HERRAMIENTA DE INFLADO TDUX-IT-16 Y CILINDRO DE GAS E

Documentos relacionados
MANUAL VÁLVULA GLOBO SERIE 905/915

Instrucciones de montaje y servicio EB ES. Válvula reductora de presión Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Tipo 44-0 B Cuerpo de latón rojo

TABLA DE CONTENIDOS 1. INVENTARIO INSTRUMENTO 1 2. PIEZAS DEL EQUIPO 1 3. ARMADO DEL INSTRUMENTO 6 4. INSTALACIÓN DEL EQUIPO 9 5. CONSIDERACIONES 14

ALQUILER DE OBTURADORES

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

8008 GRUPO DE CIRCULACIÓN PARA INSTALACIONES SOLARES. Conexión de ida y retorno. MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO

6.6. Precauciones especiales de eliminación y otras manipulaciones Instrucciones para el Sistema de Tres Agujas

Parker Legris: Seguridad de máquinas, fichas de productos

Refrigeración INDICE GENERAL INDICE MANUAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES MOCHILA KPC-16D

FOSC-350C. Caja de Empalme de Fibra Óptica en línea sellada con gel

Válvula estabilizadora de presión Tipo Fig. 1 Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB ES

Leica IP C e IP S - Impresora de casetes para inclusiones histológicas y portaobjetos

Purgador de vapor bimetálico HP45 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Válvulas QL43D, QL43M, QL73D y QL73M DN15 a DN100 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

INSTRUCCIONES DE OPERACION PARA EL BATIDOR DE CREMA DE UN LITRO

Manual de Instalación y Manejo JUDO Profimat-PLUS ¾ 2 JUDO Profimat DN 65 DN 200 Filtro Autolimpiable Automático

Dirección Hidráulica fuerabordas 80Hp, 150Hp y 300Hp

MOBI. Caja Terminal Óptica Modular de Interior. Caja de Operador

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR-970 WDVAC

BOMBA DE PRESION D Manual del usuario

Serie MICRO Giro 90º. Actuadores Rotantes

Manual de Uso y Mantenimiento. Bomba BS49. blueshield49.com

Purgador de expansión líquida para vapor No.8

Llenado de refrigerante. Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA

Cortadora de Precisión ST3110B

Bomba lineal. Descripción. Extracción de la bomba. Instalación de la bomba. Hoja de instrucciones P/N E. - Spanish -

Divi CAU. Caja de Acceso Universal con Divisores

CABEZA PUNZONADORA HIDRAULICA PH035

A3S Válvula de interrupción con fuelle Instrucciones de instalación y mantenimiento

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

MANUAL DE INSTRUCCIONES THOR POWER CHOP 500. Picadora

7-DISC DISPENSER 50294

Reemplazo del panel "EASY OFF

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

mini multicapa SERIE AGUA APLICACIONES CONDICIONES DE SERVICIO FICHA TÉCNICA 06/2018 IP03060 PAG. 1/5

Salida de refrigerante para calefacción externa. Información general

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Manual de instrucciones

1. Por favor no use la cerradura en los siguientes entornos: fuerte radiación, magnetismo, alta humedad, alta salinidad.

Manual de instrucciones Bomba BF-E

Las condiciones por que se rige la atención en garantía son las siguientes:

HP Color LaserJet serie CP3525 Gestión y mantenimiento

Instrucciones de funcionamiento de la Llenadora de Gas Argón IGA 10

Dispositivo de preparación AQ-40

Lubricación del motor

APT Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Purgadores de vapor bimetálicos SP80 y SP100

MANUAL INSTALACION SCALA SPLIT-REMOTA

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Instrucciones de montaje

CONJUNTO CUADRO DE SEGUNDA REDUCCIÓN Y COLECTOR

INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR V VYR V AC/DC VYR VDE

VÁLVULAS PARA RADIADOR CON PRESELECCIÓN DE CAUDAL Y CABEZAL

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

VÁLVULAS PARA RADIADOR TERMOSTATIZABLES CON PRESELECCIÓN DE CAUDAL

Filtros Fig 1, Fig 12, Fig 13, Fig 14, Fig 16 y Fig 16L Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Instrucciones del colector Agilent SampliQ SPE de 12 y 20 posiciones

Termocirc Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Instrucciones de uso Spare cartridge for EXPERTtorque , Siempre a lo seguro.

