XII SIMPOSIUM NACIONAL DE MEDICINA AEROESPACIAL HORIZONTE Y FUTURO 10 Y 11 DE NOVIEMBRE 2011. SANTANDER SEMAE ESPAÑA. Page 1
EL PROGRAMA CAPSCA DE LA OACI. DR.CARLOS E.STAFF, mc. fasma, davmed, IAASM. Ramph team capsca Delegado de la aima. Page 2
CAPSCA Cooperative Arrangement for the Prevention of Spread of Communicable Disease through Air Travel Arreglos de Cooperación para Prevenir la Propagación de Enfermedades Transmisibles mediante los Viajes aéreos. Page 3
EL PROGRAMA CAPSCA Introducción El porque del programa CAPSCA. Fundamento para la implementación: Articulo 14. Convenio de Aviación Civil internacional. Objetivos. Estado Actual Page 4
Objetivos del Proyecto CAPSCA Reducir la propagación de enfermedades transmisibles por viajes aéreos. La protección de los pasajeros, las tripulaciones aéreas, los trabajadores de los aeropuertos y el público en general. Mitigar los efectos de las enfermedades transmisibles en la economía de los Estados. La colaboración nacional y la coordinación entre autoridades de aviación civil, las autoridades de salud pública, aeropuertos, servicios de navegación aérea, las aerolíneas, autoridades de turismo y agencias de respuesta a emergencias / desastres. Page 5
CONVENIO DE AVIACION CIVIL Articulo 14 Prevención contra la propagación de enfermedades. Cada Estado contratante conviene en tomar medidas efectivas para impedir la propagación por medio de la navegación aérea, del cólera, tifus (epidémico), viruela, fiebre amarilla, peste y cualesquiera otras enfermedades contagiosas que los estados contratantes decidan designar oportunamente.. Page 6
Articulo 14.....y con ese fin los Estados contratantes se mantendrán en estrecha consulta con las agencias involucradas en la aplicación de normas internacionales relativas a medidas sanitarias aplicables al transporte aéreo. Page 7
PANDEMIAS DE INFLUENZA DEL SIGLO XX XX INFLUENZA: enfermedad respiratoria aguda altamente infecciosa. 1ª. 1918-1919 denominada Gripe Española. Letalidad 2-3%. 40-100 millones de defunciones. Cepa del Virus H1N1. Gripe asiática, 1957. Cepa de H2N2.China dos Olas. 2 millones de muertes en el mundo. Gripe de Hong Kong. 1968 Cepa H3N2. 1 M de muertes. Page 8
2003 SARS Síndrome respiratorio agudo severo. Neumonía atípica Emergió en China en el mes de noviembre del año 2002 Alerta Mundial OMS Marzo 2003 Page 9
Virus Influenza Aviar 2005 Primer caso Hong Kong 1997. Cepa H5N1 Enfermedad respiratoria aguda en 18 casos. 6 defunciones Korea diciembre de 2003. Page 10
24-04-2009. Influenza A H1N1 Page 11
Virus Influenza A(H1N1) Page 12
ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA SALUD REUNION MUNDIAL SOBRE INFLUENZA AVIAR Y PANDEMIA DE INFLUENZA HUMANA. NOVIEMBRE 7, 8 y 9 de 2005 Ginebra, Suiza FAO/OMS/OIE/BM Conferencia Hemisférica de Vigilancia y Prevención de la Influenza Aviar. 2 de diciembre 2005 Brasilia, Brasil Plan Mundial de la OMS de preparación para una pandemia de influenza [COMISION NACIONAL INTERSECTORIAL] OIE: Oficina Internacional de Epizootias.World Organization for animal health. Page 13
PLAN DE EMERGENCIA DE SALUD PUBLICA. Plan Nacional de Preparación ante Emergencias de Salud Publica de I.I. Reglamento Sanitario Internacional. RSI 2005. OMS. Ministerio de Salud Plan de Contingencia de Aviación Civil ante Emergencias de Salud Pública. AAC.Anexo 9 8.16 Plan de Emergencia del Aeropuerto ante Emergencias de Salud Publica de I.I. RSI anexo 2. Anexo 14, 9. 9.1 Page 14
PAPEL PRINCIPAL DE LA OACI. IMPLEMENTACIÓN DE PLANES DE PREPARACIÓN APROPIADOS Y ARMONIZADOS POR PARTE DE LOS ORGANISMOS INTERESADOS EN EL SECTOR DE AVIACIÓN. APOYAR A LA O.M.S. EN LA IMPLEMENTACION DE MEDIDAS SANITARIAS EN LA AVIACIÓN. Page 15
DESARROLLO DE LAS LINEAS DIRECTRICES DEL CAPSCA Page 16
Desglosado en: MATERIAL DE GUIA LINEAS DIRECTRICES PARA LOS ESTADOS OACI LINEAS DIRECTRICES PARA LAS AEROLINEAS..IATA LINEAS DIRECTRICES PARA LOS AEROPUERTOS..ACI Page 17
ENMIENDAS A LOS ANEXOS AL CONVENIO DE AVIACION CIVIL INTERNACIONAL (2007 2009) 2007 Anexo 6 (Operación de aeronaves) Anexo 9 (Facilitación) Anexo 11 (Servicios de Tránsito Aéreo) PANS ATM (Procedimientos para los Servicios de Navegación Aérea Doc. 4444) Anexo 14 (Aeródromos) Anexo 18 (Transporte Seguro de Mercancías Peligrosas vía aérea) Page 18
Anexo 6 Operación de Aeronaves Enmienda 33A -19/11/09 6.2.2. Las aeronaves deberan estar equipadas con suministros medicos adecuados y accesibles.comprenden: BOTIQUIN DE PRIMEROS AUXILIOS. Termómetro EQUIPO DE EMERGENCIA MEDICA. Neceser de Precaución Universal [Desfibrilador Externo Automático.] Page 19
Termómetros Digitales 20 Page 20
Neceser de precaución universal. Recomendación: Uno por aeronave que requiera tripulación de cabina. Dos para aeronaves con mas de 250 pasajeros Contenidos del Neceser de precaución universal (Anexo 6 Adjunto B): Polvo seco que transforme pequeños derramamientos de líquidos en gel granulado estéril Desinfectante germicida para limpieza de superficies Toallitas para la piel Mascarilla facial/ocular Guantes (desechables) Delantal protector Toalla grande y absorbente Recogedor con raspador Bolsa para disponer de deshechos biológicos peligrosos Instrucciones Page 21
Neceser de precaución universal 22 Page 22
Anexo 9 - Facilitación Enmienda 2 del 19/11/09. Cap. 8. 8.12. Cumplimiento de las disposiciones del RSI (2005) OMS. 8.15. El piloto al mando se cerciorará que ante sospecha de enfermedad transmisible a bordo se notifique prontamente al CTA. Nota 1 (síntomas) Nota 2. Procedimientos de la línea aérea. Page 23
ANEXO 9.FACILITACION 8.15.1- Método Recomendado. Cada Estado contratante debería aceptar la Tarjeta de salud pública, para localizar a los pasajeros. 8.16. Cada Estado contratante establecerá un Plan Nacional de Aviación para afrontar un brote de una enfermedad transmisible que represente un riesgo para la salud pública o una emergencia de salud pública de importancia internacional. Page 24
ANEXO 9. FACILITACIÓN 2.10. Requerimiento de la Declaración General de la Aeronave. I. Se incorpora el Texto sobre la Declaración Sanitaria. II. Deberá se recabada por el Oficial de Sanidad del Estado. Page 25
Declaración General. Anexo 9 OACI.2.10 DECLARACIÓN SANITARIA. Page 26
ANEXO 11 Servicios de Tránsito Aéreo 2.30. Los Servicios de Tránsito Aéreo desarrollaran y promulgaran planes de contingencia Adjunto C. medidas preparatorias. 4.2 (b).consecuencias de las emergencias de salud publica. PANS ATM.- 16.6.1, 16.6.2 y 16.6.2 Page 27
NOTIFICACION DEL EVENTO AL ATS Page 28
