Noticias-News. Being the best



Documentos relacionados
SEMINARIO DE SENSIBILIZACIÓN. La CREATIVIDAD en la Ciencia y la Empresa como IMPULSO de la INNOVACIÓN

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays

Facilities and manufacturing

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Somos tu socio estratégico We are your strategic partner

SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place.

BOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES

PRESS CLIPPING 24 February

Playa de Huanchaco en Trujillo - La Libertad Huanchaco beach in Trujillo. Memoria Anual / Annual Report

CIE Automotive Las cifras acreditan el acierto de nuestro modelo de negocio

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX

APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES

TRS Motorcycles, S.L. Prensa, página 1/ Press, page 2

COMPANY PROFILE. February / Iquique N 112 Fracc. Las Américas Naucalpan de Juárez. C.P Edo. de México Tel

Engineering Machining Solutions

Sistema!de!iluminación!de!un!longboard!

Empresa / Company. La principal actividad de la empresa es la mecanización

Certificación en España según normas UNE-EN-ISO 9000 y 14000

Contratación e Integración de Personal

La política de NGSA, abarca todas las funciones que participan en la recepción y el cumplimiento de peticiónes de nuestros clientes.

INNOVACIÓN Tecnologías de información La nueva Era. Javier Cordero Torres Presidente y Director General Oracle México Febrero 27, 2015

CETaqua, a model of collaborative R&D, an example of corporate innovation evolution

CONTROL Y AUTOMATIZACIÓN CONTROL & AUTOMATION

Tesis de Maestría titulada


INFORME ANUAL 07 / ANNUAL REPORT 07

Posicionamiento de un Servicio en el Mercado. Búsqueda de una ventaja competitiva

Where are Chilean companies hiring?

MOULDMAKERS FOR THE PLASTIC INDUSTRY FABRICANTES DE MOLDES PARA LA INDUSTRIA DEL PLÁSTICO


Universidad de Guadalajara

PRESS CLIPPING 19 February

PRESS CLIPPING 5 May

Print-A-Part products will also be marketed through established on-line retailers including; Amazon, AliBaba, and others.

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US

ICX Process. # People In Charge: 3 Members Experience Time: 6 Months max

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas.

GENERAL INFORMATION Project Description

Dossier de medios AVANCE. Nota de Prensa

manual de servicio nissan murano z51

13. EL LEAD TIME EN EL DESARROLLO DE PRODUCTOS SOFTWARE

Infraestructura empresarial Hora de invertir en su estructura

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

La ayuda practica de hoy para los CIO s y responsables de servicio

Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen

industrial outsourcing subcontratación industrial metal forging and machining estampación y mecanización de metales

RESULTADOS DE COLOCACIÓN POR SECTOR PRODUCTIVO

Un vistazo a la calle revela que hay una gran cantidad de vehículos con arañazos o

PRESENTACIÓN CORPORATIVA CORPORATE BRIEF

Primera Conferencia Internacional de Puentes Chile 2014, Futuros Desafíos: Diseño, Construcción y Mantenimiento

Presentación de Empresa

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.

Grupo SARET: reforzando su estrategia de crecimiento regional con SAP ERP

Diseño ergonómico o diseño centrado en el usuario?

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES

Máxima flexibilidad en paletizado automático al mejor precio

N U E S T R O O B J E T I V O : L A C A L I D A D T O T A L

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide Second grade First term

Edgar Quiñones. HHRR: Common Sense Does Not Mean Business. Objective

CONCLUSIONES FINALES

TRATAMIENTO MECÁNICO RSU: CLASIFICACIÓN Y SEPARACIÓN DE RESIDUOS MSW MECHANICAL-TREATMENT: WASTE SORTING

Registro de Semilla y Material de Plantación

GESTION MATERIALES Tlf.: mail. : gestion.materiales@mundo-r.com

DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007

PRESS CLIPPING 27 May

Palabras clave: adoquines, agregado RCD, agregado natural, flexo-tracción y método Füller.

