Índice Index. 1. Organigrama Organization chart. 2. Mariscos Apolo Mariscos Apolo. 3. Importación Import



Documentos relacionados
TOP QUALITY FROZEN SEAFOOD

Productos elaborados: higienizados y graneles

Confidencialidad: La información recogida en este documento, así como sus datos serán tratados con confidencialidad y serán utilizados exclusivamente

Offering quality since PROCESSED SEAFOOD PRODUCTOS DEL MAR ELABORADOS

PRODUCTOS DEL MAR ELABORADOS

UNA EMPRESA INNOVADORA CON VENTAJAS EXCLUSIVAS

TOP FROZEN QUALITY SEAFOOD. DESCUBRE MÁS SOBRE NOSOTROS

PRODUCTOS ACTUALIZADOS

MARTINEZ MORENO HNOS S.L.

SELECCIÓN IBÉRICOS IBERIAN CURED-DRIED-&-SMOKED SELECTION from SPAIN

DRAGO FOODS, S.L. Crt. Madrid-Irún Km 245, Edificio Aduana 4ª planta, Burgos (España) Tel: Fax:

La política de NGSA, abarca todas las funciones que participan en la recepción y el cumplimiento de peticiónes de nuestros clientes.

COMERCIAL TAPAMAR

Asados Artesanos. libre servicio

MONK FISH TAIL SKIN LESS

CONGELADOS RIOJA CONGELADOS RIOJA

Pulpo crudo bandeja. Raw octopus in tray. Descripción Pulpo entero eviscerado crudo en bandeja. Description A whole eviscerated octopus raw in tray

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN)

Calidad y Ser vicio. Quality and Ser vice FRUTAS GIMÉNEZ REDISEÑO IMAGEN CORPORATIVA

Sistema automatizado para elaborar plan anual municipal de parasitologia (Automated system for elaboration of a municipality annual Parasitology plan)

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza}

PRESS CLIPPING 19 February

Facilities and manufacturing

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Grupo Vizmaraqua viene a materializar un antiguo uso en las más exigentes

marisco congelado crustáceos marisco congelado

Información Teléfono Pedidos: INDICE

Sabemos de Sabores

Profesionales en logística, comprometidos con la experiencia Logistics professionals, committed to the experience

El nombre del Marisco

- M T N E Z M O R E N O H N O S S L -

PRESS CLIPPING 24 February

Powered by TCPDF (

Where are Chilean companies hiring?

TOC PANAMA A TALE OF FOUR CORNERS? UN CUENTO DE CUATRO ESQUINAS? C. Daniel Negron Vice President Through Transport Mutual Services (Americas)

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados.

La excelencia en el servicio es su máxima prioridad, para ello da un servicio personalizado a cada cliente.

Kuapay, Inc. Seminario Internacional Modernización de los medios de pago en Chile


Playa de Huanchaco en Trujillo - La Libertad Huanchaco beach in Trujillo. Memoria Anual / Annual Report

El mercado de productos de pescado en Eslovaquia

En confianza, alimentos congelados

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs

recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 1 Servicios hechos a su medida Services offered especially for you

PLACES OF CELEBRATIONS

Evolución del consumo de pescado en el Siglo XXI

CONTROL GERENCIAL: EL ANÁLISIS DEL COSTEO VARIABLE Y ABSORBENTE COMO HERRAMIENTA DE GESTIÓN


COCOCHAS DE MERLUZA. Merluccius Australis. 16 x estuche de 250 gr neto

Instalaciones Puerto de Vigo

Aston Seafood Aston Seafood

CAPITULO 1 ANTECEDENTES. Este proyecto se ha hecho con la finalidad de poder implementar la. metodología aquí presentada en la empresa envasadora y

El mercado de las frutillas

Referencias Calibre Origen Formato Precio Observaciones

bimax traders s.l Catalog accesories for crystal chandeliers

productos ultracongelados

ISO por la excelencia en la cadena alimentaria

PRESENTACIÓN CORPORATIVA CORPORATE BRIEF

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays

EXPANSIÓN N DE RESTAURANT LAS CANASTAS

EXAMEN MANIPULADOR DE ALIMENTOS INICIAL A DISTANCIA

Andrés de Pando Asensi

SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México

DESDE 1926 GRUPO ZAPATA ENVASE SANIT ARIO S A NIT A R Y FOOD CAN S

Students Pledge: Parents Pledge:

Tesis de Maestría titulada

TRATAMIENTO MECÁNICO RSU: CLASIFICACIÓN Y SEPARACIÓN DE RESIDUOS MSW MECHANICAL-TREATMENT: WASTE SORTING

CEREALES EN ARGENTINA

«Household food waste»

Sierra Security System

Fábrica Alimentos Gourmet

Tecnología a la carta para cada empresa

NEWSLETTER MERCADO OLEICOLA Nº 90 Enero 2015

Catálogo de. Productos. Del Mar.

