CHURCH NAME AND NUMBER Holy Cross Immaculate Heart Of Mary. ADDRESS 4541 S. Wood Street Chicago, IL PHONE

Documentos relacionados
10:30 am Español 1:00 pm Español 6:00 pm Español

10:30 am Español 1:00 pm Español 6:00 pm Español

HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA

10:30 am Español 1:00 pm Español 6:00 pm Español

HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA

Foundations in Spanish

Junior High Sacraments Schedule

AP Spanish Summer Work, 2018 Sra. White. C1 reflection chart

10:30 am Español 1:00 pm Español 6:00 pm Español

HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA

Level 1 Spanish, 2013

Copy the sentences, and fill in the blanks with the correctly conjugated verb.

Indirect Object Pronouns

HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA

10:30 am Español 1:00 pm Español 6:00 pm Español

Park School Calendar of Events:

Nombre: Fecha: Período Día Avancemos: Lección preliminar: Parte 2. Lunes,, Miércoles,,,, Qué día fue ayer (yesterday)? Ayer fue

Frederick News May 25 th, 2018

Answer the following questions 1. Cómo te llamas? Me llamo 2. Cómo se llama tu amiga? Se llama 3. Cómo se llama tu mamá? Se llama

HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA

Literacy Network. Class Schedule. Summer 2016

QUESTIONS FOR TEACHERS

10:30 am Español 1:00 pm Español 6:00 pm Español

10:30 am Español 1:00 pm Español 6:00 pm Español

Jacob s Heart Calendar Sun Mon Tues Wed Thu Fri Sat

Monday 1 Sm 15:16-23; Ps 50:8-9, 16bc-17, 21 and 23; Mk 2:18-22 Tuesday 1 Sm 16:1-13; Ps 89:20, 21-22, 27-28; Mk 2:23-28 Wednesday Saint Anthony,

Derecho administrativo: General y colombiano (Spanish Edition)

Level 1 Spanish, 2014

10:30 am Español 1:00 pm Español 6:00 pm Español

Informe de diagnóstico sobre Roaming Internacional a partir del cuestionario sobre los Servicios de Roaming Internacional (Spanish Edition)

Resource Sheet by JAM s

AGAIN FOR SEASON REGISTRATION. Boys Ages : 4-18 Girls Ages : must be 4 years old prior to 5/1/2017

F. Dr. Dominguez. Click here if your download doesn"t start automatically

FORMAT B2 SPEAKING EXAM

Level 1 Spanish, 2012

10:30 am Español 1:00 pm Español 6:00 pm Español

Directorio homilético (Spanish Edition)

Level 1 Spanish, 2016

1) Through the left navigation on the A Sweet Surprise mini- site. Launch A Sweet Surprise Inicia Una dulce sorpresa 2016

El perro perdido Hoja de práctica 1. Escribe C si la frase es cierta y F si la frase es falsa.

The accredited Sample Assessment Materials, used in conjunction with the General instructions to the teacher conducting the assessment and the

HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA

Might. Área Lectura y Escritura. In order to understand the use of the modal verb might we will check some examples:

lunes y martes (9/17-18)

Reflexive Pronouns. Área Lectura y Escritura

HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA

Belleza interior: 22 consejos para embellecer tu carácter (Especialidades Juveniles) (Spanish Edition)


Solution Paragraphs. Área Lectura y Escritura. How to link a solution paragraph to a problem paragraph

Discussion. Preguntas Questions. V Encuentro. V Encuentro. Five things to better understand. Cinco puntos para entender mejor el

HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA

Los nombres originales de los territorios, sitios y accidentes geograficos de Colombia (Spanish Edition)

Instructions for Absent Students

El Jardín de la Memoria (El adepto de la Reina nº 2) (Spanish Edition)

