Derechos y Obligaciones del Arrendatario (Tenants Charter)



Documentos relacionados
Pasos para elaborar un presupuesto. Un presupuesto nos permite: Algunos consejos:

de débito

DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD DE FONOWEB

Busca un apartamento o casa para alquilar?

CÓMO ELABORAR UN PRESUPUESTO? PRÉSTAMOS AHORREMOS REGULARMENTE. Consejos para Ahorrar: Un presupuesto nos permite: Algunos Consejos:

MDHIP - Metro Detroit Health Insurance Program

Aviso de las Prácticas de Privacidad de Delta Dental de Arizona. Su Información. Sus Derechos. Nuestras Responsabilidades.

Inscripción en sus Beneficios de 2015

Invertimos en soluciones de vivienda de calidad. Compra de vivienda De un vistazo

Capítulo 3. Atención Médica

DEPARTAMENTO DE SALUD Y SERVICIOS HUMANOS DEL CONDADO DE MONTGOMERY INFORMACION DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD

AHORRACOM SOLUCIONES AVANZADAS S.L. Avda. de la Industria 13, Oficina Alcobendas, Madrid.

Licencia. Todos los derechos reservados. Este reporte puede ser distribuido libremente pero queda

Cambiar su cuenta bancaria a Union Bank es fácil.

Qué puedo esperar cuando presento una queja ante la UALD?

No tengo muy claro cómo es que recibir Medi-Cal puede afectar mi estado migratorio. Qué debo hacer?

Aspectos que debe considerar al comparar la cobertura de medicamentos de Medicare

Sobre el Centro para préstamos responsables

Industria de la limpieza por contrato. Guía para los trabajadores

Resolución de Disputas Familiares

Cómo declarar ingresos cuando solicitas ayuda financiera en tu Mercado de Seguros Médicos para 2015

The Pennsylvania Insurance Department s COMUNIDADES DE RETIRO. de Cuidado Continuo. Consiguiendo el mejor lugar para usted

CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS DE CRÉDITO

Presentación de Albatros 14

PASOS UN PRÉSTAMO PARA OBTENER HIPOTECARIO ASEQUIBLE.

Su Solicitud del Mercado de Seguros: Comprobación de identidad (ID) e inconsistencias en la información

POLITICA DE PRIVACIDAD DE LA PAGINA WEB

PASOS UN PRÉSTAMO PARA OBTENER HIPOTECARIO ASEQUIBLE.

AVISO DE PRACTICAS DE PRIVACIDAD

FERREYROS S.A. POLITICAS DE ENTREGA DE REPUESTOS CATERPILLAR

Cómo Obtener Atención Médica y Medicamentos Recetados en una Zona de Desastre o Emergencia

Guía de Educación Especial para Padres y Apoderados

Enkarga.com LLC. Política de privacidad

1

MANUAL DEL PATROCINADOR. Guia de preguntas. frecuentes sobre su. patrocinio.

El gobierno de Canadá tiene un sistema

Su información. Sus derechos. Nuestras responsabilidades.

GenomeDx está comprometido a garantizar acceso a todo paciente elegible para Decipher

SistemA Regional de Información y Evaluación del SIDA (ARIES)

Notificación anual de cambios para 2014

C. 12 Como Prepararse Para su Sesión de Consejería (Asesoraría) de Casa. En la siguiente página encontrará un folleto para el cliente.

Bienvenido a su Hogar Medico Centrado en el Paciente

Conceptos Básicos Sobre Préstamos. Programa de Educación Financiera de la FDIC

Anexo de la Iniciativa Microsoft Software and Services Advisor (consultor de servicios y software de Microsoft)

Cristina Pajares Moral: Abogada y Mediadora del Ayuntamiento de Madrid (CAF2) 09/10/2012

puede entrar en el apartamento y hacer las reparaciones así como también acudir al tribunal para desalojarlo.

Funcionalidades Software SAT GotelGest.Net (Software de Servicio de Asistencia Técnica)

Cosas en las que Debe Pensar Cuando Compare la Cobertura Medicare

Hoja de trabajo de presupuesto

VER TOMAR HELADO. Aprendizaje de Educación para un Consumo Responsable

CÓDIGO DE CONDUCTA DE DATOS PERSONALES

AGREGAR UN EQUIPO A UNA RED Y COMPARTIR ARCHIVOS CON WINDOWS 7

Aplicación de Justicia Móvil AZ de la ACLU-AZ Política de Privacidad

Una Guía para Un Mejor Cuidado y Una Vida Más Saludable

Su guía para establecer una Cuenta Bancaria

INFORMACIÓN DE INTERÉS PARA LOS PACIENTES

FACTURAS Y DOCUMENTOS CUÁNTO TIEMPO CONSERVARLOS? Recomendaciones al consumidor

GUÍA TÉCNICA PARA LA DEFINICIÓN DE COMPROMISOS DE CALIDAD Y SUS INDICADORES

COMO PRESENTAR UNA RECLAMACION POR SUS BENEFICIOS DE JUBILACION

Cómo inscribirse durante un periodo de inscripción especial

Su Guía Para Cómo Obtener Mantenimiento de Menores

Cómo el trabajo afecta sus beneficios

Nuestro trabajo, nuestro dinero, nuestra autonomía! Para que las mujeres administremos mejor nuestros ingresos

Seguro Social en línea - Seguridad de Ingreso Suplementario. Comuníquese con el Seguro Social

DECLARACIÓN DE DERECHOS DEL CONSUMIDOR SEGUROS DE VIDA DE CRÉDITO, SEGURO DE CRÉDITO POR INCAPACIDAD, Y SEGURO DE CRÉDITO POR DESEMPLEO INVOLUNTARIO

Reach Out/Alcanza: Préstamos de Dinero y Cómo Pagarlo de Regreso Texto

Seguro y sin riesgos. Información importante sobre reclamaciones (cargos en disputa), retrocesiones de cargo y fraude

Información Importante sobre Cuidado Médico si tiene una Lesión o Enfermedad de Trabajo.

GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS DE DÉBITO. Lo que necesita saber sobre el uso de su tarjeta de débito

Información de paciente. Apellido: Nombre: media inicial: Sexo: Fecha de nacimiento: / / Número de seguro social: - - Home teléfono: (_) -

GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS PERSONALES HISTORIAL CREDITICIO. Su historial crediticio y cómo impacta su futuro

Si piensa que no hay forma de prevenir el cáncer

el seguro de Compensación al Trabajador Conozca sus derechos

Capítulo 4. Resolución de Problemas con la Atención Médica y los Informes Médicos

Cómo inscribirse durante un periodo de inscripción especial

Cómo registrarse y crear su cuenta de usuario? < IMAGEN 2.1.1: HAZ CLIC SOBRE EL BOTÓN RESALTADO

Información Importante acerca de la Atención Médica para personas que sufren Una Enfermedad Ocupacional o un Accidente de Trabajo

Cómo el trabajo afecta sus beneficios

Lo que necesito saber de mi Cuenta Corriente

Lo que necesito saber de mi Cuenta Corriente

Cumpliendo con las Necesidades de la Salud Sexual y Reproductiva de Jóvenes Vulnerables: Una Caja de Herramientas para Monitoreo y Evaluación

Lo que necesito saber de mi Cuenta Corriente

PARTICIPACIÓN DE LOS PADRES/TUTORES 91300

Su derecho a cuestionar una decisión hecha en su reclamación de Seguridad de Ingreso Suplementario (SSI)

Su reclamo causado por una catástrofe

Guía paso a paso para emprender en México!

ENERO DEL Tiene una hipoteca? Lo que puede esperar bajo las normas federales

Carta de derechos de atención en el hogar SEGÚN LOS ESTATUTOS DE MINNESOTA, SECCIÓN 144A,44

Cuando usted entra por primera vez al sitio web mybenefits verá la página principal de mybenefits. Esta página le ofrece varias opciones.

Es un paciente hospitalizado o ambulatorio?

Manual de Usuario FACTURA99 FACTURACIÓN. Factura99 FACTURA 99

Beneficios para sobrevivientes

CLIENTES CON NECESIDADES ESPECIALES PERSONAS DE EDAD AVANZADA Y PERSONAS CON DISCAPACIDADES

$$$ APLICACIÓN PARA PRÉSTAMO DE PROJECT PRO$PER $$$

ÍNDICE Paso 1- Acceso Paso 2 - Identificación Paso 3 Datos de la declaración. Paso 4 Selección de tipo de pago

Las tarjetas prepagadas: Qué son y para qué se usan

Ahorrando para tu futuro VAMOS AL BANCO!

Programa de Educación Financiera de El Salvador

El Desalojo y Ajustes Razonables HS3_

Transcripción:

SPANISH Derechos y Obligaciones del Arrendatario (Tenants Charter) Trabajamos junto con los residentes para ofrecer servicios de calidad y viviendas adecuadas www.homesforharingey.org

Homes for Haringey Ltd. es una compañía de propiedad del Distrito Londinense de Haringey (London Borough of Haringey). Sociedad legalmente constituida en Inglaterra con el número 5749092. Domicilio social: River Park House, 225 High Road, London N22 8HQ. Homes for Haringey Homes for Haringey administra su servicio de vivienda. Se trata de una organización de administración independiente (arm s-length management organisation, o ALMO) sin fines de lucro establecida por su propietaria, la Municipalidad de Haringey (Haringey Council), para administrar sus viviendas. Fue fundada en abril de 2006. Nuestra meta es trabajar junto con los residentes para ofrecer servicios de calidad y viviendas adecuadas. La Municipalidad de Haringey continúa siendo su arrendador y propietaria de la vivienda en la que usted vive. La Municipalidad establece las políticas y decide el alquiler. Usted sigue teniendo un arriendo garantizado con la Municipalidad, pero Homes for Haringey le presta el servicio de vivienda. Involucrarse en la manera en que su vivienda se administra puede cambiar realmente las cosas. Existen muchas oportunidades para que usted influya en la toma de decisiones y ayude a controlar y mejorar los servicios que ofrecemos. Hay muchas maneras en las que puede dar su opinión: puede obtener más información en nuestro sitio web o llamando al Equipo de Participación del Residente (Resident Involvement Team). En el Capítulo 6, Cómo participar, se ofrece más información. Cuando usamos las palabras "usted/es" o "su/s", hacemos referencia a nuestros arrendatarios. Cuando usamos las palabras "nosotros" o "nuestro/a/s", nos estamos refiriendo a Homes for Haringey, que presta su servicio de vivienda en nombre de la Municipalidad. Mi funcionario/a de Administración de Arriendos (tenancy management officer) es: [ ]. Mi funcionario/a de Cobros (income collection officer) es: [ ]. Puede comunicarse con nosotros a través de los siguientes teléfonos. Línea gratuita: 08001953404 (horario de oficina); 020 83483148 (fuera de horario de oficina, sólo para casos de emergencia). Para más información acerca de los servicios que le prestamos y para actualizar la información que se ofrece en este documento, puede consultar nuestro sitio web: www.homesforharingey.org. 2

Índice: Bienvenido/a; Contrato de Homes for Haringey y el usuario; Igualdad y diversidad; Cómo comunicarse con nosotros. Capítulo 1 - Guía de nuestros servicios de vivienda; Capítulo 2 - Alquiler, Impuesto Municipal (Council Tax) y Housing Benefit (subsidio para el alquiler) Capítulo 3 - Ayudas disponibles; Capítulo 4 - Reparaciones; Capítulo 5 - Cobro por gastos incurridos Capítulo 6 - Cómo participar; Capítulo 7 - Comportamiento antisocial; Capítulo 8 - Cuidemos nuestro medioambiente; Capítulo 9 - Problemas de plagas; Capítulo 10 - Servicios de conserjería; Capítulo 11 - Estacionamiento y garajes; Capítulo 12 - Mascotas; Capítulo 13 - Reglamento del arriendo; Capítulo 14 - Ruptura de la relación de pareja; Capítulo 15 - Cambio de vivienda; Capítulo 16 - Adaptación de viviendas; Capítulo 17 - Viviendas para personas con necesidades especiales (Supported Housing); Capítulo 18 - Cómo estar seguro; Capítulo 19 - Cómo comprar su vivienda; Capítulo 20 - Cómo darnos su opinión; Capítulo 21 - Otros servicios; Capítulo 22 - La información que guardamos acerca de usted; Capítulo 23 - El contrato de arriendo y su explicación. 3