Estudio de las Características de los Productos de la Pesca y Acuicultura Comercializados en la Comunidad de Madrid

PRESS CLIPPING 27 May

PROBLEMAS PARA LA CLASE DEL 20 DE FEBRERO DEL 2008

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.

La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom

III ED PREMIOS EMPRENDEDOR UCM

EXPERIENCIA EXPERIENCE MAQUINARIA MACHINERY SOPORTE TÉCNICO 24/365 TECHNICAL SUPPORT 24/365

6.1.COMERCIO EXTERIOR AGRARIO.

Desayuno Un vaso de leche desnatada con café o cacao soluble Pan tostado con aceite de oliva virgen o unos copos de cereales. Una pieza de fruta

AREAS FUNCIONALES DE LA ORGANIZACIÓN. Una connotación genérica

Bienvenido a la presentación de la empresa CONSERVAS BENIMAR, S.L. Seleccione una opción del menú. Welcome to CONSERVAS BENIMAR, S.L.

CUIDAMOS DE SUS PRODUCTOS

TESTS EXAMEN ISG ACTUALIZADO SEP TEMA 2 SISTEMAS DE INFORMACIÓN BÁSICOS EN LAS EMPRESAS

Desde 1904 conservamos lo mejor de Galicia. Seleccionamos las materias primas en los mejores momentos de cada campaña

2. Infraestructuras ANÁLISIS DE LA SITUACIÓN DEL SECTOR. Extractivo. Primera venta/venta en lonja. Acuicultura. Transformación.

Quiénes Somos Nuestro Producto Nuestro Objetivo Prioritario Nuestra Misión, la Calidad Clientes y Proveedores Menús...

Engage Business Solution Newsletter Retail

Certificación en España según normas UNE-EN-ISO 9000 y 14000

Come sano y rico en el trabajo

SEAFOOD EXPO SOUTHERN EUROPE. Barcelona, 22 a 24 Septiembre 2014

ANÁLISIS ESTADÍSTICO DE PORQUE LO JÓVENES EN LA ACTUALIDAD CONSUMEN ALCOHOL

---- Productos Confreval ----

Gestión de Compras y Servicios. Diseño y ejecución de proyectos. Diversificación Geográfica

la empresa the company

Isla Cristina. Puertos Pesqueros de Andalucía. Consejería de Agricultura, Pesca y Desarrollo Rural. Dirección General de Pesca y Acuicultura

SEIDOR ALIMENTACIÓN. Una solución cualificada SAP Business All-in-One.

Transcripción:

Índice Index 1. Organigrama Organization chart 2. Mariscos Apolo Mariscos Apolo 3. Importación Import 4. Instalaciones y logística Facilities and logistics 5. Mariscos Apolo cocidos y crudos Cooked and raw Apolo seafood 6. Elaborados Apolo Apolo elaborated products 7. Preparados y salpicones Prepared products and salads 8. Pulpo cocido Cooked octopus 9. Mariscos y pescados origen Seafood and fish imported