UNIVERSIDAD LIBRE FACULTAD DE INGENIERIA DEPARTAMENTO DE CIENCIAS BASICAS GUIA DE TRABAJO EN INGLES

Appendix E: Home Connection

BEGINNING BAND PRACTICE JOURNAL #3 Also available online

Greetings. Lists and TPR Sheets The Enlightened Elephant

MONTAUK PUBLIC SCHOOL LIBRARY MEDIA CENTER MONTAUK SCHOOL PTA. Parents As Reading Partners - PARP- Fall 2013

First Communion Parents Handbook 2018/19 Guía para Padres de Familia de Primera Comunión 2018/19

This activity is designed to accompany material on family or cultural folklore

FACEBOOK PROJECT GUIDELINES 1. THIS PROJECT WILL PRIMARILY BE DONE IN CLASS BUT DEPENDING ON OUR SCHEDULE, WE WILL

hoy es viernes 7 de noviembre de 2008

300 CATECHIST RECOGNITION PIUS X AWARD FIVE YEAR CERTIFICATE OF RECOGNITION FORMS... Five Year Certificate of Recognition... St.

Client: Client Type:

Sample Parental Consent Letters

Vocations Intercessions for the Diocese of Oakland

Español 2-Beginners Tarea del verano (summer homework) Teléfono ext Código para clase de Google una280

Berry Elementary Environmental Science Magnet

JUNE 1, 2018 SUMMER READING PARENT MEETING

Enciclopedia ilustrada de dinosaurios y otros animales prehistoricos

Vocations Intercessions for the Diocese of Oakland

Dwight D. Eisenhower High School

Guapo Using Ser and Tener to Describe People

Finanzas personales: planificación, control y gestión (Spanish Edition)

Exposición de Arte de Niños

Teoría general del proyecto. Vol. I: Dirección de proyectos (Síntesis ingeniería. Ingeniería industrial) (Spanish Edition)

Winthrop High School SUMMER SCHOOL

HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA

FORMAT B1 SPEAKING EXAM

COMPETENCIA EN COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA SEXTO CURSO DE EDUCACIÓN PRIMARIA Y ORAL 1

Red Ribbon Week News EVENTS! Dress Up Days! Classroom Activities! October 23th-27th

Reclaim Your Future: It s Not Too Late to Graduate

Rodea la letra que se encuentre junto a ella. Mira este ejemplo:

Adjectives; Demonstrative

Te gusta más ir al campo o ir a la playa? Me gusta más ir (a la playa / al campo).

Summer 2013 Reading Activity

Guias de Bautismo. Fecha en que tomará la clase: Salon #: Hora: Fecha de bautismo: Hora:

HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA

1.1.2 and Study for Quiz 1.1 Numbers, Greetings & Farewells

High Frequency Words List A (approximately 1 st grade difficulty)

What do the people in your neighborhood like to do in their free time? Complete the following sentences based on the pictures.

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner

What do the people in your neighborhood like to do in their free time? Complete the following sentences based on the pictures.

Dwight D. Eisenhower High School

PROYECTO FAMILIAR: SUDODDKU PROYECTO FAMILIAR. UCI Math CEO Meeting 4 (FEBRUARY 8, 2017) Estimado estudiante,

Past Tense AR verbs. Guided Notes Packet. SpanishPlans.org

Apoyo a la alimentación al pecho

Transcripción:

CHURCH NAME AND NUMBER Holy Cross Immaculate Heart Of Mary ADDRESS 4541 S. Wood Street Chicago, IL 60609 PHONE 773.376.3900 CONTACT PERSON Sister Angie SOFTWARE Microsoft Publisher 2013 Windows 8.1 PRINTER HP M252dw NUMBER OF PAGES SENT cover through 5 SUNDAY DATE OF BULLETIN May 21, 2017 SPECIAL INSTRUCTIONS

