Terminal de válvulas MPA-...

Documentos relacionados
Terminal de válvulas MPA-...

CPX-Terminal. Descripción resumida. Módulos I/O analógicos para CPX CPX-4AE CPX-2AA. Español e [ ]

Terminales de válvulas MPA F

Manual de la parte electrónica. Módulos digitales I/O CPX y placas de alimentación Tipos: - CPX-8DE-8DA - CPX-AB- Interfaces neumáticos CPX Tipos:

Terminal CPX. Conexión eléctrica CPX CTEL 4 M12 5POL. Descripción. Módulo master CTEL. I-Port b [ ]

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik

Módulo de eficiencia energética MSE6-E2M. Descripción. Montaje Instalación Puesta a punto b [ ]

Módulo de eficiencia energética MSE6-E2M. Descripción. Montaje Instalación Puesta a punto c [ ]

Unidades de mantenimiento combinadas MSE6, serie MSE

ABB i-bus KNX Fuente de alimentación KNX con diagnóstico, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S

Sistema CPX-E. Módulo de bus CPX-E-PN. Descripción. Protocolo PROFINET. Función Parametrización [ ]

Instrucciones de uso Detectores capacitivos

Instrucciones de uso Placa de circuito impreso AS-i AC2750 AC2751 AC2752 AC /00 10/2015

Sensor de luminosidad

BMR410 Regulador modular de bus

Terminal de válvulas VTUG-...-M/VTUG-...-V

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010

Sensores de espacio de aire SOPA

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013

Dupline Carpark Contador de zonas maestro Modelo GP

ABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011

Bloque de mando CPX-CMXX

Posicionador CMSX Características

Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso

ABB i-bus KNX Entrada analógica, 2 canales, SM AE/A 2.1

STA RESOL STA * * Montaje Conexión Manejo. Manual

juego para Profinet IO con grado de protección IP67 TI-BL67-EN-PN-6

Sensores de presión SPAW, con indicación

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004

Centronic EasyControl EC545-II

Fundamentos de Electroneumática. Conjunto de transparencias E

Corrección al manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Manual de instrucciones

Tarjeta del reloj en tiempo real (RTC) Opción

Terminal CPX. Manual de la parte electrónica. Nodo de bus de campo CPX. Tipo CPX-FB32. Protocolo del bus de campo EtherNet/IP

Sensores de presión, SPAE

Contenido de aceite máx. del aire comprimido Resistencia al choque max. (Dirección XYZ) Resistencia a las vibraciones (Dirección XYZ)

BMA4024 Módulo de bus analógico

Válvulas direccionales 5/2, 5/3 y 2x3/2. Serie VM15 1/8

Fuente de alimentación KNX PS640+, de Elsner con funciones Bus

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Reguladores de presión proporcionales MPPES

Sensores de espacio de aire SOPA Cuadro general de productos

Medidor de Electrostática

MEDIDOR DE AISLAMIENTO

Sondas de temperatura de inmersión

Manual de Instrucciones de la aplicación

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Indicación a distancia de posición (analógica) para señales a través de la serie de contactos de resistencia

SIMATIC. Periferia descentralizada ET 200S Módulo electrónico digital 4DI DC24V HF (6ES7131-4BD01-0AB0) Prólogo. Características 1.

Manual de Instrucciones de la aplicación

ABB i-bus KNX Actuador interruptor, x canales, 6 A, MDRC SA/S x.6.1.1, 2CDG11015xR0011

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior)

RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO

ABB i-bus KNX Unidad meteorológica, 1 canal, MDRC WZ/S , 2CDG110184R0011

Grupo hidráulico hidroneumático LP

Rev Manual de instrucciones Busch-Ferncontrol IR. Regulador de luz IR Receptor empotrable IR 6045 E

Datos técnicos. Datos generales V CC Corriente en vacío I 0. tip. 134 ma Consumo de potencia P 0. aprox. 4 W Retardo a la disponibilidad t v

RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT)

SIMATIC. Periferia descentralizada ET 200S Módulo electrónico digital 4DO DC24V/0,5A ST (6ES7132-4BD02-0AA0) Prólogo. Características 2.

ABB i-bus KNX Gateway DALI, Básico, 1 canal y 2 canales, MDRC DG/S , 2CDG110198R0011, DG/S , 2CDG110199R0011

SIMATIC. Periferia descentralizada ET 200S Módulo electrónico digital 4DO DC24V/0,5A ST (6ES7132-4BD01-0AA0) Prólogo. Características 1.

ABB i-bus KNX Interfaz USB USB/S 1.1

Sensor pulsador de 4 canales Referencia: XX/8420.4XX

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra

Electroválvula de 2/2 ó 3/2 vías Bobina AC07

Instrucciones de servicio Module capteur à touche Standard 1 canal 4 canaux

LED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia. manual de instrucciones

Módulo de purga de aire

Relés de Control y Protección Control Multifunción Trifásico, Trifásico con Neutro, TRMS Modelos DPB01, PPB01

Manual de instrucciones

Electroválvulas Namur

Guía breve Fuente de iluminación O3M950 O3M960

ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326

Bienvenido al módulo de formación sobre análisis de fallos de convertidores de frecuencia estándar ACH550 ABB diseñados para aplicaciones HVAC.

Activación de las luces de trabajo. Descripción. Información general. Montaje en servicio del botón. Opciones de conexión PGRT

Centronic EasyControl EC411

Distribuidores universales

Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso

SIMATIC. Periferia descentralizada ET 200S Módulo electrónico digital 4DO DC24V/2A HF (6ES7132-4BD30-0AB0) Características 1.

Reguladores de presión proporcionales MPPE/MPPES

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A

Termómetro de dilatación de gas combinado con señal de salida eléctrica Pt100 Modelo 76, ejecución de acero inoxidable

3R8: 1 led verde IO, 1 led rojo NS, 1 led rojo MS 3G8: 1 led verde RUN, 1 led rojo DIA, 1 led rojo BF

Sensor combinado para luminosidad y temperatura LU EIB. LU 131 EIB Nº Ref

Electroválvula de 3/2 y 4/2 vías para sistemas neumáticos

Buses de Campo. Serie EX600. (Entradas/Salidas) IP67

Accionamiento directo. Electroválvula de 4 vías. Anchura del cuerpo 10mm, Nl/min (50) 2W (Estándar) Nl/min (80) 4W (Tipo U: gran caudal)

AS-Interface módulo CESA

Terminal CPX con terminal de válvulas MPA CPX, CPX-M, MPA-F, MPA-L, MPA-S

Válvulas reguladoras de caudal proporcionales VPCF

Pa 1) Pa 2)

Termostato electrónico ETS 3000

HOJA DE DATOS TÉCNICOS

Corrección. MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de control MOVI-PLC DHP11B. Edición 09/ / ES

Regulador de tensión TAPCON 230 pro/expert. Instrucciones de servicio resumidas /03

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A

Transcripción:

Terminal de válvulas MPA-... Descripción de la electrónica MPA-... Módulos electrónicos MPA Tipos: - VMPA1-FB- - VMPA2-FB- - VMPA1-FB- D2 - VMPA2-FB- D2 Regulador de presión proporcional VPPM/MPA Tipo: - VPPM- TA- Sensores de presión MPA Tipos: - VMPA-FB-PS- - VMPAF-FB-EPLM Descripción 562 114 es 1010a [751 613]

Contenido y medidas generales de seguridad Original... de Edición... es 1010a Denominación... P.BE-MPA-ELEKTRONIK-ES Nº de artículo... 562 114 (Festo AG & Co. KG, D-73726 Esslingen, República Federal de Alemania, 2010) Internet: http://www.festo.com E-mail: service_international@festo.com Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su uso indebido y/o su exhibición o comunicación a terceros. El incumplimiento de lo anterior obliga al pago de una indemnización por daños y perjuicios. Reservados todos los derechos inherentes, en especial los de patentes, de modelos de utilidad industrial y estéticos. I

Contenido y medidas generales de seguridad CAGE CLAMP,HARAX, SPEEDCON,TORX son marcas registradas de los propietarios correspondientes en determinados países. II

