Report number: 814339-ASCRPT-2012-01-EC Version 3 SEP 2012



Documentos relacionados
Report number: ASCRPT EC Version 3 SEP 2012

Lic. Lourdes de Pescoso Directora General

DIRECTRICES GENERALES PARA LA OBTENCIÓN Y USO DE LA CERTIFICACIÓN DE SISTEMAS DE GESTIÓN AMBIENTAL COVENIN ISO 14001

SISTEMA DE CERTIFICACIÓN CONJUNTA IRAM-INTI. SOLICITUD / APPLICATION Página 1 de 5

DIFERENCIAS ENTRE LA ISO 9001:2008 Y LA ISO 9001:2015

Report number: ASCRPT EC Version 3 SEP ASC Audit Report. Surveillance Recertification

Registro de Semilla y Material de Plantación

Certificado de Liberación de Lote de Producto Farmacéutico Fabricado para Exportación

Solicitud para la Certificación IRAM por Marca de Conformidad- Application for IRAM Certification by Conformity Mark Revisión 02

OSH: Integrated from school to work.

Ministerio de Salud Secretaría de Políticas, Regulación e Institutos A.N.M.A.T. Instituto Nacional de Medicamentos

TITLE VI COMPLAINT FORM

UTZ Certified Cadena de Custodia Lista de Verificación

NORMAS INTERNACIONALES DE AUDITORÍA Y CONTROL DE CALIDAD (NIAs)

OSHA - ADMINISTRACIÓN DE SALUD Y SEGURIDAD /OSHA HEALTH ADMINISTRATION

BLOQUE A. Indicador Detalles Sí No NA. Plan para el cumplimiento de los indicadores de mejora continua

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal.

UNIVERSIDAD NACIONAL DE INGENIERIA

Instituto Nacional de las Mujeres Technical Report / Reporte Técnico Organisation Details / Detalles de la Organización

The ADE Direct Certification User Guide is a tool for authorized ADE and school district personnel to use in conjunction with the ADE Direct

TITLE VI COMPLAINT FORM

Oficina del Representante Autorizado del Gobernador (GAR) Estado Libre Asociado de Puerto Rico ORIENTACIÓN SOBRE EL PROGRAMA DE ASISTENCIA PÚBLICA

Form 3 - Public Disclosure Form / Formulario 3 - Anuncio Público

SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México

Student Violence, Bullying, Intimidation, Harassment

Certificación en España según normas UNE-EN-ISO 9000 y 14000

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

PRINTING INSTRUCTIONS

RENT CONTROL BOARD OF THE TOWN OF WEST NEW YORK, N.J TH STREET WEST NEW YORK, N.J (201) /91/92

Lista de Chequeo Cadena de Custodia Aseguramiento Integrado de la Acuicultura Versión June 05

XII JICS 25 y 26 de noviembre de 2010

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US

Chrysler de México. Suppliers Partnership for the Environment (SP) May 30th., 2013

Formulario de Postulación Estudiante de Intercambio Application Form / Exchange Student

Certificado de Asistente de Oficina

FCC Information : Warning: RF warning statement:

entidad mexicana de acreditación, a. c.

MANAGEMENT REVIEW. AS9100 Rev. C JANUARY MARCH 2014

Tarjetas de crédito Visa y Mastercard a través de la pagina de inscripción al curso. (En Argentina no se acepta Amex)

News Flash! Primary & Specialty Care Providers. Sharp Health Plan. Date: February 17, Subject: Member Grievance Forms

PROCEDURES MANUAL OF ARCAL

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL STUDENTS. 3. Número de Pasaporte / Passport Number: 4. Dirección de Residencia / Present Address:

Regional Action Plan for the Conservation of Mangroves in the Southeast Pacific

CERTIFICACIÓN RAINFOREST ALLIANCE CERTIFIED 1. NORMA PARA AGRICULTURA SOSTENIBLE, JULIO DE NORMA PARA CERTIFICACIÓN DE GRUPOS, MARZO DE 2011

Historic Architectural

MANUAL DE USO DEL LOGOTIPO DE NUESTRA ORGANIZACION WORLD BASC ORGANIZATION INC.