Homes for Haringey Ltd, River Park House, 225 High Road, London N22 8HQ. Estimados Arrendatarios: Bienvenido/a a la última edición de Derechos y Obligaciones del Arrendatario (Tenants Charter), que reemplaza la versión de 2004. Se trata de un documento muy importante que le informa acerca de: - sus derechos (los servicios que puede esperar recibir de nuestra parte); - sus responsabilidades (qué esperamos nosotros de usted); - cómo planeamos mantenerlo/a informado; y - cómo planeamos animarlo/a a participar. La publicación de este documento forma parte de nuestro compromiso de mejorar los servicios que prestamos a nuestros usuarios. Se trata del principal documento que editamos específicamente para los arrendatarios municipales. Queremos desarrollar y mejorar los servicios que le prestamos a través de un trabajo conjunto tanto con usted como con sus representantes. Cuando sea necesario, revisaremos y actualizaremos el documento. Al elaborar este folleto, consultamos a arrendatarios de manera individual, en grupos muestra, en reuniones de grupo y a través de cuestionarios. En el boletín que editamos cada tres meses también se publicó una reseña del documento. A medida que se haga necesario incorporar cambios, continuaremos pidiéndole su colaboración. Junto con su contrato de arriendo, este documento forma la base de su relación con la Municipalidad como su arrendador y Homes for Haringey, la organización que administra su vivienda. Le rogamos lo guarde en un lugar seguro para que pueda consultarlo cuando lo necesite. Aquí debería encontrar casi todo lo que necesitará saber sobre lo relacionado con su arriendo municipal. Debería usarlo para guiarse. Si necesita más información, puede comunicarse con: - su funcionario/a de Administración de Arriendos (tenancy management officer) para temas relacionados con el arriendo; o con -su funcionario/a de Cobros (income collection officer) para temas relacionados con el alquiler y otros tipos de cobros. También puede visitar cualquier Centro de Atención al Usuario (Customer Services Centre), donde lo/a atenderán con gusto. Atentamente, 4

Michael Jones, Presidente (Chair) de Homes for Haringey y Isidoros Diakides, Miembro Ejecutivo de Vivienda (Executive Member for Housing) de la Municipalidad de Haringey. 5

Contrato de Homes for Haringey y el usuario Trabajamos junto con los residentes para ofrecer servicios de calidad y viviendas adecuadas Los objetivos de Homes for Haringey son los siguientes. 1. Entregar un servicio cordial y profesional Nos proponemos: - ser corteses y profesionales, y siempre presentarnos con nuestro nombre; - respetarlo/a a usted y sus necesidades; - ser consecuentes y claros con relación a la información que le damos y las decisiones que tomamos; - atender su consulta de forma rápida, tanto si se comunica con nosotros por teléfono, por carta o por correo electrónico; y - cumplir con las citas o avisarle en caso de demora. 2. Entregar un servicio que satisfaga sus necesidades Nos proponemos: - si es posible, atender su consulta en el momento y, en caso de no poder hacerlo, intentar conseguir a alguien que sí pueda hacerlo. - con su autorización, hacer uso de la información que guardamos acerca de usted para entregarle el mejor servicio que podamos; - hablarle y escribirle de una manera que sea clara y fácil de entender; y - ser fácilmente accesibles, prestar un servicio cuando lo necesite y asegurarnos de que los servicios sean accesibles para todos nuestros usuarios ofreciendo un servicio de emergencia las 24 horas del día y los 365 días del año; prestándole un servicio de traducción e interpretación si lo necesita; y concertando una cita en su hogar antes de 10 días en caso de que usted no pueda venir a hablar con nosotros. 3. Escuchar, responder e informar Nos proponemos: - involucrarlo/a en nuestro trabajo, escuchar lo que dice e informarle cómo hemos mejorado gracias a esta práctica. - reconocer cuando cometamos un error, pedir disculpas y corregir el error; - aprender de nuestros errores y demostrárselo a usted; - siempre intentar entregar la mejor relación calidad dinero que podamos; - asegurarnos de que nuestros socios y contratistas tengan los mismos objetivos que nosotros; - entregar servicios de acuerdo con nuestros estándares de desempeño, que se incluyen a lo largo de toda esta copia de Derechos y Obligaciones del Arrendatario o en nuestro sitio web (www.homesforharingey.org); 6