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

KIT NADO CONTRACORRIENTE MANUAL DE INSTALACIÓN

CARACTERÍSTICAS GENERALES. SISTEMA ABS Teves Mk 60 INFORMACIÓN GENERAL (DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO) CONTROL DE ANTIBLOQUEO (ABS)

Cortadora S-16. Instrucciones de funcionamiento Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Teléfono Fax

AR 20 / AR 30. Colectores solares de Tubos de Vacío Instrucciones de Instalación y Montaje para el INSTALADOR

ATC ROC AR 20 / AR 30. Colectores solares de Tubos de Vacío Instrucciones de Instalación y Montaje para el INSTALADOR

Fluke LCD de repuesto 77 Serie III

teide termo plus+ SERIE CALEFACCIÓN APLICACIONES VÁLVULAS TERMOSTÁTICAS CONDICIONES DE SERVICIO COMPONENTES FICHA TÉCNICA 7/2017 IP20060 PAG.

Hervidor Eléctrico. Smart Boil MODELO BA Lea este manual de instrucciones antes de utilizar el hervidor.

Bebés Felices PARA TODO TIPO DE COCHECITO SOPORTE AUXILIAR PATINETA ASIENTO. MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso

Toshiba Satellite C655D-S5084 de refrigeración Sustitución del ventilador

Respetar las normas locales en vigor referentes a la instalación eléctrica y evacuación de gases.

Agitadores. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento

Agitadores S.R.R. / S.L.R. / S.M.R. / S.G.R. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento

BOMBA AIRMIX y BOMBA NEUMÁTICA motor con inversor

Empalme organizador metálico FIST. 4.1 Instalación del prensaestopa del cable y del tapón metálico 4.2 Instalación del soporte de sujeción del cable

Reemplazo Tara bomba de Rod

Radiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra

SECCIÓN 10 MOTOR, PARTE 2 CAPITULO 5 SISTEMA DE COMBUSTIBLE BOMBA DE INYECCIÓN ( COMPLEMENTO ) INDICE

Válvula de interrupción G101 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

CORTA CADENAS HIDRÁULICO CK0130

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS.

Actuadores Neumáticos Serie PN1000 y PN2000 (para válvulas de control serie 'C')

VÁLVULAS PARA RADIADOR CON PRESELECCIÓN DE CAUDAL Y CABEZAL TERMOSTÁTICO

Reemplazo de la batería de Motorola DROID

Purgador de vapor bimetálico ABL Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Programadores Serie "PRO"

REALIZACION DE PRUEBAS DE ESTANQUEIDAD CON AIRE

Instrucciones de instalación

Regulador de presión de asiento blando

16. SISTEMA DE FRENADO

Consejos y advertencias de seguridad

Cribadoras de plataforma rotativa - 15 pulg. (380 mm)

Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida

TRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA

Transcripción:

HERRAMIENTA DE INFLADO TDUX-IT-16 Y CILINDRO DE GAS E7512-0160 I N S T R U C C I O N E S D E I N S T A L A C I Ó N Contenido Sección 1 Descripción del equipo 2 Sección 2 Seguridad y Buenas prácticas 3 Sección 3 Instrucciones de operación 4 Sección 4 Solución de problemas 5 Sección 5 Datos técnicos 6 Sección 6 Piezas de repuesto 6 La herramienta de inflado TDUX-IT-16 junto con el cilindro de gas E7512-0160 esta específicamente diseñado para el inflado de los obturadores de conducto TDUX. Esta herramienta y el cilindro de gas no deben ser utilizados para ningún otro propósito Fabricado para TE Connectivity por ISI Metallwarenfabrik Ges. m.b.h. A-1217 Wien, Kürschnergasse 4 1