Contenido y medidas generales de seguridad Índice Uso previsto... Destinatarios... Asistencia técnica... Instrucciones importantes para el usuario... Indicaciones acerca de la presente descripción... Estructura de un terminal CPX... Diagnóstico mediante el bus de campo o una red... V VI VI VII IX X XI 1. MódulosneumáticosMPA... 1-1 1.1 Función de los módulos neumáticos MPA... 1-3 1.1.1 Elementos de indicación y conexión... 1-6 1.2 Montaje... 1-7 1.3 Instalación... 1-11 1.4 Parametrización... 1-17 1.4.1 Parámetros de los módulos neumáticos MPA... 1-18 1.4.2 Otros parámetros para el módulo electrónico tipo VMPA...-D2-... 1-20 1.5 Diagnóstico... 1-23 1.5.1 Estructura de los indicadores LED en MPA1... 1-24 1.5.2 Estructura de los indicadores LED en MPA2... 1-25 1.5.3 Mensajes LED para módulos electrónicos MPA con diagnóstico estándar... 1-27 1.5.4 Mensajes LED para módulos electrónicos MPA con diagnóstico D2... 1-29 1.5.5 Tratamiento de errores y parametrización... 1-30 III

Contenido y medidas generales de seguridad 2. Reguladores de presión proporcional... 2-1 2.1 Reguladores de presión proporcional VPPM- TA-... 2-3 2.1.1 Función... 2-3 2.1.2 Montaje... 2-4 2.1.3 Instrucciones breves para la puesta en funcionamiento... 2-5 2.1.4 Parametrización del regulador de presión proporcional... 2-6 2.1.5 Ejemplo de parametrización... 2-14 2.1.6 Diagnóstico... 2-18 3. Sensores de presión MPA... 3-1 3.1 Placas de sensores de presión VMPA -FB-PS- e interfaz neumática MPA-F VMPAF-FB-EPL -PS-... 3-3 3.1.1 Función... 3-3 3.1.2 Montaje... 3-5 3.1.3 Instrucciones breves para la puesta en funcionamiento... 3-6 3.1.4 Parametrización de los sensores de presión MPA... 3-7 3.1.5 Ejemplo de parametrización... 3-15 3.1.6 Diagnóstico... 3-17 A. Apéndice técnico... A-1 A.1 Especificaciones técnicas de los módulos electrónicos MPA... A-3 A.2 Especificaciones técnicas Reguladores de presión proporcional VPPM/MPA... A-6 A.3 Especificaciones técnicas de los sensores de presión MPA/ placas de sensores de presión... A-7 B. Índice alfabético... B-1 IV

Contenido y medidas generales de seguridad Uso previsto Los módulos MPA expuestos en esta descripción han sido diseñados exclusivamente para ser utilizados junto con los terminales CPX de Festo. Las interfaces neumáticas y los módulos deben utilizarse solamente como sigue: Conformealoprevistoenelámbitoindustrial. En su estado original, sin modificaciones no autorizadas. Sólo se permiten las conversiones o modificaciones descritas en la documentación suministrada con este producto. En perfectas condiciones técnicas. Si se conecta con componentes corrientes del comercio, tales como sensores y actuadores, deben observarse los valores límite especificados para presiones, temperaturas, datos eléctricos, pares, etc. Observe las normativas especificadas en los capítulos correspondientes, así como los reglamentos de los organismos profesionales correspondientes, las TÜV (reglamentaciones técnicas), las disposiciones de la VDE o las normas nacionales imperantes. Advertencia Para la alimentación eléctrica, utilice sólo circuitos PELV según IEC/DIN EN 60204-1 (Protective Extra-Low Voltage, PELV). Tenga también en cuenta los requerimientos generales para circuitos PELV según IEC/DIN EN 60204-1. Utilice solamente fuentes de corriente eléctrica que garanticen un aislamiento eléctrico seguro de la tensión de funcionamiento, según lo estipulado en la norma IEC/ DIN EN 60204-1. Al utilizar circuitos PELV, se garantiza la protección ante descargas eléctricas (protección contra contacto directo e indirecto), según IEC/DIN EN 60204-1 (Equipo eléctrico de las máquinas, requerimientos generales). V

Contenido y medidas generales de seguridad Destinatarios Esta descripción está destinada exclusivamente a especialistas formados en tecnología de automatización y control, con experiencia en instalación, puesta a punto, programación y diagnóstico de controles lógicos programables (PLC) y sistemas de bus de campo. Asistencia técnica Ante cualquier problema técnico diríjase a su servicio local de asistencia técnica de Festo. VI

Contenido y medidas generales de seguridad Instrucciones importantes para el usuario Categorías de riesgo Esta descripción contiene indicaciones sobre los posibles peligros que pueden derivarse de un uso indebido del producto. Estas indicaciones vienen precedidas de un título (Advertencia, Precaución, etc.), impresas sobre un recuadro gris y señaladas mediante un pictograma. Las indicaciones de peligro pueden ser: Advertencia... Si no se respeta esta indicación, pueden producirse daños personales o materiales graves. Atención... Si no se respeta esta indicación, pueden producirse daños personales o materiales. Nota... Si no se respeta esta indicación, pueden producirse daños materiales. Además, el pictograma que aparece a continuación señala los párrafos donde se describen actividades que implican el manejo de componentes sensibles a las descargas electrostáticas: Elementos sensibles a las descargas electrostáticas: estos componentes pueden dañarse si no se manejan correctamente. VII

Contenido y medidas generales de seguridad Identificación de la información especial Los siguientes pictogramas señalan los párrafos que contienen información especial. Pictogramas Información: Recomendaciones, sugerencias y referencias a otras fuentes de información. Accesorios: Indicaciones sobre accesorios necesarios o útiles para este producto de Festo. Medio ambiente: Información sobre el uso ecológico de los productos Festo. Identificadores de texto El punto de listado señala aquellas actividades que pueden realizarse en cualquier orden. 1. Las cifras señalan aquellas actividades que es preciso realizar siguiendo el orden indicado. Los guiones señalan las enumeraciones generales. VIII

Contenido y medidas generales de seguridad Indicaciones acerca de la presente descripción Esta descripción contiene información general básica sobre el funcionamiento, montaje e instalación de módulos electrónicos y neumáticos MPA. En las descripciones de la parte neumática MPA encontrará información sobre la neumática MPA. Véase la descripción Módulos E/S CPX para obtener un resumen de las interfaces neumáticas CPX. La información general básica sobre el método de funcionamiento, montaje, instalación y puesta a punto de terminales CPX se halla en la descripción del sistema CPX. La información especial sobre la puesta a punto, parametrización y diagnóstico de un terminal CPX con el nodo de bus que esté utilizando se halla en la descripción del nodo de bus correspondiente. La información sobre otros módulos CPX se encuentra en la descripción del módulo correspondiente. La descripción del sistema CPX contiene un cuadro general de la estructura de la documentación del usuario del terminal CPX. Convenciones Los parámetros especiales de los módulos se describen en los capítulos individuales. Éstos aparecen en inglés en el terminaldemanotipocpx-mmi-1. [...] Los datos y parámetros que aparecen en inglés en el terminal de mano se muestran entre corchetes en este manual, p. ej., [Debounce time]. A continuación se indica la traducción en el texto, p. ej.: Tiempo de corrección de entrada [Debounce time]. IX

Contenido y medidas generales de seguridad Estructura de un terminal CPX 1 2 3 4 Los terminales CPX se componen de módulos funcionales eléctricos, módulos individuales y componentes. En la figura siguiente se muestra un ejemplo. 5 6 7 8 1 Nodo de bus 2 Módulos E/S 3 Interfaz neumática 4 Módulos neumáticos (ejemplo MPA) 5 Bloque de distribución con fuente de alimentación adicional 6 Bloque de distribución sin alimentación 7 Bloque de distribución con alimentación del sistema 8 Placa final Fig. 0/1: Ejemplo de terminal CPX X