- compartir con usted la manera en que estamos rindiendo y en caso de que necesitemos mejorar, informarle cómo planeamos hacerlo; y - continuar intentando mejorar nuestros servicios preguntándole a usted qué mejoras necesitamos realizar. A cambio, le pedimos que usted: - trate a nuestros empleados con cortesía y respeto; - cumpla con los términos de su contrato de arriendo; - nos dé su opinión acerca de los servicios que recibe de nuestra parte. Esto es importante para nosotros y nos ayuda a mejorar nuestros servicios de la manera que usted desea; y - participe. Para más información, llame al Equipo de Participación del Residente (Resident Involvement Team) al 020 84894463. Nos fijamos ambiciosos objetivos para asegurarnos de examinar atentamente nuestro trabajo con el fin de que podamos prestarle un servicio rentable y de alta calidad. - Intentaremos contestar el teléfono antes de 15 segundos. - Responderemos las cartas y correos electrónicos antes de 10 días. - Si no podemos ofrecerle una respuesta completa antes de 10 días, le enviaremos una respuesta provisional con las razones de la demora. Para informarse sobre los objetivos de este año y nuestro rendimiento respecto a cada uno de ellos, puede consultar nuestro sitio web o la edición más reciente de Homes Zone, nuestro boletín para los residentes. Citas y visitas a domicilio - Siempre ofreceremos una visita a domicilio a los arrendatarios que tengan problemas de movilidad o dificultades para acudir a la oficina. - Acordaremos la fecha de la visita de antemano, y le avisaremos si tuviéramos que cancelarla. - El personal llevará un carnet de identificación, que puede pedir verlo. Comunicaciones - Contrataremos intérpretes y servicios de traducción cuando necesitemos ayuda para comunicarnos con usted. - Para contratar estos servicios, necesitamos saberlo con antelación. - No podemos comunicarnos a través de niños que sirvan de intérpretes. Para más información acerca de los servicios de traducción e interpretación, puede consultar el Capítulo 21, Otros servicios. Declaración de igualdad y diversidad A través de todo nuestro trabajo, nos comprometemos a reflejar las diferentes necesidades de la comunidad a la que servimos y a promover la igualdad de oportunidades para todos. 7

Esto significa que trataremos a todas las personas de acuerdo con sus necesidades. Usted puede esperar: - tener igualdad de acceso a nuestros servicios; y - que le entreguen un servicio que responda a sus necesidades. Nos comprometemos a prevenir la discriminación por edad, discapacidad, color de la piel, origen étnico, nacionalidad, lugar de origen, raza, sexo, ser VIH positivo, estado civil, creencias religiosas, tener dependientes a cargo, orientación sexual o por una condena penal no pertinente. Todos nuestros empleados son responsables de respetar esta política y cada uno de los jefes es responsable de planear y prestar los servicios de su respectivo equipo de acuerdo con esta política. Todos los miembros del personal también tienen derecho a hacer frente a un lenguaje o comportamiento discriminatorio u ofensivo, ya sea por parte suya o de otro empleado. No aceptaremos que nadie acose a nuestros empleados ni usuarios de los servicios. Tomaremos todas las quejas en serio y las investigaremos. Controlaremos y revisaremos esta política de forma regular para asegurarnos de que continúe cumpliendo con nuestros objetivos. Cómo comunicarse con nosotros: - Línea gratuita: 08001953404; - Minicom (sólo para personas con problemas de oído): 02084892088; - Sitio web: www.homesforharingey.org; - En persona. En persona: deberá acudir a uno de los Centros de Atención al Usuario de la Municipalidad. Si no pueden atender su consulta, le pedirán a uno de nuestros empleados que le ayude. Si tiene que hablar con su funcionario/a de Administración de Arriendos o con su funcionario/a de Cobros, el personal de Atención al Usuario le dará una cita. El lugar de las citas es el Centro de Atención al Usuario local. Esto significa que usted puede acceder a todos nuestros servicios y acudir a las citas en un solo lugar. Centros de Atención al Usuario Los Centros de Atención al Usuario, o Customer Services Centres, de la Municipalidad ofrecen un servicio de atención a los usuarios de Homes for Haringey. En estos centros se puede solicitar servicios de reparaciones; reportar problemas de comportamiento antisocial o de estacionamiento; o pedir una cita 8

con su funcionario/a de Administración de Arriendos o su funcionario/a de Cobros. Todos los Centros de Atención al Usuario están abiertos de 8.45 a.m. a 5 p.m., de lunes a viernes y se encuentran en las siguientes direcciones: - Hornsey, Broadway Annexe, Hornsey Town Hall, Crouch End, N8 9JJ; - South Tottenham, Apex House, 820 Seven Sisters Road, London, N15 5PQ; - North Tottenham, 639 High Road, Tottenham, London, N17 8BD; y - Wood Green, 48 Station Road, Wood Green, London, N22 4TR. También puede comunicarse con Atención al Usuario (Customer Services) por correo electrónico escribiendo a customer.services@haringey.gov.uk. Además de los Centros de Atención al Usuario que se indican más arriba, los arrendatarios del conjunto habitacional (estate) Broadwater Farm también pueden acudir a la oficina local del mismo conjunto habitacional (108c Gloucester Road, Tottenham, N17 6GZ), donde el personal del Centro de Atención al Usuario está disponible en el siguiente horario. - lunes, martes y jueves: de 9 a.m. a 12 del mediodía y de 2 p.m. a 4.45 p.m.; miércoles: de 5 p.m. a 7 p.m.; viernes, de 9 a.m. a 12 del mediodía. - Los martes y jueves, de 2 p.m. a 4.45 p.m., hay intérpretes de turco y kurdo disponibles. Este servicio sólo se ofrece con cita previa. Centro de atención telefónica El horario del centro de atención telefónica de Atención al Usuario de la Municipalidad es el siguiente: - lunes y viernes, de 8 a.m. a 6 p.m.; y martes, miércoles y jueves, de 8 a.m. a 8 p.m. El centro de atención telefónica de Atención al Usuario tiene líneas telefónicas específicas para tramitar los diferentes tipos de problemas: llame al 08001953404. También puede pagar el alquiler, el Impuesto Municipal, contribuciones locales y comerciales o multas por estacionamiento llamando a este centro de atención telefónica. En los Centros de Atención al Usuario y en el centro de atención telefónica le pueden ayudar si tiene un problema relacionado con cualquiera de los siguientes aspectos: vehículos abandonados; comportamiento antisocial; subsidios; descuentos para gastos de transporte; Impuesto Municipal; Servicios Electorales (Electoral Services); graffiti, asesoría de vivienda; administración de vivienda y conjuntos habitacionales; servicio de reparaciones de vivienda; molestias por ruidos; estacionamiento; tiempo libre; servicio de reparaciones de viviendas para personas con necesidades especiales y el Servicio Infantil y Juvenil (Children and Young People's Service). 9

