Valerio Massino Manfredi. Odiseo. El retorno. Trad. José Ramón Monreal. Buenos Aires, Grijalbo, 2014, 382 pp.

Documentos relacionados
GUÍA DE LECTURA DE LA ODISEA

Se cree que la Guerra de Troya se produjo entre los griegos y los habitantes de esa ciudad en el año antes de la era cristiana aproximadamente.

Actividades sobre la Ilíada

PALABRAS EN LA RED. Cuaderno de Actividades para el libro LA ODISEA Nº 51 Colección Juvenalia-Literatura Universal

Dice la leyenda que, allá por el segundo milenio antes de Cristo, las diosas del Olimpo hicieron que Paris, hijo del rey de Troya, se enamorara

Mitos y recuerdos. Marcelo Birmajer

LA EPOPEYA LA EPOPEYA

PLANIFICACIÓN DE SESIÓN DE APRENDIZAJE

Guía de lectura: consignas de comprensión crítica, producción y conexión con otras disciplinas

1.- El mito y la literatura: Canta, oh musa, la cólera de Aquiles, el hijo de Peleo

Resumen del libro. Título, autora, ilustrador y editorial. Información sobre Homero y la Odisea. Solapa trasera

Los textos narrativos

Los 10 mejores libros para leer. Los 10 mejores libros para leer

NATIONAL UNIVERSITY COLLEGE DEPARTAMENTO DE ESTUDIOS GENERALES HUMANIDADES 1010

El nacimiento de la literatura: de la Antigüedad a la Edad Media: Literatura clásica: Grecia y Roma. Literatura clásica: Grecia y Roma

Guía de lectura: consignas de comprensión crítica, producción y conexión con otras disciplinas

Leyendas, de Gustavo Adolfo Bécquer, el nuevo título de Castalia Fuente para los más jóvenes de la casa

EL JUICIO DE PARIS En el Olimpo, Eris, diosa de la discordia, al ser invitada a la boda de Peleo y Tetis, entró en cólera y apareció en la celebración

Ausencia y reparación

CUESTIONARIO SOBRE LA ODISEA

~ Y tú, cómo lo ves? ~ La Odisea ~ 1 La nostalgia

Código: 1865 Esp. Hernán Sepúlveda J. Fecha del 05 al 23 de agosto de 2013 IDENTIFICANDO ASPECTOS NARRATIVOS

Tema 1: Historia de Grecia. IES Maestro Matías Bravo Departamento de Latín

Repaso prueba Historia y Geografía. 3 básico. Christian Vargas.

La Odisea contada para niños es editado por EDICIONES LEA S.A. Av. Dorrego 330 C1414CJQ Ciudad de Buenos Aires, Argentina.

Cavallero, Pablo Adrián. Leer a Homero. Ilíada, Odisea y la mitología griega. 1ª ed. Buenos Aires: Quadrata, 2014, 176 pp.

Programa ATENEA de Alta Dirección 2008

La Odisea cuenta las aventuras del más importante héroe griego sobreviviente de la guerra (Aquiles pereció en el campo de batalla), Ulises, y su

SOLUCIONARIO: estrella Negra, brillante amanecer

Literatura Universal Cuarto Bachillerato

dixit JORDI LLOVET La amistad + Conversación con un amigo (entrevista de Llàtzer Moix)

Miguel Aranguren. Sinopsis Cuando el otoño se levanta

ÉPICA LA ÉPICA. La épica se divide en tres partes:

Mitos y Leyendas Myth and Legend

CONTENIDOS Y CRITERIOS DE CALIFICACIÓN DE CULTURA CLÁSICA 3º CURSO 2015/2016

Goytisolo, Juan Actualizado Lunes, 01 de Diciembre de :13 BIOGRAFÍA

CONTADOS A LOS NIÑOS. La Ilíada

LA ILIADA Y LA ODISEA: TEMÁTICA. EL HÉROE HOMERICO SUMARIO

LA ODISEA: EL VIAJE DE REGRESO

DEPARTAMENTO DE LENGUAS CLÁSICAS

Guía de lectura: consignas de comprensión crítica, producción y conexión con otras disciplinas

Vamos a narrar. MITOS

EL VIAJE. Tercero Medio. Prof. Luis Rebeco

HOMERO. LA CUESTIÓN HOMÉRICA

El Método de Estudio Bíblico Inductivo

El laberinto de los dioses

Vamos a narrar. MITOS. Pepa Botella Pérez

RELACIÓN CON LO SAGRADO El culto se practicaba en pequeños santuarios domésticos y en lugares sagrados fuera de la casa y en cuevas.