Contenido y medidas generales de seguridad Diagnóstico mediante el bus de campo o una red Según la parametrización, las interfaces neumáticas CPX y los módulos E/S CPX indican los errores específicos a través del bus de campo o su red. Los errores pueden ser evaluados mediante: Bits de estado (estado del sistema). Interfaz de diagnóstico E/S (diagnóstico del sistema). Diagnóstico del módulo. Números de error. Para obtener más información sobre el diagnóstico, véase la descripción del sistema CPX o del nodo de bus. XI

Contenido y medidas generales de seguridad En esta descripción se utilizan las siguientes abreviaciones y términos específicos del producto: Término/ abreviación A Bloque de distribución Diagnóstico D2 E E/S Interfaz de diagnóstico E/S Interfaz neumática Interruptor DIL Módulos CPX Módulo electrónico MPA Módulo neumático MPA Nodo de bus PLC/IPC Significado Salida digital Parte inferior del cuerpo de un módulo CPX para la conexión eléctrica del módulo con el terminal CPX. Existen distintas variantes con y sin alimentacióndelsistemaasícomodematerialsintéticoydemetal. Funciones de diagnóstico adicionales de los módulos de entrada MPA (véaselasección1.5) Entrada digital Entradas y salidas digitales La interfaz de diagnóstico E/S es una interfaz de diagnóstico a nivel de E/S independiente del bus que permite acceder a los datos internos del terminal CPX. La interfaz neumática es la interfaz entre la periferia eléctrica modular y la parte neumática. Interruptor Dual-In-Line, compuesto por lo general por varios elementos de conmutación; se utiliza para realizar ajustes. Término comúnpara los diversos módulos que puedenincorporarse a un terminal CPX. Módulo electrónico que proporciona la funcionalidad electrónica incluyendo las funciones de diagnóstico para las bobinas de electroválvulas de la neumática MPA. Módulo neumático que proporciona salidas digitales para las válvulas montadas (bobinas de electroválvulas). Establece la conexión con el bus de campo o la red. Transmiten señales de control a los módulos conectados y supervisan su funcionamiento. Control lógico programable/pc industrial Tab. 0/1: Términos específicos del producto XII

MódulosneumáticosMPA Capítulo 1 Módulos neumáticos MPA 1-1

1. Módulos neumáticos MPA Índice 1. MódulosneumáticosMPA... 1-1 1.1 Función de los módulos neumáticos MPA... 1-3 1.1.1 Elementos de indicación y conexión... 1-6 1.2 Montaje... 1-7 1.3 Instalación... 1-11 1.4 Parametrización... 1-17 1.4.1 Parámetros de los módulos neumáticos MPA... 1-18 1.4.2 Otros parámetros para el módulo electrónico tipo VMPA...-D2-... 1-20 1.5 Diagnóstico... 1-23 1.5.1 Estructura de los indicadores LED en MPA1... 1-24 1.5.2 Estructura de los indicadores LED en MPA2... 1-25 1.5.3 Mensajes LED para módulos electrónicos MPA con diagnóstico estándar... 1-27 1.5.4 Mensajes LED para módulos electrónicos MPA con diagnóstico D2... 1-29 1.5.5 Tratamiento de errores y parametrización... 1-30 1-2

1. Módulos neumáticos MPA 1.1 Función de los módulos neumáticos MPA Los módulos neumáticos MPA proporcionan salidas digitales en el terminal CPX para controlar las válvulas adosadas, permitiendo así el control de los actuadores neumáticos. En términos técnicos, cada uno de los módulos neumáticos MPA constituye un módulo eléctrico propio con salidas digitales. Sin alimentación eléctrica intermedia (véase la sección 1.3) se permiten un máximo de 8 módulos neumáticos MPA por terminal CPX. Se admiten hasta 64 bobinas de electroválvulas (exclusivamente MPA1) o 32 bobinas de electroválvulas (exclusivamente MPA2). Con alimentación eléctrica intermedia (véase la sección 1.3) se permiten un máximo de 16 módulos neumáticos MPA por terminal CPX. Por ello, son posibles hasta 128 bobinas de electroválvulas (exclusivamente MPA1) o 64 bobinas de electroválvulas (exclusivamente MPA2). 1 Placas de válvula o placas ciegas 2 Módulo electrónico 3 Placadealimentación 1 2 3 Fig. 1/1: Partes integrantes de un módulo neumático MPA (ejemplo MPA1) 1-3

1. Módulos neumáticos MPA Tipo MPA1 VMPA1-FB-EM... VMPA1-FB-AP-4-1 VMPA1-M1H-... VMPA1-RP Descripción del módulo neumático MPA Módulo neumático MPA1: módulo de salidas con neumática MPA, consistente en: Módulo electrónico con 8 salidas Para las variantes y la descripción, véase Tab. 1/2 Placa base para 4 placas de válvula Placas de válvula (o los correspondientes componentes neumáticos) o bien Placas ciegas para espacios de reserva MPA2 VMPA2-FB-EM... VMPA2-FB-AP-2-1 VMPA2-M1H-... VMPA2-RP Módulo neumático MPA2: módulo de salidas con neumática MPA, consistente en: Módulo electrónico con 4 salidas Para las variantes y la descripción, véase Tab. 1/2 Placa base para 2 placas de válvula Placas de válvula (o los correspondientes componentes neumáticos) o bien Placas ciegas para espacios de reserva Las salidas corresponden a las bobinas de las electroválvulas Tab. 1/1: Cuadro general de los módulos neumáticos MPA 1-4

1. Módulos neumáticos MPA La función eléctrica de un módulo neumático MPA está definida por el módulo electrónico utilizado. La tabla siguiente ofrece un resumen de los módulos electrónicos MPA: Tipo Descripción de los módulos electrónicos VMPA1... VMPA2... VMPA1-FB-EMG-8 VMPA1-FB-EMG-D2-8 VMPA1-FB-EMS-8 VMPA1-FB-EMS-D2-8 VMPA2-FB-EMG-4 VMPA2-FB-EMG-D2-4 VMPA2-FB-EMS-4 VMPA2-FB-EMS-D2-4 8 salidas con aislamiento eléctrico 8 salidas con aislamiento eléctrico con funciones de diagnóstico D2 8 salidas sin aislamiento eléctrico 8 salidas sin aislamiento eléctrico con funciones de diagnóstico D2 4 salidas con aislamiento eléctrico 4 salidas con aislamiento eléctrico con funciones de diagnóstico D2 4 salidas sin aislamiento eléctrico 4 salidas sin aislamiento eléctrico con funciones de diagnóstico D2 Las salidas corresponden a las bobinas de las electroválvulas Tab. 1/2: Cuadro general de los módulos electrónicos MPA 1-5

1. Módulos neumáticos MPA 1.1.1 Elementos de indicación y conexión Los módulos neumáticos MPA poseen los siguientes elementos de conexión e indicación: 1 2 LED cada uno: véase las secciones 1.5.1 y 1.5.2 2 Inscripción con el tipo de módulo electrónico MPA 3 Clavijadeconexión a otros módulos neumáticos MPA 4 Accionamiento manual auxiliar (HHB) 5 Portaetiquetas con campo de rotulación 6 Clavijadeconexión alainterfaz neumática CPX o a otros módulos neumáticos MPA 1 2 3 6 1 3 5 7 0 2 4 6 4 5 Fig. 1/2: Elementos de indicación y conexión (ejemplo MPA1) Utilice portaetiquetas tipo VMPA1-ST-1-4 para identificar los módulos neumáticos MPA. 1-6

1. Módulos neumáticos MPA 1.2 Montaje Advertencia Los movimientos incontrolados de los actuadores y de las tuberías flexibles sueltas pueden causar daños personales o materiales. Antes de realizar trabajos de instalación y mantenimiento es preciso desconectar lo siguiente: Alimentación de aire comprimido. Alimentación de la tensión de carga y de funcionamiento. Para ampliar o convertir el terminal CPX o para cambiar una interfaz neumática debe desmontarse el terminal atornillado. Las indicaciones para ello se encuentran en la descripción del sistema CPX. Véanse las indicaciones para ampliar o convertir los módulos neumáticos MPA en la descripción correspondiente de la parte neumática. Los módulos electrónicos o las válvulas agrupables pueden reemplazarse en un terminal CPX montado. Atención Una manipulación inadecuada puede dañar los módulos. No toque los componentes. Observe las especificaciones sobre la manipulación de elementos sensibles a las descargas electrostáticas. Para proteger los módulos de una posible descarga electrostática, descárguelos de electricidad estática antes de montar o desmontar cualquiera de ellos. 1-7