ORGANIGRAMA Organization chart 1 Más de 100 trabajadores distribuidos en distintas aréas para que el producto llegue al consumidor en perfectas condiciones. More than 100 workers distributed in different departments so that the product reaches the consumer in perfect conditions. Área de Compras Purchase Area Área de Ventas Sales Area Manuel Alcaide Gerente de compras Buyer Manager 958 322 195 (ext. 23) 636 45 56 02 lito@mariscosapolo.com Juan Miguel Alcaide Gerente de ventas Sales Manager 958 322 195 (ext. 18) 636 45 56 01 juanmi@mariscosapolo.com Área de Compras e importación Purchases and Imports Area Carmen Alcaide Directora de compras e importación Purchasing and Imports Director 958 322 195 (ext. 21) / 655 277 679 carmen@mariscosapolo.com Área de Administración y Contabilidad Administration and Account Area Joaquín A. Conde Director financiero Financial Director 958 322 195 (ext. 16) joaquinconde@mariscosapolo.com Área de Recursos Humanos Human Resources Area Pilar Rosas Directora de RR.HH Human Resources Director 958 322 195 (ext. 14) pili@mariscosapolo.com Área de Almacén Warehouse Area Antonio Ortiz 1º Responsable de almacén Warehouse 1st Head 958 322 195 (ext. 17) / 685 915 037 antonio@mariscosapolo.com Área de Elaboración y Fabricación Elaboration and Proccesing Area Juan Manuel Muñoz 1º Resp. de sala de elaboración Elaboration Room 1st Head 958 322 195 (ext. 24) juanmanuel@mariscosapolo.com Javier Ocaña 2º Resp. de sala de elaboración Elaboration Room 2nd Head javiocana@mariscosapolo.com Cristina Bosch Jefe de sucursales Shop Charge cristina@mariscosapolo.com

Área de Comercial Mayoristas Sales Wholesalers Area Julia de Arriba Import-export manager Import-export manager 639 197 399 jdearriba@mariscosapolo.com Paco Jiménez Responsable Nacional de Ventas National Sales Manager 629 540 569 pj@fresycon.es Jony Morán Delegado Zona centro Centre Region Manager 637 254 540 jonymoran@hotmail.es Xavier Amatriain Delegado Cataluña Catalonia Manager 686 070 146 xavier@mariscosapolo.com Manolo Marín Gestor grandes cuentas Mayor Accounts Administrator 658 851 373 mmgequipocomercial@gmail.com Felipe Vergara Delegado de Levante East Region Manager 653 755 832 fvergara@afvfish.com Jose María Soriano Delegado de Zaragoza y País Vasco Zaragoza and Basque Country Manager 607 893 933 josemsoriano@marketreal.es Área de Marketing y Publicidad Marketing and Advertisement Area Irene Alcaide Publicidad Advertisement 958 322 195 (ext. 11) / 651 851 157 irene@mariscosapolo.com Área de Calidad e Higiene Quality Control and Hygiene Area Mirian Fernández Responsable de Calidad e Higiene Quality Control and Hygiene Head 636 889 363 calidad@mariscosapolo.com Área de Televenta, atención al cliente y área comercial minorista Customer Attention, Telephone Sales and Retail shopping area Rosa Alcaide 622 046 307 rosa@mariscosapolo.com Área de Televenta Customer Attention Elvira Ortiz 958 317 800 / 687 94 77 43 elvi@mariscosapolo.com Lisa Pérez 958 317 800 / 687 94 77 43 lisa@mariscosapolo.com

MARISCOS APOLO Mariscos Apolo 2 Desde su comienzo en el año 1963, Congelados Apolo S. L. ha crecido de forma constante hasta situarse entre las empresas más destacadas del sector de los productos congelados, tanto a nivel autonómico en Andalucía como en el resto de España. Nuestras instalaciones se encuentran en el municipio de Loja, punto estratégico para la distribución por toda la región, y en ellas contamos con la maquinaria y los sistemas más innovadores de la industria alimentaria para el tratamiento de productos congelados, sea pescado, platos preparados, carne, verdura o marisco congelado, que es una de nuestras especialidades más reconocidas.aquí transformamos y comercializamos toda la producción de forma directa. Entre dichos sistemas destaca un cocedero de mariscos que puede preparar con la máxima calidad hasta diez toneladas de producto al día de forma absolutamente controlada. Misión Gestionamos la importación de productos congelados desde otros países de todo el mundo en un servicio integral en el que cubrimos todas las fases, manteniendo la búsqueda de la máxima calidad al mejor precio en el mercado internacional, y llevamos dicho proceso hasta el consumidor final. En Congelados Apolo evolucionamos a medida que lo hace esta industria, incorporando nuevos productos, sistemas, presentaciones y garantías para el cliente. Desde nuestras instalaciones ofrecemos un trato individualizado y directo, para poder ofrecer productos de gran calidad en un servicio que se puede adaptar a cada necesidad. Since its inception in 1963, Congelados Apolo S.l., has grown steadily to be among the most important companies in the frozen products sector, bot at a regional level in Andalusia, as well as in the rest of Spain. Our facilities are located in the town of Loja, strategic point for distribution throughout the region, and in them we have the machinery and the most innovative systems in the food industry for the processing of frozen products, either fish, seafood, ready meals, vegetables or frozen seafood, which is one of our most recognized specialties. Here, we process and commercialize all production directly. These systems include a cooker seafood that can be prepared with the highest quality up to ten tons of product per day in an absolutely controlled form. Mission We manage the importation of frozen products from others countries around the world in a comprehensive service in which we cover all phases, always looking for the highest quality at the best price in the international market, and to take this process up until the final consumer. At Congelados Apolo S.l. we evolve in this industry, thereby incorporating new products systems, presentations and guarantees aimed at the client. From our facilities, we offer direct and individualized service, to offer high quality products in a manner that can be adapted to every need.

