MANUAL VOLKSWAGEN CLIMATRONIC CODES (GENERACIONES NUEVAS DEL CLIMATRONIC GENERATION AB 1998)



Documentos relacionados
Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 26 Contrarreloj

Burro, burro! Misiones en español

Climatización electrónica

Ergänzen Sie die Endungen -o, -a, -e, -as.

Spanisch. Hören. 7. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

ALEMÁN FRASES CLAVE MP3 7 HORAS TODOS LOS NIVELES

Eurocondens SGB D. gas propano para SGB D.

Übungsaufgaben zur Vorbereitung auf die Kombinierte Abiturprüfung im achtjährigen Gymnasium

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 14 Al pasado por el futuro

Punkte: Einstufung: Bemerkung: Testaufgaben Gesamt. Maximalpunktzahl

Seit den 1960er-Jahren haben Astronomen mit der unbemannten und bemannten Raumfahrt die Möglichkeit,...

Rauchen ist ungesund!

ORDENADOR: Misión Berlín, 13 de agosto de 1961, son las seis de la tarde en punto, te quedan 55 minutos para el rescate de Alemania.

Concurso de música en el Colegio Alemán «Alberto Durero» de Sevilla

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 18. Jänner Spanisch. Hören

El turismo. Querría reservar una habitación con pensión completa/media pensión. Ich bevorzuge ein Einzel/Doppel/Dreibettzimmer

Endo Eficaz Exitosa. Motor de endodoncia inalámbrico

Contribución del CICR a los trabajos de las organizaciones internacionales

Schnellinstallationsanleitung

Derecho internacional, doctrina, derecho y relaciones con el Movimiento

PRUEBA ESPECÍFICA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL INTERMEDIO DE ALEMÁN SEPTIEMBRE 2013 COMPRENSIÓN ORAL

a. 1. Macarena no estudia. b. 1. Macarena se levanta muy temprano. c. 1. Macarena no desayuna. d. 1. Llega a la universidad a las 2.

Mexiko Stadt, Dezember Liebe Eltern!

Einstufungstest Con gusto A2

SELBSTEINSCHÄTZUNGSTEST WIRTSCHAFTSSPRACHE SPANISCH. 1. Sie sind in einem Café und wollen wissen, ob es auch spanische Lokale gibt.

FORMACIÓN. CURSO Alemán A1

Ejercicios de traducción (A1) Español Alemán (3ª entrega)

Toledo/León Esquema de circuitos de corriente Núm. 101 / 1

D1 DZUS Dart Vierteldreh-Schnellverschlüsse

INTERCAMBIO Erzbischöfliches Suitbertus- Gymnasium (Düsseldorf) Centro Educativo Zola (Madrid) ENGLISH DEPARTMENT

Einstufungstest Spanisch A1-C1

El resumen automático y la evaluación de traducciones en el contexto de la traducción especializada

Palma de Mallorca. Palma. Catedral. Exclusive to. Engel & Völkers. Unique penthouse with spectacular views ID No.W-00NMT4 Price 2,900,000.

Muy estimada señora García (sólo cartas o e mails)

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 26. September Spanisch. Hören. öffentliches Dokument


Modern penthouse with fantastic views ID No.W-00CHP6 Price 1,295,000. approx sqm

Kommentierte Musteraufgaben für das Fach Spanisch

Empezamos! 1 a) Completa los textos y presenta a los chicos. Vervollständige die Texte und stelle die abgebildeten

3. Me encanta Halloween, ver películas de miedo, disfrazarme. 8. Mi color preferido es el rojo. 13. Soy muy diferente a mi hermana.

Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and Flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben zur Riemenführung Barreaux dentés

I/B4 España y Europa 2 Bienvenidos a nuestro hotel!

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 24. September Spanisch. Hören. öffentliches Dokument

Identificación del material AICLE

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 13. Jänner Spanisch. Hören

Sistemas)solares)de)calentamiento

PREPOSICIONES. (por Elena Martín-Cancela)

Secuenciación de actividades:

ORDENADOR: Misión Berlín, 9 de noviembre, Son las once cuarenta y cinco. Te quedan sólo 35 minutos. Ten cuidado.

Sonda térmica de aire del interior (B10/4), serie 219 hasta 06/2006

Das Verb dedicarse wird wie das Verb llamarse konjugiert: me dedico, te dedicas, se dedica.

Policlínicos Social Alemán. Espíritu Santo. Con tu ayuda, podemos ayudar Mit deiner Hilfe, können wir helfen

Viajar Hospedaje. Hospedaje - Ubicación. Hospedaje - Reservar. Para preguntar direcciones hacia el lugar donde te hospedas.