EL GÉNERO ÉPICO EN ROMA

7 QUÍNTUPLES DE LA RESEÑA El paso a paso

TEMA 4. HOMERO. 1.- Características de la poesía épica Homero.

1ª [Contexto: tras conocer las acusaciones de que es objeto Sócrates, Lisias,

Taller - museo de Antioquia. Psicología Aplicada a la Publicidad. Semestre Condiciones del taller

ACTIVIDADES SOBRE LAS IMÁGENES

El turismo cultural. di Silvia Peron. con la revisión lingüística de Marta Lozano Molina

Cultura Griega. Presentación de Estudios Sociales

CREACIÓN DE UN BOSQUEJO PARA UN ENSAYO ARGUMENTATIVO EJEMPLOS DE BOSQUEJOS PARA UN ENSAYO BOSQUEJO

Es muy interesante conocer el imperio babilónico

La religión fue el eje del pensamiento medieval, por eso el arte de la edad media gira en torno a lo espiritual y religioso. EDAD MEDIA Y RENACIMIENTO

Carlos García Gual. Encuentros heroicos. Seis escenas griegas. Madrid: FCE, 2009, 157pp.

Funciones de la literatura. Miss Valeria Huerta Miss Fabiola Sarmiento

CENTRO IES Benjamín de Tudela TITULO Un poema de Safo CURSO 3º PROFESOR F. Javier Pascual Gascón ASIGNATURA Cultura Clásica

INSTITUTO SAN CARLOS PLAN DE APOYO DE PERIODO

Narratología. Richard Astudillo, 2009 Postítulo en Lenguaje y Comunicación

Desempeño evaluado: Localizar una información puntual ubicada en un segmento del cuento.

ANÁLISIS Y COMENTARIO DE TEXTOS HISTÓRICOS.

Capítulo 3 47 EL MITO

Guía de lectura: consignas de comprensión crítica, producción y conexión con otras disciplinas

Norma Angélica Cuevas Velasco. Una propuesta de trilogía en la novelística de Ignacio Solares. Universidad de Guanajuato, México, 2004, 145 pp.

Ejemplos de Respuestas Textos Narrativos. Escritura 6º básico 2016

ACTIVIDADES DE AULA HAN QUEMADO EL MAR

SILABO POR ASIGNATURA 1. INFORMACION GENERAL [CARRERA DE LENGUA, LITERATURA Y LENGUAJES AUDIOVISUALES] LECTURA DE TEXTOS CLASICOS - GRUPO: 1

MINI ENSAYO DE LENGUAJE Nº 4

Mitología para niños

3. La teoría verbal plenaria de las Escrituras sugiere que.

Lección número 1. Algunos datos sobre la cultura griega antigua. La historia antigua de Grecia se divide en cuatro grandes períodos que son:

Syllabus. Curso:Cuarto. Materia:Lengua y Literatura

In_Mitos y recuerdos_ok.indd 1 2/10/15 17:19

ENAMORADA DEL AMOR. Como la mayoría de las mujeres, no puedo resistir al amor.

No solo se leen palabras. Todo lo que rodea a las. Es un cuento narrado únicamente con imágenes. Leer. Qué puedes hacer en familia

dixit ISMAIL KADARÉ La cólera de Aquiles + Entrevista de Bashkim Shehu (París, 9 de marzo de 2009)

Reconocimiento de las. características de la literatura renacentista de España.

Elige vivir en abundancia

OA_6 Leer y comprender fragmentos de epopeya, considerando sus características y el contexto en el que se enmarcan.

El burlador de Sevilla y convidado de piedra de Tirso de Molina (Gabriel Téllez), 1630, España. Género: drama del Siglo de Oro, período barroco

Por qué se llama Tirante el Blanco nuestro protagonista?

Novela española del siglo XXI

Evolución histórica del término literatura

CUARTO DE PRIMARIA. Dos Volcanes. Piel de Luna

LA NARRATIVA. Lengua castellana y Literatura 1º Bachillerato. Lola Marín IES Los Cerros (Úbeda) Curso

Guía de lectura: consignas de comprensión crítica, producción y conexión con otras disciplinas

EL NUEVO EXAMEN DE AP ESPAÑOL: LENGUAJE Y CULTURA SEÑORA AMANDA REGLAS BLUE SPRINGS SOUTH HIGH SCHOOL

Subdirección de Educación Departamento de Educación Contratada Colegio CAFAM Bellavista Grado Octavo

Adecuación del texto al contexto comunicativo: registro formal e informal o coloquial.