Getronics Gana Flexibilidad y Competitividad en Servicios de TI con Soluciones de CA Technologies

Alcoa ALCOA AUTOMATIZA EL CONTROL DE SUS PROCESOS DE PLANTA CON LAS SOLUCIONES DE WONDERWARE

Fair trade that makes handcrafted friendship. Cauquenes Chile South America

Virtual Training: Formación de valor añadido para el sector industrial

Synergy Spanish Solutions. Día de San Valentín Audio Lessons

RESUMEN DE RESULTADOS

2015. Axalta Coating Systems. All rights reserved. Bajo la lente de Axalta, las carreras ven la vida

RECTA FINAL PARA LA ISO 9001:2015

Liderando en positivo Entrevista a José Luis Bonet

KROMI Tool Management: Bienvenidos a los profesionales!

Feria Internacional del Libro 2015 en Guadalajara

TIPO DE CAMBIO AL CIERRE DE de enero de 2012 CLOSING EXCHANGE RATES AT YEAR END 2011 January 2, January 2, de enero de 2012

DOSSIER COLABORADORES 1

Dossier de Servicios. expande Soluciones para la Exportación

Sistema basado en firma digital para enviar datos por Internet de forma segura mediante un navegador.

entrevista realizada por Jesús Rivero fotografía Javier Fuentes

FORJA Y ESTAMPACIÓN DE LATÓN, COBRE Y ALUMINIO

entrevista realizada por José Manuel Huidobro fotografía Jesús Carretero

We Think It Global We Think It Global

Industry: an Outlook towards 2020

JUNTA GENERAL DE ACCIONISTAS DE TELECINCO Miércoles, 11 de abril de 2007

Área de Plásticos. Dedicada a su vez a labores de Investigación y Desarrollo en dos grandes campos: Transformación de plástico y pulverización.

equipos de elevación de cargas load handing equipment

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA

An explanation by Sr. Jordan

NBG Asesores Abogados

ANÁLISIS ESTADÍSTICO DE PORQUE LO JÓVENES EN LA ACTUALIDAD CONSUMEN ALCOHOL

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS UNIDAD DE POSTGRADO DE INGENIERÍA DE SISTEMAS E INFORMATICA

La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom

HIGH IMPACT PRESENTATIONS PRESENTACIONES DE ALTO IMPACTO

Transcripción:

Noticias-News No. 4-2004 Ser los mejores El sector de automoción vive en un proceso de continua transformación. Nuevos diseños, funciones, aplicaciones, materiales, competidores. En definitiva, nuevos retos. Así, cada generación de vehículos aporta mayor valor al usuario, buscando satisfacer al consumidor final que exige mejores coches, a menor precio, con mayor calidad y con mejor servicio. Todo ello hace que la industria de automoción sea puntera y vaya por delante de otros sectores. Y supone también que el mercado, aun siendo siempre complicado, mantenga una estabilidad a lo largo de los años. En la actualidad, a pesar de tener en este momento una tendencia positiva, tanto a nivel de producción como de ventas, también se está generando una competencia cada vez más fuerte, que junto al incremento en el precio de las materias primas y del petróleo, nos obliga a ser los mejores. En este sentido, hoy es más importante que nunca el buscar la Excelencia Operacional en nuestras acciones, intentando todos operarios, técnicos, directivos hacer las cosas bien, siempre a la primera. En CIE Automotive lo estamos consiguiendo. Hemos logrado en muy poco tiempo el posicionamiento de nuestros productos, con sus diversas tecnologías, en mercados geográficos tan dispares como Europa, NAF- TA o MERCOSUR. Sin embargo, no es suficiente. Para ser los mejores necesitamos realizar saltos cualitativos en Excelencia Operacional, ya que la realidad nos obliga a actuar con gran dinamismo y rapidez en la respuesta a nuestros clientes. Esto exige el que todos vivamos la PASIÓN POR LA EXCELENCIA, para que actuemos y hagamos que los demás actúen en consonancia. Por eso, os invito a TO- DOS a participar en este reto apasionante; en la medida en que lo asumamos, triunfaremos. Ignacio Martín, Consejero Delegado de CIE Automotive Being the best The automotive industry exists in a permanent state of transformation, in which new designs, functions, applications, materials and competitors in short, new challenges are constantly appearing. Successive generations of vehicles give the user greater value, as the industry looks to satisfy end consumers who require better, cheaper cars that combine improved quality and service. This means that the automotive industry is always at the cutting edge, ahead of other sectors. It also means that the market, despite being highly complex, remains stable over the years. Although trends in production and sales are in fact positive at present, competition is becoming increasingly fierce. This, together with the increase in the price of raw materials and oil, forces us to be the best. More than ever we need to achieve Operational Excellence in everything we do. Workers, technicians and management alike need to get things right first time. And that s just what we re doing here at CIE Automotive. In a relatively short time, we have managed to place our products, with their varied technologies, in markets as far apart as Europe, NAFTA and MERCO- SUR. But it s not enough. To be the best, we need major steps forward in Operational Excellence; reality forces us to do everything fast and dynamically in response to our customers demands. All of us here have to really feel the PASSION FOR EXCELLENCE if we are to give peak performance and get the rest to perform in line with what we do. So I invite you ALL to take part in this exciting challenge. If we all go for it together, we ll make it. Ignacio Martín, CEO CIE Automotive

