Arraignment Practice Transcript of Practice - Original and Translation

Documentos relacionados
Change of Plea Waiver of Rights Segment

OJO: Todos los formularios deberán completarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos en la Secretaría del Tribunal.

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal.

Interpreting Criminal Proceedings II. California Judges Benchguide Part I Guía Judicial del Estado de California - Parte I

Los días, meses y fecha. The date

SUPERIOR COURT OF ARIZONA IN MARICOPA COUNTY (TRIBUNAL SUPERIOR DE ARIZONA CONDADO DE MARICOPA)

PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO

Damas y caballeros: Ladies and gentlemen.

OJO: Todos los formularios deberán completarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos en la Secretaría del Tribunal.

Carmen: No, no soy Mexicana. Soy Colombiana. Y tú? Eres tú Colombiano?

LAW OFFICE OF THOMAS & THOMAS Imperial Valley Dr, Suite 137 Houston, TX

TITLE VI COMPLAINT FORM

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

Texas RioGrande Legal Aid. Defensa Contra. un Cargo De. Una Guía Para Jóvenes Y Padres

ODJFS Bureau of Civil Rights. ODJFS Bureau of Civil Rights. ODJFS Bureau of Civil Rights. ODJFS Bureau of Civil Rights

Instruccciones para Llenar el Formulario "Petition for Order of Nondisclosure

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES

SEMINAR 3: COMPOSITION

Administración de ingresos. Voluntaria

DISTRICT ATTORNEY SEVENTH JUDICIAL DISTRICT FRAUDE DE CHEQUES PROGRAMA DE PREVENCION Y COBRANZA

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner

IMPORTANT. Vehicle Accident Report Kit. Another Safety Service from CNA. Keep This Kit in Your Vehicle. Contains Instructions and Forms:

RENT CONTROL BOARD OF THE TOWN OF WEST NEW YORK, N.J TH STREET WEST NEW YORK, N.J (201) /91/92

Certified translation Traducción certificada. Qué es una Declaración de Impacto de la Víctima?

PRUEBA DE INGLÉS SECUNDARIA

Level 1 Spanish, 2011

Interactive Exercise Corporate Liability

EN EL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA DEL CONDADO DE BUCKS, DIVISIÓN PENAL DECLARACIÓN DE CULPABILIDAD (GUILTY PLEA)

Guapo Using Ser and Tener to Describe People

Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 2 Lesson 1

SUS DERECHOS FRENTE A LAS AGENCIAS DE COBRO: LA CARTA DE CESE DE COMUNICACIONES. Paquete de autoayuda

If You or Someone You Know is Arrested by Police or Immigration... Si Ud. o alguien que conozca es arrestado por la policía o inmigración...

1) Through the left navigation on the A Sweet Surprise mini- site. Launch A Sweet Surprise Inicia Una dulce sorpresa 2016

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Canutillo Middle School 7311 Bosque, P.O. Box 100 Canutillo, Texas (915) Fax (915)

Screener for Peer Supporters

WELCOME. Municipal Court

This Employer Participates in E-Verify

We appreciate your time and patience as we work towards resolving this problem.

Escuela Alvarado. Paquete para Aplicación de AVID

Ausentismo (Truancy - Why it's important to go to school)

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

vosotras= vosotros= él= ellos= ella= ellas= usted= ustedes= Subject pronouns are used as the subject of a sentence. In general, they tell who is being

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-.

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP

TSQM (Version 1.4) Treatment Satisfaction Questionnaire for Medication

EXAMEN DEL CAPÍTULO, 5A

Please raise your hand if you heard that statement.

En Rumbo: intermediate Spanish Personal information part 1

As the school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway!

Help Stop Medicare Fraud

Los saludos y las despedidas

Get to know someone!

NOTICE OF IMMIGRATION CONSEQUENCES

Listening exercise. Instructions: they have to work in groups of three. This is the link of the video clip.


Disfruten su verano! Hola estudiantes,

Nombre Clase Fecha. committee has asked a volunteer to check off the participants as they arrive.

MISSISSIPPI EMPLOYEES

Learning Masters. Early: Force and Motion

INSTRUCTIONS FOR FILLING OUT FINANCIAL AFFIDAVIT FOR CHILD SUPPORT INSTRUCCIONES PARA COMPLETAR EL AFIDÁVIT DE FINANZAS PARA MANUTENCIÓN DE MENORES

Transmisión EN VIVO de Renovación de DACA: Aprende a Completar tu Solicitud de DACA en línea GRATIS

1. A la señora Rodríguez no le gusta la comida nutritiva. 2. Al señor Rodríguez no le gustan las hamburguesas.

Welcome to the CU at School Savings Program!

The power to control diabetes is in your hands.