Certificación Fair for Life

PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING.

ACUERDO DE PROMOCION COMERCIAL ENTRE COLOMBIA Y ESTADOS UNIDOS DE AMERICA


Contratación e Integración de Personal

Finnest CV% Natural Colors.-.- Luster Fair Trade

DESVIACIONES TÍPICAS EN LAS AUDITORÍAS DE CERTIFICACIÓN DE SISTEMAS DE INOCUIDAD ALIMENTARIA (BRC, IFS Y FSSC22000)

Certificado / Certificate ES03/0582 TEST, TECNOLOGÍA DE SISTEMAS, S.L.U. C/ Comte d'urgell, 240, 4a planta Barcelona

Los cambios del borrador ISO 14001:2015

CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO DE NCF 1,2 / CERTIFICATE OF GMP COMPLIANCE OF A MANUFACTURER 1,2. Parte 1 / Part 1

PROPUESTA DE PROGRAMA DE ASEGURAMIENTO DE CALIDAD Y ESQUEMA DE INTERCOMPARACION agosto 2008

NATIONAL IMPLEMENTATION OF ACCESS & BENEFIT-SHARING FOR NON- COMMERCIAL ACADEMIC RESEARCH ARGENTINA

Actualizaciones en materia migratoria

Workers Compensation Non-Subscriber Form

Cumpliendo con las Reglas

APPENDIX 2 - FACTORY INSPECTION REPORT Apéndice 2 - Reporte de inspección de fabrica Additional Quality System Requirements

TRUST IN QUALITY. WORLDWIDE.

Form 3 - Public Disclosure Form

Modificación de la ENS acorde con la KEL 28

LAC Modificación DIRECT ALLOCATIONS TO ISPs DISTRIBUCIONES INICIALES A ISPs

Registro de Entidad de Intermediación de Medicamentos (broker)/ Registration as a Broker of Medicinal Products

Facade Improvement Fund

Tendencias Mundiales en Certificaciones para la Industria de Alimentos

Adobe Acrobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document

SELF ASSESSMENT TOOL: DRR CAPACITIES AT LOCAL LEVEL. Dominican Republic

UNIVERSIDAD SAN FRANCISCO DE QUITO. Colegio de Postgrados

Sistema de Certificación de calidad BIOMASUD [PROYECTO BIOMASUD SOE/P2/E414] Pablo Rodero Masdemont AVEBIOM

Title VI Complaint Procedures

Crisis de seguridad Alimentaria Proliferación de protocolos por parte de los retailers Aumento de auditorias a proveedores y

Annual Title 1 Parent Meeting

Preparation for registration

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Workplace Safety - The Role of Staff

Volatilidad: Noviembre 2010 Futuros Frijol de Soya

SCO OFFER OF ANTIMONY (Sb2S3) (VALIDITY 15 BUSINESS DAYS) Origin: HONDURAS

Health in Peru, Prepared by Leigh Campoamor

Cómo aprovechar mejor el Webinar

Interactive Exercise Corporate Liability

1.- TABLA DE TARIFAS PARA LA CERTIFICACIÓN ORGÁNICA VEGETAL Y ANIMAL, UTZ, BIRTH FRIENDLY

GOODS DONATED FOR CULTURAL OR SOCIAL PURPOSES

Conectando Industrias con nuestros Consumidores en todo el mundo

GENERAL DIRECTION OF CIVIL AERONAUTICS REPUBLIC OF BOLIVIA IMPLEMENTATION PLAN FOR THE COMPLYING OF THE PROFICIENCY LANGUAGE REQUIREMENTS

Promotion of electronic resources by consortia and libraries

SCO OFFER OF TANTALITE (Nb2O5 - Ta2O5) (VALIDITY 15 BUSINESS DAYS) Origin: HONDURAS

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

AUDITAJE A PROCESOS DE RECOLECCION, VALIDACIÓN Y MINERÍA DE DATOS SOCIALES.