1. Módulos neumáticos MPA Nota Manipule todos los módulos y componentes del terminal CPX con mucho cuidado. Observe en especial lo siguiente: Los tornillos deben ajustarse exactamente (de lo contrario se dañan las roscas). Los tornillos sólo deben apretarse a mano. Inserte los tornillos de forma que puedan utilizarse las roscas autocortantes. Deben respetarse los pares especificados. Los racores deben montarse sin desplazarlos y sin tensiones mecánicas. Compruebe si las juntas presentan daños. Las superficies de conexión deben estar limpias (para asegurar el efecto sellante evite fugas y falsos contactos). Desmontaje del módulo electrónico 1. Utilice un destornillador de hoja estrecha para soltar los tornillos de fijación de todas las placas de válvula o placas ciegas y retírelas de las placas de alimentación. 2. Suelte los tornillos con los que el módulo electrónico está fijado a la placa de alimentación. 3. Tire hacia arriba del módulo electrónico alejándolo del cuerpo de la placa de alimentación. 1-8

1. Módulos neumáticos MPA 1 Tornillos de fijación de la placa de válvula o placa ciega 1 2 Placas de válvula o placas ciegas 3 Juntas planas 4 Módulo electrónico 5 Placadealimentación 6 Portaetiquetas 7 Faldadeobturación del módulo electrónico 8 Tornillos de fijación del módulo electrónico 9 2juntasanulares cónicas por placa de válvula o placa ciega 9 8 7 2 3 4 5 6 Fig. 1/3: Desmontaje y montaje del módulo electrónico (ejemplo MPA1) 1-9

1. Módulos neumáticos MPA Montaje del módulo electrónico MPA Atención Sustituya un módulo electrónico sólo por otro módulo electrónico del mismo tipo (véase la sección 1.3). Nota Antes del montaje, verifique la condición y posición de las siguientes juntas: Falda de obturación del módulo electrónico. Junta anular de los contactos eléctricos. Junta plana de las placas de válvula o placas ciegas. 1. Coloque el módulo electrónico en la placa de alimentación. 2. Apriete los tornillos del módulo electrónico con un par comprendido entre 0,2 y 0,25 Nm. 3. A continuación, monte las placas de válvula o placas ciegas. Compruebe que la junta de las placas de válvula o de las placas ciegas no esté dañada. Reemplace las juntas si están dañadas. 4. Asegúrese de que las juntas están correctamente colocadas. La junta plana entre la placa de alimentación y el componente debe asentarse en la entalladura del componente. Lasjuntasanularesentreelmóduloelectrónicoyelcomponente son cónicas. Éstas deben montarse en las espigas de guía de los componentes, de forma que durante el montaje el cono se deslice fácilmente en el alojamiento apropiado del módulo electrónico (véase Fig. 1/3). 5. Sitúe los componentes en la placa de alimentación. 6. Atornille los componentes primero ligeramente y luego apriételos entre 0,2 y 0,25 Nm. 1-10

1. Módulos neumáticos MPA 1.3 Instalación Alimentación La alimentación a 24 V para las válvulas es suministrada a través de la tensión de carga para las válvulas en el terminal CPX (U VAL ). La alimentación para los módulos electrónicos MPA se suministraatravésdelaalimentacióndelatensióndeservicio para la electrónica/sensores (U EL/SEN ). Atención Daños en componentes y fallos funcionales. No está permitido utilizar las fuentes de alimentación siguientes en los módulos neumáticos MPA con módulos electrónicos sin aislamiento eléctrico (VMPA -FB-EMS- ): Bloque de distribución del tipo CPX-GE-EV-V (alimentación de válvulas). Bloque de distribución CPX-GE-EV-S-7/8-5POL (alimentación del sistema, 5 contactos). Placa de alimentación del tipo VMPA-FB-SP- -V- (alimentación eléctrica intermedia). Utilice exclusivamente unadelasfuentesdealimentación siguientes para los módulos electrónicos MPA: Bloque de distribución con alimentación del sistema de cuatro contactos, alimentación del sistema CPX-GE-EV-S (M18) o CPX-GE-EV-S-7/8-4POL (7/8 ). Interfaz CPI VMPA-CPI para sistemas CPI. Observe el cuadro general con todas las fuentes de alimentación permitidas en Tab. 1/3 y en el apéndice en Tab. A/3. 1-11

1. Módulos neumáticos MPA Observe que los módulos electrónicos MPA sólo pueden alimentarse a través de las fuentes siguientes: Módulo electrónico MPA Módulos electrónicos con aislamiento eléctrico (VMPA -FB-EMG- ) Módulos electrónicos sin aislamiento eléctrico (VMPA -FB-EMS- ) Fuentes dealimentación permitidas (tipo) M18, 4 contactos: CPX-GE-EV-S 1) CPX-GE-EV-Z 1) CPX-GE-EV-V 2) 7/8, 5 contactos: CPX-GE-EV-S-7/8-5POL 2) CPX-M-GE-EV-S-7/8-5POL 2) CPX-GE-EV-Z-7/8-5POL 2) CPX-M-GE-EV-Z-7/8-5POL 2) 7/8, 4 contactos: CPX-GE-EV-S-7/8-4POL 1) CPX-GE-EV-Z-7/8-4POL 1) CPX-GE-EV-V-7/8-4POL 2) Alimentación intermedia en la parte neumática: VMPA-FB-SP -V- 2) M18, 4 contactos: CPX-GE-EV-S CPX-GE-EV-Z 7/8, 4 contactos: CPX-GE-EV-S-7/8-4POL CPX-GE-EV-Z-7/8-4POL 1) Si se utiliza esta fuente de alimentación, el aislamiento eléctrico se pierde 2) Con aislamiento eléctrico Tab. 1/3: Fuentes de alimentación permitidas cuando se utilizan módulos electrónicos MPA En los módulos electrónicos MPA con aislamiento eléctrico del tipo VMPA -FB-EMG-, U EL/SEN yu VAL disponen de aislamiento eléctrico completo. Por lo tanto, es posible realizar una desconexión multipolar de la tensión de alimentación de las válvulas en combinación con las fuentes de alimentación marcadas con un 2) en Tab. 1/3. 1-12

1. Módulos neumáticos MPA Para obtener más información, véase los manuales siguientes de Festo: Instalación neumática: descripcióndelaparteneumáticadep.be-mpa- Instalación eléctrica: descripción del sistema CPX de P.BE-CPX-SYS- Direccionamiento de las bobinas de electroválvulas: descripción de los nodos de bus/bloque de control correspondientes, p. ej., P.BE-CPX-FB - 1-13

1. Módulos neumáticos MPA 1 2 3 4 5 6 0VVAL 24 V VAL 0VVAL 24 V VAL 7 0VOUT 24 V OUT 8 9 0 V EL/SEN 24 V EL/SEN FE 24 V24 V 0VFE n.c. 24 V 0VFE (para la ocupación de clavijas, véase la descripción del sistema CPX) 1 Bloque de distribución con alimentación del sistema 2 Bloque de distribución sin alimentación 3 Bloque de distribución con alimentación eléctrica de las válvulas 4 Interfaz neumática MPA 6 Tensión de carga para válvulas (U VAL ) 7 Tensión de carga para salidas digitales (U OUT ) 8 Tensión de funcionamiento para la electrónica y sensores (U EL/SEN ) 9 5 raíles adicionales 5 Módulos neumáticos MPA con aislamiento eléctrico (necesario debido a la alimentación eléctrica de válvulas separada 3.Porcausadeestaalimentación, aquí no se permiten módulos sin aislamiento eléctrico.) Fig. 1/4: Esquema eléctrico de la alimentación de los módulos neumáticos MPA con alimentación eléctrica separada de las válvulas (véase también Tab. 1/3) 1-14