Connection from School to Home Science Grade 5 Unit 1 Living Systems

Quiero comer comida china I want to eat Chinese food Me gusta bailar I like to dance

Giros postales Money Orders

Level 1 Spanish, 2015

TITLE VI COMPLAINT FORM

STIPULATED REMOVAL VIDEO SCRIPT (ENGLISH VERSION) The Immigration and Naturalization Service produced this video so that you will

Learning Masters. Early: Animal Bodies

Voter Information Guide and Sample Ballot

ANNUAL REPORT OF GUARDIAN ON CONDITION OF WARD/INCAPACITATED PERSON INFORME ANUAL DEL TUTOR SOBRE LA CONDICIÓN DEL PUPILO/PERSONA INCAPACITADA/INHÁBIL

Flashcards Series 5 El Agua

Scholarship 2014 Spanish

GOOD NEWS!!! HOUSING AUTHORITY HAS INCREASED ITS PAYMENT STANDARDS FREQUENTLY ASKED QUESTIONS (FAQs) FOR TENANTS

Instructor: Do you remember how to say the verb "to speak"? Instructor: How do you ask a friend Do you speak Spanish?

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized.

Bienvenidos a Primer Grado Welcome to first grade

Flashcards Series 1 Saludos y Despedidas

Objetivo: You will be able to You will be able to

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

manual de servicio nissan murano z51

Janssen Prescription Assistance.

Lessons 1-5 Word list

TECHNOLOGY ENHANCED LANGUAGE LEARNING MODULE Module on Las partes del cuerpo humano

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire

Financial Affidavit for Child Support, DC 6:5(2) Declaración Jurada de Finanzas para Manutención de Menores, DC 6:5(2).

SFGH FHC Healthy Children Vaccination Program Frequently Asked Questions

School Preference through the Infinite Campus Parent Portal

Literacy Network. Class Schedule. Summer 2016

7) cousin (girl) 7) cousin (boy) 7) cousins 8) aunt 8) uncle 8) aunt and uncle 9) niece 9) nephew 9) niece and nephew

IT S BETTER TO HIDE, LOCK, TAKE THAN TO LOSE, PAY, SUFFER.

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

Si tiene cualquier pregunta llame a su trabajadora de CCAP al número de teléfono indicado abajo. Boulder County Child Care Assistance Program

PROCEDIMIENTO PARA LA ADMISIÓN DE ESTUDIANTES DE INTERCAMBIO EN LA UNIVERSIDAD EUROPEA 2015/16

MLTAQ Sunshine Coast Branch SPEECH CONTEST 2016 Year 4 & 5 Spanish Speech

CUESTIONARIO Encuesta de prevalencia de autismo. Instituto de Estadísticas de Puerto Rico

Transcripción:

Arraignment Practice Transcript of Practice - Original and Translation Arraignment Practice Arraignment #1 This is the case of The People versus Alberto Zamora. Esta es la causa de La Fiscalía contra Alberto Zamora. Is Alberto Zamora your true and correct name? Alberto Zamora es su nombre verdadero y correcto? Mr. Zamora, you are charged in complaint number SE93828 with one Count. Sr. Zamora, se le imputa en la acusación formal número SE93828 con un cargo. Count I charges you that on or about May 12, 2008, you violated Section 273.5 of the Criminal Code, known as a domestic violence, a misdemeanor. En el cargo número uno lo acusa que el 12 de mayo de 2008, usted quebrantó el artículo 273.5 del código penal, conocido como violencia en el hogar, un delito menor. Mr. Zamora, how do you plead to this charge? Sr. Zamora, cómo se declara a esta acusación? Bail is set in the amount of $25,000. Se fija la caución en el monto de $25,000. Pre-trial hearing is set for May 26, 2008, at 8 a.m. in this Department. La audiencia previa al juicio se fija para el 26 de mayo de 2008,

Arraignment #2 This is the case of The People versus Samuel Posadas Esta es la causa de La Fiscalía contra Samuel Posadas. Is Samuel Posadas your true and correct name? Samuel Posadas es su nombre verdadero y correcto? Mr. Posadas, you are charged in complaint number SE337812 with one Count. Sr. Posadas, se le imputa en la acusación formal número SE337812 con un cargo. Count I charges you that on or about March 21, 2008, you violated Section 211 of the Criminal Code, known as a robbery, a felony. En el cargo número uno lo acusa que el 21 de marzo de 2008, usted quebrantó el artículo 211 del código penal, conocido como robo, un delito mayor. Mr. Posadas, how do you plead to this charge? Sr. Posadas, cómo se declara a esta acusación? Bail is set in the amount of $115,000. Se fija la caución en el monto de $115,000. Pre-trial hearing is set for June 20, 2008, at 8 a.m. in this Department. La audiencia previa al juicio se fija para el 20 de junio de 2008,