Sensor Lufft UMB, Sumario

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 21 Un tiburón en Hamburgo


H45 Casas Blancas 8 plazas con Piscina

ORDENADOR: Misión Berlín. 9 de noviembre, 2006; las diez veinticinco de la mañana. Te quedan 90 minutos y dos vidas. Alguien parece conocerte:

FICHA DE RED Nº 4.05 DESCRIPCIÓN FÍSICA DEL SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA

CP 650. Máquina para afilar superficies de ataque y libres en hojas de sierra circulares con revestimiento de metal duro de 80 a 650 mm Ø

Spanisch. Hören. 14. Jänner 2015 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 18. September Spanisch. Hören

ORDENADOR: 9 de noviembre, Diez de la mañana. Misión Berlín. Bienvenido a Berlín. Quién es tu héroe? Bienvenido a Berlín. Quién es tu héroe?

En la tienda de ropa (1)

Wo unterschiedliche Kulturen zusammenkommen und wachsen. Donde diversas culturas se juntan y crecen.

PROYECTOS AUSGEFÜHRTE PROJEKTE IMPLEMENTADOS Y/O EJECUTADOS POR FÜR PAZ PERU AREQUIPA ASOCIACIÓN PAZ PERÚ

Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen

polished 316L stainless steel with quick coupling inoxidable 316L brillante con conexión rápida polierter Edelstahl 316L mit Rückschlagventil

Cursos de IDIOMAS. Curso de Alemán B horas

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 17 Alzando barreras

PRECISION TOOLS MADE IN GERMANY

Portal Hiburan No 1 Yang Mengetengahkan Gosip Artis Malaysia, Filem & Muzik Serta Gaya Hidup Selebriti.

ALEMÁN NIVEL 2 A2. Guía del alumno. Stefanie Kopp

evangelio de Juan Discipulado práctico basado en el PHILIPPE SCHLATTER MARCO GMÜR Ein Arbeitsbuch für die Jesu Nachfolge

Bertolt Brecht Canción de solidaridad

Parque Nacional Canaima

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 13 Ayuda divina

Primer informe sobre voluntariado del Programa Sur Norte

Manual de uso Bi-Tronic Control 3 - Ultracongelación

In diesem kostenlosen Übungsheft finden Sie Übungen für Anfänger zu den verschiedensten Themen. Viel Spaß beim Lernen!

Líneas (4) Comp. Ø" Líquido Ø" COMPRESORES REFRIGERADOS POR AIRE UC0570 F1-07K5.2X 0,75 4,92 1/2" AG 3/8" AG 3/8" AG 3, ,5 H M 1.

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 19 El timo al descubierto

Hörverstehen: Radio Rosalía

ORDENADOR: Misión Berlín. 13 de agosto de 1961, son las 18 horas con 25 minutos. Tienes cuarenta minutos para cumplir tu misión y recuperar la caja.

Curso de Alemán (A1.1)

Caminos neu 1. Einstufungstests. Caminos neu 1. Aufgabenblätter

Académico Introducción

Deutsche Schule Madrid 2014/15. Angebot Erwachsene Oferta Adultos. Erwachsene / Adultos

Breve Gramática del Alemán para Hispanohablantes (Spanish Edition)

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 25 Un jarro de agua fría

La partícula nun del idioma alemán y sus equivalentes en el idioma español

I/B4 España y Europa 3 La visita de Mariam a Berlín (Sprachmittlung) 1 von 18

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS. 9. Mai Spanisch. Hören

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Lernwerkstatt: Las estaciones - En otoño

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 9. Mai Spanisch. Hören

PRECIOS DE TRANSFERENCIA TRANSFER-PRICING

DAF Catálogo de publicaciones de Alemán Lengua Extranjera. ESO y Bachillerato

SIERRA CIRCULAR. Máquina de afilado flexible para hojas de sierra circulares con revestimiento de metal duro hasta 840 o 1300 mm Ø. CHC 840 y CHC 1300

Transcripción:

Hojas: Página 1 de 8 MANUAL VOLKSWAGEN CLIMATRONIC CODES (GENERACIONES NUEVAS DEL CLIMATRONIC GENERATION AB 1998)

Hojas: Página 2 de 8 Manual destinado para estos vehículos: Modelo Versión Todos y PASSAT (-1994) Todos Todos y EXTRA VW GOLF 3 Todos Todos Todos

Hojas: Página 3 de 8 Prologo ALLE AUFGEFÜHRTEN MASSNAHNEM SIND OFFIZIEL NUR FÜR VOLKSWAGEN TECHNIKER UND WERSTÄTTEN HERGESTELLT WORDEN. EINE PRIVATE NUTZUNG GESCHIEHT DAHER AUF EIGENES RISIKO. VIEL SPASS TROTZDEM!!!!! Nota del traductor He mantenido en este documento la versión original del alemán, ya que es posible, que haya personas que busquen una mejor traducción del documento, sin tener en cuenta las interpretaciones que yo he hecho. La versión original de este documento esta en alemán, el cual he utilizado un traductor para pasarlo al ingles, y realizar mi interpretación del ingles al español. El texto original se encuentra en color negro, el ingles en azul, y el español siempre encuadrado. Un saludo a todos, y espero que os guste.