1. Módulos neumáticos MPA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 aj 0VVAL 24 V VAL 0VOUT 24 V OUT 0 V EL/SEN 24 V EL/SEN FE 0VVAL 24 V VAL 24 V24 V 0VFE (para la ocupación de clavijas, véase la descripción 24 V del sistema CPX) n.c. 0VFE 1 Bloque de distribución con alimentación del sistema 2 Bloque de distribución sin alimentación 3 Interfaz neumática MPA 4 Módulo neumático MPA sin aislamiento eléctrico. No permitido si la alimentación de carga U VAL está provista de un bloque de distribución con alimentación eléctrica de válvulas o alimentación del sistema de 5 contactos (7/8 ) 5 Módulo de alimentación eléctrico intermedio (tipo VMPA-FB-SP-...-V-...) 6 Módulo neumático MPA con aislamiento eléctrico (necesario debido a la alimentación eléctrica intermedia 5) 7 Tensión de carga para válvulas (U VAL ) 8 Tensión de carga para salidas digitales (U OUT ) 9 Tensión de funcionamiento para la electrónica y sensores (U EL/SEN ) aj 5 raíles más Fig. 1/5: Esquema eléctrico de la alimentación de los módulos neumáticos MPA con alimentación eléctrica intermedia en la parte neumática (véase también Tab. 1/3) Clasedeprotección Una vez completamente montados, los módulos neumáticos MPA cumplen con la clase de protección IP66. 1-15

1. Módulos neumáticos MPA Direccionamiento en los módulos neumáticos Un módulo neumático MPA1 siempre ocupa 8 direcciones de salida; un módulo neumático MPA2 siempre ocupa 4 direcciones de salida. Cada posición de válvula ocupa 2 direcciones, independientementedesihayunaplacadeválvulaounaplacaciega. Esválidalaocupación: La bobina magnética 14 ocupa la dirección más baja. La bobina magnética 12 ocupa la dirección de valor más alto. 1 2 12 14 12 14 12 14 14 12 14 12 14 Ax+1 Ax+3 Ax+5 Ax+7 Ay+1 Ay+0 Ay+3 Ay+2 Ax+0 Ax+2 Ax+4 Ax+6 3 4 3 4 4 3 5 6 7 5 1 Módulo neumático MPA1 2 Módulo neumático MPA2 3 Direcciones de las bobinas 14 (canales 0, 2, 4, 6) 4 Direcciones de las bobinas 12 (canales 1, 3, 5, 7) 5 Placas de válvula con dos bobinas magnéticas 6 Placas de válvula con una bobina magnética (direcciones Ax+5 sin utilizar) 7 Placa ciega Fig. 1/6: Ejemplo: direccionamiento de módulos neumáticos MPA (vista en planta) 1-16

1. Módulos neumáticos MPA 1.4 Parametrización El comportamiento de los módulos neumáticos MPA puede parametrizarse. La tabla siguiente ofrece un resumen de los parámetros para los módulos neumáticos MPA. Puede hallarse información más detallada en las secciones 1.4.1 y 1.4.2. Número de función 1) Parámetros de los módulos neumáticos MPA MPA MPA con diagn. D2 4828 + m * 64 + 0 Control del módulo CPX (baja tensión en válvulas) Véase Tab. 1/5 Específico del protocolo mediante bus de campo/ red Fail safe canal x Idle mode canal x Force canal x Véase Tab. 1/6 Véase Tab. 1/7 Véase Tab. 1/8 4828 + m * 64 + 0 Control del módulo CPX (cortocircuito en la tensión de la bobina para válvulas) 4828 + m * 64 + 6 Rotura de cable (Open Load) de bobina magnética 4828 + m * 64 + 8a23 Condition Counter de bobina magnética MPA2 y MPA1 4828 + m * 64 + 24 a 39 Condition Counter bobina magnética y MPA1 Véase Tab. 1/9 Véase Tab. 1/10 Véase Tab. 1/11 Véase Tab. 1/11 1) m = número del módulo neumático MPA (1 a 47) Tab. 1/4: Cuadro general de los parámetros de los módulos neumáticos MPA Puede hallarse más información sobre la parametrización en la descripción del sistema CPX o en la descripción del nodo de bus. 1-17

1. Módulos neumáticos MPA 1.4.1 Parámetros de los módulos neumáticos MPA Los siguientes parámetros se aplican en general a todos los módulos electrónicos de los módulos neumáticos MPA. Los módulos electrónicos tipo VMPA...-D2-8 y VMPA...-D2-4 tienen otros parámetros para las funciones de diagnóstico (véase la sección 1.4.2). Parámetro de módulo: Control del módulo CPX Terminal de mano Nº de función 4828 + m * 64 + 0 m = número del módulo (1 a 47) Descripción El control de posibles errores puede ser activado o desactivado (suprimido) para cada módulo independientemente. Si el control está activado, se produce lo siguiente. El error: SeindicaconlosLEDdeerror Se envía al nodo del bus CPX Bit Bit 2: Baja tensión en válvulas (U VAL ) [Monitor Vout/Vval] Valores Bit 2 Ajuste: 0 inactivo 1 activo (ajuste previo) [Active] [Inactive] Nota El control también puede ajustarse para todo el terminal CPX (véase la descripción del sistema CPX). Tab. 1/5: Control del módulo CPX Parámetro de módulo: Fail safe canal x Nº de función A este parámetro de módulo se accede mediante funciones específicas del protocolo (véase la descripción de los nodos del bus). Descripción Fault mode canal x: Hold last state Fault state (ajuste previo) Fault state canal x: Activar salida Reponer salida (ajuste previo) Nota Con la ayuda de la denominada parametrización Fail safe, puede especificarse el estado que asumirán las señales de salida en el caso de errores de comunicación del bus de campo (véase también la descripción del sistema CPX). Tab. 1/6: Fail safe canal x (específico del canal) 1-18

1. Módulos neumáticos MPA Parámetro de módulo: Idle Mode canal x Nº de función A este parámetro de módulo se accede mediante funciones específicas del protocolo (véase la descripción de los nodos del bus). Descripción Nota Sólo tiene relevancia para determinados protocolos de bus de campo. Idle mode canal x: Hold last state Idle state (ajuste previo) Idle state canal x: Activar salida Reponer salida (ajuste previo) Con ayuda de la parametrización denominada Idle mode, puede determinarse el estado de señal que asumirán las salidas cuando se conmuta al estado Idle (véase también la descripción del sistema CPX). Este parámetro no está disponible con todos los protocolos de bus de campo. Tab. 1/7: Idle mode canal x (específico del canal) Parámetro de módulo: Force canal x Nº de función A este parámetro de módulo se accede mediante funciones específicas del protocolo (véase la descripción de los nodos del bus). Descripción Force mode salidas canal x: bloqueado (ajuste previo) Force state Force state salidas canal x: Activar señal Reponer señal (ajuste previo) Nota La función Force permite manipular estados de señal activados por estados operativos reales (véase también la descripción del sistema CPX). Tab. 1/8: Force canal x (específico del canal) 1-19

1. Módulos neumáticos MPA 1.4.2 Otros parámetros para el módulo electrónico tipo VMPA...-D2-.. Además de los parámetros expuestos en la sección 1.4.1, existen también los siguientes para las funciones de diagnóstico de los módulos electrónicos MPA VMPA1-FB-EM..-D2-8 y VMPA2-FB-EM..-D2-4: Parámetro de módulo: Control del módulo CPX Terminal de mano Nº de función 4828 + m * 64 + 0 m = número del módulo (1 a 47) Descripción El control de posibles errores puede ser activado o desactivado (suprimido) para cada módulo independientemente. Si el control está activado, se produce lo siguiente. El error: SeindicaconlosLEDdeerror Se envía al nodo del bus CPX Bit Bit 3: Cortocircuito en la tensión de la bobina para válvulas (U VAL ) [Monitor SCV] Valores Bit 3 Ajuste: 0 inactivo (ajuste previo) 1 activo [Inactive] [Active] Nota El control también puede activarse para todo el terminal CPX (véase la descripción del sistema CPX). Tab. 1/9: Parametrización del mensaje de diagnóstico Cortocircuito en tensión de carga para válvulas (sólo con VMPA...-D2-..) 1-20