Arraignment #3 This is the case of The People versus Mario Acevedo. Esta es la causa de La Fiscalía contra Mario Acevedo.. Is Mario Acevedo your true and correct name? Mario Acevedo es su nombre verdadero y correcto? Mr. Acevedo, you are charged in complaint number VE221344 with one Count. Sr. Acevedo, se le imputa en la acusación formal número VE221344 con un cargo. Count I charges you that on or about April 8, 2008, you violated Section 240 of the Criminal Code, known as assault, a misdemeanor. En el cargo número uno lo acusa que el 8 de abril de 2008, usted quebrantó el artículo 240 del código penal, conocido como agresión, un delito menor. Mr. Acevedo, how do you plead to this charge? Sr. Acevedo, cómo se declara a esta acusación? Bail is set in the amount of $45,000. Se fija la caución en el monto de $45,000. Pre-trial hearing is set for May 3, 2008, at 8 a.m. in this Department. La audiencia previa al juicio se fija para el 3 de mayo de 2008,

Arraignment #4 This is the case of The State versus Carlos Toledo. Esta es la causa de La Fiscalía contra Carlos Toledo. Is Carlos Toledo your true and correct name? Carlos Toledo es su nombre verdadero y correcto? Mr. Toledo, you are charged in information number VA488399 with one Count. Sr. Toledo, se le imputa en la acusación formal número VA488399 con un cargo. Count I charges you that on or about October 9, 2008, you violated Section 187 of the Criminal Code, known as murder in the first degree, a felony. En el cargo número uno lo acusa que el 9 de octubre de 2008, usted quebrantó el artículo 187 del código penal, conocido como asesinato en primer grado, un delito mayor. Mr. Toledo, how do you plead to this charge? Sr. Toledo, cómo se declara a esta acusación? Bail is set in the amount of $1,000,000. Se fija la caución en el monto de $1,000,000.

Pre-trial hearing is set for December 2, 2008, at 8 a.m. in this Department. La audiencia previa al juicio se fija para el 2 de diciembre de 2008, Arraignment #5 The defendant is present with his counsel. El acusado está presente con su licenciado. Counsel, do you waive further reading of the complaint, statement of rights and enter a not guilty plea? Licenciado, renuncia a la lectura adicional de la acusación formal, a la lectura de los derechos y presenta una declaración de no culpable? Yes, Your Honor. Sí, Su Señoría. Bail is set in the amount of $65,000. La caución se fija en el monto de $65,000. Pre-trial hearing is set for January 22, 2008, at 8 a.m. in this Department. La audiencia previa al juicio se fija para el 22 de enero de 2008,. Arraignment #6 The defendant is present with his counsel. El acusado está presente con su licenciado. Counsel, do you waive further reading of the complaint, statement of rights and enter a not guilty plea? Licenciado, renuncia a la lectura adicional de la acusación formal, a la lectura de los derechos y presenta una declaración de no culpable?

Yes, Your Honor. Sí, Su Señoría. Bail is set in the amount of $85,000. La caución se fija en el monto de $85,000. Pre-trial hearing is set for July 9, 2008, at 8 a.m. in this Department. La audiencia previa al juicio se fija para el 9 de julio de 2008,. Arraignment #7 Case number VA292838, People versus Jesús Romero. Defendant is present without counsel. Esta es la causa número VA292838. La Fiscalía contra Jesús Romero. El acusado está presente sin abogado. Is Jesús Romero your true and correct name? Es Jesús Romero su nombre verdadero y correcto? Mr. Romero, you are charged in information number VA322388 with two counts. Count I charges you that May 18, 2008, you violated Section 243 of the Penal Code, battery, a felony. Sr. Romero, Se le imputa en la acusación formal número VA322388 con dos cargos. En el cargo número uno se le imputa que el 18 de mayo de 2008, usted quebrantó el artículo 243 del Código Penal, agresión física, un delito mayor interpuesto por la Fiscalía como un delito mayor. Count II charges you that on or about May 18, 2008, you violated Section 12028 of the Penal Code, carrying a deadly weapon, a felony. En el cargo número dos se le imputa que el 18 de mayo de 2008, usted quebrantó el artículo 12028 del Código Penal, llevar un arma mortífera, tipificado como un delito mayor.