3 IMPORTACIÓN Import Colombia-Panamá-Ecuador: Se importa langostino Vannamei (Penaeus Vannamei). Es un producto de acuicultivo. El proceso de recolección consiste en la siembra del camarón en piscinas y una vez transcurrido el tiempo estimado de crecimiento, se van obteniendo las distintas cosechas. El camarón es congelado ya en planta procesadora, para desde allí enviarlo al cliente. Perú: Se importa calamar gigante (Dosidis Gigas). Especie comúnmente conocida como potón del Pacífico, es un molusco cefalópodo de gran tamaño y abundante en las costas peruanas y mexicanas. Este producto se puede presentar de una amplia variedad de formas, de ahí que su importación haya aumentado considerablemente en los últimos años. Argentina: Importación de gambón argentino (Hymenopenaeus muelleri). Zona de pesca: Patagonia Argentina. Zona Fao 41. En función de su preparación podemos diferenciar: - Gambón de a bordo: es pescado y congelado en alta mar. - Gambón tierra: es pescado cerca de la costa y congelado en tierra. Turquía: Se importa la gamba blanca (Parapenaeus longirostris), boquerón, eperlano,... China: Se importa gamba pelada (Solenocera melatho), tilapia (Oreochromis), bacalao (Gadus morhua), abadejo (Pollachius pollachius), salmón (Oncorhynchus). India: importación de calamar indio, puntillita,... Vietnam: Se importa el filete de panga (Pangasius hypothalmus), almejas Mozambique-Uganda-Tanzania-Irán: Se importa langostino salvaje, perca,... Marruecos: Se importa pulpo, calamar, puntilla,... Australia: Importación de rosada. Chile: Importamos la almeja y la rosada Grecia: Se importa la gamba blanca (Parapenaeus longirostris), boquerón, eperlano,... Uruguay: Se importa el pecho/boca.

Colombia-Panama-Ecuador: We import Vannamei Shrimp (Panaeus Vannamei). It is an aquaculture product. The extraction process consists of the cultivation of the shrimp in pools and after the estimated time of growth, obtaining different batches the shrimp is already frozen in processing plant, then it is sent to the client Peru: We import Giant Squid (Dosidis Gigas). Species commonly knows as Giant Squid from the Pacific, it is a large size cephalopod mollusc and abundant in the Mexican and Peruvian Coasts. This product can be presented in a wide variety of form, hence the importation has increased considerably in the last years. Argentine: We import Argentinian Prawn (hymenopenaeus muelleri). Area of fishing: Patagonia Argentine. Area FAO 41. Depending on the preparation we can distinguish: - Ship Frozen Prawn: is fished and frozen at high sea - Factory Processed Prawn: is fished near the coast and frozen in the elaboration pr. Turkey: We import white shrimp (Parapenaeus Longirostris), anchovies, smelt China: We import peeled shrimp (Solenocera Melatho), tilapia(oreochromis), cod (Gadus morhua), Pollock (Pollachius pollachius), salmon (oncorhynchus). India: We import Squid, Cuttlefish, baby squid. Vietnam: We import Panga fillet(pangasius hypothalamus), clam Mozambique-Uganda-Tanzania-Iran: We import savage prawn, perch,. Marocco: We import Octopus, Baby Squid, squid Australia: We import Kingklip Chile: We import clam, kingklip Greece: We import white shrimp, anchovies, smelt Uruguay: We import tentacles, head and others pieces of crab. Más de 200 contenedores entran en Apolo anualmente. More than 200 containers come into Apolo annually.

