Instrucciones de servicio Cortadora de muro WSE1217

Documentos relacionados
Instrucciones de servicio

FRESADORA HIDRÁULICA DC

FRESADORA HIDRÁULICA DC

Mitsubishi. Manual de reparaciones Montaje/desmontaje de correas de distribución. Modelo: Outlander 2.4 Grandis 2.4. Año de construcción:

The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático

MS5001. Guía del usuario

Herramienta especial. Nuevas herramientas especiales. Número de herramienta. BO = Basic Operation SO = Special Operation W BO

maquinaria metal taladros

Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para:

MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM05 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA DE DIAFRAGMA (pag. N - 9)

Instrucciones de servicio Cortadora de muro WSE811

Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar

Caja de enchufe para jardín con pincho para clavar en la tierra

Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para:

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

Siempre se debe tener en cuenta el uso previo del vehículo y su historial de servicio.

SECCIÓN 10 MOTOR, PARTE 2 CAPITULO 5 SISTEMA DE COMBUSTIBLE BOMBA DE INYECCIÓN ( COMPLEMENTO ) INDICE

Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para:

Intervalos de sustitución de la correa de distribución

People. Passion. Performance. Martillos Hidráulicos RX para los trabajos más duros

GMG008 version

MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELOS TM-TMP 114

Recomendaciones para la sustitución del árbol de levas y taqués de los motores enyector bomba

inch 10 cm / 4 max. GMG009 version

Renault. Manual de reparaciones Montaje/desmontaje de correas de distribución

FAMILIA DE EQUIPOS HYCON

Pulverizadores DP y BP Herramientas silenciosas de demolición

Manual de instrucciones abreviado

Aspiradores en seco y húmedo NT 27/1

Intervalos de sustitución de la correa de distribución

LEISTER Unifloor E Máquina automática de soldar con aire caliente

GA Instrucciones de montaje / desmontaje

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Manual de Uso y Garantias. Máquina Fusión PPR. (+56 2)

TORNOS CNC Arranque de viruta

People. Passion. Performance. Martillos Hidráulicos RX para los trabajos más duros

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Instrucciones de montaje

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

V I V E S I N B A R R E R A S!

Instrucciones de uso

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN

allgaier-instrumente GmbH Teuchelgrube 6-10 D Frittlingen/Germany

Aspiradores en seco y húmedo NT 70/3

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO . ~~ ! ~- \'""',r""" -- a ""/' " ',,-'í'" BETAM BETAT

Aluminio ACCIONAMIENTOS. Febrero Accionamiento manual: Aluminio 25 mm. Componentes Básicos Nº Descripción

LLAVES DE IMPACTO NEUMÁTICAS

Usted nos ha guiado en la dirección correcta.

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN

PD KU13.., KU14.., KU41.. Cabezas de acoplamiento. Función. Características técnicas

FRESADORAS CNC Arranque de viruta

Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para:

Roscamat 500RH; Capacidad M2-M24 (M27)

Máquinas refrentadoras de tubos RPG 4.5, RPG 8.6

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Debido al constante proceso de mejora de los equipos, el fabricante se reserva el derecho a modificar los datos sin previo aviso, siendo meramente

Instrucciones de uso Spare cartridge for SUPERtorque 650 B, 650 C , Siempre a lo seguro.

DELTA. CUERPO LUMINARIA TAPAS FINALES 230V, 50HZ (electromagnética) TENSIÓN ALIMENTACIÓN

de bola Tipo BR 26d Instrucciones de reparación de la válvula 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8 1.

KDP Instrucciones de montaje/desmontaje

Motor: desarmar y armar Correa dentada: desmontar y montar, tensar

MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELOS P 22 / 82 / 32 / 98

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS

Regulador de presión de gas RMG 300

UGS-99/1 SISTEMA DE COMUNICACIÓN DE MANOS LIBRES, SEÑALIZACIÓN Y BLOQUEO A PRUEBA DE CHISPAS APLICACIÓN

Toallero Eléctrico Scala

MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA

Kits de fuelle / Herramientas para el Taller

ASPIRADORES. 7 y 11 litros

Manual de instrucciones

BR 40/10 C ADV. Potente y rápida. Mantenimiento sencillo. Asa ergonómica. Reducida altura para la limpieza por debajo de los muebles