M 21, 2017 S S E H C / I H M P P S C / I C M 4541 S W S. C, I 60609 (773) 376-3900 (773) 376-8929 W.. SUNDAY MASSES / MISAS DOMINICALES IMMACULATE HEART OF MARY CHURCH, 45 Y ASHLAND IGLESIA DE INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA 5:30 pm (Sábado) Bilingüe 9:00 am Español 12:00 pm English HOLY CROSS CHURCH 46 Y HERMITAGE IGLESIA DE SANTA CRUZ 10:30 am Español 1:00 pm Español 6:00 pm Español OFFICE HOURS / HORAS DE LA OFICINA: Martes Viernes: 9:00am 7:00 pm Sábado: 9am 12:00 pm. Tuesday-Friday: 9:00 am 7:00 pm Saturday 9:00 am 12:00 pm EMERGENCY SICK CALLS AFTER OFFICE HOURS / EN CASO DE EMERGENCIA CU- ANDO LA OFICINA NO ESTÁ ABIERTA (312) 692-9031. CONFESIONES / CONFESSIONS El primer Viernes del mes, 7:30 pm, en Santa Cruz, y en la oficina, con cita previa The first Friday of the month, 7:30 pm, at Holy Cross, and, with appointment, during office hours. Acerca de las Celebraciones de Quinceaños en nuestra parroquia: Pedimos que se inscriben en el programa no menos de cuatro meses antes de la fecha de la misa. Llame a la oficina parroquial para comenzar el proceso de preparación (773-376- 3900) About Quinceaños celebrations in our parish: We ask that interested families register in the program no less than four months before the desired date of the celebration. Call the parish office to begin the process of preparation (773-376-3900). For Parish Mass Schedules and Intentions see page 2. Para información parroquial, misas e intenciones, véase la página 2.

Page Two Sixth Sunday of Easter May 21, 2017 BAUTISMOS: sábados a las 11:00 am, y algunos domingos en la misa. Los papás deben de hacer los arreglos en la oficina UN MES antes de la fecha. MATRIMONIOS: Es necesario hacer los arreglos por los menos 6 meses antes de la fecha en que se desea celebrar el matrimonio. BAPTISMS: Saturdays, at 11:00 am, and some Sunday masses. Parents must come to the office to register the baptism at least ONE MONTH prior to the desired date. WEDDINGS: It is mandatory to make arrangements at least 6 months before the desired date of the wedding. MASSES THIS WEEK- MISAS ESTA SEMANA Sunday, May 21, 2017 Holy Cross 10:30 Benjamin Ortiz, Acción de Gracias, 3º cumpleaños Rosalba Muñoz 1:00 por los Miembros de Nuestra Parroquia 6:00 Norma Bautista Cruz Antonia Herrera Teresa Cruz Immaculate Heart of Mary 9:00 la Sociedad Guadalupana; Alfonso y Mercedes Moyado ; Pablo Muñoz (su cumpleaños) Anna Muñoz 12:00 for the Mothers of our Parish Monday, May 22, 2017 8:00 for the Mothers of our Parish para las Animas del Purgatorio familia Vega Tuesday, May 23, 2017 8:00 Lillian Antos Louise Wrobel Wednesday, May 24, 2017 8:00 Louis and Josephine Wrobel Louise Wrobel Thursday, May 25, 2017 8:00 the Living and Deceased membes of the Wrobel and Antos families Louise M. Wrobel Friday, May 26, 2017 8:00 Frank Antos Louise M. Wrobel Saturday, May 27, 2017 1:30 Matrimonio: Christian Deluna e Irene Coronel, HC 5:30 Acción de Gracias a Jesús de la Divina Misericorida, la sanación de Miguel Fons y Araceli Montes María Fons; Bernardina Rivas familia Moreno Parish Administrator / Administrador Parroquial: Fr. Nnamdiogo Jude Ebem, CMF (773) 376-3900 ext 209 Associate Pastor / Párroco Asociado: Fr. Heherson (Niño) Balabbo, CMF (773) 376-3900 ext. 225 Parish Youth Activities / Actividades de los Jóvenes Sr. Angie Kolacinski, SH (773) 376-3900 ext 218 Religious Education / Educación Religiosa Directora: Blanca Sauceda (773) 376-3900 ext 248 Casa Catalina Social Services (773) 376-9425 COMING EVENTS PROXIMOS EVENTOS Saturday, May 26 Sábado, 26 de Mayo Altar Server meeting 3 pm Reunion de los Servidores del Altar (monaguillos), 3 pm Saturday, June 10 Sábado, 10 de Junio Bowling night, fundraiser for our Religious Education program, 7-10 pm, Stryker Lanes in Berwyn Noche de Boliche, para recaudar fondos para nuestro programa de Catequesis, 7-10 pm en Berwyn (Stryker Lanes) Wednesday, June 14 Miércoles, 14 de Junio White Sox Game plus tailgating, to raise funds for our youth program Noche de los White Sox, con fiesta antes, para apoyar el programa juvenil Sat-Sun, Aug 5-6 Sab-Dom, 5-6 de Agosto Parish Festival Kermes Parroquial La segunda colecta de hoy es para el apoyo del mantenimineto de nuestros edificios. Cada edificio es importante para continuar de proveer los servicios y programas a la comunidad. Today s second collection is to support the maintenance of our buildings. Each of our buildings is important to continue in providing our services and programs to the community.