Anexo 14 - Aeródromos Capítulo 9 Planificación en caso de emergencias 9.1.1 En todo aeródromo se establecerá un plan de emergencia que guarde relación con las operaciones de aeronaves y demás actividades desplegadas en el aeródromo. Nota 1. Algunos ejemplos de emergencia son los siguientes: emergencias que afectan a las aeronaves, casos de sabotaje incluyendo amenazas de bombas, actos de apoderamiento ilícito de aeronaves, incidentes debidos a mercancías peligrosas, incendios de edificios, catástrofes naturales y emergencias de salud pública. Nota 2. Emergencias de salud pública son, por ejemplo, un aumento del riesgo de propagación internacional de una enfermedad transmisible grave por medio de viajeros o carga que utilicen transporte aéreo y brotes graves de enfermedades transmisibles que puedan afectar a una gran parte del personal del aeródromo. Page 29 29
Anexo 14 - Aeródromos 9.1.3 El plan deberá coordinar la intervención o participación de todas las entidades existentes que, a juicio de la autoridad competente, pudieran ayudar a hacer frente a una emergencia. Nota 1. Entre dichas entidades pueden citarse las siguientes: en el aeródromo: las dependencias de control de tránsito aéreo, los servicios de salvamento y extinción de incendios, la administración del aeródromo, los servicios médicos y de ambulancia, los explotadores de aeronaves, los servicios de seguridad y la policía; fuera del aeródromo: los cuartelillos de bomberos, la policía, las autoridades de salud pública (incluidos los servicios médicos, de ambulancia, de hospital y la salud pública), las entidades militares y las patrullas portuarias o guardacostas. Note 2. Más que prestar servicios de salud a personas de manera individual, los servicios de salud pública incluyen la planificación para reducir al mínimo las repercusiones negativas que pueden tener para la comunidad los sucesos relacionados con la salud y para atender los problemas de salud de la población. Page 30 30
REGLAMENTO SANITARIO INTERNACIONAL Anexo 9: Capítulo 8.E OACI Aplicación del RSI 8.12. Los Estados contratantes cumplirán con las disposiciones pertinentes del Reglamento Sanitario Internacional (2005) de la Organización Mundial de la Salud. «emergencia de salud pública de importancia internacional» significa un evento extraordinario que, de conformidad con el presente Reglamento, se ha determinado que: Page 31
RSI i) constituye un riesgo para la salud pública de otros Estados a causa de la propagación internacional de una enfermedad, y ii) podría exigir una respuesta internacional coordinada. RSI. Titulo1,Art 1, Def. 2005 Page 32
Reglamento Sanitario Internacional (RSI - 2005) En vigor desde 2007 Puntos de Ingreso Medidas de Rutina y contingencia 33 Page 33
Finalidad y alcance del RSI La finalidad y el alcance de este Reglamento son prevenir la propagación internacional de enfermedades, proteger contra esa propagación, controlarla y darle una respuesta de salud pública proporcionada y restringida a los riesgos para la salud pública y evitando al mismo tiempo las interferencias innecesarias con el tráfico y el comercio internacionales. Articulo 2. Page 34
ESPII RSI, Anexo 2, 2005 Page 35
FASES DE LA OMS ANTE UNA ESPII. OMS FASE. 1 SISTEMA DE ALERTA CODIFICADO A COLORES.OACI FASE. 2 ALERTA VERDE FASE. 3. FASE. 4.. FASE 5 FASE 6 ALERTA AMARILLA (HAN ) ALERTA DE SALUD ALERTA NARANJA Declaración de salud Examen de los pasajeros visual y temp. ALERTA ROJA. Pandemia. Page 36
Anexo 9 OACI. Cap. 6 C. -6.35,6.36,6.37 y 6.38 Page 37
CAPACIDAES. Page 38
Page 39
REFERENCIAS 1. www.capsca.org 2. www.who.int/ihr/es/index/html 3. www.who.int/ihr/ports_airports/en/ 4. www.aci.aero 5. Anexo 6, Anexo 9, Anexo 11, Anexo 14 6. RSI Edición 2005 Page 40
GRACIAS POR SU ATENCION. Page 41