ASSETTO RUOTE WHEEL ALIGNER APPAREIL DE GEOMETRIE ALINEADOR DE DIRECCION S300ATS.B - S300HP.B - S300S.B - S300.B LIFT LEVEL COMPENSATION

Documentos relacionados
ASSETTO RUOTE WHEEL ALIGNER APPAREIL DE GEOMETRIE ALINEADOR DE DIRECCION S300 ATS - S300 HP - S300 S - S300 LIFT LEVEL COMPENSATION

SPHERE ARP3D.HP SPHERE ARP3D.ATS. Wheel aligner. Appareil de contrôle de la géométrie. Alineadora de dirección

APPAREIL DE GEOMETRIE WHEEL ALIGNER ALINEADOR DE DIRECCION RAV TD 3000 HP 3000 ATS

APPAREIL DE GEOMETRIE WHEEL ALIGNER ALINEADOR DE DIRECCION RAV TD 3000 HP 3000 ATS

3D pístroj pro mení a seizování geometrie kol RAV TD NRC 3000 ATS

3D ATS 3D HP ASSETTO RUOTE WHEEL ALIGNMENT ACHSMESSGERÄT APPAREIL DE GÉOMÉTRIE ALINEADOR DE DIRECCION

3D ATS 3D HP ASSETTO RUOTE WHEEL ALIGNMENT ACHSMESSGERÄT APPAREIL DE GÉOMÉTRIE ALINEADOR DE DIRECCION

microsoft.com/hardware/support

USER S MANUAL FEATURING NEAR FIELD AUDIO TECHNOLOGY


Video Server. Quick Installation Guide. English, Español

GET TO THE POINT MEGALINE SSENCE JUSTO EN EL PUNTO

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

CROSSOVER PRODUCT ENGLISH...2 POST WRAP INSTALLATION INSTRUCTIONS FRANÇAIS...9 INSTRUCTIONS D INSTALLATION DE L ENVELOPPEMENT DE POTEAU

GAMESYSTEM 450, Avenue de l Europe ZIRST F MONTBONNOT NOTICE D UTILISATION

Universal aftermarket speaker installation kit

KIT TRATTAMENTO AL SUOLO - Cod

Software de monitorización Monitoring software Logiciel de monitorisation

CONV-USB OPERATION MANUAL GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES OPTIKA MICROSCOPES - ITALY

ELEVADORES CABLE WIRE HOISTS

Vimar By-phone. Your home on your mobile phone.

Sistemas de Estacionamientos Mecánicos Parking System.

Maquinaria de neumáticos

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

ALINEADOR DE DIRECCIONES PARA TURISMOS INALAMBRICO (Wireless Zigbee)

Visualiner. Alineador de Direcciones en 3D

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem

Meijer.com A

SEÑALIZADORES SQ A A A B CONFIGURACIÓN Y DESCRIPCIÓN

Model/Modelo: SR42UBEVS

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation

RAV TD Highly Automatized Alignment System

LED ZALEDA LED-WEATHERPROOF LUMINAIRE LUMINARIA ESTANCA DE LED LED-EMERGENCY LUMINAIRE LUMINARIA DE EMERGENCIA CON LED

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

USER MANUAL MANUAL DEL USUARIO ERP500-SM ERP500-SMR ERP600-SM ERP700-SM SENTEY 1

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Bagno prefabbricato con struttura Super Light Prefabricated bathroom with Super Light steel frame Baño prefabricado con estructura Super Light

LOGITECH CONFERENCECAM KIT with Intel NUC

FYbra FIBER LASER MARKING SYSTEM SISTEMA LASER A FIBRA ATTIVA SISTEMA LÁSER DE FIBRA ACTIVA. nm W

E X T E R N A L F I X A T I O N

Envasadoras de sobremesa Vacuum packers table top models Machines emballeuses sous vide sur table

Quick Installation Guide. To connect a DSR switch. Plug in the keyboard, monitor and mouse for your local connection.


GRU DERRICK GRU A CAVALLETTO GRU A PONTE

LIMPIADORES AB4132 ABMP040 KIT DE LIMPIEZA CEPILLO, TOALLITA Y LIQUIDO MOUSE PAD Y LIMPIADOR DE PANTALLA

TELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR

Piezas suministradas ES Spanish Included parts EN English

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

1) Install the included batteries into your blood pressure monitor (BPM).