SOCIO BOSQUEPROGRAM. Ministry of the Environment Government of the Republic of Ecuador. May 2012

Consultoría para incrementar la capacidad para

La política de NGSA, abarca todas las funciones que participan en la recepción y el cumplimiento de peticiónes de nuestros clientes.

ACTUALIZACIÓN DE CÓDIGOS EN UN PROGRAMA DE INVENTARIOS DE UNA FERRETERÍA UPDATE OF CODES IN INVENTOR PROGRAM HARDWARE STORE

Independent Recourse Mechanisms, Participation and Enforcement in Project Finance

Final Project (academic investigation)

LAC Modificación DIRECT ALLOCATIONS TO ISPs DISTRIBUCIONES DIRECTAS A ISPs

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B

Transcripción:

ASC Audit Report Public draft report / reporte borrador publico For comments contact to: / Para comentarios contactar a: Efrain Calderon ecalderon@controlunion.com Tilapia x Pangasius Initial x Surveillance Recertification Name client / Cliente: AQUAMAR S.A. Client number / numero de cliente: 814339 Name contact person / Persona de Juan Carlos Arroyo contacto Address client / Dirección: Km 30 via via Boliche Puerto Inca Telephone, fax, e-mail +593 4 2455200 ext 3004 jcarroyo@aquamar.com.ec Certificate code / Código de certificado Date of issue of certificate / fecha de emision de certificado Date and length of audit / fecha y duración de la auditoria 27, 28, 29- August 2012 27, 28, 29 Agosto 2012 Audit Team / Equipo auditor Efraín Calderon, Principles 1 to 6 Kenlly Mora Vargas, Principle 7 Inspected unit (s) Aquamar S.A. tilapia farm. Number and % of members evaluated N/A (in case of group certification) Issued by Control Union Peru SAC Address Av. Dos de Mayo 1205, San Isidro. Lima, Perú Telephone 00 51 1 7190400 Fax 00 51 1 4217573 Email info@cuperu.com Website www.cuperu.com Certifier Date Signature ASCCRPT.F01(03) Page 1 of 11

1. METHODOLOGY / METODOLOGIA Control Union Peru (CUP), a member of the Control Union World Group is an international inspection and certification body and is accredited by ASI on behalf of the Aquaculture Stewardship Council (ASC) to carry out inspection and certification according to the ASC farm certification standards. Control Union Peru, miembro de Control Union World Group es organismo de inspección y certificación internacional y esta acreditado por ASI en representación del Aquaculture Stewardship Council (ASC) para realizar inspección y certificación de acuerdo a los estándares ASC para fincas. CUP performs inspection and certification in the fields of FSC, organic production, input, Sustainable Textile production, GLOBALGAP, HACCP, BRC, GMP and GTP. CUP realiza inspecciones y certicaciones para programas como FSC, producción orgánica, insumos, Producción de textiles sostenible, GLOBALGAP, HACCP, BRC, GMP y GTP. Audits and certification is carried out in conformity with the procedures as laid down in the Procedure Manual and the program manual for the auditor and certifier. During the audit the qualified CU auditors use standardized audit forms to record their findings. Auditorias y certificacion son realizadas en confromidad con los procedimientos como se establece en el manual de procedimientos y de programa para el auditor y certificador. Durante la auditoria auditores calíficados de CU usan formatos estandarizados para registrar los hallazgos. Based on the information provided by the auditor and by the client, the certifier reviews and evaluates all information and certifies the products when all conditions of the regulations are fulfilled. The result of the evaluation is documented in Chapter 7. Audit work by the auditor and certification by the certifier are clearly separated activities. Basado en la información provista por el auditor y por el cliente, el certificador revisa y evalua toda la información y certifica los productos cuando todas las consiciones de las regulaciones son cumplidas. El resultado de la evaluación es documentado en el capítulo 7. El trabajo de auditoria por el auditor y de certificación por el certificados son actividades claramente separadas. 2. REPORT This certification report is made in accordance with the ASC Certification and Accreditation requirements, Version 1.0, Annex C. Este reporte de certificación es realizado de acuerdo con los requerimientos de certificación y acreditación ASC version 1.0, anexo C 2.1 Background of the assessed company and description of the management system: Aquamar is an aquaculture operation working with tilapia since 1997 and was a shrimp farm. Is located at Km 30 via Boliche Puerto Inca, Guayas province, Ecuador. The species of tilapia cultured are hybrids of Orechromis sp. The farm grow shrimp next to the tilapia in a polyculture system. Aquamar es una finca de producción acuicola que trabaja con tilapia desde 1997 y era una finca camaronera. Esta localizada en el Km 30 via Boliche- Puerto Inca. ASCCRPT.F01(03) Page 2 of 11