LA ODISEA EN EL ULISES

Dioses y héroes de la mitología griega

LA NARRATIVA. Lengua castellana y Literatura 2º Bachillerato. Mª José Leiva y Lola Marín IES Los Cerros (Úbeda) Curso

TODO AL MISMO TIEMPO AHORA

Edad media y renacimiento

Transcripción:

Valerio Massino Manfredi. Odiseo. El retorno. Trad. José Ramón Monreal. Buenos Aires, Grijalbo, 2014, 382 pp. Aquel que lee novelas históricas conoce Valerio Massimo Manfredi seguramente, arqueólogo y académico especializado en la antigua Grecia y el Imperio Romano. Ha sido profesor en diversas universidades de Italia, Francia y Estados Unidos. Ha escrito diversos artículos y ensayos sobre el mundo antiguo. Sin embargo, es reconocido por su producción literaria principalmente. Tiene diecisiete novelas publicadas. Muchos lo conocen por su famosa trilogía sobre Alejandro. Esta fue traducida a 38 idiomas y editada en 62 países. En el 2013, apareció su obra Odiseo. El juramento y, en el 2014, Odiseo. El retorno. Esta última novela reelabora la trama de Odisea. Mientras que la primera alude a Ilíada, pero contada a través del héroe griego más astuto, Ulises. Para referirse a la segunda novela se podrían considerar los siguientes aspectos: Cómo se relaciona esta obra con la anterior? El personaje que las enlaza es Ulises. Conviene recordar que en Odiseo. El juramento antes de narrar los hechos propios de la guerra de Troya se cuenta la infancia y primera juventud de Ulises. Sería interesante, entre otras posibilidades, revisar la relación paterno-filial entre Laertes y Odiseo planteada en la primera novela y cómo se proyecta la misma en el reencuentro de Ulises con su padre, ya anciano, en Odiseo. El retorno. Cómo se estructura la novela? Está dividida en 27 capítulos, un Epílogo y una Nota del autor. Se podría analizar la organización de los capítulos en relación con el contenido de la historia.también se debería destacar que en la Nota del autor se enuncia que este relato no se limitará al nostos de Ulises desde Troya a Ítaca, sino que también incorporará el último viaje del 267

Laertíada, tierra adentro. En el cierre de dicho comentario del escritor se lee: Homero, también en el Canto XI, imagina una segunda Odisea no ya por mar, sino por tierra, fango y polvo hasta un lugar misterioso y remoto en el que el héroe debería inmolar al dios azul, señor del abismo marino, tres animales y cerrar así para siempre su desafío temerario admitiendo su inferioridad de hombre frente a un dios. De este fantasmal poema, verdadero misterio de la literatura universal, no se ha encontrado ni rastro. (p. 382) Desde el capítulo 25, la historia se centra en ese último viaje del astuto rey itacense. Diversos aspectos de esta última sección de la novela serían dignos de ser revisados, pero no parece una tarea relevante. Manfredi al referirse a ese último nostos de Ulises mencionó que estaría contenido en un fantasmal poema (p. 382). El uso de ese adjetivo se debe a que no hay datos certeros de un texto que contenga dicha aventura. Pero, el lector de su novela tiene la sensación de que su versión del último viaje de Odiseo es una verdadera historia fantasmal. Cómo se adaptan las distintas aventuras de Odisea? Habría que establecer semejanzas y diferencias. La primera es que la obra de Manfredi no comienza in media res, con la asamblea de los dioses y un Ulises varado en la isla de Calipso. Presenta al protagonista en el momento de partir de Troya que ardía aún en una fogata enorme ( ) (p. 11) El relato del escritor italiano sigue el orden lineal de las aventuras del héroe homérico. Una tarea sustanciosa sería comparar la estancia con los feacios o alguna otra aventura para establecer las variantes y las semejanzas entre la versión del escritor italiano y el poema épico. Sin embargo, cualquier lector de la Odisea homérica las 268