Homes for Haringey en Internet También puede acceder a nuestros servicios en nuestro sitio web: www.homesforharingey.org, incluidos el pago del alquiler y del Impuesto Municipal, el contacto con nuestros equipos directamente o la solicitud de un servicio de reparaciones por Internet. Notificaciones legales Como su arrendador, la Municipalidad debe ofrecerle por ley un domicilio donde usted pueda entregar las notificaciones legales con relación a su arriendo. Conforme al artículo 48 de la Ley de Arrendadores y Arrendatarios de 1987 (Landlord and Tenant Act 1987), el domicilio donde usted puede entregar notificaciones legales (incluidas notificaciones de un proceso) es: The Head of Housing, London Borough of Haringey, Apex House, 820 Seven Sisters Road, London N15 5PQ. La Municipalidad y Homes for Haringey también necesitan tener un domicilio donde le podamos entregar las notificaciones a usted, como arrendatario/a municipal. Le podemos entregar cualquier notificación legal a usted de las siguientes maneras: - entregándosela en persona; - dejando la notificación, dirigida a usted, en la propiedad; o - enviándola por correo de entrega rápida (first-class post), dirigida a usted, al domicilio de la propiedad. 10

Capítulo 1: Guía de nuestros servicios de vivienda Homes for Haringey está dirigida por un Consejo (Board) formado por residentes, concejales y expertos independientes. La función del Consejo es asegurarse de que nosotros trabajemos en el mejor interés de nuestros arrendatarios y leaseholders (propietarios temporales de una vivienda). Somos responsables de administrar las 21.500 propiedades municipales, incluidas más de 4.500 viviendas en régimen de leasehold (propiedad temporal de una vivienda). Tenemos un acuerdo formal con la Municipalidad con relación a los servicios que ofrecemos. Contamos con un equipo de administración encargado de nuestras tareas cotidianas, formado por un jefe ejecutivo (chief executive) y cuatro directores ejecutivos (executive directors) que están bajo las órdenes del Consejo. Servicio de Administración de Vivienda El Servicio de Administración de Vivienda (Housing Management Service) administra las propiedades municipales y presta sus servicios en cuatro áreas principales. Administración de Arriendos (Tenancy Management); Cobros (Income Collection); Servicios de Conjuntos Habitacionales (Estate Services) y Servicio de Propietarios (Home Ownership). Administración de Arriendos. Los funcionarios de Administración de Arriendos se encargan de la administración cotidiana de las viviendas municipales, incluidas las viviendas para personas con necesidades especiales o supported housing (para adultos mayores). Su trabajo también incluye tramitar traslados de viviendas, quejas por comportamiento antisocial, rupturas de relaciones de parejas, garajes y todos los demás asuntos relacionados con arriendos. Cobros. Los funcionarios de Cobros se encargan del aspecto financiero de nuestro trabajo, incluidos el cobro de alquileres, cobro de deudas y la contabilidad; por ejemplo, tramitar un débito bancario. Ellos le ofrecerán ayuda y asesoría en caso de que usted tenga problemas con los pagos de su alquiler. Si usted no está seguro/a de quién es su funcionario/a de Administración de Arriendos (tenancy management officer) o su funcionario/a de Cobros (income collection officer), o dónde puede contactarlos, puede comunicarse con su Centro de Atención al Usuario (Customer Services Centre) local, donde podrán ayudarle. Servicios de Conjuntos Habitacionales El personal del Servicios de Conjuntos Habitacionales es responsable de limpiar las áreas compartidas de los edificios o conjuntos habitacionales (estates) y de negociar con otros contratistas que 11

ayudan a mantener el aspecto exterior del conjunto habitacional (como las personas encargadas de recoger la basura, barrer las áreas exteriores, mantener los terrenos, entre otros). Servicio de Propietarios El equipo del Servicio de Propietarios es responsable de administrar los servicios que prestamos a los leaseholders, que incluye el cálculo y envío de estados de cuenta de gastos comunes, el mantenimiento de las cuentas de los leaseholders y el cobro y recepción de pagos. De acuerdo con el artículo 20 de la Ley de Arrendadores y Arrendatarios de 1985 (Landlord and Tenant Act 1985), también consultan a los leaseholders sobre trabajos, servicios y otros temas relacionados con los servicios de administración y políticas del régimen de leasehold. Servicio de Reparaciones y Mantenimiento (Building Services) El Servicio de Reparaciones y Mantenimiento es responsable de todos los servicios relacionados con reparaciones, mantenimiento, cambio y mejora de instalaciones y accesorios en su propiedad y en nuestros conjuntos habitacionales. Este servicio está formado por los siguientes equipos y áreas de responsabilidad: Reparaciones, Diseño e Ingeniería y Administración de Activos. Reparaciones (Repairs) El Servicio de Reparaciones es responsable de tramitar las reparaciones de las viviendas; reparar propiedades vacías antes de volver a arrendarlas; diseñar e instalar adaptaciones junto con el Servicio de Terapia Ocupacional (Occupational Therapy Service) de la Municipalidad; inspeccionar y controlar el asbesto; realizar trabajos especializados (por ejemplo, tratamiento de maderas y aislamiento contra la humedad); inspeccionar y mantener conjuntos habitacionales; y tramitar reclamaciones al seguro. Diseño e Ingeniería (Design and Engineering) El equipo de Diseño e Ingeniería se encarga de la administración de sistemas de calefacción a gas, porterías electrónicas comunes y sistemas de circuitos cerrado de televisión, ascensores, antenas de televisión y televisión vía satélite. Ofrecen servicios profesionales como servicios de ingeniería estructural, mecánica y eléctrica, y peritaje de propiedades. Administración de Activos (Asset Management) El equipo de Administración de Activos es responsable de cuidar el activo principal de la Municipalidad de Haringey (las viviendas de nuestros usuarios). Dirige todos los programas de obras de envergadura en consulta con usted, y se asegura de que todas las viviendas cumplan con el estándar de Viviendas Adecuadas (Decent Homes standard) establecido por el Gobierno. El estándar de Viviendas Adecuadas es un nivel mínimo establecido por el Gobierno que deberían tener todas las viviendas sociales. 12