Hojas: Página 4 de 8 Contenido: 1º Parte del manual: 1. Combinación de teclas 2. Códigos importantes 3. Listado completo de códigos 2º Parte del manual: 1. Memoria de error del climatronic (Solo para expertos) 2. Localizacion del error del climatronic (Solo para expertos) 3. Diagnostico enmarcha del climatronic (Solo para expertos 4. EXTRA CLIMATRONIC GOLF PASSAT BIS 1994

Hojas: Página 5 de 8 1. Combinación de teclas Modo de diagnóstico del Climatronic Achtung (für POLO 9N): Da der Polo ein ganz anderes Bedienelement hat, weicht die Vorgehensweise von der hier aufgeführten Beschreibung, wie folgt, ab. Wie man in das Diagnosemenü kommt: Man muss die Gebläsetasten Oben, Mitte und Unten gedrückt halten und dann mit econ bestätigen. Jetzt kann man mit dem Temperatur-Rad die Kanäle durchgehen. Raus kommt man wieder mit der econ -Taste. Atención (para POLO 9N): Puesto que el polo tiene elementos totalmente distintos, el procedimiento a seguir de las instrucciones especificadas son como siguen: Como sacar el modo de diagnóstico: Debes pulsar, [Ventilador arriba], [Aire Centro], [Aire Abajo] y [Econ] Ahora puedes pasar a través de los canales con el botón de la temperatura. Para salir del modo diagnostico pulsar [Econ]. Im Diagnosemodus lassen sich Messwerte anzeigen, die von der Climatronic zur Regelung herangezogen werden. Den Diagnosemodus startet man, indem man die Taste 'ECON', 'kälter' und 'Gebläse weniger' gleichzeitig drückt. Mit den Temperaturtasten kann man durch die angezeigten Werte blättern. UND NOCHMAL : Econ + Temperatur "-" [Blau] + Gebläse "-" [Pfeil nach unten] Abrufen/Durchzappen = "Temperatur +/-" Bestätigen = "Umluft" En el modo de diagnostico se pueden consultar valores medidos por el vehiculo en el modulo del climatronic, para obtener estos valores se deberá pulsar: [ECON ] + [Aire FRIO] + [Ventilación Abajo] Pasaremos entre los diferentes canales del diagnostico con los botones: Aire frio y aire caliente En modo modificación (estando en modo diagnosis) : [Econ] + [Aire Frío] + [Ventilación menos] Modificamos valores con [Temperatura + / - ] Confirmamos los cambios con : [Recirculación de Aire] Salir del modo, siempre con la tecla [ECON]

Hojas: Página 6 de 8 2. Códigos importantes Canal 1 Innentemperatur [ C] Temperatura Interior [ºC] 2 Sonnenintensität verzögert [*10 W/m 2 ] Incidencia de los rayos solares [*10 W/m 2 ] 3 Sonnenintensität [*10 W/m 2 ] Intensidad del sol [*10 W/m 2 ] 4 Außentemperatur verzögert [ C] Temperatura retardada del exterior [ C] 5 Außentemperatur Stoßstange [ C] Maxima temperatura exterior registrada [ºC] 6 Außentemperatur Ansaugkanal [ C] Puerto de la succión de la temperatura exterior [º C] 7 Ausblastemperatur Fußraum [ C] Temperatura de solplado [ºC] 8 16 Ausblastemperatur Mannanströmer [ C] Fahrgeschwindigkeit [km/h] - ohne 'Aufschlag' wie beim Tacho???? Velocidad actual [km/h] - sin ' impacto ' como con el tacho. 23 Ist-Ausblastemperatur [ C] Temp. de soplado dentro de los parametros 24 Soll-Ausblastemperatur [ C] Temp. de soplado fuera de parametros 43 Kältemitteldruck [bar] Presión refrigerante 45 Motor-Temperatur [ C] Temperatura del motor 49 Kompressordrehzahl [100/min] Rpm del compresor. 66 Motordrehzahl Velocidad del motor 74 Außentemperatur Wasserkasten [ C] Temp. exterior del cajon del agua. 75 Kompressorlast [Nm] Lectura del compresor

Hojas: Página 7 de 8 3. Listado completo de códigos.

Hojas: Página 8 de 8