INVERSION EN ACERIA LEGAZPIA / INVESTMENTS AT LEGAZPI STEEL PLANT La División de Acero de CIE Automotive cuenta con dos plantas: GSB Acero en Azkoitia, y GSB Acero en Legazpi, ambas en la provincia de Guipúzcoa. En las plantas de acero de CIE Automotive se realizan los procesos de Fusión y Afino secundario, Colada Continua, Colada en Lingote, Laminación, Tratamientos Térmicos, Acabados y Torneados. Como resultado de la firme intención de CIE Automotive de mejorar sus procesos, para ofrecer un mejor producto a sus clientes, la planta de acería de Legazpi ha puesto en marcha el pasado mes de septiembre una nueva caldera generadora de vapor. Este vapor se utiliza en el proceso de afino de acero. El objetivo de la nueva instalación es la obtención de aceros de mayor calidad, con niveles de hidrógeno muy bajos. Al mismo tiempo se consigue disminuir los tiempos de proceso, mejorando la productividad de la acería. CIE Automotive s steel division has two production facilities, GSB Acero in Azkoitia and GSB Acero in Legazpi, both in the province of Guipúzcoa. The group s steel plants perform melting and secondary refining operations, continuous casting, ingot casting, milling, heat treatments, finishes and peeling. As a result of CIE Automotive s unflagging determination to improve processes to offer customers better products, in September the Legazpi steel mill started up a new steam raiser boiler to produce steam used in the steel refining process. The new boiler was installed in a bid to produce higher quality steel with very low hydrogen levels. It also helps to reduce process times, thereby improving productivity at the steel mill. Nueva caldera generadora de vapor New steam raiser boiler CIE TARABUSI Y FCM E N AUTOMECHA- NIKA / CIE TARABUSI AND FCM AT AUTOMECHANIKA 2 Del 14 al 19 de septiembre tuvo lugar en Frankfurt am Main la Feria Automechanika. Se trata de la feria líder en productos de recambio y accesorios en automoción. Este año la feria ha superado un nuevo récord, al contar con 163.564 visitantes y 4.505 expositores de 72 países. La planta CIE Tarabusi ha participado por sexta vez en Automechanika, mostrando a los visitantes sus productos de aluminio para el motor (pistones, segmentos, bulones y camisas), así como el nuevo Catálogo 2004 para el recambio, y FCM, filial de Componentes Vilanova, ha presentado sus productos de componentes del motor. Ambas plantas han participado en el pabellón de SERNAUTO, junto a varias de las empresas españolas más importantes del sector. La participación en la Feria ha sido muy beneficiosa, ya que se han realizado numerosos contactos con clientes actuales y potenciales, y además se ha contribuido a reforzar la imagen de la marca. Automechanika, the leading trade fair in automotive spare parts and accessories, was held in Frankfurt am Main from 14 to 19 September. This year the fair broke its own record, with 163,564 visitors and 4,505 exhibitors from 72 countries. Taking part in Automechanika for the sixth time, CIE Tarabusi showed visitors its products in aluminum for engines, including pistons, segments, bolts and sleeves, and the new 2004 Spare Parts Catalogue. FCM, the Vilanova Components subsidiary, also presented its engine components. Both plants took part in the SERNAUTO Pavilion, together with several leading Spanish firms in the industry. Besides helping to reinforce the plant s image, CIE Tarabusi s presence at the fair has already proved beneficial, particularly as the firm made some very useful contacts with current and potential customers.