Equipo de Participación del Residente (Resident Involvement Team) Contamos con un Equipo de Participación del Residente especializado en apoyar a los residentes que deseen participar en el desarrollo de nuestros servicios. Para más detalles, vea el Capítulo 6, Cómo participar. En nuestro sitio web, www.homesforharingey.org, podrá encontrar más información acerca de nosotros. 13

Capítulo 2: Alquiler, Impuesto Municipal (Council Tax) y Housing Benefit (subsidio para el alquiler) Su contrato de arriendo establece las responsabilidades de la Municipalidad de Haringey (Haringey Council) y la responsabilidad que usted tiene de pagar el alquiler (en el Capítulo 23 se incluye una copia del contrato de arriendo). Nosotros somos responsables de realizar los cobros de parte de la Municipalidad. Estado de cuenta del alquiler Le enviaremos un estado de su cuenta del alquiler cada 13 semanas. Esto es similar a un estado de cuenta bancario: incluye su alquiler semanal y la cantidad que ha pagado a la Municipalidad de Haringey. También se incluye el saldo, que es la cantidad que usted debe a la Municipalidad de Haringey o una cantidad en el crédito cuando ya ha pagado su alquiler. Si tiene cualquier consulta relacionada con su estado de cuenta del alquiler, puede comunicarse con nosotros. Aumentos del alquiler La Municipalidad de Haringey es responsable de fijar su alquiler, que se calcula de acuerdo con una fórmula basada en los valores de las propiedades e ingresos medios locales, lo que significa que en algunas áreas del distrito una propiedad de más o menos el mismo tamaño costará más. Le avisaremos con cuatro semanas de antelación sobre cualquier aumento del alquiler. Normalmente en marzo o abril, le informaremos cómo calculamos el alquiler que usted paga por todo el año. El alquiler que usted tiene que pagar es menos si recibe Housing Benefit. Si necesita más información o si tiene cualquier consulta, comuníquese con su Centro de Atención al Usuario (Customer Services Centre) local. Qué paga usted y cada cuánto tiempo Usted debe pagar su alquiler más otros gastos todos los lunes o antes. El alquiler semanal que usted paga es probable que incluya las tarifas del agua y gastos de saneamiento. Su funcionario/a de Cobros (income collection officer) podrá informarle si están incluidos la tarifa del agua y los gastos de saneamiento. Si estos gastos no están incluidos en su alquiler, deberá pagarlos directamente al suministrador, normalmente Thames Water. El alquiler que usted paga también puede incluir gastos de calefacción o el arriendo de un garaje. Usted debe pagar su alquiler regularmente y a tiempo, de manera que nosotros podamos prestarle los servicios que necesita, como reparaciones y mantenimiento. 14

Cómo pagar Nosotros no vamos a su hogar a cobrar el alquiler. Si alguien llama a su puerta diciendo que están cobrando el alquiler de la Municipalidad, no les dé dinero ni los haga entrar. Si esto ocurre, debe llamar a la policía y avisarnos inmediatamente Advertencia: cualquier persona que trabaje para la Municipalidad o que esté haciendo un trabajo para nosotros, le mostrará un carnet de identificación con su fotografía. Si tiene cualquier duda, no los haga entrar y avísele a la policía. 1. A través de su cuenta bancaria, por débito bancario (direct debit): ésta es la manera más fácil de pagar su alquiler. Una vez que tramite su débito bancario, su alquiler se paga de forma automática. El débito bancario también es la mejor manera de pagar ya que su pago está garantizado y siempre será regular. Si quiere tramitar un débito bancario, puede pedir un formulario en su Centro de Atención al Usuario local o imprimir el formulario en nuestro sitio web. Cuando se tramita un débito bancario, nosotros calculamos su cuota del alquiler mensual y solicitamos el pago de esta cantidad a su banco o sociedad de crédito hipotecario (building society). Usted seguirá en control, ya que nosotros debemos informarle la cantidad de antemano y no podemos hacer ningún cambio sin avisarle. También puede hacer que su banco o sociedad de crédito hipotecario cancele el débito bancario en cualquier momento. Si cuando tramite su débito bancario nos debe dinero del alquiler, primero debe hablar con su funcionario/a de Cobros. Si decide pagar a través de débito bancario, para agradecérselo, haremos un ingreso de 10 en su cuenta corriente. 2. Tarjeta de alquiler y gastos de vivienda (housing rent and charges card), una tarjeta con banda magnética. Cuando recién se muda a su nueva vivienda, le enviaremos una tarjeta de alquiler y gastos de vivienda. La tarjeta viene acompañada de información sobre cómo funciona y dónde se puede usar. Puede usar su tarjeta para pagar el alquiler en cualquier lugar en que haya un logo de Post Office, E-pay, PayPoint o Payzone a la vista. Estos incluyen todos los correos, muchos supermercados, tiendas de periódicos, tiendas de comestibles y estaciones de servicio en todo el país. También puede usar la tarjeta para pagar en los Servicios de Pago (Payment Services) de la Municipalidad de Haringey. Cuando vaya a hacer un pago, sencillamente pásele la tarjeta a la persona detrás del mostrador y dígale cuánto desea pagar. Puede pagar al contado, con cheque o con tarjeta de débito. Guarde su recibo como prueba de pago. 15