1. Módulos neumáticos MPA Parámetrodemódulo:Roturadecable(OpenLoad)debobina magnética x Terminal de mano Nº de función 4828 + m * 64 + 6 m = número del módulo (1 a 47) Descripción El control de posibles errores puede ser activado o desactivado (suprimido) para cada módulo independientemente. Si el control está activado, se produce lo siguiente. El error: SeindicaconlosLEDdeerror Se envía al nodo del bus CPX Bit Bits 0 a 7: Rotura de cable en canales 0 a 7 de VMPA1...-D2-8 Bits 0 a 3: Rotura de cable en canales 0 a 3 de VMPA2...-D2-4 [Monitor open circuit] Valores Bits 0 a 7 Ajuste: 0 inactivo (ajuste previo) 1 activo [Inactive] [Active] Tab. 1/10: Parametrización del mensaje de diagnóstico Rotura de cable (Open Load) de bobina magnética (sólo con VMPA...-D2-..) 1-21

1. Módulos neumáticos MPA Parámetro de módulo: Condition Counter de bobina magnética x Terminal de mano Nº de función MPA1 y MPA2: High Byte Low Byte 4828 + m * 64 + 8a11 Valor límite válvula 1, bobina 14 11 10 9 8 4828 + m * 64 + 12 a 15 Valor límite válvula 1, bobina 12 15 14 13 12 4828 + m * 64 + 16 a 19 Valor límite válvula 2, bobina 14 19 18 17 16 4828 + m * 64 + 20 a 23 Valor límite válvula 2, bobina 12 23 22 21 20 Sólo MPA1: 4828 + m * 64 + 24 a 27 Valor límite válvula 3, bobina 14 27 26 25 24 4828 + m * 64 + 28 a 31 Valor límite válvula 3, bobina 12 31 30 29 28 4828 + m * 64 + 32 a 35 Valor límite válvula 4, bobina 14 35 34 33 32 4828 + m * 64 + 36 a 39 Valor límite válvula 4, bobina 12 39 38 37 36 m = número de módulo (1 a 47) Descripción Para cada bobina magnética puede establecerse un valor límite del contador (Condition Counter). Si se sobrepasa el valor límite, aparece un mensaje. Un Condition Counter activado causa lo siguiente. El mensaje: SeindicaconlosLEDdeerror Se envía al nodo del bus CPX Bit Bit0a7:HighByteoLowByte [Max. condition counter] Valores FFFFFFFF h : Condition Counter activado pero valor límite inactivo (ajuste previo) 2DC6C0 h : (ejemplo) Condition Counter activado y valor límite 3.000.000 d ajustado 0: Condition Counter inactivo (contador y mensaje de diagnóstico desactivados, contador repuesto) [4294967295 d ] corresponde a FFFFFFFF h [valor < FFFFFFFF h ] [0] Tab. 1/11: Parametrización de Condition Counter (sólo con VMPA...-D2-..) 1-22

1. Módulos neumáticos MPA 1.5 Diagnóstico Los errores específicos de los módulos neumáticos MPA se indican o se suprimen, dependiendo de la parametrización del módulo. Los errores se muestran en el equipo por medio de los LED de error y, si es necesario, pueden evaluarse con el terminal de mano. VMPA1.., VMPA2.. Los módulos neumáticos MPA con módulos electrónicos del tipo VMPA1..-8 y VMPA2..-4 pueden registrar los siguientes errores estándar: Error: tensión de carga para válvulas (U VAL ) VMPA1..-D2, VMPA2..-D2 Los módulos neumáticos MPA con módulos electrónicos tipos VMPA1..-D2-8 y VMPA2..-D2-4 pueden indicar varios errores: Error: tensión de carga para válvulas (U VAL ) Error: rotura de cable (Open Load) Error: cortocircuito en la tensión de la bobina para válvulas (U VAL ) Mensaje: Condition Counter 1-23

1. Módulos neumáticos MPA 1.5.1 Estructura de los indicadores LED en MPA1 Hay un LED bicolor para cada canal en los módulos electrónicos para el diagnóstico de los módulos neumáticos MPA1. 1 LED de las bobinas 12 de electroválvulas (aquí canal 1) 2 LED de las bobinas 14 de electroválvulas (aquí canal 0) 3 Direcciones y ocupación de LED de las bobinas 12 de electroválvulas 1 2 3 1 3 5 7 0 2 4 6 1 3 5 7 0 2 4 6 4 12 14 12 14 12 14 12 14 3 4 4 Direcciones y ocupación de LED de las bobinas 14 de electroválvulas Fig. 1/7: Indicadores LED de los módulos neumáticos MPA1 1-24

1. Módulos neumáticos MPA 1.5.2 Estructura de los indicadores LED en MPA2 Para diagnosticar los módulos neumáticos MPA2 hasta la versión de software SW31.03.06, hay un LED bicolor para cada canal en los módulos electrónicos: 1 LED de las bobinas 12 de electroválvulas (aquí canal 1) 2 LED de las bobinas 14 de electroválvulas (aquí canal 0) 3 Direcciones y ocupación de LED de las bobinas 12 de electroválvulas 4 Direcciones y ocupación de LED de las bobinas 14 de electroválvulas 1 2 3 1 3 4 0 2 12 14 12 14 1 0 3 2 3 4 3 4 Fig. 1/8: Indicadores LED de los módulos neumáticos MPA2hastala versión de software SW31.03.06 rev. 4 (tipo...-ems-4) o SW31.03.06 rev. 3 (tipo...-emg-4) 1-25

1. Módulos neumáticos MPA Para el diagnóstico de los módulos neumáticos MPA2 apartir de la versión de software SW12.04.06, hay LED separados para el estado de conmutación (amarillo) y diagnóstico (rojo) para cada canal en los módulos electrónicos: 1 LED de las bobinas de electroválvulas (ejemplo de ocupación de los canales) 2 LED amarillo de las bobinas 12 de electroválvulas (canal x+1) 1 2 LED del canal 1 LED del canal 0 LED del canal 3 LED del canal 2 12 14 12 14 1 0 3 2 3 4 5 3 LED rojo de las bobinas 12 de electroválvulas (canal x+1) 4 LED amarillo de las bobinas 14 de electroválvulas (canal x+0) 5 LED rojo de las bobinas 14 de electroválvulas (canal x+0) Fig. 1/9: Indicador separado con LED amarillos y rojos con módulos neumáticos MPA2a partir de la versión de software SW12.04.06 rev. 5 (tipo...-em..-4-d2) o rev. 4 (tipo...-em..-4) 1-26

1. Módulos neumáticos MPA 1.5.3 Mensajes LED para módulos electrónicos MPA con diagnóstico estándar Los LED amarillos muestran el estado de la salida correspondiente (véase la descripción respectiva de la parte neumática). Los LED rojos muestran errores del módulo neumático MPA segúnlaparametrización.siseproduceelerrordemódulo Tensión de carga para válvulas, todos los LED se encienden en rojo. Módulos electrónicos MPA VMPA1...-8 y VMPA2...-4 LED (amarillo/ rojo) Secuencia Estado Número de error Tratamiento de errores LED apagado ON OFF Funcionamiento sin fallos. Estado del canal asignado lógica 0 (la salida emite la señal 0). Ninguno ON OFF Funcionamiento sin fallos. Ninguno Encendido en amarillo Estado del canal asignado lógica 1 (la salida emite la señal 1). Encendido en rojo ON OFF Error Tensión de carga para válvulas Faltalatensióndecargaparalas válvulas (U VAL ) o es demasiado baja. 5 Verifique la tensión de carga 1) Margen de tolerancia de la alimentación de la tensión de carga U VAL, véanse las especificaciones técnicas en el apéndice. Campo marcado en gris: observe la nota abajo para el MPA1. Tab. 1/12: Mensajes de LED de los módulos electrónicos MPA VMPA1...-8 y VMPA2...-4 1-27