CIE GALFOR, CENTRO DE EXCELENCIA EN CIGUEÑALES / CENTER OF EXCELLENCE IN CRANKSHAFTS CIE Automotive invierte 9 millones de euros CIE Automotive tiene previsto invertir 9 millones de euros en su planta de Galicia, GSB Galfor, ubicada en el Polígono de San Cibrao das Viñas (Ourense). El ambicioso proyecto pretende crear en la planta gallega un centro de excelencia en la fabricación de cigüeñales forjados para motores diésel, situando a GSB Galfor como referente en el mercado europeo de forja. Dicho proyecto conlleva el conocimiento y la utilización de nuevas tecnologías, con un fuerte desarrollo en I+D+i (Investigación, desarrollo e innovación). En este sentido, GSB Galfor dispone de los últimos sistemas de CAD para la modelización y simulación. La especialización de la planta en cigüeñales supondrá un incremento en la fabricación de esta pieza desde las 700.000 unidades fabricadas en 2003, hasta las 1.900.000 previstas para el año 2006. Parte de ese crecimiento se deberá al fuerte incremento que los motores diésel están teniendo en el mercado. El objetivo de la factoría ourensana es consolidar los contratos ya firmados con Volkswagen, Audi y Renault. Además en su cartera se encuentran otros importantes clientes como Mercedes, Nissan, DAF y DANA. La planta GSB Galfor esta compuesta por 350 personas, lo que la convierte en una de las plantas industriales más importantes del tejido industrial gallego. CIE Automotive to invest 9 million euros CIE Automotive plans a 9-million-euro outlay at its plant in Galicia, GSB Galfor, located on the San Cibrao das Viñas industrial estate in Orense. This ambitious project is designed to create a center of excellence in the manufacture of forging crankshafts for diesel engines at the factory, turning GSB Galfor into a benchmark for Europe s forging market in the process. Besides mastering and using new technologies, the project also entails major developments in R&D+i (research, development and innovation). GSB Galfor is already equipped with the latest CAD modeling and simulation systems. With the plant specializing in crankshafts, production is expected to increase from 700,000 units in 2003 to the figure of 1,900,000 planned for 2006. Part of this growth will be due to the major increase in market demand for diesel engines. Consolidating the agreements with Volkswagen, Audi and Renault is another objective for CIE s Orense factory, where the customer portfolio also includes big names like Mercedes, Nissan, DAF and DANA. GSB Galfor has a workforce of 350, making it one of the most important factories in industry in Galicia. PLANES ESTRATEGICOS AREA DE FORJA/ STRATEGIC PLANS FOR THE FORGING AREA En el mes de julio, CIE Galfor realizó una asamblea informativa en la que ha presentado a toda su plantilla el Plan Estratégico de la planta hasta el año 2009. Esta presentación tuvo lugar en el Salón de Actos de Salesianos en Orense, y asistieron 250 personas. Aitor Egurrola, Director de la Unidad de Negocio de Forja, y Javier Currás Martinez, Gerente de CIE Galfor, fueron los encargados de realizar la exposición. Por su parte, CIE Legazpia ha presentado a su plantilla el 10 de julio el Plan Estratégico de la planta hasta el 2009. Aitor Egurrola fue el responsable de presentar el Plan, al que asistieron unas 250 personas. Los trabajadores de ambas compañías así como sus representantes valoraron muy positivamente la celebración de estas presentaciones, e invitaron a la Dirección a mantener esta práctica en el futuro. In July, CIE Galfor held a general meeting to tell the entire workforce about the factory s Strategic Plan to 2009. Two hundred and fifty people attended the presentation held at an assembly hall in Orense. Forging Business Unit Manager Aitor Egurrola and CIE Galfor Manager Javier Currás Martínez were entrusted with the task of explaining the plan. CIE Legazpia presented its new Strategic Plan to 2009 to its workforce on 10 July. Aitor Egurrola gave full details of the Plan to the 250 people attending the presentation. Workers and their representatives at both companies felt that the presentations were a positive development, and called on CIE management to continue the practice in the future. 3