3. En persona, en el Servicio de Pagos (Payment Services) de la Municipalidad de Haringey. La Municipalidad ofrece un servicio de pagos en ventanilla ubicado en Wood Green, donde se puede pagar cualquier servicio o cuenta. Este servicio de pagos en ventanilla acepta pagos de cosas como el Impuesto Municipal, multas por estacionamiento, contribuciones municipales por actividades comerciales (business rates) y, por supuesto, el alquiler. Si desea pagar su alquiler en el Servicio de Pagos de la Municipalidad de Haringey, deberá llevar el número de su cuenta (de preferencia en su tarjeta de alquiler y gastos de vivienda o libro del alquiler) y pagar al contado, con cheque, por giro postal o con tarjeta de crédito o débito. Le darán un recibo que deberá guardar como prueba de pago. Haringey Council Payment Services, 247 High Road, Wood Green, London N22 8HF. Datos de contacto: teléfono, 02084891234. En nuestro sitio web, www.homesforharingey.org, puede consultar el horario de atención. Se aceptan los siguientes métodos de pago: al contado, cheque, giro postal, tarjeta de débito o tarjeta de crédito. 4. Pago con cheque en la caja de cualquiera de los Centros de Atención al Usuario (Customer Services Centres) de la Municipalidad de Haringey. En la recepción de los Centros de Atención al Usuario, encontrará una caja muy práctica de autoservicio. Deberá llenar un talón de su libro del alquiler o adjuntar una carta de explicación con su cheque, especificando que el pago es para el alquiler e incluyendo el número de su cuenta, su nombre completo, su domicilio y un número de teléfono. 5. Por teléfono, con su tarjeta de crédito o de débito. Si tiene una tarjeta de crédito o de débito, puede pagar su alquiler llamando al centro de atención telefónica. Deberá tener su número de cuenta completo. Datos de contacto: teléfono, 08001953404. Se aceptan los siguientes métodos de pago: tarjeta de débito o de crédito. 6. En nuestro sitio web, con su tarjeta de crédito o de débito. Puede pagar su alquiler por Internet en nuestro sitio web: www.homesforharingey.org. Necesitará los datos de su tarjeta y el número de su cuenta del alquiler. Cuando se le pida una referencia en el formulario, deberá ingresar el número de su cuenta del alquiler. Se aceptan los siguientes métodos de pago: Visa card, MasterCard, Visa Electron, Maestro (incluidas tarjetas Switch), Visa Delta (débito) y tarjetas Solo. 16

7. Pidiéndole a su empleador que nos pague directamente de su sueldo o salario. Es posible hacer que su alquiler se descuente de su salario y se pague en nuestra cuenta directamente. Deberá consultarlo con su empleador. Cualquier arrendatario que trabaje para la Municipalidad de Haringey o Homes for Haringey puede solicitar pagar de esta manera. Si desea pagar a través de este método, puede comunicarse con nosotros. 8. Pidiendo que su alquiler se pague directamente de su Income Support (subsidio complementario para personas con ingresos bajos y que no trabajan jornada completa). Si recibe Income Support y debe una cantidad de dinero del alquiler equivalente a más de cuatro veces su alquiler semanal, es posible que consiga que le descuenten dinero de su subsidio y lo ingresen en su cuenta de alquiler. Este método de pago se conoce como rent arrears direct. Deberá darnos su autorización para cobrar los pagos de esta manera. Si desea saber más acerca de este método de pago, en el Centro de Atención al Usuario le asistirán con gusto. 9. Por orden permanente de pago (standing order). Las órdenes permanentes de pago constituyen otra manera de pagar automáticamente su alquiler. Si desea pagar a través de una orden permanente de pago, puede comunicarse con el Equipo de Cuentas de Alquiler (Rent Accounts Team): Rent Accounts Team 13-27 Station Road, Wood Green, London N22 6UW. Teléfono: 02084893449. Si usted ya paga por orden permanente de pago, su funcionario/a de Cobros le informará cada mes de abril cuánto tendrá que pagar el nuevo año fiscal. Usted es responsable de comunicarse con la sucursal local de su banco para actualizar la cantidad. El débito bancario es un método de pago más conveniente que la orden permanente de pago, ya que los pagos siempre corresponderán a la cantidad exacta y su banco le garantiza la devolución de cualquier pago incorrecto. Housing Benefit El Housing Benefit es un subsidio que ayuda a la gente a pagar el alquiler. Lo administra la Municipalidad de Haringey y se paga directamente en su cuenta de alquiler. La cantidad que puede obtener dependerá de sus ingresos, sus ahorros y el número de personas en su familia. Si recibe Income Support o Jobseeker's Allowance [income based] (subsidio basado en los ingresos para personas en busca de empleo), debería tener derecho a que le paguen todo el alquiler. El Housing Benefit no incluye tarifas de agua ni gastos de calefacción, que siempre deberá pagar usted. 17

Si hay otro adulto mayor de 18 años que vive con usted, como un hijo o una hija, es probable que se reduzca la cantidad de Housing Benefit a la que tiene derecho. Esto se conoce como deducción por persona no dependiente (nondependant deduction). La cantidad real que se deduce depende de los ingresos y circunstancias de la persona no dependiente. Si el adulto no dependiente recibe Income Support o Jobseeker s Allowance [income based], o si es estudiante, la Municipalidad no hará ninguna deducción. Sin embargo, usted es responsable de pagar su alquiler y si no lo hace, tomaremos medidas contra usted. Impuesto Municipal El Impuesto Municipal lo pagan tanto los propietarios como los arrendatarios. Este impuesto cubre el costo de algunos de los servicios de Haringey. Si usted tiene ingresos bajos, recibe Income Support, Jobseeker s Allowance o Pension Credit (subsidio complementario para adultos mayores), es probable que tenga derecho a recibir Council Tax Benefit (subsidio para el Impuesto Municipal). La cantidad que puede recibir dependerá de sus ingresos, ahorros y el número de personas en su familia. Cómo solicitar estos subsidios: deberá llenar un formulario de solicitud de Housing Benefit y Council Tax Benefit. El formulario es el mismo, incluso para quienes sólo van a solicitar el Council Tax Benefit. Deberá informarle a la Municipalidad sobre sus ingresos, sus ahorros, su alquiler y los ingresos de las demás personas que viven con usted; también deberá entregar pruebas de todos estos datos. Puede descargar un formulario de solicitud del sitio web de la Municipalidad en www.haringey.gov.uk, o escribir al Servicio de Subsidios (Benefits Service) a: Benefits Service, PO Box 10505, Wood Green N22 7WJ. Teléfono: 08450712800. Correo electrónico: benefits@haringey.gov.uk. Si necesita ayuda para llenar el formulario, puede acudir a uno de los Centros de Atención al Usuario de la Municipalidad, donde le atenderán con gusto. Una vez que se haya evaluado su Housing Benefit o su Council Tax Benefit, le escribiremos para informarle qué cantidad va a recibir. Recibirá dicha cantidad hasta que sus circunstancias personales cambien. En algunos casos, el Ministerio del Trabajo y Previsión Social (Department for Work and Pensions, DWP) le pedirá a la Municipalidad que revise algunas solicitudes. Si usted piensa que podría tener derecho al Housing Benefit o al Council Tax Benefit, asegúrese de solicitarlo lo antes posible porque los subsidios no se pueden pagar con efecto retroactivo, a menos que exista una razón de peso de la demora en solicitarlo. 18