4 INSTALACIONES Y LOGÍSTICA Facilities and logistics La superficie total de las instalaciones de Mariscos y Congelados Apolo supera los 5.000 metros cuadrados, los cuales están divididos de la siguiente manera: Oficinas distribuidas en 400 metros cuadrados. Están totalmente segmentadas y conectadas y cuentan con un soporte informático actualizado que permite un control integrado de las existencias y las gestiones. La fábrica y las salas de producción, donde disponemos de una sala de elaboración de 2.000 metros cuadrados, reformada y ampliada recientemente que, mezclando la última tecnología con una amplia capacidad frigorífica, garantiza una alta calidad en nuestra producción, controlando escrupulosamente la cadena del frío, un factor determinante para que nuestros productos congelados conserven todos sus agentes nutritivos iniciales. Almacén frigorífico. Contamos con una capacidad de almacenamiento frigorífico de más de 4.000 palés. Tres de nuestras cámaras frigoríficas están diseñadas para localizar cualquier referencia de forma inmediata debido a la dotación de un sistema de bases móviles. La conservación idónea del producto se controla mediante estrictos sistemas de seguridad que hacen que el producto siempre se encuentre entre los -20º y los -22º grados centígrados. Cocedero de mariscos. El sistema de cocción de Congelados Apolo para su marisco congelado permite preparar y tratar hasta 18.000 kilos de producto al día en nuestras propias instalaciones. Flota. Contamos con más de 25 vehículos para el transporte de los productos congelados Repartimos en España, Portugal e Italia. The total area of facilities Mariscos y Congelados Apolo S.l. exceeds 5.000 square metres, which are divided in the following manner: Oficces spread over 400 square metres. These are fully segmented and connected and have an updated computer support system that allows and integrated control of stocks and administration. The factory and production halls, where we have a processing room of 2,000 square meters, recently renovated and expanded that, by blending the latest technology with a wide cooling capacity, guarantees high quality in our production, strictly controlling the cold chain, a determining factor for our frozen products to retain all initial factor nourishing agents. Cold Storage. We have a capacity of cold storage of more than 4.000 pallets. Three of our cold storage rooms are designed to locate any reference immediately, due to the provision of a mobile bases system. The ideal conservation of the product is controlled by strict security that ensure that the product is between -20 and -22 degrees Celsius. Seafood Cooker. The Cooking system of Congelados Apolo for its frozen seafood allows the preparation and treatment up to 18.000 kg. of product per day in our own facilities. Fleet. We have more than 25 vehicles for the transport of frozen products. We deliver in Spain, Portugal and Italy.

Oficinas Offices

Fábrica Factory

MARISCOS APOLO COCIDOS Y CRUDOS Apolo frozen and raw seafood 5 Mariscada cocida Cooked seafood Formato: Caja de 1 kg. Packing: Box of 1 kg. Pecho cocido Cooked tentacles Formato: Caja de 800 gr. Packing: Box of 800 gr. Gamba blanca cocida White shrimp Formato: Caja de 800 gr. Packing: Box of 800 gr. Cigala cocida Cooked lobster Formato: Caja de 800 gr. Packing: Box of 800 gr. Langostino cocido Cooked prawn Formato: Estuche de 500 gr. Packing: Case of 500 gr.

Langostino cocido Cooked prawn Formato: Caja de 2 kg. / 5 kg. Packing: Box of 2 kg. / 5 kg. Langostino cocido Serie Oro Cooked prawn. gold serie Formato: Caja de 2 kg. / 1 kg. Packing: Box of 2 kg. / 1 kg. Pecho/boca UruguayT Tacles aseafood Apolo frozen and rawnd head Formato: Caja de 800 gr. Packing: Box of 1 kg. Gamba pink cocida Pink shrimp Formato: Caja de 800 gr. Packing: Box of 80 gr.