Sección 1 Descripción del equipo El manual del equipo consta de 7 secciones principales. Los números entre paréntesis se refieren a los dibujos situados en la parte trasera de este manual. 1.1 Alojamiento o receptáculo para cilindro de Gas (1). Material Plástico de alto rendimiento. El material plástico aísla térmicamente al operador de la superficie del cilindro de gas ya que este se enfría rápidamente durante la descarga. 1.2 Regulador (2) con palanca de control ON/OFF (3). Material cuerpo de aluminio anodizado con componentes de caucho, metal y plástico. El regulador asegura que la presión del gas que entra en el controlador de flujo (4) se mantiene en el nivel correcto. 1.3 Controlador de caudal (4) con válvula anti retorno (no mostrada en el dibujo) conectado al regulador (2) para el control de la presión (5). Material - cuerpo de aluminio anodizado con componentes de caucho, metal y plástico. El dispositivo controla la velocidad del caudal de gas que entra en el controlador de presión (5) con el fin de lograr el llenado de este, dentro de los límites de tiempo establecidos. 1.4 El controlador de presión (5) incorpora una válvula de seguridad (no mostrada en el dibujo) y un indicador de presión (6). Material cuerpo de aluminio anodizado con componentes de caucho, metal y plástico. Cuerpo del Manómetro plástico con tapa de goma a prueba de impactos. Este dispositivo asegura que la presión en el obturador del conducto TDUX, una vez terminado el llenado se encuentra dentro de los límites especificados y de los parámetros de temperatura. El indicador de presión se activa cuando se inicia el relleno, aproximadamente 30 segundos a temperatura normal, y se detiene en la zona verde, cuando el llenado se ha completado. Si el indicador no alcanza la zona verde, es un aviso de que el cilindro de gas debe ser reemplazado. El controlador de presión pivota sobre el controlador de flujo y se puede girar en cualquier dirección para facilitar al operador su lectura. 1.5 Tubo de llenado (7). Material - Poliuretano. El tubo de llenado flexible permite al operador trabajar en lugares difíciles o reducidos. 1.6 Boquilla de inflado (9). Material Latón y latón niquelado Este dispositivo permite que en el tubo de llenado TDUX (12) no se produzcan restricciones del flujo de gas. El tubo de retención hay que sujetarlo firmemente cuando tenga que ser retirado de la junta del conducto TDUX una vez terminado el llenado. 1.7 Cilindro de Gas E7512-0160 (8). Material Cilindro de acero con carga de dióxido de carbono bajo presión. El cilindro de gas contiene un mínimo de 15 gramos de CO2. El gas esta sellado en el cilindro mediante una válvula especial incorporada en el cuello o vástago superior del cilindro. Esta válvula solo se abre cuando el cilindro está conectado al inflador. 2

Sección 2 Seguridad y buenas prácticas 2.1 Cilindro de gas - E7512-0160 SEGURIDAD La presión del Gas en el cilindro es de aprox. 60 Bar (900 lbf/in2) a temperatura ambiente. TEMPERATURA MAXIMA DE OPERACION 50 C MANTENER EN SITIO FRESCO Y SECO UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE COMO SE INDICA EL USO INDEBIDO PUEDE SER PELIGROSO NO MANIPULAR EL CILINDRO CON LAS MANOS SIN PROTECCION DESPUES DEL LLENADO DE UN OBTURADOR TDUX EN AMBIENTES FRIOS. PUEDE PROVOCAR CONGELACION. Buenas prácticas I El cilindro E7512-0160 solo debe ser utilizado con la herramienta TDUX-IT-16. II Para comprobar si un cilindro de gas está vacío, agitar el cilindro. Si se oye un ruido metálico el cilindro está vacío o ya ha sido utilizado. III IV Limpie siempre el cilindro, sobre todo el cuello o vástago superior. Comprobar que no esté doblado o dañado antes de insertarlo en la herramienta En ambientes fríos, antes de cada inflado, calentar el cilindro con la mano usando unos guantes como protección. 2.2 Inflador TDUX-IT-16 SEGURIDAD I UTILIZAR EXSCLUSIVAMENTE COMO SE INDICA II No intente realizar ajustes en el regulador o la válvula de seguridad. Estos elementos han sido correctamente comprobados y ajustados en fábrica. Buenas prácticas I Al extraer o sustituir un cilindro de gas (8) poner la palanca de control ON/OFF (3) en la posición OFF. Sin embargo, de no hacerlo, no afecta al normal funcionamiento. II III Extraer siempre el cilindro de gas (1) cuando la herramienta no esté en uso. No almacenar durante periodos prolongados un cilindro de gas (8) que esté instalado en la herramienta. IV No golpee, ni deje caer la herramienta, teniendo en cuenta que el manómetro es un instrumento sensible. V Durante el proceso de inflado, sostenga la herramienta de modo que el cilindro de gas se mantenga en posición vertical. No utilice la herramienta con el cilindro de gas apuntando hacia abajo. VI Al retirar el tubo de llenado TDUX (12) del tubo de retención (9), soltar el tornillo de apriete (10) lo suficiente para liberar el tubo normalmente ½ vuelta. No suelte el tornillo completamente el tornillo de apriete (10) ya que puede provocar que el sellado O -Ring (11) se salga. 3