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

SP-U. Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15

ART. 5803MT: Actuador Eléctrico Rotatorios GE Multivoltage ART. 5803MT: Electric Rotary Actuator GE Multivoltage

T87 Range Stops INSTALLATION APPLICATION INSTALLATION INSTRUCTIONS EFS

maquinas especiales cnc cnc special machines

*P * L/LV9000-Series. 2 All functions Todas las funciones Toutes fonctions. 1 All functions Todas las funciones Toutes fonctions

LED ZALEDA LED-WEATHERPROOF LUMINAIRE LUMINARIA ESTANCA DE LED LED-EMERGENCY LUMINAIRE LUMINARIA DE EMERGENCIA CON LED

Online. qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro.

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje.

Ref.: 6550A / 6555A 6556A / 6557A

TOOLS. Manutenzione MANTENIMIENTO PAG.114 PAG.123

RIVOLTA IBERICA DSP600 ALINEACIÓN RUEDAS SENSORES STOP! PRINCIPIO DE MEDICIÓN TECNOLOGÍA VENTAJAS

uline.com TECHNICAL DATA MODEL H Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses lbs. (2 oz.

PORTABLE KEYBOARD CASE FPO

ARREDAMENTO OFFICINA ALLESTIMENTO VEICOLI COMMERCIALI AMÉNAGEMENT ATELIER AMÉNAGEMENT VÉHICULES UTILITAIRES EQUIPAMIENTO DE TALLER EQUIPAMIENTO DE

EDUCACIÓN VIAL ROAD SAFETY EDUCATION

13 vitrinas 15/10/09 13:33 Página 1 13 VITRINAS SHOWCASES

Portable Work Station Model No. BMC001 Repair Sheet. Poste de travail portatif Numéro de modèle BMC001 Feuille de réparation

Sencillos y precisos: Alineadores de dirección Bosch FWA 4xxx

PUB. DIM Transfer Utility. Installation Guide. Guide d Installation. Guía de instalación

NEXUS 3001XLM-IMP Brinell hardness tester


Quick start guide.

SIMPLEX CONCRETE REINFORCING STEEL BAR SHEARING MACHINES // MÁQUINAS DE CORTE PARA ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG.

Greenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed.

RPE RPE-V S.R.L. BOBINATRICE PER FILO COTTO AD USO EDILIZIO WINDING MACHINE FOR ANNEALED WIRE BUILDING USE MACHINERY FOR THE WIRE INDUSTRY

DDS720. Standard features. Advanced Features SINGLE PHASE ELECTRONIC METER

EQUIPOS FRIGORÍFICOS PARA TRANSPORTE

C 500 GOLD TEST AND GARAGE EQUIPMENT. Apparecchiatura per la misura totale dell assetto geometrico del veicolo

ARTICULO: Actuador Eléctrico Monofásico Rotatorios GE - U0 unidireccional Monophasic Electric Rotary Actuator GE U0 unidirectional


Start. Démarrer. Iniciar.

Manual de Instrucciones

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4


Rotator Cuff Exercises

Small Flat Panel Digital Antenna User s Manual

ASTROLUM TCS ASTROLUM TCS. ASTROLUM TCS es un sistema de telegestión para instalaciones de alumbrado público.

44 ghibli. Green Thinking. G35 Energy Saving NUOVA GALATRON

L100 EURO Cierre electrónico con un lector RFID estándar Perfil Europeo - Cerradura de seguridad con sensores de puerta integrados

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL E RS232

Il suo utilizzo è previsto con aria compressa (modello P) o con pompa a mano (modello H). La testata superiore è dotata di attacco DIN Ø 24 mm.