Week of May 21, 2017 Page Three El Rincón de la Esperanza Declaración de la Parroquia de Santa Cruz-Inmaculado Corazón de María ante las amenazas y el temor que experimentan inmigrantes a raíz de su estatus migratorio: La comunidad de Santa Cruz-Inmaculado Corazón de María somos una comunidad de fe compuesta mayormente de inmigrantes e hijos e hijas de inmigrantes. Creemos que todo ser humano comparte una sola ciudadanía; la de ser ciudadanos de esta tierra que Dios nos ha dado y que todos somos llamados a ser ciudadanos del Reino de Dios. Creemos que todos quienes radicamos en los Estados Unidos de América, cualquier sea su estatus migratorio, ha sido creado a imagen y semejanza de Dios y merece ante todo el respeto implícito por esta creencia; creencia que forma parte del corazón de nuestra fe Católica y Cristiana. El Papa Francisco ha declarado que somos una comunidad que tiene una madre y que Jesús nos la dio a nosotros, y una comunidad con una madre debe sentirse segura. Compartimos el sentir del arzobispo José Gómez quien en nombre de los Obispos de los Estados Unidos dijo que el mensaje del Papa es importante para recordarnos que todos somos hijos de Dios. Como la Santísima Madre de Cristo, la Iglesia siempre estará con ellos, dijo el arzobispo refiriéndose a quienes más carecen de seguridad. La comunidad parroquial de Santa Cruz-Inmaculado Corazón de María del Barrio de las Empacadoras renueva su compromiso a estar en solidaridad con todos y todas quienes viven en el temor a raíz de su estatus de como indocumentados y nos mantendremos firmes al lado de estas personas para acompañarles y apoyarles. Aquí están algunos abogado/as que están disponible en ayudar en casos de inmigración: Caridades Católicas (312) 427-7078 LAF 312-341-1070 Chicago Legal Clinic (773) 731 1762 National Immigrant Justice Center (NIJC) 312-660-1370 Community Activism Law Alliance (CALA) 872-267-2252 Proyecto Resurrection (TRP) 312-666-3062 Latinos Progresando (773) 542-7077 CLEF 872-215-2673 Recuerde que todos tenemos derechos! Todos tenemos los siguientes derechos ante de ICE (Inmigración): No abrir la puerta de su casa Pedirle a ICE que le muestre una orden firmada por un juez por debajo de la puerta (la orden tiene que tener su nombre y dirección correcta) No dejar a ICE entrar a su hogar si no tiene dicha orden Permanecer en silencio y no responder a preguntas No firmar nada Tener la oportunidad de hablar con un abogado/a Remember that we all have rights! We all have these rights when faced with ICE (Immigration): To not open the door of your house. To ask ICE to show you a court order SIGNED BY A JUD- GE, through a window, or to slip under the door (the order should have your name and correct address) To not allow ICE to enter your house if they do not have such an order To remain silent and not respond to questions. To not sign anything To have the opportunity to speak with a lawyer.