PROGRAMA AVANZA EN CIE ORBELAN / AVANZA PROGRAM AT CIE ORBELAN Con el esfuerzo de muchos de nosotros continúa la extensión del Programa Avanza en cada una de las plantas del Grupo CIE Automotive. En el caso de CIE Orbelan el programa ha comenzado en febrero con la implantación de las 5s s en la célula de inyección de plástico y montaje de piezas de tamaño pequeño, la cual consta de 13 máquinas de inyección y 4 de montaje para Lear, para la plataforma C1 de Ford. En esta célula se está industrializando un nuevo proyecto, y es por ello que se ha buscado que la nueva experiencia Avanza comience con el lanzamiento del mismo. Gracias al excelente trabajo realizado en el área piloto, en el que han participado entre 15 y 20 personas, se ha conseguido que esta célula sea un referente para el resto de la planta. Antes: Zonas específicas de elementos no marcadas en el suelo. Thanks to the efforts of many here, the Avanza Program continues to spread throughout CIE Automotive Group factories. At CIE Orbelan the program began in February with the introduction of 5S in the plastic injection and small parts assembly cell, which has 13 injection and 4 assembly machines for Lear, for the Ford C1 platform. A new project was all set to be industrialized in this cell and we felt it was a good idea to make the project launch and the new Avanza experience coincide. The excellent work done in the pilot area, involving between 15 and 20 people, transformed the cell into a benchmark for the rest of the factory. Before: Specific element zones not marked on floor Después: Marcas de posición con pintura. After: Painted position markers 4 Aitor Zazpe, Gerente de CIE Orbelan: En nuestra planta el espacio es un bien escaso, y las 5s s son imprescindibles para mejorar las condiciones de trabajo del personal. Los participantes se volcaron en el proyecto aportando su esfuerzo e ilusión, y se ha conseguido una ostensible mejora respecto a la situación inicial. Tras el éxito conseguido en esta célula, otros clientes nos demandan que hagamos lo mismo en las demás, por lo que ahora nuestro reto es extender este proyecto al resto de la planta, lo cual, sin ninguna duda, redundará en una mayor satisfacción de nuestros clientes. Ritxard Vicente, Responsable del área y coordinador de las 5s s: La experiencia de la implantación ha sido muy gratificante y nos ha despertado el afán por mejorar. Antes nos sentíamos resignados a trabajar en condiciones en las que no estábamos a gusto con nuestro entorno de trabajo. Pero este proyecto nos ha dado la posibilidad de darnos cuenta de que está en nuestra mano el trabajar de una manera o de otra, y de mejorar las cosas. Aitor Zazpe, Manager, CIE Orbelan: Space is at a premium at our factory, and 5S is vital if we are going to improve employee working conditions. The sheer enthusiasm and effort put in on the project by the people working here has helped towards substantial improvements in the initial situation. After our success with this cell, other customers are asking us to do the same in the others, so the challenge now is to extend this project to the rest of the factory, wich will undoubtedly lead to greater customer satisfaction. Ritxard Vicente, Area controller and 5S coordinator: The implementation experience was very gratifying and really got us into the mood to keep improving things. We had become resigned to working in an environment that was not really the right one for us. But this project has made us see that it s really up to us whether we work one way or another, and whether we improve things.