Las especies de tilapia cultivadas son hibridos de Orechromis sp. La finca cia camarones junto con las tilapias en un sistema de policultivo. In the same location of the grow out Aquamar has a hatchery that provide the complete stock of tilapia seedlings needed for this farm. En la misma ubicación de engorde Aquamar tiene un hatchery que provee de todo el stock completo de alevines para esta finca. The production cycle has 5 stages, breeding ponds, reversion tanks, nursery ponds, pre-grow out and growout. El ciclo de producción tiene 5 etapas, piscinas de reproducción, tanques de reversion, precria, preengorde y engorde. The principal markets of final products are the United States and European community. El principal mercado de los productos finales son Estados Unidos y la comunidad Europea. Aquamar is certified under ISO 14001, Best Aquaculture Practices BAP, Global gap aquaculture and in 2011 obtained a Compliance Letter for the International Standards for Responsible Tilapia Aquaculture, ISRTA, that was the standard developed by the Tilapia Aquaculture Dialogs and now handled by ASC. Aquamar esta certificado bajo ISO 14001, Mejores prácticas de acuicultura BAP, Globalgap acuicultura y en 2011 obtuvieron una Carta de Cumplimento para el Estandard Internacional para la Acuicultura de Tilapia Responsable, ISRTA, que fue el standard desarrollado por el Tilapia Aquaculture Dialog y que ahora es manejado por ASC. All this certification schemes make the Aquamar s management system well structured and documented, all the requirements of the ASC tilapia standard are linked to production protocols, specific forms and records and a responsible management members. Additionally Aquamar includes the ASC tilapia standard in their annual internal audits plan. Todos estos esquemas de certificación hacen que el sistema de gestión sea bien estructurado y documentado, todos los requerimientos del standard ASC de tilapia estan relacionados a protocolos de producción, formatos y registros específicos y a un miembro de la administración responsible. Adicionalmente Aquamar incluye la norma ASC tilapia dentro de su plan de auditorias internas anuales. Aquamar employs 260 workers from different parts from Ecuador. Aquamar emplea 260 trabajadores de diferentes lugares del Ecuador 2.2 Summary The scope of this audit is: Tilapia, single site. The applicable standards are: ASC Tilapia standard v 1.0, ASC tilapia audit guide 1.0 and the ASC certification and accreditation requirements v 1.0. El alcance de esta auditoria es: Tilapia, sitio individual Los estándares aplicables son: Estandard de tilapia ASC v 1.0, Guia de auditoria ASC tilapia 1.0 y Requerimientos de certificación y acreditación ASC v 1.0 2.3 Decision ASCCRPT.F01(03) Page 3 of 11

A certificate will be issued for Aquamar S.A. once CUP receives evidence for effective closure of major non conformances and corrective action plans for minor nonconformities. Se emitirá un certificado para Aquamar S.A. una vez que CUP reciba evidencia para el cierre efectivo de no conformidades mayors y planes de acción corrective para no conformidades menores. 2.4 Audit background Author(s) / Autor: Efraín Calderón Payares Audit dates / fechas de auditoria: 27-08-12: Opening meeting, Community and workers interviews and field inspection to the farm. Reunion de aperture, entrevistas con comunidad e inspección de campo de la finca 28-08-12: Field inspection to the farm, social principle document review. Inspeccion de campo de la finca, revision documentaria de principio social. 29-09-12: Principles 1 to 6 document review and closing meeting. Revisión documentaria de principios 1 a 6, reunion de cierre. Report finished at /reporte finalizado en: 21-09-12 Report reviewed at / reporte revisado en: 25-09-12 Date of the certification decision: Persons involved in the audit: Enrico Delfini: General manager / Gerente general Juan Carlos Arroyo: Administrative manager / gerente administrativo Mariuxi Leon: Integrated Management systems coordinator / Coordinadora de sistemas de gestión integrados David Castillo: Harvest and water and soil quality manager. / Gerente cosecha y calidad de aguas y suelo. Robert Gomez: Genetic, feed and fish movements manager. / Gerente genetica, alimentación y movimiento de peces Maribel Fiallos: Hatchery manager / Gerente Hatchery Mariuxi Sotomayor: Farm pathologist / Patóloga de finca Hector Chiriboga: MD, responsible for health and safety / Medico responsible de seguridad y salud de los trabajadores Nery Triviño: Social worker / Trabajadora Social Jose Meriño: Fishermen and founder member of the Fishermen Association Soledad Grande of El Mango. / Pescador y miembro fundador de la Asociación de Pescadores Soledad Grande de El Mango. ASCCRPT.F01(03) Page 4 of 11

Fernando Cedeño: Ecological Reserve Manglares Churute representative. / Representante de la Reserva Ecológica Manglares Churute. Audited activities / Actividaes auditadas - Grow out Harvest / Cosecha de engorde - Fish movement / Movimientos de peces - Feeding / Alimentación - Water sampling of receiving water body at RWRP, RWFA, RWFO / Muestreo de cuerpo de agua receptor en RWRP, RWFA, RWFO. - Death fish disposal / Eliminación de mortalidades. - Predator scaring / Ahuyentamiento de predadores Stakeholder participation / Participación de partes interesadas: No participation of stakeholders after the announcement of the audit and before audit. No hubo participación de partes interesadas despues del anuncio de la auditoria y antes de la auditoria. Previous Audits (if applicable) / Auditorias anteriores (si aplica): First audit / Primera auditoria Other activities / Otras actividades: Audit announcement / anuncio de auditoria: 11-06-12 Pre-audit info desk review / Revisión de información pre-auditoría: 8-08-12 Written notification to stakeholders / Notificación escrita a partes interesadas: 16-08-12 2.5 Scope / Alcance ASC standard version / Version de norma ASC: ASC Tilapia standard v 1.0, ASC Tilapia audit guide v 1.0. Species / Especies: Tilapia hybrids, Oreochromis spp Certification Unit / unidad de certificación: Production Unit name Aquamar S.A. Single site Production Address and Unit number geographical positions PRD 021472 Km 30 via Boliche Puerto Inca 2 30'31.46"S 79 38'54.91"O 2 31'14.02"S 79 37'59.68"O 2 32'38.01"S 79 37'38.54"O 2 32'40.63"S 79 38'19.62"O Receiving water Estero Madre Dulce Receiving water: The receiving water is a complex estuarine system highly influenced by tides and salinity variations between rainy and dry season were the salinity could go from 0 to 24 ppt. ASCCRPT.F01(03) Page 5 of 11

El cuerpo de agua receptor en un complejo sistema estuarino altamente influenciado por las mareas y variaciones de salinidad entre la epoca lluviosa y epoca seca donde la salinidad puede variar desde 0 a 24 ppt The selections of the RWRP, RWFO and RWFA is particular because there is not a one way water flow, the water came in and out to the system twice a day related to the tides. La selection of the RWRP, RWFO and RWFA es particular debido a que el agua no tiene un flujo de un solo sentido, el agua entra y sale del sistema dos veces al día relacionado con las mareas The RWRP is located in the Estero La Paloma that is the main estuary that provide water to the smaller estuaries around the farm. The RWFA is at Estero Madre Dulce and the RWFO is a complex sample from the mixing point of 3 ponds discharges into the mangrove system. El punto RWRP esta localizado en el Estero la Paloma que es el estuario principal que prove de agua a los estuaries mas pequeños alrededor de la finca. The RWFA is at Estero Madre Dulce y el RWFO es una muestra compuesta del punto de mescal de las descargas de 3 estanques al sistema de manglar. 2.6 Description of the start of the Chain of Custody. The tilapia products from Aquamar S.A. are eligible to carry the ASC ecolabel and to enter into further certified chains of custody. Los productos de tilapia de Aquamar S.A. son elegibles de llevar la ecoetiqueta ASC y de entrar en siguientes cadenas de custodia certificadas. Considerations for the decision / Consideraciones para la decisión: - Tracking, tracing and segregation systems within the aquaculture operation / Sistemas de rastreo, trazabilidad y segregación dentro de la explotación acuícola: Only certied product will be produced at Aquamar and no inputs of non certified products from external sources at farm level, the dispatch documents show Aquamar as origin. Solo productos certificados serán producidos en Aquamar y no se tienen ingresos de productos no certificados de Fuentes externas a nivel de finca, los documentos de despacho muestran a Aquamar como origen. - Use of transshipment / Uso de trasbordo Transshipment not practiced, fish is loaded into oxygenated tanks and doors sealed until the arrival to processing plant. No se practica trasbordo, los peces son cargados en tanques oxigenados y las puertas selladas hasta su arrive a la planta de proceso. - Eligible operators and point(s) of landing / Operadores elegibles y puntos de desembarque: The transportation is made by owned or subcontracted trucks that transport the tilapia alive in tanks with numbered seals to a only processing plant (Tropack S.A.) El transporte se realiza mediante camiones propios o subcontratados que llevan la tilapia viva en tanques con sellos numerados a una unica planta de proceso (Tropack S.A.) ASCCRPT.F01(03) Page 6 of 11

- Opportunity of substitution of certified with non-certified product within the unit of certification./ Oportunidad de substitución de product certificado con product no certificado dentro de la unidad de certificación There is not opportunity of substitution, only certified products will be produced by the legal entity and there are no more tilapia producers in the sorroundings. No existe oportunidad de substitución, la entidad legal solo producira productos certificados y no existen productores de tilapia en las cercanias. - Point from which Chain of Custody certification is required./ Punto donde se require certificación de cadena de custodia. The MSC chain of Custody certification for ASC products is required at the point of download at processing plant after harvest and transportation La certificación MSC cadena de custodia para productos ASC es requerida en el punto de entrega en la planta de proceso despues de la cosecha y transporte. 2.7 Evaluation results See audit checklist 814339-ASC-2012-01-EC checklist. Ver lista de verificación de auditoria 814339-ASC-2012-01-EC checklist 2.8 Findings. PRINCIPLE 1: OBEY THE LAW AND COMPLY WITH ALL NATIONAL AND LOCAL REGULATIONS PRINCIPIO 1: OBEDECER LA LEY Y CUMPLIR CON TODAS LAS REGULACIONES NACIONALES Y LOCALES All regulations related to aquaculture operations are complied as: National Fisheries Institute registration, Ministry Agreements, Environmental Management plan, water discharges sampling and property titles. The company is up to date with taxes obligations and property obligations. The internal labor and health and safety regulations are registered and approved by the competent authorities. Todas las regulaciones relacionadas con las operaciones de acuicultura se cumplen como: Registro Instituto Nacional de Pesca, Acuerdos Ministeriales, estudio de impacto ambiental y plan de gestión ambiental, muestreo de agua y las descargas de títulos de propiedad. La empresa se encuentra al corriente de las obligaciones y deberes impuestos a la propiedad. El interior de trabajo y la salud y seguridad regulatons están registrados y aprobados por las autoridades competentes. PRINCIPLE 2: MANAGE THE FARM SITE TO CONSERVE NATURAL HABITAT AND LOCAL BIODIVERSITY PRINCIPIO 2: MANEJAR LA FINCA PARA CONSERVAR EL HABITAT NATURAL Y BIODIVERSIDAD LOCAL Pre audit information was sent and reviewed before the audit and a government publication establish the presence of tilapia in water bodies of the farm area since 1993. The Diurnal Difference of Dissolved Oxygen, DDDO have an average of 34% for the last 6 months and the audit value was 11% that complies with the standard. ASCCRPT.F01(03) Page 7 of 11

Información preauditoria fue enviada y revisada antes de la auditoria y una publicación gubernamental establece la presencia de tilapia en la zona desde 1993. La diferencia diurnal de oxígeno disuelto, DDDO, tiene un promedio de 345 para los ultimos 6 meses y el valor de auditoria fue 11% que cumple con el standard. The receiving water body is a oligotrophic estuarine system with a secchi disk average lecture of 18 cm and at the audit was 50 cm. El cuerpo de agua receptor es un sistema estuarino oligotrófico con un disco secchi promedio de 18 cm y en la auditoria fue 50cm. The water quality matrix was complete and water samples were taken during the audit by the independent laboratory LABMOS, all audit parameters are inside farm data range except conductivity because is the first sampling of the data set with a 10 ppm salinity. LA matriz de calidad de aguas estaba complete y se tomaron muestras de agua durante la auditoria por el laboratorio independiente LABMOS, todos los datos de auditoria estan dentro del rango de los datos de la finca except por la conductividad debido a que es el primer muestreo del juego de datos que se toma con una salinidad de 10 ppt. No evidence of wetlands conversion before or after 1999. No se evidencio conversión de humedales antes o despues de 1999. PRINCIPLE 3: CONSERVE WATER RESOURCES PRINCIPIO 3: CONSERVAR RECURSOS ACUATICOS. All information for calculations about phosphorus and nitrogen from feed and fertilizers was available as feed producer declarations, invoices and consumption records. The phosphorus levels were under maximum values of the standard. Toda la información para los calculos acerca del fósforo y nitrogeno de alimentos y fertilizantes estaba disponible tales como declaraciones de fabricante de balanceados, facturas y registros de consumo. Los niveles de fósforo estan por debajo de los máximos del standard. Changes from initial lectures of wells conductivity was not observed. No se observaron cambios en la conductividad de los pozos desde las lecturas iniciales. PRINCIPLE 4: CONSERVE SPECIES DIVERSITY AND WILD POPULATIONS PRINCIPIO 4: CONSERVAR LA DIVERSIDAD DE LAS ESPECIES Y LAS POBLACIONES SILVESTRES The farm takes the necessary measures to avoid escapes of cultured fish to the receiving water bodies as proper maintained screens at pond outlets, transportation that don t allow scapes and sampling of the efficiency of the outlet retention divices. The males percentage of fish avobe 200 g was 97,2%. No evidence of use of GMOs or lethal predator control. La finca toma las medidas necesarias para evitar escape de los peces cultivados a las aguas receptoras tales como filtros de malla bien mantenidos en las descargas de los estanques, transporte que no permite escape de peces y muestreo de la eficiencia de las mallas en las descargas de los estanques. Principle 5: USE RESOURCES RESPONSIBLY Principio 5: USE LOS RECURSOS RESPONSABLEMENTE ASCCRPT.F01(03) Page 8 of 11