GUÍA DE USUARIO PC Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

ARTICULO: L Actuador Eléctrico Reversible GE Multivoltage GE Multivoltage Reversible Electric Actuator

Programa Bike & Ride. Bike & Ride Program

QUICK START GUIDE ENGLISH

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE

Sierra Security System

PHOENIX OVIPOSITOR. Introducción...2 Capacidades / Posibilidades / Ventajas...3 Expansiones / Características técnicas...4

Instalación Drivers Nyos 100 Driver Installation Nyos 100 Installation des Pilotes Nyos 100

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512

Transcripción:

ASSETTO RUOTE WHEEL ALIGNER APPAREIL DE GEOMETRIE ALINEADOR DE DIRECCION Trasmissione dati tra rilevatori e consolle via Bluetooth. Bluetooth transmission between measuring heads and control unit. Transmissions entre les capteurs et la console Bluetooth. Transmisión datos entre cabezales y consola por Bluetooth. S300ATS.B - S300HP.B - S300S.B - S300.B LIFT LEVEL COMPENSATION Può essere usato su qualsiasi ponte a 4 colonne o forbice. Compensazione automatica della planarità. Can be used on any 4 post or scissors lift. Automatic lift level compensation. Il est possible de l installer sur tous les ponts à 4 colonnes ou à ciseaux. Compensation automatique de la planéité. Puede utilizarse en cualquier elevador de 4 columnas o de tijera pantógrafo. Compensación automática de la planaridad del elevador. Aggancio rapido al ponte. Pivottante per evitare danni in caso di ostacoli in discesa. Quick clamp to the lift. Pivoting support to avoid damage with obstacles while lowering. Accouplement rapide au pont-élévateur. Bras pivotant pour éviter tout dégât en cas d obstacles pendant la descente. Enganche rápido al elevador. Pivotante para evitar daños en el caso de obstáculos en bajada. Nessun ostacolo al passaggio. Ottimizzazione dello spazio in officina. No obstacle. Maximizes available workspace. Aucun obstacle au passage. Récupération de la place dans le garage. Ningún obstáculo delante del elevador. Optimización del espacio en el taller. 5 Properly aligned vehicles have lower tyre wear and reduced fuel consumption.

monitor 22 Rilevatori automatici con orientamento automatico delle camere. Automatic sensors with automatic positioning of the cameras. Détecteurs automatiques avec orientation automatique des caméras. Captadores con inclinación automática de las cámaras. S300ATS.B AUTO TARGET SEARCH 1 ALIGNMENT READING IN 8 Modello con ricerca automatica dei target. Dotato di graffe a 3 punti in appoggio per evitare la compensazione del fuori centro. Utilizzo estremamente rapido. Rilevatori automatici (patent pending) con orientamento automatico delle camere. Model featuring the automatic research of the targets. Equipped with tire grabbing 3 point clamps to avoid run out compensation. Extremely fast. Automatic sensors (patent pending) with automatic positioning of the cameras. Modèle avec localisation automatique des cibles. Equipé de griffes 3 points en appui permettant d éviter le dévoilage. Application extrêmement rapide. Détecteurs automatiques (brevet en instance) avec orientation automatique des caméras. Modelo con búsqueda automática de los target. Suministrado con garra de apoyo de 3 puntos para saltar el procedimiento de alabeo. Utilizo extremadamente rápido. Captadores (pendientes de patente) con inclinación automática de las cámaras. S300ATS - REAR CAMERA WITH AUTOMATIC MOTOR-DRIVEN MOVEMENT La posizione interna o esterna delle camere viene settata automaticamente dal sistema. Internal or external position of the cameras is automatically set by the system. La position des objectifs des caméras vient définie automatiquement par le système. El sistema configura automáticamente la posición interior o exterior de las cámaras. 3DT TARGET (Solid Vision Technology) 1,2 kg 3 POINT + QUICK LOCKING (ATS-HP) STEERING NO ADAPTER REQUIRED! EXTREMELY FAST: REQUIRED Esclusivo target con obbiettivi 3D: - permette di evitare la compensazione del fuori centro - estremamente leggero - non contiene componenti elettronici - non richiede manutenzione. Exclusive 3D targets: - no need for run out compensation - extremely light - no electronic components inside - no maintenance required. Cibles exclusives 3D: - si la cible est équipée de griffes en appui, le dévoilage n est pas nécessaire. - ultra légère - le cible ne contient aucun composant électronique - n a besoin d aucune maintenance. Exclusiva tarjeta con objetivos 3D: - si suministrado con garras de apoyo permite saltar el procedimiento de alabeo. - extremadamente ligera - no contiene componentes electrónicos - no requiere mantenimiento. FASTEST SETUP Coppia di graffe autocentranti a 3 punti in appoggio. Fornite di sistema di movimento rapido unghie. Nessun contatto metallo con metallo. Pair of self-centering 3 point clamps. Equipped with quick claws approach device. No metal-to-metal contact. Paire de griffes autocentreuses à 3 points, avec ensemble de blocage rapide et doigts en ABS. Le système de blocage rapide permet une serrage extrèmement rapide à la roue. Par de garras con autocentrado de 3 puntos en apoyo. Incluyen grupos de bloqueo y uñas de ABS. El sistema de bloqueo permite una fijación a la rueda rapida y segura. 8-24 480-760 mm (19-30 )