Información General para Reparación y Diagnóstico

tema de la formación Contenido de la formación

Centros de Mecanizado. Vertical Machining Centres

5. ELEVADORES Y ACCESORIOS

Seguridad de muelle

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

Instalación COMPABLOC Referencia : 3520 es / u

GEAREX Acoplamientos de dientes Fabricados en acero con lubricación por grasa Descripción del funcionamiento

Instalación de la caja de cambios

Manual de instrucciones Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 200-B Acerca de este documento. Contenido

KD Instrucciones de montaje/desmontaje

PIÑONES 1 - CARACTERISTICAS TECNICAS 2 - COMPATIBILIDAD ATENCIÒN! PIÑÓN MÍNIMO PIÑÓN MÁXIMO ARANDELAS CADENA CADENA ABRAZADERA DE FIJACIÓN

700 bar. 15 Tn. CUÑA SEPARADORA. Ventajas LARZEP. - Cilindro separador en cuña escalonada de 15 Tn de. Capacidad

1.4 Acoplamientos de protección o seguridad Limitadores de par mecánicos Tecnotrans

Así funciona. Indicaciones de montaje para la reparación de los frenos.

mini-torno D 140 x 250 Vario Mini-torno compacto, ideal para bricolage. El más económico y funcional del mercado, con una amplia gama de aplicaciones.

Grupo TALADROS. Página 1 de 16

Desviador delantero. Manual del distribuidor FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677

CARACTERÍSTICAS GENERALES. SISTEMA ABS Teves Mk 60 INFORMACIÓN GENERAL (DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO) CONTROL DE ANTIBLOQUEO (ABS)

The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución componentes de la transmisión auxiliar

CORTA CADENAS HIDRÁULICO CK0016

hasta 250 bar hasta 12,6 l/min Adecuado para: Servicio corto S2 Servicio intermitente S3 Grupos compactos HYDAC CA

COMPRESORES DE PISTON

GUÍA DE CAMBIO DEL CARTEL DE PUBLICIDAD INVES CARTELERIA ESTATICA PLV

SEGURIDAD ELECTRICA. Antes de montar o desmontar una broca o una punta de atornillar, desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente. fig.

FRESADORA FEXAC TRIMESTRAL

Transcripción:

Instrucciones de servicio Índice 000 Instrucciones de servicio originales 10991493 es / 01.09.2016

Enhorabuena! Se ha decidido por un acreditado equipo TYROLIT y, con ello, por un estándar líder desde el punto de vista tecnológico. Solo las piezas de recambio originales de TYROLIT Hydrostress garantizan calidad e intercambiabilidad. Nuestro compromiso de garantía quedará extinguido en caso de que los trabajos de mantenimiento se realicen de forma descuidada o inadecuada. Todas las reparaciones deben ser ejecutadas únicamente por personal profesional especializado. Para conservar sus equipos TYROLIT Hydrostress en perfecto estado, tiene usted nuestro servicio de atención al cliente a su disposición. Le deseamos un trabajo productivo, sin problemas ni fallos. TYROLIT Hydrostress Copyright TYROLIT Hydrostress TYROLIT Hydrostress AG Witzbergstrasse 18 CH-8330 Pfäffikon Suiza Teléfono 0041 (0) 44 952 18 18 Telefax 0041 (0) 44 952 18 00 Página 2

1 Seguridad Estas instrucciones de servicio son únicamente una parte integrante de la documentación de producto que acompaña a la cortadora de muro. Estas instrucciones de servicio se completan con el «Manual de seguridad/descripción de sistema para cortadoras de muro». PELIGRO La no observancia de los avisos de seguridad incluidos en el «Manual de seguridad/manual de sistema» puede ser causa de muerte o de lesiones graves. Cerciorarse de que el «Manual de seguridad/descripción de sistema para cortadoras de muro» se han leído y comprendido por completo. PELIGRO Lesión por corte debido al disco de corte! Para trabajar en la cortadora de muro, especialmente en el disco de corte, deben llevarse guantes protectores. La cortadora de muro solo debe utilizarse con protección del disco. PELIGRO Lesiones graves o daños materiales por movimientos incontrolados de la cortadora de muro! No conectar ni desconectar nunca los cables si el sistema de control está en funcionamiento. Página 3