Pagos con efecto retroactivo Si desea que le paguen su Housing Benefit o Council Tax Benefit a partir de una fecha anterior a la de su solicitud, deberá solicitar por escrito al Servicio de Subsidios que le hagan el pago con efecto retroactivo. Deberá dar una razón por la cual no pudo solicitarlo antes y la fecha a partir de la cual considera que le deberían pagar. Su pago sólo se hará con efecto retroactivo si puede demostrar que tiene una buena razón para no haber hecho la solicitud antes y que la hizo en cuanto pudo. El período máximo por el cual se le podrá pagar el subsidio con efecto retroactivo es de 52 semanas antes de la fecha en que solicitó que se aplicara la retroactividad a sus pagos. Cambios de las circunstancias personales Si sus circunstancias personales cambian (por ejemplo, si comienza a trabajar o alguien de su familia se va a vivir a otro lugar o alguien viene a vivir con su familia), deberá informárselo por escrito de inmediato a los servicios de subsidios y de impuestos locales. Si no lo hace, es posible que le paguen una cantidad de Housing Benefit en exceso y tenga que devolver esta cantidad. Si recibe Housing Benefit o Council Tax Benefit, siempre responda a cualquier solicitud de información de inmediato. De lo contrario, podría perder parte de su subsidio. Uniones civiles El 5 de diciembre de 2005 cambió la ley relacionada con las parejas del mismo sexo. Ahora estas relaciones pueden obtener reconocimiento legal constituyendo una unión civil (civil partnership), una nueva relación legal de dos personas del mismo sexo. Si usted forma parte de una unión civil, o si vive con alguien como si formaran una unión civil, esta circunstancia podría afectar a su derecho a Income Support, Jobseeker s Allowance, Pension Credit, Housing Benefit o Council Tax Benefit. En el sitio web de la Sección de Mujeres e Igualdad (Women and Equality Unit) del Ministerio de Comercio e Industria (Department for Trade and Industry), www.womenandequalityunit.gov.uk, hay más información acerca de las uniones civiles. También puede acudir a uno de los Centros de Atención al Usuario o a su Oficina de Asesoría al Público (Citizens Advice Bureau) local para pedir más información. Su derecho a apelar Si no está de acuerdo con una decisión respecto a su Housing Benefit o Council Tax Benefit, en primer lugar deberá comunicarse con el Servicio de Subsidios (Benefits Service) por escrito en un plazo de un mes calendario a partir de la fecha de la carta con la decisión. Un funcionario de apelación (appeals officer) revisará la decisión y le informará por escrito si ésta puede cambiarse. 19

Si después de este paso usted sigue disconforme con la decisión, deberá escribir al Servicio de Subsidios, dando sus razones por las que no está de acuerdo con la decisión del funcionario de apelación. También es posible que tenga derecho a apelar a un tribunal independiente. En un folleto del Servicio de Subsidios encontrará más información acerca de su derecho a apelar una decisión respecto a un subsidio. Cómo evitar la acumulación de atrasos de alquiler Si no puede cumplir con un pago, comuníquese inmediatamente con su funcionario/a de Cobros. Este/a funcionario/a le aconsejará sobre qué se puede hacer con relación a los atrasos y podrá averiguar si usted tiene derecho a algún tipo de ayuda. No pase por alto el problema: si no cumple con sus pagos, los atrasos se acumulan con rapidez y puede hacerse difícil ponerse al día con ellos. Si tiene atrasos de alquiler Tener atrasos de alquiler puede afectarle de varias maneras. Usted: - es probable que no pueda trasladarse a otra propiedad municipal; - es probable que no pueda trasladarse a una propiedad de una organización de viviendas sociales (housing association); - no puede llevar a cabo un intercambio de propiedades; - no puede obtener un Descuento Transferible (transferable discount grant o descuento en el precio de una propiedad para arrendatarios municipales que se transfiere al sector privado); y - no puede acogerse a su derecho a compra de su vivienda mientras no se ponga al día con sus atrasos de alquiler. Proyecto de deudas y subsidios estatales En su Oficina de Asesoría al Público local podrá recibir asesoría confidencial de deudas y asesoría financiera. Para más información, puede llamar al centro de atención telefónica o acudir a su Centro de Atención al Usuario local. Nosotros tenemos un acuerdo especial con las Oficinas de Asesoría al Público para que asistan y asesoren a los arrendatarios. En estas oficinas le pueden entregar asesoría gratuita e independiente sobre cómo pagar sus deudas; organizarse con las cuentas; administrar sus deudas y subsidios; hacer un buen uso de sus ingresos y negociar eficazmente con las personas a quienes les debe dinero. Su funcionario/a de Cobros puede derivarlo/a a un asesor de la Oficina de Asesoría al Público, completamente capacitado, que trabajará con usted para mejorar su situación financiera, especialmente si tiene atrasos de alquiler. Recuerde pedir ayuda de inmediato. Si no paga su alquiler, puede perder su vivienda. 20