ELABORADOS APOLO Apolo elaborated products 6 Pez espada (centro y filete) Sword fish (center and fillets) Formato: Caja 5 kg. / Bolsa 750 gr. / 1 kg. Packing: Box of to the weight / 5 kg. Sack of 750 gr. / 1 kg. Calamar patagónico Patagonico squid Formato: Caja de 5 kg. Bolsa 750 gr. / 1 kg. Packing: Box of 5 kg. Bag of 750 gr. / 1 kg. Caella (centro, tacos y filete) Caella (center and flllet) Formato: Caja al peso / 5 kg. / 6 kg. Bolsa de 750 gr. / 1 kg. Packing: Box of 5 kg. / 6 kg. Bag of 750 gr. / 1 kg. Filete de panga Fillets of panga Formato: Caja de 5 kg. / Bolsa de 1 kg. Packing: Box of 5 kg. / Bag of 1 kg.

Bacalao (filete,lomo y centro) Cod (fillets, loin and centre) Formato: Caja de 5 kg. / 6 kg. al peso Packing: Box of 5 kg. / 6 kg. by weight Trucha (entera eviscerada y filete) Trout (whole, gustted and fillets) Formato: Caja de 5 kg. Packing: Box of 5 kg. Merluza (rodaja y filete) Hake (slice and fillet) Formato: Caja de 5 kg. / 6 kg. Bolsa de 800 gr. / 1 kg. Packing: Box of 5 kg. / 6 kg. Bag of 800 gr. / 1 kg. Pescadilla Small hake Formato: Caja de 6 kg. Bolsa de 800 gr. Packing: Box of 6 kg. Bag of 800 gr.

PREPARADOS Y SALPICONES Prepared products and salads 7 Del mar From the sea Frutos del mar Fruits from the sea Sopa de marisco Seafood Soup Preparado de marisco especial para niños Pre-prepared seafood for Children Fritura de pescado y marisco Fried fish and seafood Al plato To the plate Salpicón de marisco Seafood salad Cóctel de marisco Seafood cocktail Ensalada de cangrejo Crab salad Paella Paella Paella marinera Paella marinera Paella selecta Selected paella Paella de marisco sin verdura Seafood paella without vegetables Formatos: Bolsa de 1 kg. (5x1 kg.) o de 400 gr. (12x400 gr.) Packing: Sack of 1 kg. ( 5x1 kg.) or of 400 gr. ( 12x400 gr.)

8 PULPO COCIDO Cooked octopus Pata de pulpo cocido (Octopus vulgaris) Cooked paw octopus Formato: Bandeja / mixto Packing: Tray / mix GG (+225). 4x1.50 kg. G (125/225). 8x500 gr. G (125/225). 4x1.5 kg. M (75/125) 4x1.5 kg. Pata de pulpo cocido (Octopus vulgaris) Cooked paw octopus Formato: Vacío / Serie oro. GG (+225). Caja 3 kg. Una pata por bolsa. G (125/225). Caja 3 kg. Dos patas por bolsa. M (75/125). Caja 3 kg. Tres patas por bolsa. Packing: Vacuum / Gold serie. GG (+225). Box of 3 kg. One paw per bag. G (125/225). Box of 3 kg. Two paws per bag. M (75/125). Box of 3 kg. Three paw per bag. Rodaja de pata de pulpo cocido (Octopus vulgaris) Cooked Octopus Slice of paw Formato: Estuche de 10x200 gr. Packing: Case of 10x200 gr. Pata de pulpo cocido (Octopus vulgaris) Cooked paw octopus Formato: Estuche Serie Oro. Packing: Gold serie case. 6x300 gr.

Pata de pulpo cocido (Octopus vulgaris) Cooked paw octopus Formato: Vacío/mixto. GG (+225). Caja 3 kg. Una pata por bolsa. G (125 / 225). Caja 3 kg. Dos patas por bolsa. M (75 / 125). Caja de 3 kg. Tres patas por bolsa. Packing: Vacuum / mix. GG (+225). Box of 3 kg. One paw per bag G (125 / 225). Box of 3 kg. Two paws per bag M (75 / 125). Box of 3 kg. Three paw per bag Pulpo cocido (Octopus vulgaris) en flor Cooked octopus in flower Formato: 1. Serie Oro. T2. Al vacío. 2.5 kg. 2. Flor. GG 1500 / 2500. En bandeja 2x1 caja. G 1000 / 1500. En bandeja 2x1 caja. M 500 / 1000. En bandeja 2x1 caja. S 200 / 500 En bandeja 2x1 caja. Packing: 1. Gold serie. T2. vacuum. 2.5 kg. 2. Flower GG 1500 / 2500. Tray. 2x1 box. GG 1500 / 2500. Tray. 2x1 box. GG 1500 / 2500. Tray. 2x1 box. GG 1500 / 2500. Tray. 2x1 box. Rodaja de pulpo cocido (dosidicus gigas) Cooked octopus slice Formato: Bolsa de 5x1 kg. / 12x400 gr. Packing: Bag of 5x1 kg. / 12x400 gr. Patas de pulpo cocido en bandeja Octopus cooked paw tray La bandeja posee separadores. The tray has separators.