INVESTIGACION EN COMPONENTES ESTRUCTURALES / RESEARCH IN STRUCTURAL COMPONENTS En este número presentamos los proyectos de investigación en Componentes Estructurales enmarcados dentro de las actividades de I+D+i desarrolladas por CIE Automotive. Los Componentes Estructurales podemos dividirlos en: - Brazos de Suspensión - Ejes traseros - Componentes de Chasis - Traviesas - Asientos Se investiga en potenciar sus capacidades actuales Se investiga en potenciar las capacidades actuales de Componentes Estructurales. Podemos destacar 2 Proyectos de investigación en este area: Proyecto de desarrollo de un brazo de suspensión en colaboración directa con un OEM. En este proyecto CIE tenía como objetivo, el rediseño de un brazo de fundición gris sustituyéndolo por una solución metal + soldadura, que cumpliendo con las exigencias del cuaderno de cargas del componente, se optimizara la resistencia mecánica y peso del mismo. Ambos objetivos se consiguieron y el cliente final valoró positivamente el proyecto. Proyecto de Caracterización a fatiga en Componentes de Suspensión. Se trata de obtener mediante ensayos el comportamiento real del componente bajo cargas variables en el tiempo. Gracias a este comportamiento se comprobará si el componente cumple las especificaciones del cuaderno de cargas. Como consecuencia de los proyectos de investigación, se está realizando un Manual de Producto de Brazos de Suspensión. Además, se está llevando a cabo un estudio de benchmarking en ejes traseros que servirá para ampliar los conocimientos sobre la situación actual del producto en el mercado, de modo que CIE Automotive pueda tener una posición destacada en las distintas ofertas que está realizando actualmente. Research is being done on developing and augmenting current capabilities In this number we present CIE Automotive s R&D+i projects in structural components. Structural components are classified under: - Suspension arms - Rear axles - Chassis components - Bars - Seats Research is now being done into developing and augmenting current structural component capabilities. Two major research projects in this area are: Suspension arm development project in direct cooperation with an OEM CIE s objectives in this project were to redesign a grey cast arm, replacing it with a stamping + welding solution, which would optimize its mechanical strength and weight while complying with the requirements of the component s load book. Both objectives were achieved and the final customer described the project as positive. Project for load characterization in suspension components This project involved using use tests to find out real component performance under varying loads in time. Basically, the project was a way of checking whether the component is in compliance with load book specifications. As a result of these research projects, a suspension arm product manual is now being compiled. A benchmarking study is also being carried out on rear axles in a bid to increase our knowledge and understanding of the current market situation of the product, to give CIE Automotive a leading position in tenders now being drawn up. 5