2 2.1 Descripción Sistema de cortadora de muro La estructura y la función de los sistemas de cortadora de muro se describen en el «Manual de seguridad / Descripción del sistema para cortadoras de muro». 2.2 Cortadora de muro Componentes 1 Rodillo guía 10 Cable de los motores de avance 2 Unidad de cierre 11 Armazón 3 Línea de agua 12 Asidero / unidad de cierre 4 Sujeción de la protección de disco 13 Tarjeta de identificación del motor de 5 Brazo orientable con mecanismo de engranaje accionamiento del disco 6 Derivación de agua 14 Motor de accionamiento del disco 7 Sujeción del disco de corte 15 Motor de avance (traslación) 8 Asidero 16 Acometida de agua 9 Cable del motor de accionamiento del disco 17 Motor de avance (giro) Página 4

3 3.1 Montaje y desmontaje Colocar la cortadora de muro sobre el riel guía 1. 2. Si los asideros no encastran o si la cortadora queda demasiado floja sobre el riel guía: ajustar los rodillos guía. 3.2 Ajustar los rodillos guía * Los rodillos guía están correctamente ajustados si encajan en la ranura guía y pueden girarse con la mano. Página 5

3.3 Montar el motor de accionamiento 3.4 Montar el disco de corte PELIGRO Muerte o lesiones graves por disco de sierra en movimiento! Utilizar exclusivamente tornillos originales de TYROLIT Hydrostress AG. PELIGRO Lesiones graves por movimiento repentino del disco de corte! Apagar el control antes de manipular el disco de corte. Desenchufar el control de la red eléctrica. 3.4.1 Preparar el montaje Para proceder al primer montaje, desmontar los tornillos de fijación de corte al ras en la brida de separación rápida. Página 6

3.4.2 Premontar la unidad de disco de corte El sentido de giro del disco de corte debe coincidir con el sentido de giro de la máquina. Alineación correcta: bajada de los orificios de fijación hacia la tapa de disco. En caso de corte normal para discos de corte con Ø hasta de 1000 mm En caso de corte normal para discos de corte con Ø mayor que 1000 mm Página 7

En caso de corte al ras 3.4.3 Fijar la unidad de disco de corte PELIGRO Muerte o lesiones graves por disco de sierra en movimiento! Comprobar si el manguito y el tornillo central están enrasados. Apretar el tornillo central con un par de 60 Nm. Página 8

3.5 Desmontar la unidad de disco de corte ADVERTENCIA Lesiones por caída del disco de corte! Desmontar la unidad de disco de corte hacia arriba. 1. 2. Desmontar la unidad de disco de corte en el orden inverso al de fijación. 3.6 Montar la protección del disco Montar la protección del disco según la hoja de instrucciones. Página 9

3.7 Conectar la cortadora de muro al control 99 El control está desenchufado de la red eléctrica 99 Los enchufes están limpios 99 Los cables no están dañados Página 10

3.8 Agua Corte con agua y en secot La cortadora de muro WSE1217 se puede emplear para el corte con agua y el corte en seco. A B Corte con agua Corte en seco Corte en seco Para los cortes en seco, se desvía el agua mediante una derivación. En el corte en seco no es posible un servicio continuo, ya que de otro modo el engranaje se sobrecalienta. Después de una aplicación de ¼ de hora, debe realizarse una pausa de ½ hora para la refrigeración: Para cortes en seco, deben utilizarse los discos de corte adiamantado TYROLIT especiales. Página 11

4 Mantenimiento y conservación Tabla de mantenimiento y conservación Antes de cada puesta en servicio Después de la finalización del trabajo Semanalmente Anualmente En caso de averías En caso de daños Cortadora de muro Unidad de cierre Rodillos guía Apretar los tornillos y las tuercas flojos (tener en cuenta las indicaciones sobre el par de apriete) Limpiar * Limpiar acuñados de enclavamiento y ranuras guía * X X X X X X X X Lubricar X X X Comprobar el desgaste del juego de cojinetes X X X X Limpiar * X X X X Brazo orientable Sustituir Comprobar el desgaste de la sujeción del disco de corte X X X X Motor de avance Motor de accionamiento Régimen hidráulico Disco de corte Sustituir el aceite para engranajes Cada 100 h Comprobar el grado de limpieza * X X X X Comprobar el grado de limpieza * X X X X Comprobar el grado de limpieza y la hermeticidad de la tubería de agua Soplar el agua Limpiar con agua X X X Comprobar el desgaste X X X X X X Mantenimiento Debe encargarse a TYROLIT Hydrostress AG o a un representante autorizado Después de 100 / 300 / 500 / 700 horas * Limpiar con un paño húmedo, sin limpieza de alta presión! Página 12