Aquamar s feed provider is GISIS S.A by declaration letters explains that the source for fishmeal and fishoil is from Tuna by-products. GISIS S.A. have traceability and sustainability policies and give commitment letters to AQUAMAR about the future source of fishmeal and fish oil regarding certified fisheries and fishsource score. El proveedor de alimento balanceado de Aquamar, GISIS S.A. mediante cartas de declaración explica que la fuente de harina y aceite de pescadoes de subproductos de atún. GISIS S.A. tiene políticas de trazabilidad y sostenibilidad y dio a Aquamar cartas de compromise acerca de la futura fuente de harina y aceite de pescado con respecto a pesquerias certificadas y puntaje fishsource. PRINCIPLE 6: MANAGE FISH HEALTH AND WELFARE IN AN ENVIRONMENTALLY RESPONSIBLE MANNER PRINCIPIO 6: MANEJO DE LA SALUD Y BIENESTAR D ELOS PECES DE UNA MANERA RESPONSIBLE CON EL MEDIO AMBIENTE. Aquamar only give medicines treatments at hatchery and nursery stage, was evidenced the use of only allowed substances (in origin and destiny countries) under the guide of a Veterinarian Health Plan managed by qualified technicians and validated by a veterinarian. However there were non conformities related to the recording of treatments and diagnoses for pathological events. Aquamar solo usa tratamientos con medicinas en la etapa de hatchery y alevinaje, se evidencio el uso de sustancias permitidas (en paises de origen y destino) bajo la guía de un Plan Veterinario de Salud manejado por técnicos calificados y validado por un veterinario. Sin embargo se detectaron no conformidades relacionadas con el registro de tratamiento y diagnostico de eventos patológicos The retention period for water in contact with male reversion hormones comply with the standard with the use of a water recirculation system. El periodo de retención del agua en contacto con hormonas masculinas de reversion cumple con el estandard con el uso de un sistema de recirculación de agua. The mortalities collection and disposal don t present risks of spread of pathogens internally or to natural water bodies. La recolección y desecho de mortalidades no presenta riesgos de propagación de patógenos internamente o hacia los cuerpos de agua natural. PRINCIPLE 7: BE SOCIALLY RESPONSIBLE PRINCIPIO 7: SEA SOCIALMENTE RESPONSABLE Were not found evidences of child labor, forced work, discrimination, deny of freedom of association or abusive disciplinary actions. No se encontraon evidencias de trabajo infantile, trabajo forzado, discriminación, negación de la libertad de asociación o acciones disciplinarias abusivas. The minimal wages, law benefits and social security affiliations are respected for all workers. Los salarios mínimos, beneficios de ley y afilición a la seguridad social son respetados para todos los trabajadores. The health and safety of workers is guaranteed by a established system of accidents investigation, emergencies procedures and drills, provision of safety equipment and training. ASCCRPT.F01(03) Page 9 of 11

La salud y seguridad de los trabajadores esta garantizada por un suistema establecido de investigación de accidentes, procedimientos de emergencia y simulacros, provision de equipos de seguridad y entrenamiento. The relations with community are good by declaration at interviews with community members as fishermen and the Ecological Reserve Manglares Churute Las relaciones con la comunidad son buenas por declaración con miembros de la comunidad de miembros de la comunidad como Pescadores y la Reserva Ecológica Manglares Churute. There were minor non conformities related to overtime working hours, rest days and communication of economical impacts. Se tetectaron no conformidades menores relacionadas a horas de sobretiempo, dís de descanso y comunicación de los impactos ecónomicos a la comunidad. 2.8 Non-conformity report(s) Were detected non conformites for the following standards, the details of the findings are in the audit checklist attached to this report: Se detectaron las siguientes no conformidades para los siguientes estandares, los detalles de los hallazgos estan en la lista de verificación de auditoria adjunto a este reporte: Standard item / Item Grading / del standard Categoría 2.3.1 b Minor Menor 4.3.1 a Minor Menor 6.2.2 Major Mayor 7.2.1 c Minor Menor 7.5.2 e g Minor Menor 7.10.2 e f Minor Menor Deadline / Fecha maxima para cierre 28-08-13 28-08-13 28-11-12 28-08-13 28-08-13 28-08-13 2.9 Confidential annexes The information related to water sampling matrix and audit sampling results are maintained as confidential La información relative a la matriz de muestreos de aguas y los resultados de las muestras de auditoria se mantienen como confidenciales. Name and signature of authorized representative: Position: Date: ASCCRPT.F01(03) Page 10 of 11

ASCCRPT.F01(03) Page 11 of 11