Sección 3 Instrucciones de Operación 2.1 Cilindro de gas - E7512-0160 3.1 Preparación I Comprobar que la palanca de control (3) ON/OFF (3) está en la posición OFF. II Desenroscar y quitar el cilindro de gas de su receptáculo (1). III Insertar el cilindro (8) por la parte superior del mismo (cuello o vástago), dentro del receptáculo del cilindro (1). IV Roscar el receptáculo del cilindro de gas (1) a mano en la herramienta. 3.2 Proceder al comprobado de la herramienta (esta operación debe efectuarse al comienzo de cada sesión de llenado o cada 50 rellenos de conductos TDUX). I II III IV V VI Observar la aguja del indicador de presión. Esta debe estar situado en la zona baja del manómetro. Si la aguja del indicador esta fuera de ese zona o se ha soltado de su alojamiento, el indicador de presión debe ser sustituido (ver sección 6 piezas de repuesto). Confirmar que el tubo de llenado utilizado TDUX (12) está unido al tubo de retención (9) y que el tornillo de sujeción ha sido apretado. Si no es así, inserte una bolsa de sellado en la entrada del tubo según se describe en los pasos siguientes 3.3. (1) 3.3. (III) Doblar el tubo de llenado (12) sobre sí mismo (para cerrar el tubo y evitar que el gas se escape) y mantener el pliegue con fuerza entre los dedos y el pulgar, o utilizar un par de alicates para cerrar el tubo. Girar el indicador de presión (5), si es necesario, de manera que el dial del indicador de presión sea claramente visible. Pulsar la palanca de control ON/OFF a la posición ON. La aguja del manómetro (6) se moverá alrededor del dial. Cuando llegue a la zona verde, empuje la palanca de control ON/OFF (3) a la posición OFF. La aguja debe permanecer en la zona verde, lo que nos indica que la herramienta está funcionando correctamente. VII Si la aguja no llega a la zona verde, empujar la palanca ON/OFF (3) a la posición OFF, sustituir el cilindro de gas (8) y repetir el procedimiento. VIII Si la aguja llega a la zona verde, pero cae de nuevo cuando se empuja la palanca a la posición OFF comprobar que los tubos de conexión de llenado y de retención están correctamente ensamblados y no hay fugas, volver a doblar el tubo de una forma segura y repetir el procedimiento. IX Soltar el tornillo de sujeción (10) 1/2 vuelta solamente y retirar el tubo de llenado utilizado. 3.3 Inflado del obturador del conducto TDUX Con el obturador del conducto TDUX ya en su correspondiente lugar y el último tubo de llenado utilizado TDUX conectado al inflador: I II III IV V VI Soltar el tornillo de sujeción (10) solo ½ vuelta y retirar el tubo de llenado. Insertar el tubo de llenado (12) en la abertura del tubo de retención (9) hasta el tope. Nota: se debe notar una ligera resistencia a medida que el tubo vaya entrando en la junta (11). Apretar el tornillo de sujeción solo con los dedos. Empujar la palanca de control ON/OFF (3) a la posición ON. Se mantendrá esta posición. Es ahora cuando comienza el llenado de la junta del conducto TDUX. Observar el indicador de presión (6). Durante el llenado, la aguja del manómetro se moverá gradualmente alrededor del dial hasta que llegue a la zona verde, lo cual indicara, que el llenado se ha completado. Dejar la herramienta en la posición ON durante 30 segundos. Empujar la palanca de control ON/OFF (3) a la posición OFF. VII Observar la aguja del medidor de presión durante unos segundos. Esta debe de estar dentro de la zona verde, indicando que no hay perdida de gas entre el obturador del conducto TDUX y el equipo de inflado. VIII Retirar el tubo de llenado TDUX (12) del obturador TDUX, sujetando el tubo de retención y tirando con firmeza. IX Mantener el tubo de llenado (12) fijado al tubo de retención (9). Si se lleva a cabo el procedimiento de verificación, ir al paso anterior 3.2. (I). Si se va a proceder a un nuevo sellado de un conducto TDUX regrese al paso anterior 3.3. (I) Si no hay nuevos conductos que sellar de una forma inmediata, dejar el tubo fijado al inflador y guardar en un lugar seguro. 4