4.1 Lubricar la unidad de cierre 4.2 Cambiar el aceite para engranajes Daño de la cortadora de muro por uso de un aceite inadecuado. Utilizar únicamente depósitos de aceite TYROLIT Hydrostress AG (n.º 10981362, 1dl). 4.3 Cambiar los rodillos guía Sustituir los rodillos guía defectuosos por el juego de sustitución n.º 10977911. Página 13

5 5.1 Datos técnicos Dimensiones Dimensiones en mm 5.2 Versión Versión Diseño Valor Construcción ligera de aluminio / acero Brazo orientable giratorio 360 Transmisión de fuerza Asideros Guía de polea Fijación sobre riel Motor principal Motor de avance / motor giratorio Corte al ras Corte normal Agua Rueda dentada 2 unidades, combinadas con función de enclavamiento Libre de desgaste, apta para todos los rieles VS y VAS Función de enclavamiento y bloqueo en el asidero Alta frecuencia, refrigeración por agua, con dispositivo de cambio rápido Motor eléctrico con mecanismo de engranaje y freno Brida de separación rápida ST sin tapa de disco Brida de separación rápida ST con tapa de disco Acometida de agua en armazón Clase de protección IP 67 Página 14

5.3 Peso Peso Cabezal de cortadora de muro completo Motor de accionamiento Valor 22 kg 15 kg 5.4 Motor de accionamiento del disco Motor de accionamiento del disco Motor eléctrico Tensión Frecuencia Valor Alta frecuencia, refrigeración por agua 400 V 50-400 Hz 5.5 Motor de avance (traslación) Motor de avance eléctrico con mecanismo de engranaje y freno Valor Relación 1:256 Tensión Avance 48V Rueda dentada sobre riel 5.6 Motor de avance (giro) Motor de avance eléctrico con mecanismo de engranaje y freno Valor Relación 1:256 Tensión Gama de rotación (brazo orientable) 48V 360 5.7 Ruido Emisiones sonoras según ISO 3744 Valor Nivel de intensidad acústica L pa 77.5 db (A) * Valor máximo del nivel de intensidad acústica L pcpeak 116.2 db Nivel de potencia acústica L WA 97.5 db (A) * Condiciones de la medición: * Disco de corte con Ø de 1200 mm no en servicio de corte a carga máxima Página 15

5.8 Discos de corte Discos de corte Disco de corte máx. Disco de corte desmontable libremente Sujeción de disco Fijación de la brida del disco en cortadora de muro Fijación del disco de corte en la brida de disco (también para corte al ras) Fijación de la tapa de disco en la brida de disco Valor Ø 1.200 mm Ø 800 mm Ø 60 mm Brida de separación rápida ST 6 tornillos de cabeza hexagonal Círculo primitivo 130 mm 2 tornillos de cabeza hexagonal Profundidad de corte Ø 650 mm 230 mm Ø 800 mm 320 mm (Ø 900 mm) (350 mm) Ø 1000 mm Ø 1200 mm 420 mm 520 mm 5.9 Materiales de producción Materiales de producción Valor Aceite para engranajes (brazo orientable) Klüber GEM 4-150 N (TYROLIT n.º 10981362) Grasa de lubricación (unidad de cierre) Grasa de lubricación (accionamiento móvil) Penetración 265 hasta 295 NLGI 2 Penetración 400 hasta 430 NLGI 00 5.10 Controles conectables La cortadura de muro solo debe funcionar con los controles TYROLIT Hydrostress correspondientes. Control Tipo Control WSE1217 (Ø650 / Ø800 / Ø1000 / Ø1200) Acometida de agua Presión Cantidad Valor mín. 2 bar / máx. 6 bar mín. 4 l/min Temperatura máx. 25 C Página 16

Declaración de conformidad CE Denominación Denominación de tipo Año de construcción 2011 Cortadora de muro WSE1217 Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto es conforme a las siguientes directivas y normas: Directiva aplicada 2006/42/CE de 17 de mayo de 2006 2004/108/CE de 15 de diciembre de 2004 Normas aplicadas EN 15027/A1:2009 EN 12100:2010 EN 60204-1/A1:2009 EN ISO 3744:2010 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 6100-3-11:2000 EN 6100-3-12:2005 TYROLIT Hydrostress AG Witzbergstrasse 18 CH-8330 Pfäffikon Suiza Pfäffikon, 28 de abril de 2011 Pascal Schmid Director de desarrollo Página 17

Página 18