CIE EN EL MUNDO / CIE IN THE WORLD GERMANY CIE Deutschland CZECH REP. CIE Unitools Press CIE Plasty Cz BELGIUM CIE Belgium Forge FRANCE CIE France USA CIE USA MEXICO CIE Celaya PORTUGAL CIE Plasfil P.R. CHINA CIE Automotive Shanghai BRAZIL CIE Autometal Bahía CIE Autometal Diadema CIE Autometal Taubaté CIE CIE Autometal San Bernardo Automotive SPAIN CIE Automotive CIE C.Vilanova CIE Egaña CIE Galfor CIE Gameko CIE Inyectametal CIE Legazpia CIE Mecasur CIE Mecauto CIE Norma CIE Orbelan CIE Stuka CIE Tarabusi CIE Udalbide GSB Acero Headquarter Technical Com. Office Technology Center Production Plant MULTITECNOLOGIA EN CIE UNITOOLS PRES / MULTITECHNOLOGY AT CIE UNITOOLS PRESS 6 Durante el próximo mes de diciembre comienza en CIE Unitools Press la fabricación del proyecto de direcciones que se ha realizado para Delphi. Este proyecto se enmarca dentro de la estrategia de multitecnología de CIE Automotive, ya que incluye los procesos de mecanizado, conformado de tubo, estampación y soldadura. CIE Unitools Press está ubicada en Valasské Mezirící, Chequia, y tiene una superficie construida de 6.500 m 2. La actividad de la planta es el desarrollo y fabricación de componentes de carrocería, de direcciones y frenos. Además de Delphi, CIE Unitools Press cuenta también con clientes tan importantes como Skoda, Continental Teves, Bosch, Volkswagen y TRW. Fabrication of the steering project designed for Delphi is scheduled to begin at CIE Unitools Press this coming December. Part of the CIE Automotive multitechnology strategy, the project includes the machining, tube shaping, stamping and welding processes. Located in Valasské Mezirící in the Czech Republic, the CIE Unitools Press installations measure 6,500 square metres in all. The factory develops and manufactures body, steering and brake components. Besides Delphi, CIE Unitools Press customers include Skoda, Continental Teves, Bosch, Volkswagen and TRW.

PEDIDOS ORDERS CIE Automotive ha recibido desde enero hasta agosto de este año nuevos pedidos en sus cuatro tecnologías que generarán durante su ciclo de vida un volumen de ventas adicionales de alrededor de 500 millones de euros. Entre los últimos pedidos recibidos cabe destacar una nueva aplicación en componentes de cinemática de capotas para vehículos cabrio. En concreto, se trata del Volkswagen Golf, que se producirá en la fábrica de Palmera, Portugal, con un volumen de 50.000 vehículos al año. Este nuevo volumen de pedidos nos permite confirmar las expectativas de crecimiento del Grupo. From January to August this year, CIE Automotive received new orders in its four technologies that will, during their life cycle, generate additional sales of around 500 million euros. Most recent orders include a new application in kinetic bonnet components for the Cabrio vehicle range. The order specifically affects the Volkswagen Golf, to be produced at the factory in Palmera, Portugal, at a rate of 50,000 vehicles a year. These major new orders allow us to confirm the Group s growth prospects. PROYECTO P1 Y P2 PROJECT P1 AND P2 CIE Automotive suministra componentes para la plataforma P1, que corresponde a los modelos Renault Clio, Twingo y Nissan Micra, y la plataforma P2, para el Megane. El Grupo suministra componentes de servofreno y carcasas de dirección de aluminio, y mecaniza cubos de rueda. El suministro de los productos se realizará para las fábricas de Renault y Nissan en Inglaterra, Francia y España. CIE Automotive supplies components for the P1 platform for the Renault Clio, Twingo and Nissan Micra, and the P2 platform for the Megane. Besides machining wheel hubs, the group supplies servo brake components and aluminum steering casing. Product supplies are destined for the Renault and Nissan factories in England, France and Spain. 7