Sección 4 Solución de problemas En cada caso, llevar a cabo los controles indicados. Si al término de estos controles, el fallo persiste, y no se soluciona mediante la sustitución del tubo de retención, ver siguiente sección (III) (c); o tubo de llenado, ver siguiente sección (III) (d); o medidor de presión, ver sección (VI) (a); o enviar la herramienta a RAYCHEM. (I) Problema No se puede ajustar el receptáculo del cilindro de gas en la herramienta. Comprobar (a) El cilindro de gas (8) esta insertado en su alojamiento (1) de forma correcta (cuello o vástago del cilindro arriba). (b) No hay suciedad o restos en el interior del soporte del cilindro. (II) Problema Cuando el cilindro esta insertado correctamente y en el receptáculo enroscado en la herramienta se escucha un sonido de escape de gas. Comprobar (a) Palanca de control ON/OFF (3) está en posición OFF. (b) Receptáculo del cilindro (1) está firmemente enroscado en la herramienta. (c) Quitar el receptáculo del cilindro (1) y el cilindro de gas (8) y comprobar si el cuello o vástago de sellado del cilindro está dañado o doblado. (d) Si después de comprobar los puntos (a) - (c) el problema persiste, desechar el cilindro (8) y colocar uno nuevo, asegurándose de que el cuello o vástago del cilindro está libre de suciedad. (III) Problema Cuando se conecta el tubo de sellado TDUX y la palanca de control ON/OFF (3) está en posición ON, se escucha un sonido de escape de gas. Comprobar (con la palanca de control ON/OFF en posición OFF ) (a) Tubo de llenado del TDUX (12) está correctamente instalado en el tubo de retención (9) y el tornillo de sujeción (10) esta apretado. (b) Quitar el tubo de llenado TDUX (12) y comprobar que la superficie del tubo que entra en el dispositivo de sujeción no este dañada, deformada o con arañazos. Si esto es así, cortar la longitud dañada con una cuchilla afilada, de manera que el extremo del corte este en ángulo recto. (nunca más de 45º respecto al plano del diámetro). (c) Si después de las comprobaciones de los puntos (a) - (b), se escucha un sonido de escape de gas en el tubo de retención (9), montar un nuevo tubo de retención en el tubo de llenado (7). (d) Comprobar que los tornillos de fijación en ambos extremos del tubo de llenado están apretados y que el tubo no está dañado. Si presenta daños, montar un tubo nuevo. (IV) Problema Cuando se conecta el tubo de inflado del TDUX y la posición de la palanca de control ON/OFF (3) está en posición ON, la aguja del indicador de presión (6) se mueve a la zona verde, pero el obturador del conducto TDUX no se infla, o se infla con mucha lentitud. Comprobar (con la palanca de control ON/OFF (3) en posición OFF ) (a) Tubo de llenado TDUX (12) tiene alguna fisura debido a un rizo del tubo o aplastamiento. (b) Eliminar el tuno de llenado del TDUX (12) del dispositivo de sujeción (9) y comprobar que la salida está libre de obstáculos. Antes de reemplazar el tubo de llenado TDUX (12) pulsar brevemente la palanca de control ON/OFF (3) a la posición ON para eliminar cualquier obstrucción. (V) Problema La aguja del indicador de presión, no alcanza la zona verde al llenar la bolsa de sellado. Comprobar (con la palanca de control ON/OFF (3) en la posición OFF ) (a) Retirar el cilindro de gas (8) y agitar. Si oye un ruido, indicara que el cilindro no está lleno o está vacío. Reemplazar el cilindro por uno nuevo. (b) En ambientes fríos, puede ser necesario calentar el cilindro de gas con una mano usando unos guantes como protección, después de cada llenado PRECAUCION Al llenar el obturador del conducto TDUX, la temperatura del cilindro de gas cae considerablemente. En un clima muy frio, la temperatura de la superficie después del llenado puede ser los suficientemente baja para causar congelación si se manipula sin guantes. (VI) Problema La aguja del manómetro va más allá de la zona verde al llenar la bolsa de sellado. Comprobar (con la palanca de control ON/OFF en posición OFF ) (a) Aflojar el tornillo de fijación (10) solo ½ vuelta y retirar el tubo de llenado del TDUX del tubo de retención (9). Comprobar que la aguja del medidor de presión (6) está en la zona baja del dial. Si no es así, colocar un nuevo medidor de presión. 5

Sección 5 Datos técnicos Tiempo de inflado del TDUX para 700 ml a temperatura ambiente Presión del TDUX al completar el llenado 40-60 segundos 2.8-3.2 bar (40-46,5 lbf/in2) Temperatura de operación -5 C to 30 C (23 F to 86 F) Intervalo recomendado entre sucesivos inflados Peso mínimo de CO2 en cilindro de gas E7512-0160 Peso del gas de dióxido de carbono por llenado Numero de llenado de bolsas por cada cilindro de gas. E7512-0160r Apertura de la válvula de seguridad Precisión del manómetro 2 minutos a temperatura ambiente (en climas fríos, este intervalo será algo más largo) 15 g 5 g aprox. 3.2 + 0,2/-0 bar (46,5-48,5 lbf/in2) 1.6 % de desviación 400 g aprox. Peso de la herramienta TDUX-IT-16 con cilindro de gas, E7512-0160 Sección 6 Piezas de repuesto Por favor, consulte el dibujo de la parte trasera de este manual. Las siguientes piezas de repuesto están disponibles. Receptáculo del cilindro de gas (8) E7512-0200 Boquilla de retención (9) E7512-0220 Medidor de presión (6) E7512-0240 Tubo de llenado (7) E7512-0260 Junta tórica de sellado (11) E7000-1131 (R222) 6

Requestos Descripción Referencia Receptáculo cilindro de gas Boquilla retenedora tubo de inflado (Se compone de R220, R222, R221, R223 Manómetro indicador de presión (Se compone de R206, R217, R202 Tubo de conexión 1993 7

1 Receptáculo cilindro de gas 2 Regulador 3 Gatillo ON/OFF 4 Regulador de caudal 5 Controlador de presión 6 Indicador de presión 7 Tubo de inflado 8 Cilindro de gas 9 Boquilla retenedora cánula 10 Punta de la boquilla para apriete 11 Junta tórica 12 Cánula de inflado del obturador TDUX 1993 Tyco Electronics Raychem bvba Diestsesteenweg 692 B-3010 Kessel-Lo, Belgium Tel.: 32-16-351 011 Fax: 32-16-351 697 www.te.com TDUX, el logo de TE y TE Connectivity son marcas registradas.. Los usuarios deben evaluar de forma independiente la idoneidad de cada producto para la aplicación deseada. Las obligaciones de TE Connectivity son únicamente las establecidas en los Términos y Condiciones Estándar de Venta de TE Connectivity y la empresa se deslinda de cualquier garantía implícita referente a la presente información incluyendo sin limitación, las garantías de calidad comercial o idoneidad para un fin determinado.n. www.te.com/bns TC 314/OM/ES/1 12/14