9 MARISCOS Y PESCADOS ORIGEN Imported seafood and fish Tubo de pota Squid tube Formato: Caja 5 kg. / Bolsa 1 kg. Packing: Box of 5 kg. / Bag 1 kg. Panga Panga Formato: Caja 5 kg. / Bolsa 1 kg. Packing: Box of 5 kg. / Bag 1 kg. Gamba pelada Apolo Peeled shrimp Formato: Bolsa 1 kg. / 400 gr. Packing: Bag of 1 kg. / 400 gr. Almeja Vietnam Clam Vietnam Formato: Bolsa 1 kg. Packing: Bag of 1 kg. Tilapia Tilapia Formato: Bolsa 1 kg. Packing: Bag of 1 kg. Anilla de pota Squid ring Formato: Bolsa 1 kg. Packing: Bag of 1 kg.

Cola de rape y rape chino (1ºcalidad) Tail Monkfish and chinese monkfish (first quality) Formato: Bolsa 1 kg. Packing: Bag of 1 kg. Chanquete Silver fish Formato: Estuche 250 gr. Packing: Case of 250 gr. Gamba blanca turca White turkish shrimp Formato: Caja de 5 kg. / 1 kg. Packing: Box of 5 kg. / 1 kg. Langostino crudo Raw prawn Formato: Caja de 800gr. Packing: Box of 800 gr. Puntillita India Indian baby squid Formato: Bolsa 1 kg. Packing: Bag of 1 kg. Colas y langostino Vannamei Prawn hoso and hedless Formato: 10x2 kg. Packing: 10x2 kg.

Pinchos de langostinos Prawn brochette Formato: Caja de 600 gr. Packing: Box of 600 gr. Gambón crudo Bonasur (tierra) Argentine raw prawn Formato: Caja de 2 kg. Packing: Box of 2 kg. Gambón Pesquera Leal y Veraz (Abordo) Argentine pesquera prawn Formato: Caja de 2 kg. Packing: Box of 2 kg. Filete de Abadejo Codfish fillet Formato: Bolsa 1 kg. Packing: Bag of 1 kg. Filete y lomo de bacalao 500/1000 y + de 1000 Cod fillet and loin Formato: Caja10 kg. y 5 kg. Packing: Box of 10 kg. and 5 kg.

Filete de Limanda Dab Fillet Formato: Bolsa 1 kg. Packing: Bag of 1 kg. Merluza (filete,lomo, entera) Hake (fillet loin and whole) Formato: Caja al peso / 7 kg. / 5 kg. Packing: Box to the weight / 7 kg. / 5 kg. Salmón (filete y lomo) Salmon (fillet and loin) Formato: Caja 10 kg. / 5 kg. Packing: Box of 10 kg. / 5 kg. Piruleta de langostino Prawn Lollipop Formato: Estuche 750 gr. Packing: Case of 750 gr. Surimi Surimi Muslitos de mar Sea claws Formato: 250 gr. Packing: 250 gr. Palitos de mar Sea stick Formato: 250 gr. / 1 kg. Packing: 250 gr. / 1 kg.

Navajas Razor clam Formato: Caja 5 kg. / Bandeja 1 kg. Packing: Box of 5 kg. / Tray 1 kg. Mejillones Mussel Formato: Caja 6 kg. / 5 kg. / estuche 1 kg. / 500 gr. Packing: Box of 6 kg. / 5 kg / case 1 kg. / 500 gr. Rosada (filete, entera) Kingklip (fillet, whole) Formato: Al peso / caja 8 kg. / 5 kg. / 2.5 kg. / 1.5 kg Packing: Box 8 kg. / 5 kg. / 2.5 kg. / 1.5kg.

Polígono Industrial Manzanil I. Calle la Paz, 5 18300 Loja (Granada- España) T. (+34) 958 322 195/956 F. (+34) 958 322 830 www.mariscosapolo.com