puede identificar. Si bien todas estas propuestas de revisión de la novela son muy valiosas, es provechoso hacer referencia a diferentes aspectos de la cultura griega reflejados en los poemas homéricos y cómo son replanteados en la novela de Manfredi. A veces son pequeños pasajes que permiten vislumbrar las marcadas variaciones entre la cosmovisión del mundo homérico y la de un escritor que, aunque es un estudioso del mundo antiguo, reelabora la historia sin olvidar a su lector, un hombre del siglo XXI. En Odisea no hay un pleno desarrollo de la subjetividad, la psyche. Por eso, cuando Telémaco visita la corte de Menelao encuentra una Helena que es la reina junto a su marido y que no ha experimentado ningún tipo de pena por haber sido la causa de la guerra. Ella se enamoró de Paris por Afrodita. En cambio, en Odiseo. El retorno se lee: -La reina me regaló un peplo finísimo totalmente bordado, para mi prometida, cuando la tenga. Fue muy amable conmigo, pero se ve que está atormentada por los remordimientos por la guerra que provocó huyendo de Troya con Paris. (p. 229) Esta experiencia de culpabilidad es lo mínimo que espera un lector de estos tiempos y no conocedor del mundo homérico. En el poema épico la presencia de la divinidad es una constante. Los Olímpicos son los que están insuflando acciones en los héroes en numerosas circunstancias. En la versión de Manfredi, la relación con los dioses existe. Atenea no puede estar ausente ya que el trato con ella es parte de la misma esencia del hijo de Laertes. Pero, simultáneamente el vínculo con lo divino es diferente. Es clave la ausencia de la asamblea de los dioses. Quizás la eliminación de este pasaje, incluso 269

repetido en el texto original, está determinada por la necesidad de presentar un protagonista que coincida con el paradigma de los héroes contemporáneos y que hace todo o casi todo por sí mismo. En relación con la conexión entre el mundo divino y el de los héroes se repasará únicamente dos pasajes. El primero, cuando Odiseo se dirige al palacio de Circe: Un joven de gran belleza, con el sol en los cabellos, estaba sentado sobre una piedra a escasos pasos de mí y sostenía una flor en la mano. - Vives en esta isla? Esa es tu casa, con el hogar encendido? -Le pregunté. -No exactamente. Vengo de vez en cuando. Es un lugar tranquilo, por aquí no pasa nunca nadie, pero los pocos que lo hacen luego ya no se van... - Quién eres? Puedes decirme tu nombre? -Mejor que no. Pero puedo hacer algo por ti. Indicó una planta a escasa distancia, pequeña, de hojas duras, coriáceas. -Cógela. (pp. 82-83) Muy diferente es este encuentro al del Canto X de Odisea. El héroe homérico reconoce inmediatamente a Hermes con la apariencia de un adolescente. El dios le indica que tome el brebaje hecho con la planta molly y también le señala cómo comportarse con la hechicera. Ni estas indicaciones, ni el reconocimiento de la divinidad están presentes en la novela. Solamente el Ulises de Manfredi experimenta una sensación de extrañamiento frente al joven que cuando le responde a su último comentario ya ha desaparecido. Por otra parte, la participación de los dioses es marcada para 270

establecer el pacto de paz entre todos los habitantes de Ítaca en el último Canto de Odisea. Aún más, la idea de establecer este acuerdo es del mismo Zeus, padre de dioses y hombres: ( ) te voy a decir lo que más conviene: una vez que el divino Odiseo ha castigado a los pretendientes, que hagan juramento de fidelidad y que reine él para siempre. Por nuestra parte, hagamos que se olviden del asesinato de sus hijos y hermanos. Que se amen mutuamente y que haya paz y riqueza en abundancia. 1 Este pasaje en la obra del escritor italiano está planteado de una forma diferente. El pacto es propuesto por Odiseo, en tanto rey, y son los habitantes de Ítaca los que deciden aceptarlo y rendirle homenaje en tanto rey. Únicamente cuando Ulises termina su discurso frente a la asamblea cree ver sentado a Mentor entre la multitud y su imagen desaparece rápidamente. El Odiseo de Manfredi se enlaza a los dioses. Sin embargo, no existe esa relación simbiótica entre los inmortales y los héroes propia del mundo homérico. A modo de cierre es válido enunciar que la lectura de Odiseo. El retorno despierta el entusiasmo en la relectura del texto original. También permite confirmar que el héroe de las mil vueltas siempre encuentra una nueva singularidad, una faceta diferente sin dejar de ser el mismo, como ha ocurrido en la novela de Valerio Massimo Manfredi. Andrea Verónica Sbordelati Universidad Nacional de Cuyo 1 Homero. Odisea. Trad. José Luis Calvo. Madrid, Cátedra, 1998. Canto XXIV, p. 395. 271