la participación de todas las delegaciones interesadas. Conviene dar también la posibilidad de que participen en el grupo de trabajo delegaciones en calidad de observadores. El planteamiento recién expuesto sería útil para 1) mantener al corriente del tema de los PMP a los países signatarios, 2) dar una oportunidad de demostrar la importancia comercial que tienen los PMP y los problemas que plantean al comercio y 3) sentar las bases para que el Comité pueda llegar a un consenso unánime sobre la aplicabilidad del Acuerdo a los PMP. Tema 3. Reuniones de servicios de información Propuesta: El Comité debería programar la celebración de reuniones periódicas de representantes de los servicios de información cada año y medio. La próxima reunión se celebraría al mismo tiempo que la reunión del Comité prevista para la primavera de 1983, a fin de abordar los problemas comunes y mejorar los procedimientos seguidos en materia de intercambio de información entre países signatarios. Antecedentes: La reunión de servicios de información celebrada en octubre de 1981 dio a los participantes la ocasión de ponerse al corriente de las actividades y dificultades con que tropezaban unos y otros en materia de información sobre normas. Esa reunión constituyó una tribuna fértil de ideas y dio lugar a un intercambio de información más eficaz. Gracias a la celebración periódica de reuniones los países signatarios se enterarían de las nuevas actividades emprendidas y los representantes de los servicios tendrían la oportunidad de resolver dificultades y elaborar conceptos encaminados a proporcionar servicios más eficaces. Los países signatarios cuyos servicios de información aún no se hallan en pleno funcionamiento podrían además intercambiar ideas con los signatarios cuyos servicios ya han alcanzado ese nivel.

Página 5 Entre los temas que se proponen para futuras reuniones figuran los siguientes: - sistemas de información automatizada; - criterios para determinar qué reglamentos tienen trascendencia comercial; - disponibilidad de información sobre reglas de certificación; - métodos para la traducción de reglamentos; - duración de los plazos para la presentación de observaciones, y - puesta al día de las direcciones de los servicios de información y de las informaciones disponibles. Tema 4. Actividades regionales de normalización Propuesta: El Comité debería mantenerse al tanto de las actividades de las instituciones regionales de normalización y certificación, invitando por ejemplo a representantes de dichas instituciones a que expongan ante el Comité sus procedimientos y la relación existente entre éstos y los previstos en el Acuerdo. Antecedentes: En la reunión celebrada por el Comité en octubre de 1981 se acordó que la Secretaría transmitiera determinadas preguntas convenidas a varias instituciones regionales de normalización y certificación (TBT/M/8). La Secretaría del GATT ha reunido las preguntas y las respuestas recibidas en el documento TBT/W/42 (y Adiciones 1 a 5). Se ha recibido información sobre las seis instituciones regionales que se enumeran a continuación: - Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa (CEPE); - Comité Europeo de Normalización Electrónica (CENELEC); - Sistema Nórdico de Certificación para facilitar la conformidad con las normas nórdicas armonizadas (INSTA); - Congreso de Normalización para el Área del Pacífico (PASC); - Asociación Europea de Libre Cambio (AELC); - Comisión Panamericana de Normas Técnicas (COPANT). Los representantes de las instituciones internacionales con actividades de normalización se han dirigido en años anteriores al Comité para familiarizar a las delegaciones con sus procedimientos y la relación

Página 6 existente entre estos procedimientos y los incorporados en el Acuerdo. Sería provechoso para todas las delegaciones asistir a exposiciones análogas a cargo de representantes de instituciones regionales de normalización y certificación. Como hasta la fecha, esas alocuciones adoptarían la forma de exposiciones, y no la de debates abiertos en los que se pide a las delegaciones que hagan preguntas. No obstante, sería útil pedir a las delegaciones que lo deseen que hagan llegar preguntas previamente convenidas a los representantes de las instituciones regionales de normalización y certificación antes de la exposición. Tema 5. Examen de las notificaciones de normas en los catálogos revisados de medidas no arancelarias Propuesta: El Comité debería examinar las notificaciones relativas a normas que figuran en los catálogos de medidas no arancelarias, con el fin de suprimir las notificaciones anticuadas y resolver los problemas que subsistan. Antecedentes: El GATT lleva un catálogo industrial y dos catálogos agropecuarios de las medidas no arancelarias notificadas por las partes contratantes. No puede suprimirse una notificación de los catálogos sin el consentimiento de la parte que la ha notificado, por lo que los trabajos sobre las medidas catalogadas se han desarrollado con extraordinaria lentitud. Al 1. de junio de 1981 había en el catálogo industrial 1.150 notificaciones. De las 5 categorías de medidas no arancelarias que contempla el GATT en el sector industrial, la categoría 3 corresponde a las normas y se divide a su vez en cuatro subcategorías: A. Normas industriales B. Normas sanitarias y de seguridad C. Otras normas referentes a la composición de los productos D. Prescripciones en materia de marcado, etiquetado, medición y embalaje. En la serie agropecuaria, dos catálogos de medidas no arancelarias abarcan: A. Normas de comercialización y normas de embalaje y etiquetado, y B. Normas sanitarias y de seguridad. Al 8 de diciembre de 1976 había aproximadamente 30 notificaciones en el catálogo de medidas no arancelarias relativo a normas de comercialización y normas de embalaje y etiquetado de productos agrícolas, y se citaban 13 países que mantenían reglamentos que podían constituir medidas

Página 7 no arancelarias. Once de esos países son signatarios del Acuerdo. Al 11 de agosto de 1976 había aproximadamente 55 notificaciones en el catálogo de medidas no arancelarias relativo a reglamentos sanitarios y fitosanitarios para productos agrícolas, y se citaban 23 países que mantenían reglamentos que podían constituir medidas no arancelarias. Dieciocho de esos países son signatarios del Acuerdo. Actualmente se están poniendo al día esos dos catálogos de medidas no arancelarias aplicadas en el sector agrícola. Estaba previsto que los catálogos de medidas no arancelarias, por ser de fecha anterior a la creación del Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio, formaran algo separado de las disposiciones del Acuerdo. Sería provechoso que el Comité examinara las partes de esos catálogos relacionadas con las normas, con lo cual se suprimirían detalles innecesarios en los catálogos y se llamaría la atención de los representantes del Comité sobre los problemas que plantean las normas y la certificación. Tema 6. Aplicabilidad del Acuerdo a los servicios Propuesta: El Comité debería solicitar de la Secretaría que proporcionara ayuda a otros comités, actuales o futuros, que pudieran ocuparse del tema de la función desempeñada por los servicios en el comercio internacional. Antecedentes: En la Reunión Ministerial del GATT prevista para noviembre de 1982 se tomará una iniciati' ^ importante en lo que respecta al papel de los servicios en el comercio internacional. Al examinar este asunto, los expertos citan a menudo el tipo de disposiciones incluidas en el Acuerdt» sobre Obstáculos Técnicos al Comercio como ilustrativo de la clase de disposiciones que podrían contemplarse en los trabajos relativos al papel de los servicios en el comercio internacional, a saber, las disposiciones referentes a la preparación, adopción y aplicación de las especificaciones y los sistemas de certificación. Por ejemplo, el Grupo de trabajo del Comité de Comercio de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) ha elaborado una serie de estudios sobre los servicios y el comercio. En un reciente borrador del estudio sobre servicios de construcción/ingeniería y de consultoría (TC/WP(82)20), se hacen numerosas referencias al Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio.