Español para Conversacion Diaria > Nivel Marrón Capítulo 4: Usos de Quedar Don't make me look bad No me hagan quedar mal Usos i.e. No le quedó más remedio que ir sin su asesor. Explicación - Tarea - Actividades Explicación: (leer en casa, antes de la clase) Quedar, usado junto con otras palabras, puede traducirse a inglés de diferentes maneras, según el contexto: sin una preposición al final con una preposición al final con "se" en expresiones idiomáticas 1) Sin una preoposición al final quedar to fit hacer quedar to make someone look... quedar to remain / to be left Te queda bien esa camisa. That shirt fits you well. No contestaré las preguntas que me hagan quedar mal. I won t ask questions that make me look bad. Es lo único que me queda por saber. It s the only thing left for me to know. 2) Con una preposición al final quedar a to be at quedar en to agree El pueblo más cercano queda a 5 km. The closest town is five kilometers away. Quedamos en salir el viernes. We agreed to go out on Friday. 3) Con "se" quedarse sin to run out of quedarse con to stay/remain/keep Nos hemos quedado sin leche. Puedes ir al supermercado? We have ran out of milk. Can you go to the supermarket? Brasil e Italia se quedaron con el 2-0. Brazil and Italy remained with a 2-0 score. Después del programa me quedé hablando con el productor.
quedarse ando/iendo to remain ing After the program I kept on talking with the producer. 4) En expresiones idiomáticas quedar asombrado to be amazed quedarse atrás to remain/fall behind quedar bien/mal to come off well/bad, make a good/bad impression quedar boquiabierto to be agape/open-mouthed (in astonishment, bewilderment) quedar con alguien to make a date/appointment with someone quedar de pie to remain standing quedar en to agree on; to end up as, result in quedar en nada not to agree on anything Nos quedamos asombrados con la noticia. We were amazed by the news Se quedaron atrás debido al cansancio. They fall behind because of being tired. Quedamos muy bien con nuestro jefe. We come off well with our boss. Me quedé boquiabierto con la noticia. I was agape with the news. Han quedado con ellos a las 7pm para cenar. They agreed to have dinner with them at 7pm. Siéntese por favor. No se quede de pie. Please have a sit. Don't remain standing. Quedaron en verse otra vez. They agreed in seeing eath other once again. No quedamos en nada. Estás mintiendo. We didn't agree on anything. You are lying. quedar en ridículo to make a fool of quedar inmóvil to be/remain still no quedar remedio to not have an alternative queda lejos/cerca to be far away/close by quedarse con to retain quedarse de una pieza to be shocked Se cayó de la silla y quedó en ridículo ante todos los asistentes. He felt from the chair and made a fool of himself in front of the audience. Me quedé inmovil al ver a los perros que se acercaban. I remained still when seeing the dogs approaching. No nos queda más remedio que aceptar nuestra derrota. We have no alternative but to accept our defeat. No hay nada que quede cerca de aqui. There is nothing close by. Mark se quedó con el 65% de las acciones. Mark retained 65% of the stocks. Se quedaron de una pieza al enterarse.
They were shocked when finding out. quedarse helado to be scared stiff quedarse sin empleo to lose one's job Me imagino que te quedaste helada con la noticia. I imagine you were scared stiff with the news. Millones de personas se quedaron sin empleo producto de la crisis. Millions of people lost their jobs due to the crisis. Tarea de preparación: (hacer en casa, antes de clase) 1. Estudia las expresiones con Quedar y trata de recordarlas creando oraciones relacionadas con tu vida cotidiana. 2. Escribe un párrafo pequeño en tu diario de español en el que cuentes lo que ocurrió en un día en tu vida. Usa la mayor cantidad de expresiones idiomáticas que puedas. Actividades: (en clase) 1. Habla con tus compañeros y /o tutor sobre la tarea uno y dos según lo acordado. 2. Mira las figuras y trata de recordar las expresiones con "Quedar" haciendo oraciones con las mismas. 3. Responde las siguientes preguntas usando las expresiones idiomáticas de este capítulo. Everyday Conversation - Brown Belt Copyright 2004-2014. SpanishBlackbelt.com - All rights reserved.
Mira las figuras y trata de adivinar cuál es la expresión con QUEDAR a que se refieren. Luego haz una oración con cada una usando la expresión correcta. Ej. Quedar más remedio Después de mucho buscar sin resultado no me quedo más remedio que aceptar esta oferta de trabajo aunque el sueldo no es muy bueno. Ej. Quedar en pie. Copyright 2014. SpanishBlackbelt.com
Expresiones con QUEDAR A qué distancia queda el café más cercano de tu casa? Alguna vez te has quedado sin dinero para pagar un taxi o una cuenta? Qué hiciste? Cuándo fue la última vez que te quedaste hablando con un amigo/a toda la noche? Recuerdas alguna ocasión donde alguien que tú conoces quedo en ridículo por algo que dijo o hizo? Qué estación de Metro queda cerca de tu trabajo? Cuándo fue la última vez que te quedaste helado/a con una noticia que leíste o escuchaste? De qué se trataba esa noticia? Alguna vez te has quedado boquiabierta con algún logro importante que un amigo/a o familiar pudo llevar a cabo? Cuéntanos al respecto. Alguna vez te quedaste con algo que no era tuyo por equivocación? Qué pasó? Qué le regalarías a tu jefe para quedar bien en su cumpleaños? Copyright 2014. SpanishBlackbelt.com