Week of May 21, 2017 YOUTH PAGE Page Four CONGRATULATIONS TO ALL OUR GRADUATES! God wants us to know that life is a series of beginnings, not endings. Just as graduations are not terminations, but commencements. Creation is an ongoing process, and when we create a perfect world where love and compassion are shared by all, suffering will cease. Bernie Siegel Our record number of teenagers must become our record number of high school and college graduates and our record number of teachers, scientists, doctors, lawyers, and skilled professionals. Ruben Hinojosa Giving kids clothes and food is one thing, but it's much more important to teach them that other people besides themselves are important and that the best thing they can do with their lives is to use them in the service of other people. Dolores Huerta ONE MORE CHANCE! And here is another scholarship possibility for students of our community. APPLI- CATIONS for the Fr. George Ruffolo Scholarship are available. Visit their website www. revgruffoloscholarships.com or their FB page: Rev. George Ruffolo Memorial Scholarship Foundation to download the application. Do it today, it is a long application, and due by May 31. VOLUNTEER OPPORTUNITIES FOR OLDER TEENS & YOUNG ADULTS: Did you fill out an application for the Peace and Education Coalition Scholarship and realize that your service commitment this past year was less than strong, and you want to start out better this year? Do you want to give back to the community in a special way? Don t forget that Sister Joellen needs strong arms and open hearts to help with services as our Casa Catalina Basic Needs Center! Call 773-376-9425 and ask for Sister Joellen or Liz Flores. They told you that beauty is in the eye of the beholder. What they failed to tell you is that it is best seen with the eyes closed. What you look like isn t important. What is important is who you are inside and the choices you are making in your life. - Tiana Tozer (1992 Paralympic silver and 1996 bronze medalist, women s wheelchair basketball) Are you interested in helping kids once or twice a week over the spring and summer? Maybe you want to coach a sport Or maybe you want to help with a kids summer camp? Or help prepare and serve meals to kids? Call the parish number for summer volunteer opportunities, at 773-376-3900! Ask for Yolanda (extension 283) for Kid s Café. Ask for Mary Gomez (extension 284) for tutoring and recreational possibilities. D!

Week of May 21, 2017 PARISH NEWS Page Five N C, N I, N / O H, O C, O R No se les olvide de regresar su tarjeta de compromiso. Les recordamos que todas las familias de la parroquia tienen la obligación de responder al compromiso anual de nuestra parroquia. Es muy importante para poder planear nuestro presupuesto del próximo año. A la vez también es un recordatorio para todos de la responsabilidad que tenemos hacia la parroquia. Do not forget to return your annual commitment card. We are asking all the parish families to reflect and make their financial commitment. This is important for the parish because it helps us prepare our budget for the following year. At the same time it is a reminder to all the families of their responsibility to the parish. Religious Education Bowling Fundraiser Saturday, June 10, 7:00 10 :00 pm FOR THE LOVE OF KIDS Join us for our annual fundraiser! There will be 50/50 & other raffles *Cash bar available* Requested Donation $25 Per Adult $15 Per Child (ages 10 & under) Prices include: Bowling & Shoes & Pizza & Snacks For more information or to purchase tickets contact the parish office, 773-376-3900, ext 248 or 204!!! Noche de Boliche: Sábado, 10 de Junio, 7-10 pm compren sus boletos en la oficina parroquial Striker Lanes: 6728 W. 16th Street, Berwyn, IL $25.00 por persona $15.00 por niñ@s de 10 años o menores El boleto incluye los zapatos, pizza y otros bocadillos. Habrá varias rifas & 50/50. Acompáñenos para una noche de mucha diversión, muy familiar y amena! Este evento es para ayudar al programa de Educación Religiosa.