Monitor 22 S300HP.B HIGH PERFORMANCE 2 Modello a camere fisse. Dotato di graffe a 3 punti in appoggio per evitare la compensazione del fuori centro. Utilizzo molto rapido. Tastiera telecomando su ogni rilevatore. Compensazione del fuori centro non obbligatorio. Version with fixted cameras. Equipped with tire grabbing 3 point clamps to avoid run out compensation. Very quick to use. Remote control located on each sensor. Run out compensation when required. Equipé avec griffes à 3 points en appui pour éviter la compensation du dévoilage. Montage très rapide. Clavier de control à distance sur chaque tête. Compensation du dévoilage pas nécessaire. Versión con camaras fijas. Suministrado con garras de 3 puntos con abrazaderas para saltar la operación de alabeo. Utilizo muy rapido. Teclado mando a distancia encima de cada captador. Alabeo no obligatorio. S300 HP - FIXED CAMERAS S300 S300 S A A A B POSITION A Misurazione veicoli con passo fino a 4300 mm. Measurement of vehicles up to 4300 mm (170 ) wheelbase. Mesure véhicule avec empattement jusqu à 4300 millimètres. Medición de vehículos con chasis entre ejes hasta 4300 mm. POSITION B Misurazione veicoli con passo fino a 4700 mm: - spostare avanti il piatto rotante - con piatti a posizione fissa, spostare i rilevatori sul secondo supporto (di dotazione) Measurement of vehicles up to 4700 mm (185 ) wheelbase: - move forward the turntables or - mount the sensors in the second set of supports (standard) Mesure véhicule avec empattement jusqu à 4700 millimètres: - déplacer les plateaux pivotants - si les plateaux ne sont pas déplaçables, monter les têtes sur la deuxième couple des flasques (fournies en dotation) Medición de vehículos con chasis entre ejes hasta 4700 mm: - Mover hacia adelante los platos mecánicos - Con los platos en posición fija, trasladar los dos captadores al segundo soporte (en dotación) LED REPEATER (ATS-HP) EASY UNDER VEHICLE READING LED anteriore/front/vorne Camber/Caster Toe DIGITAL DISPLAY (ATS-HP) QUICK BATTERY CHANGE + BLUETOOTH LED posteriore/rear/hinten Regolazioni guidate senza dover guardare il monitor. Guided adjustments with no need to see the monitor. Réglages guidées sans devoir regarder l écran. Regulaciones guiadas sin tener que mirar la consola. Camber Toe MEGAPIXEL HIGH RESOLUTION CAMERAS GREEN LED: battery under charge/ external powering RED LED: detector on DISPLAY: battery level REMOTE CONTROL Tastiera con funzione comando a distanza. Keyboard with remote-control function. Clavier avec fonction de télécommande. Teclado con función de mando a distancia. A batterie, per installazione fissa o mobile. Batterie a cambio rapido. Connettore per ricarica batterie anche sui rilevatori. Version with batteries for fixed or mobile installation. Quick battery change. Includes wiring to recharge batteries also on sensors. A batteries pour utilisation fixe ou mobile. Batteries à changement rapide. Avec connecteur pour charger les batteries aussi sur les capteur. Con baterías, para instalación fija o móvil. Baterías de cambio rápido. Con conector para recarga de baterías encima de los captadores. TOP PRECISION TARGET READING