1. Módulos neumáticos MPA Nota En Tab. 1/12, el mensaje de error marcado en gris del LED rojo se enciende en naranja cuando el mensaje se muestra conjuntamente con el LED de estado amarillo (se aplica sólo alaneumáticampa1apartirdesw12.04.06rev.7(tipo...-emg) o SW12.04.06 rev. 8 (tipo...-ems)). Utilice el número de error para comprobar qué error se ha producido (mensaje de diagnóstico al bus de campo o con el terminal de mano). El error Tensión de carga para válvulas se envía al nodo de bus por el módulo electrónico MPA (si no se parametriza de modo diferente, véase la sección 1.4.1). Nota Con los módulos electrónicos MPA, el error Tensión de carga para válvulas se indica según la versión de hardware y de software o por módulo o canal. La tabla siguiente ofrece un resumen: ErrorTensióndecargaparaválvulas MPA1 MPA2 Elerrorseregistraparaelmódulocompleto (error de módulo, nº canal 1) EMS EMG Hasta SW31.03.06 rev. 7 Hasta SW31.03.06 rev. 5 Hasta SW31.03.06 rev. 4 Hasta SW31.03.06 rev. 3 Elerrorseregistraporcanal (diagnosis por canal MPA1: 0-7 diagnosis por canal MPA2: 0-3) EMS EMG Apartirde SW12.04.06 rev. 8 Apartirde SW12.04.06 rev. 7 Apartirde SW12.04.06 rev. 5 Apartirde SW12.04.06 rev. 4 Tab. 1/13: Mensaje del error Tensión de carga para válvulas con diferentes versiones de software (SW) El error Tensión de carga para válvulas se envía al nodo de bus por el módulo electrónico MPA (si no se parametriza de modo diferente, véase la sección 1.4.1). 1-28

1. Módulos neumáticos MPA 1.5.4 Mensajes LED para módulos electrónicos MPA con diagnóstico D2 Módulos electrónicos MPA VMPA1...-D2 y VMPA2...-D2 LED (amarillo/ rojo) Secuencia Estado Nº de error Tratamiento de errores LED apagado ON OFF Funcionamiento sin fallos. Estado del canal asignado lógica 0 (la salida emite la señal 0). Ninguno ON OFF Funcionamiento sin fallos. Ninguno Encendido en amarillo Estado del canal asignado lógica 1 (la salida emite la señal 1). Encendido en rojo ON OFF Error: Tensión de carga para válvulas Faltalatensióndecargaparalas válvulas (U VAL ) o es demasiado baja. 5 Verifique la tensión de carga Encendido en rojo ON OFF Error: Rotura de cable (Open Load) Rotura de cable o válvula no montada o mal montada. 13 Verifique la válvula o requiere servicio Encendido en rojo ON OFF Error: Cortocircuito en tensión de cargaparaválvulas Cortocircuito U VAL. 11 Elimine el cortocircuito Intermitente en rojo ON OFF Mensaje: Condition Monitoring Se ha sobrepasado el valor límite parametrizado. 14 Realice las medidas planificadas Campos marcados en gris: observe las notas para MPA1 de la página siguiente. Tab. 1/14: Mensajes LED de los módulos electrónicos MPA VMPA1...-D2-8 y VMPA2...D2-4 La transmisión de los errores al nodo de bus puede parametrizarse(véaselasección1.4.1).enelajustedefábricacon los módulos VMPA1...-D2-8 y VMPA2...-D2-4 sólo se transmite el error Tensión de carga para válvulas. 1-29

1. Módulos neumáticos MPA Nota El error Tensión de carga para válvulas es registrado para todo el módulo como error de módulo con el número de canal 0 a 7 (o 0 a 3). Nota En Tab. 1/14, los mensajes de error marcados en gris del LED rojo se encienden en naranja cuando el mensaje se muestra conjuntamente con el LED de estado amarillo (se aplica sólo a la neumática MPA1). Utilice el número de error para comprobar qué error se ha producido (mensaje de diagnóstico al bus de campo o con el terminal de mano). 1.5.5 Tratamiento de errores y parametrización Dependiendo de la parametrización del módulo, los errores son enviados al nodo de bus, donde pueden ser evaluados de acuerdo con el protocolo de bus de campo utilizado. Condition Counter de módulos electrónicos tipo VMPA...-D2... Con el Condition Counter puede visualizarse un mensaje que indica cuándo ha alcanzado una válvula un valor límite parametrizado de conmutaciones: Uso del Condition Monitoring 1. Ajuste el contador (Condition Counter) a 0. Para ello debe disponer del terminal de mano CPX-MMI (véase abajo) o establecer el valor límite a 0. El contador también se repone. 2. Con el parámetro del módulo (véase Tab. 1/11), ajuste un valor límite para el canal deseado (bobina magnética). De este modo se activa Condition Monitoring. 1-30

1. Módulos neumáticos MPA 3. Cuando se alcance el valor límite parametrizado, el LED rojo parpadea en la válvula correspondiente (véase Tab. 1/14) y se indica el error número 14 en el bus de campo. Realice las medidas planeadas para esta situación. 4. Ajuste el contador de nuevo a 0 o desactive Condition Monitoring si ya no necesita más esta función. Si el valor límite se ajusta a 0 (con el terminal de mano o por parametrización), el contador también se repone a 0. Lectura y reposición del Condition Counter El contador de cada bobina magnética puede leerse o reponerse por separado. Para ello, necesita el terminal de mano CPX-MMI: 1. Acceda al menú [Condition Monitoring] del correspondiente módulo MPA. Las bobinas magnéticas aparecen con sus actuales estados de contador. 2. Seleccionelabobinamagnéticadeseadaenlalista con Vov. 3. Pulse Edit. Si es necesario, debe confirmar el acceso para escritura. 4. Use las teclas de flecha para seleccionar [Reset] o ajuste un valor límite en max. counter value. 5. Confirme los ajustes con Set antes de salir del menú con Back. 1-31

1. Módulos neumáticos MPA Sustitución del módulo electrónico El estado del contador Condition Counter se guarda en el módulo electrónico MPA. Si sustituye el módulo electrónico antes de alcanzar los valores límite parametrizados para las bobinas magnéticas: 1. Anote los estados de contador de las válvulas para las cuales se haya definido un valor límite. La diferencia entre el valor límite y el estado del contador produce el valor remanente. 2. Reemplace el módulo electrónico MPA. 3. Parametrice los valores límite relevantes en el nuevo módulo electrónico basándose en los valores remanentes. Ejemplo de sustitución de un módulo electrónico MPA: el canal x del módulo electrónico está parametrizado a un valor límite de 3 millones. El módulo electrónico se sustituye con un estado del contador de 2,5 millones. Parametrice el valor límite del canal x en el nuevo módulo electrónico a 0,5 millones. 1-32

1. Módulos neumáticos MPA Esquema de principio para parametrizar y tratar errores Las figuras siguientes muestran el tratamiento de errores en los módulos neumáticos MPA. El posterior registro y visualización de los errores puede suprimirse a voluntad con los parámetros adecuados del módulo, representados aquí como interruptores. Los parámetros se describen en la sección 1.4. Mensajedeerroral nodo de bus LED de errores 0 1 Control U VAL 1 Nº de error 5 Error Tensión de carga para válvulas 2 1 Parámetros del módulo (posición representada del interruptor = ajuste predeterminado) 2 Error específico del módulo Fig. 1/10: Principio de tratamiento de errores y parametrización (módulos neumáticos MPA VMPA1...-8 y VMPA2...-4) 1-33

1. Módulos neumáticos MPA Mensajedeerroral nodo de bus LED de errores 0 1 Control U VAL 0 1 Control Rotura de cable canal x 0 1 Control Cortocircuito canal x 1 Nº de error 5 Error Tensión de cargaparaválvulas Nº de error 13 Error Open Load en la válvula/canal x Nº de error 11 Cortocircuito en la válvula/canal x 2 3 1 Parámetros del módulo (posición representada del interruptor = ajustes predeterminados) 2 Error específico del módulo (prioridad absoluta) 3 Error específico del canal (secuencia de prioridad de izquierda a derecha) Fig. 1/11: Principio de tratamiento de errores y parametrización (módulos electrónicos MPA VMPA1...-D2-8 y VMPA2...D2-4) 1-34