BREVES - FLASHES PERSONAL NOMBRAMIENTOS El pasado mes de junio, José Luis Romero, hasta la fecha Director UP04 de CIE Legazpia, pasa a ser Director de Calidad de dicha planta. Por su parte, damos la bienvenida a Estibaliz Montaner y Nerea Uribezubia que se han incorporado al equipo comercial de CIE Automotive. STAFF APPOINTMENTS In June, José Luis Romero, UP04 Manager at CIE Legazpia, was appointed Quality Manager at the factory. We also welcomed Estibaliz Montaner and Nerea Uribezubia, who joined the CIE Automotive commercial team recently. NOVEDADES PRIMER FORO TRIMES- TRAL AVANZA El pasado 14 de septiembre se celebró en el Gran Hotel Durango el 1er Foro Trimestral Avanza, bajo el título Pasión por la Excelencia. Han participado en la reunión unas 20 personas de distintos departamentos y ámbitos geográficos del Grupo. El objetivo ha sido definir, entre todos, las acciones concretas que sirvan para crear pasión por la Excelencia en las personas de CIE. En este sentido, se han definido las acciones a realizar por cada una de las 6 áreas de trabajo ya creadas para ello. Lo que se pretende en CIE Automotive es ofrecer a nuestros clientes lo que esperan de nosotros, dándoles el mejor producto y el mejor servicio posible. CONGRESO DE INGENIERIA DE PROYECTOS Durante los días 6, 7 y 8 de octubre se ha celebrado en Bilbao el VIII Congreso Internacional de Ingeniería de Proyectos, en el que Alex Trejo, de CIE C.Vilanova, ha participado como ponente. La conferencia que ha presentado Alex Trejo ha sido: Factores determinantes en la elección de un software PLM, en la que plantea un estudio de implantación de este tipo de software en una empresa del sector metalúrgico. FORMACION En los meses de julio y septiembre se ha impartido un curso de Finanzas a distintos profesionales de CIE Automotive vinculados al área financiera del Grupo. La impartición corrió a cargo de la Universidad de Deusto (La Comercial). El curso tuvo una duración de 24 horas y se impartió en tres jornadas diferentes, con dos grupos de 25 asistentes cada uno. Nuevos cursos están en preparación dada la fuerte demanda interna existente. CERTIFICACIONES Durante el mes de Julio se ha certificado, según la ISO TS 16.949: 2002, a la Unidad de Mecanizado en conjunto que engloba a CIE Mecauto, CIE Gameko y CIE Mecasur. También la planta de CIE Tarabusi (equipo motor) y la planta de CIE Legazpia (con la forja de Vitoria incluida en la misma), así como CIE Autometal Bahia, CIE Autometal Diadema, CIE Autometal Taubaté y CIE Autometal San Bernardo, se han certificado según esta norma ISO. NEWS FIRST QUARTERLY AVANZA FORUM On 14 September the 1st Quarterly Avanza Forum, entitled The Passion For Excellence, was held at the Gran Hotel Durango. Around 20 people from different Group departments and geographical areas took part in the meeting. The idea was for everyone present to define the specific actions required to inspire the passion for excellence in people at CIE. Actions were defined for the 6 work areas already created for the purpose. What CIE Automotive seeks is to offer customers exactly what they expect from us, by giving them the best possible product and service. PROJECT ENGINEERING CONGRESS Alex Trejo, from CIE C. Vilanova was one of the speakers at the 8th Project Engineering Congress held in Bilbao on 6, 7 and 8 October. Alex Trejo s contribution, Decisive factors in choosing PLM software, proposed a PLM software implementation report in a company in the metal industry. TRAINING A number of CIE Automotive professionals working in the Group s financial area attended a Finance course in July and September. Held at the University of Deusto s La Comercial faculty, the 24-hour course was given over three days with two groups of 25 employees in each. Further courses are currently being prepared to meet the heavy internal demand. CERTIFICATIONS In July, the Machining Unit, which includes CIE Mecauto, CIE Garneko and CIE Mecasur, was awarded the ISO TS 16.949: 2002 certification. Likewise, CIE Tarabusi (engine team) and CIE Legazpia (with the Vitoria-based forging factory included), CIE Autometal Bahia, CIE Autometal Diadema, CIE Autometal Taubaté and CIE Autometal San Bernardo were also awarded this particular ISO certification. ICR SEDE SOCIAL/HEADQUARTERS Carretera de Zumárraga s/n. - Apdo. 20 E-20720 AZKOITIA (GUIPUZCOA) SPAIN Phone +34 943 025 200 - Fax +34 943-025 298 E-mail: cie@cieautomotive.com OFICINAS COMERCIALES/SALES OFFICES Pol. Okango s/n. E-48240 BERRIZ (VIZCAYA) SPAIN Phone +34 94 605 62 00 - Fax +34 94 605 62 48 E-mail: comercial@cieautomotive.com WWW.CIEAUTOMOTIVE.COM