monitor 19 S300S.B 3 Dotato di graffe a 4 punti in appoggio per evitare la compensazione del fuori centro. Equipped with tire grabbing 4 point clamps to avoid run out compensation. Equipé avec griffes à 4 points en appui pour éviter la compensation du dévoilage. Suministrado con garras de 4 puntos con abrazaderas para saltar la operación de alabeo. 4 POINT CLAMP QUICK LOCK 8-24 480-760 mm (19-30 ) Rilevamento automatico target 3D. Non serve spingere il veicolo No rolling or pushing of the vehicle to make runout compensation. Automatic and instant 3D target visualization. Relèvement automatique des cibles sans besoin de pousser la voiture. Detección automática de las tarjetas 3D. No es necesario empujar el vehículo. S300.B 4 monitor 19 Rilevatori (patent pending) con camere fisse. Target con graffe a quattro punti. Sensors (patent pending) with fixed cameras. Targets mounted on 4 point clamps. Détecteurs (brevet en instance) avec caméras fixes. Cibles avec griffes 4 points. Captadores (pendientes de patente) con cámaras fijas.tarjetas con garras de 4 puntos. SOLID VISION TECHNOLOGY 4 POINT CLAMP 10-24 30 RUN OUT COMPENSATION Misurazione del fuori centro rapida e in poco spazio.* Wheel run out quick compensation in a little space.* Dévoilage rapide et en peu de place.* Alabeo rápido y en poco espacio.* * Ø 500mm 150mm Ø 600mm 170mm Ø 700mm 200mm Ø 800mm 230mm COMPENSATION REQUIRED

!! USUAL 3D Ostacolo fisso davanti al veicolo. Spazio sprecato nell officina. Nessun ostacolo al passaggio, (consolle su rotelle). Ottimizzazione dello spazio in officina. NO OBSTACLE 1.5 TO 2.5 METERS LOST SPACE Fixed obstacle in front of the lift. Valuable space lost in the workshop. Obstacle fixe devant le véhicule. Place perdu dans le garage. Obstáculo fijo delante del vehículo. Espacio útil perdido delante del elevador. Portable aligner console can be positioned anywhere for ultimate convenience. Maximizes available workspace. Aucun obstacle au passage (console sur roues). Récupération de la place dans le garage. Ningún obstáculo delante del elevador (consola sobre ruedas). Optimización del espacio en el taller. Trasmissione spesso interrotta durante il lavoro Frequent interruption of trasmission signal. La transmission est interrompue souvent. Transmisión a menudo interrumpida durante el trabajo. Trasmissione sempre garantita Perfect transmission signal always. Transmission garantie toujours. Transmisión siempre garantizada. NO INTERRUPTION NO SIGNAL Obbligo di spingere il veicolo indietro e avanti Requires vehicle to be pushed back and forth to produce measurements. Obligation de pousser le véhicule en avant et en arrière. Obligación de empujar el vehículo adelante y atrás. Rilevamento automatico target 3D. Non serve spingere il veicolo No rolling or pushing of the vehicle to make runout compensation. Automatic and instant 3D target visualization. Relèvement automatique des cibles sans besoin de pousser la voiture. ATS-HP-S MODELS PHYSICAL EFFORT Detección automática de las tarjetas 3D. No es necesario empujar el vehículo. ONE LIFT ONLY, ONE HEIGHT Una sola postazione per assetto ruote. Una sola altezza di lavoro. Limited to use in only one alignment bay. One working height only. Un seul poste de travail, une hauteur seule de travail. Un solo puesto de trabajo por alineador de ruedas. Possibilità di lavorare su diversi ponti (con attacchi rapidi opzionali). Utilizzo a qualsiasi altezza. Use the aligner in more than one bay location (optional supports required). Can be used at any height. Possibilité de travailler sur différents ponts (avec des attaques rapides optionnelles) et aucun problème de hauteur de travail. Posibilidad de trabajar encima de elevadores diferentes con un único alineador (con enganches rápidos al elevador opcionales). ALIGNMENT BAY 1 NO LIMITATION ALIGNMENT BAY 2