1. Módulos neumáticos MPA Mensajedeerroral nodo de bus LED de errores Valor del parámetro = FFFFFFFF h o0 0 1Valor del parámetro FFFFFFFF h y Condition Counter > valor 1 Nº de error 14 Mensaje Condition Monitoring (sobrepasado el valor parametrizado) 2 1 Parámetros del módulo (posición representada del interruptor = ajuste predeterminado), mensaje (véase también Tab. 1/11) 2 Mensaje específico del canal Fig. 1/12: Principio de Condition Monitoring (módulos electrónicos MPA VMPA1...-D2-8 y VMPA2...D2-4) 1-35

1. Módulos neumáticos MPA 1-36

Reguladores de presión proporcional Capítulo 2 Reguladores de presión proporcional 2-1

2. Reguladores de presión proporcional Índice 2. Reguladores de presión proporcional... 2-1 2.1 Reguladores de presión proporcional VPPM- TA-... 2-3 2.1.1 Función... 2-3 2.1.2 Montaje... 2-4 2.1.3 Instrucciones breves para la puesta en funcionamiento... 2-5 2.1.4 Parametrización del regulador de presión proporcional... 2-6 2.1.5 Ejemplo de parametrización... 2-14 2.1.6 Diagnóstico... 2-18 2-2

2. Reguladores de presión proporcional 2.1 Reguladores de presión proporcional VPPM- TA- 2.1.1 Función Los reguladores de presión proporcional VPPM- TA- (VPPM/MPA) han sido diseñados para regular una presión de forma proporcional a un valor nominal especificado. Un sensor integrado detecta la presión en la utilización y la compara con el valor nominal. Si se dan diferencias entre el valor nominal y el real, el regulador de presión se activa hasta que la presión de salida alcanza el valor nominal. Tipo Descripción VPPM- TA- VPPM- TA- C1 Proporciona una entrada analógica y una salida analógica con una unidad de presión ajustable. mbar kpa psi Como VPPM- TA-, pero con display LCD. Tab. 2/1: Reguladores de presión proporcional 2-3

2. Reguladores de presión proporcional Regulador de presión proporcional Gama de regulación Precisión Código módulo/ código submódulo VPPM- TA-L-1-F-0L2H VPPM- TA-L-1-F-0L2H-S1 VPPM- TA-L-1-F-0L2H-C1 VPPM- TA-L-1-F-0L2H-S1C1 VPPM- TA-L-1-F-0L6H VPPM- TA-L-1-F-0L6H-S1 VPPM- TA-L-1-F-0L6H-C1 VPPM- TA-L-1-F-0L6H-S1C1 VPPM- TA-L-1-F-0L10H VPPM- TA-L-1-F-0L10H-S1 VPPM- TA-L-1-F-0L10H-C1 VPPM- TA-L-1-F-0L10H-S1C1 0 2bar 2% 1% 2% 1% 0 6bar 2% 1% 2% 1% 0 10bar 2% 1% 2% 1% 138/5 138/3 138/1 Placa ciega 138/8 Tab. 2/2: Variantes del regulador de presión proporcional 2.1.2 Montaje El montaje de los reguladores de presión proporcional se describe en las instrucciones para el montaje de VPPM-. Toda la información sobre la neumática se encuentra en la descripción de la parte neumática MPA. Nota Asegúrese de que al desconectar el regulador de presión proporcional se desconecta primero la presión de alimentación y después la tensión de alimentación. 2-4

2. Reguladores de presión proporcional 2.1.3 Instrucciones breves para la puesta en funcionamiento El ajuste del regulador de presión proporcional se describe a continuación como resumen. Encontrará información más detallada sobre cómo efectuar los ajustes con los parámetros en la sección 2.1.4. 1. Monte el regulador de presión proporcional y conéctelo (véanse las instrucciones para el montaje separadas y la descripción de la parte neumática MPA). 2. Los ajustes del regulador de presión proporcional se llevan a cabo mediante parámetros. Éstos se ajustan a través del bus de campo o de la red, del CPX-FEC, del terminal de mano CPX-MMI o de un PC (con Festo Maintenance Tool CPX-FMT). Conecte el terminal de mano o un PC al terminal CPX o establezca una conexión de bus de campo/red con su PLC. 3. Ajuste según sus necesidades mediante la parametrización: Los controles deseados. Launidadparalosdatosdelapresión(ajusteprevio mbar ). La regulación (ajuste previo universal ). El tipo de la señal de entrada (ajuste previo current value ). El alisamiento del valor medido (ajuste previo sin alisamiento ). Los valores límite inferior y superior. 4. Para regular la presión, ajuste en la palabra de salida de VPPM/MPA el valor nominal de presión. 5. Durante el funcionamiento, es posible leer el valor de presión actual en la palabra de entrada de VPPM/MPA mediante el bus de campo o el CPX-FEC. 2-5

2. Reguladores de presión proporcional Nota Los ajustes efectuados con el terminal de mano se pierden con el Power OFF/ON. 2.1.4 Parametrización del regulador de presión proporcional La tabla siguiente ofrece en primer lugar un resumen de los parámetros para el regulador de presión proporcional. Las Tab. 2/4 a Tab. 2/8 muestran la información detallada. Número de función 1) Parámetro del regulador de presión proporcional 4828 + m * 64 + 0 Control de errores de parametrización Activar el control del valor límite para la palabra de salida ControldelatensióndelacargaU out /U Val 4828 + m * 64 + 6 Unidad para datos de la presión (valores límite y valor actual de presión) 4828 + m * 64 + 7 Regulación (presets) Tipo de la señal de entrada Alisamiento del valor medido 4828 + m * 64 + 8a11 Condition Counter 4828 + m * 64 + 12 4828 + m * 64 + 13 4828 + m * 64 + 14 4828 + m * 64 + 15 Valor límite inferior Low Byte Valor límite inferior High Byte Valor límite superior Low Byte Valor límite superior High Byte 4828 + m * 64 + 16 a 19 Número de serie de VPPM/MPA 1) m = número de módulo del regulador de presión proporcional (1 a 47) Tab. 2/3: Cuadro general de los parámetros del regulador de presión proporcional 2-6

2. Reguladores de presión proporcional Parámetro de módulo: Controles Terminal de mano Nº de función 4828 + m * 64 + 0 m = número del módulo del regulador de presión proporcional (1 a 47) Descripción El control de errores individuales, para el regulador de presión proporcional, puede activarse o desactivarse (suprimirse) independientemente entre sí: Control de errores de parametrización: controla la parametrización del módulo. En los siguientes ajustes no admisibles se recibe un mensaje de error: Valor límite superior š valor límite inferior Valor límite superior < 0 o > gama de regulación (véase Tab. 2/2) Valor límite inferior < 0 Control del valor límite: ajusta si deben controlarse los valores límite y si debe emitirse un mensaje de diagnóstico cuando se excede el valor límite superior o no se alcanza el inferior. Control de la tensión de la carga: ajusta si debe controlarse la tensión de la carga U out /U Val. Si la tensión desciende muy rápidamente (véanse los valores en las especificaciones técnicas del apéndice A.2), se emite un mensaje de diagnóstico. Si el control está activado, ocurre lo siguiente. El error: Se envía al nodo del bus CPX o -FEC y SevisualizaconelLEDdeerrordeVPPM/MPA Bit Bit 7: Control de errores de parametrización Bit 6: Control del valor límite Bit 2: Control de la tensión de la carga U out /U Val [Monitor parameters] [Monitor limit values] [Monitor Vout/Vval] Valores Bit 7 6 5 4 3 2 1 0 Ajuste: 0 x x x x x x x Controldeerroresdeparametrizacióninactivo 1 x x x x x x x Controldeerroresdeparametrizaciónactivo x 0 x x x x x x Controldelvalorlímiteinactivo x 1 x x x x x x Controldelvalorlímiteactivo x x x x x 0 x x Control U out /U Val inactivo x x x x x 1 x x ControlU out /U Val activo Negrita = ajuste previo, x = valor insignificante para este ajuste Tab. 2/4: Parametrización de diversos controles 2-7