Do you understand what you are charged with? Entiende de que lo acusan? Mr. Romero, are you going to hire an attorney? Sr. Romero, va a contratar los servicios de un abogado? No tengo dinero. I don t have money. Mr. Romero, I will appoint an attorney for you. You will have to fill out a financial affidavit. If the Court determines that you do have the means to pay for your own attorney, then you will have to reimburse the county for the services of the court appointed attorney. Sr. Romero, le nombraré un abogado. Usted tendrá que llenar una declaración económica por escrito. Si el juez determina que usted tiene los medios para pagar su propio abogado, entonces tendrá que reembolsarle al condado el costo de los servicios del abogado de oficio. If the court determines that you are indigent, then you will not have to pay for that attorney. The county will cover the cost of your legal assistance. Do you understand that? Si el juez determina que usted es una persona indigente, entonces no tendrá que pagar por los servicios del abogado. El condado cubrirá el costo de su ayuda letrada. Entiende esto? The public defender s office is appointed as counsel of record for Mr. Romero. El bufete del defensor de oficio se nombra como el abogado que consta en actas del Sr. Romero. The court, on its own motion, will enter a not guilty plea in your case. Bail is set in the amount of $195,000. Pre-trial hearing is set for July 19, 2008, at 8 a.m. in this Department.

El juez, de oficio, presentará una declaración de no culpable en su causa. La caución se fija en el monto de $195,000. La fecha de la audiencia previa al juicio es el 19 de julio de 2008, a las 8 de la mañana en este juzgado. Mr. Romero, you will be able to meet your attorney today after this hearing. Sr. Romero, usted podrá reunirse con su abogado hoy, después de esta audiencia. Do you have any questions on anything that has been said here in court today? Tiene alguna pregunta relacionada con lo que se ha dicho aquí en el juzgado hoy? No. No. Bailiff, please take Mr. Romero to lock up. Alguacil judicial, favor de llevar al Sr. Romero a los separos. Arraignment #8 This is the case of The People versus Pedro Tosa. Esta es la causa de La Fiscalía contra Pedro Tosa. Is Pedro Tosa your true and correct name? Pedro Tosa es su nombre verdadero y correcto? Mr. Tosa, you are charged in complaint number SE338920 with one Count. Sr. Tosa, se le imputa en la acusación formal número SE338920 con un cargo. Count I charges you that on or about August 1, 2008, you violated Section 273.5 of the Criminal Code, known as a domestic violence, a misdemeanor. En el cargo número uno lo acusa que el 1 de agosto de 2008, usted quebrantó el artículo 273.5 del código penal, conocido como violencia en el hogar, un delito menor.

Mr. Tosa, how do you plead to this charge? Sr. Tosa, cómo se declara a esta acusación? Bail is set in the amount of $29,000. Se fija la caución en el monto de $29,000. Pre-trial hearing is set for September 4, 2008, at 8 a.m. in this Department. La audiencia previa al juicio se fija para el 4 de septiembre de 2008, Arraignment #9 This is the case of The People versus Celio Quinteros. Esta es la causa de La Fiscalía contra Celio Quinteros. Is Celio Quinteros your true and correct name? Celio Quinteros es su nombre verdadero y correcto? Mr. Quinteros, you are charged in complaint number SE664774 with one Count. Sr. Quinteros, se le imputa en la acusación formal número SE664774 con un cargo. Count I charges you that on or about November 2, 2008, you violated Section 288 of the Criminal Code, known as child molestation, a misdemeanor. En el cargo número uno lo acusa que el 2 de noviembre de 2008, usted quebrantó el artículo 288 del código penal, conocido como abusos deshonestos, un delito menor.

Mr. Quinteros, how do you plead to this charge? Sr. Quinteros, cómo se declara a esta acusación? Bail is set in the amount of $95,000. Se fija la caución en el monto de $95,000. Pre-trial hearing is set for December 6, 2008, at 8 a.m. in this Department. La audiencia previa al juicio se fija para el 6 de diciembre de 2008, Arraignment #10 This is the case of The People of the State of California versus Jorge Santoro. Esta es la causa de La Fiscalía contra Jorge Santoro. Is Jorge Santoro your true and correct name? Jorge Santoro es su nombre verdadero y correcto? Mr. Santoro, you are charged in complaint number CM338282 with one Count. Sr. Santoro, se le imputa en la acusación formal número CM338282 con un cargo. Count I charges you that on or about May 22, 2008, you violated Section 23152 of the Vehicular Code, known as driving under the influence of alcohol, a misdemeanor. En el cargo número uno lo acusa que el 22 de mayo de 2008, usted quebrantó el artículo 23152 del código de tránsito, conocido como conducir bajo los efectos del alcohol, un delito menor.

Mr. Santoro, how do you plead to this charge? Sr. Santoro, cómo se declara a esta acusación? Bail is set in the amount of $10,000. Se fija la caución en el monto de $10,000. Pre-trial hearing is set for May 29, 2008, at 8 a.m. in this Department. La audiencia previa al juicio se fija para el 29 de mayo de 2008,