VAR3000.BPC/LP Consente la massima libertà di utilizzo dell assetto ruote.il programma è caricato su un PC portatile che può essere posizionato dove è più comodo nell officina. Allows maximum freedom when using the aligner. The program is loaded on a lap top PC which can be placed anywhere in the workshop. Il permet la plus totale liberté d utilisation. Le logiciel est installé sur un ordinateur portatif qui peut être positionné où il est plus confortable dans l atelier. Permite la máxima libertad de utilizo del alineador. El programa se puede cargar en un PC portátil que puede posicionarse en cualquier lugar del taller. Trasmissione dati tra rilevatori e consolle via Bluetooth. Bluetooth transmission between measuring heads and control unit. Transmissions entre les capteurs et la console Bluetooth. Transmisión datos entre cabezales y consola por Bluetooth. KIT 3D/PIT Pratico utilizzo su fossa tramite due piastre di aggancio fissate al pavimento. I rilevatori possono essere rimossi in qualsiasi momento. Very practical use on pit, thanks to two flat supports fixed to the floor. Sensors can be removed at any time. Utilisation très pratique sur fosse par deux plaques d appui fixées au seul. Les capteurs peuvent être enlevés dans n importe quel moment. Practico utilizo sobre foso a través de 2 chapas especiales que hacen de base a los captadores. Los captadores se pueden poner y quitar en cualquier momento. STANDARD All included 1 consolle completa di computer, tastiera, monitor, stampante 2 rilevatori 4 graffe con target 1 coppia piatti rotanti 1 premipedale 1 bloccasterzo Manuale istruzioni su CD 1 control unit with PC, monitor, key-board, printer 2 measuring heads 4 clamps with target 1 pair of turn tables 1 brake pedal depressor 1 steering wheel lock Instruction manual on CD STDA117 (2 x kit) 1 console avec ordinateur, clavier, moniteur, imprimante 2 détecteurs 4 griffes avec cible 1 paire de plateaux pivotants 1 pousse-pédale 1 dispositif pour le verrouillage de la direction CD d utilisation STDA124 (2 x kit) Piatti rotanti Turntables Plateaux pivotants Platos giratorios 1 consola con ordenador, teclado, monitor, impresora 2 captadores 4 garras y target 1 pareja de platos 1 dispositivo de bloqueo del pedal 1 dispositivo de bloqueo del volante CD con manual de instrucciones OPTIONS STDA 118 (g VERSION.B) Kit di 2 cavi di alimentazione di emergenza 2 cables for emergency power supply 2 cables pour alimentation d urgence 2 cables para alimentación de emergencia STDA 128 Kit addizionale di 2 batterie Additional 2 batteries set Kit additionnel de deux batteries Par de baterias suplementares STDA23/BTH Rilevatori RMS RMS device Dispositif RMS Dispositivo RMS STDA 119 Kit di misura dinamica altezza veicolo Live ride height measurement kit Kit de mesure immédiate hauteur de châssis Juego de medición dinámica de la altura del vehículo CARATTERISTICHE TECNICHE Asse anteriore Convergenza totale Semiconvergenza Deviazione asse Inclinazione ruota Incidenza montante Inclinazione montante Asse posteriore Convergenza totale Semiconvergenza Deviazione asse Inclinazione ruota Angolo spinta TECHNICAL FEATURES Front axle Total toe Partial toe Set-back Camber Caster King-pin Rear axle Total toe Partial toe Set-back Camber Thrust angle CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Essieu AV Parallélisme Demi-parallélisme Déport Carrossage Chasse Inclinaison de pivot Essieu AR Parallélisme Demi-parallélisme Déport Inclinaison de pivot Angle de poussée CARACTERISTICAS TECNICAS Eje delantero Convergencia total Convergencia parcial Angulo de retraso Angulo de caida Av. de rueda Av. mangueta Eje trasero Convergencia total Convergencia parcial Angulo de retraso Angulo de caida Angulo empuje PRECISIONE / ACCURACY PRÉCISION / PRECISIÓN +/- 2 +/- 1' +/- 2 +/- 2 +/- 5' +/- 5' +/- 1' CAMPO DI MISURA MEASURING RANGE CHAMP DE MESURE CAMPO DE MEDIDAS +/- 1 +/- 3 +/- 1 +/- 3 CAMPO TOTALE DI MISURA TOTAL MEASURING RANGE CHAMP TOTAL DE MESURE CAMPO TOTAL DE MEDIDAS +/- 20 +/- 20' +/- 5 +/- 18 +/- 18 +/- 20 +/- 20 +/- 5 +/- 5 WIRE+BLUETOOTH VERSIONS S300 ATS S300 HP S300 S S300 Officine Meccaniche Sirio s.r.l. a s.u. DSF08U(5) Via Brunelleschi, 9-44020 S. Giovanni di Ostellato (Ferrara) - Italy Sirio Export: Tel. +39-051-6781604 - Fax +39-051-846349 - Sirio Italia: Tel. +39-051-6781511 - Fax +39-051-846349 e-mail: info@sirioequipment.com - www.sirioequipment.com