Posicionador de entrada/salida Nordson NIO2

Documentos relacionados
Posicionador de entrada/salida horizontal de correa de transmisión VO618N

Kits de soportes extruidos para pistolas de aplicación automática de Nordson

Sistema de aplicación de polvo Encore HD con cabina de bomba Prodigy

Posicionador de entrada/salida horizontal de transmisión por correa de Nordson

Cribadoras de plataforma rotativa - 15 pulg. (380 mm)

Reciprocadores verticales de las serie NVR

Oscilador NVO2. Manual de producto del cliente P/N _01 - Spanish - Edición 8/13

Panel de bomba HDLV Prodigy 2.ª generación

Amplificador y transductor de presión PSI

Regulador en línea CP II

Bomba lineal. Descripción. Extracción de la bomba. Instalación de la bomba. Hoja de instrucciones P/N E. - Spanish -

Extraer la empaquetadura

Instrucciones de instalación de la cabina de recubrimiento en polvo Vantage RCM

Bomba de polvo de esmalte de porcelana Encore

Sistema de aplicación de polvo Carro con Caja de Alimetacion y Sistema de Vibración

Detectores de nivel de recipiente neumático Rhino SD3/XD3

Bomba de alimentación de polvo Encore

Sistema manual HDLV Prodigy Instrucciones de instalación

Sustitución de la válvula de retención superior Rhino AB

Pistola de aplicación de polvo automática Sure Coat

Cadena de distribución: extracción/instalación'

Descargador Big Bag. Manual de producto del cliente Número de pieza _01 Edición 07/17 - Spanish -

Sistema del descargador de la caja móvil Prodigy

Kit de actualización del sistema manual de aplicación de polvo Prodigy a Encore HD

Sistema de recubrimiento en polvo móvil Encore HD

Encore HD Pistola de aplicación de polvo manual

Trolleys para EP 48-V

Panel de la bomba HDLV sistema automático Prodigy

SOMFY COMPACT TRIFÁSICO (SC). Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de cualquier uso.

Caraterísticas. Tensión del operador: 230 V. 50 Hz. Potencia: 350, 400 y 900 w. Velocidad: 10 r.p.m. Par motor: 75, 100 y 180 Nm.

Instrucciones de instalación del bastidor

Agitadores. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento

Agitadores S.R.R. / S.L.R. / S.M.R. / S.G.R. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento

Automatizador de Cortina BBS Motion

MANUAL DE INSTALACIÓN

Filtro. Tabla de materias. Sección 10. Filtro NOTA: Esta sección es aplicable a aplicadores con filtro de dentro a fuera Universal.

TECNOMATIC. TECNOMATIC Tecnomatic-systems.com OPERADOR DE PUERTA CORREDERA INSTRUCCIONES

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales

Pistola Ejector 2-8 CC

Pistolas de aplicación de polvo automáticas Encore

Instrucciones de instalación. Para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página CN/CBNes 62

Marco de soporte único Rhino SD3/XD3

Sistema manual HDLV Prodigy 2ª generación Instrucciones de instalación

Kit de fuente de alimentación icontrol estándar

Pasarela PLC Prodigy

Conexión a masa del sistema de aplicación de polvo

MANUAL DE MONTAJE KIT PRUSA 3DCPI

Resolución de problemas del sistema HDLV Prodigy - 2ª generación

Sistema de aplicación de polvo Encore HD con Prodigy Color on Demand

Tecnomatic-Systems.com

Manguito con rosca interna Llave Llave Allen 3/32" Extractores

Pistolas de aplicación de polvo automáticas Encore HD

Año Matrícula. Tel - trabajo Fecha 06/01/2014

Tecnomatic-Systems.com

Kit de válvula de circulación

Tolva de alimentación Encore 50 lb

Tarjeta de vídeo. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.

Marco de soporte doble Rhino SD3/XD3

Unidad de control de la bomba Encore HD y suministro de tensión

Instrucciones de uso y lista de piezas de recambio. Eje Horizontal XT 6. Edición 01/00. XT 6 Horizontal Axis

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

INSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI

KIT NADO CONTRACORRIENTE MANUAL DE INSTALACIÓN

Apertura de puerta industrial con montaje lateral. Manual de usuario - 1 -

Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared

Documentación técnica y procedimiento de instalación. Punto indirecto. Polea de giro. Set línea de vida. Swageless.

ARMADO ARMADO DAÑOS DURANTE EL ENVÍO Y PIEZAS FALTANTES PREPARACIÓN DEL TRACTOR. ARMADO m ADVERTENCIA: La consola no debe

Motor para toldos SunTop

Guía de funcionamiento de inicio rápido. SPECTRACOOL Acondicionadores de aire Slim Fit (solo para unidades de montaje en superficie)

Bomba HDLV Prodigy 3.ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito

MANUAL DE INSTALACIÓN

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático

Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder

Módulos de seguidor Rhino VE

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guía de instalación rápida

Brida de estanqueidad para cigüeñal, lado volante de inercia: sustituir

Resolución de problemas del sistema HDLV Prodigy

MANUAL DE USUARIO. Mando por Cable KC-01 S AVISO IMPORTANTE:

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

KD Recomendaciones de montaje/desmontaje

Parte 2ª: Instrucciones de montaje Cl. 506

PROLINER ANCLAJE LÍNEA DE VIDA HORIZONTAL. EN 795:2012 tipo C

MOTOR PARA PUERTA SECCIONAL INDUSTRIAL

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página ECN / ECBN 61

Descripción. Indicadores de nivel tambor/cubo neumáticos SD2/XD2 de Rhino. - Spanish -

Partes de servicio de los modelos Eclipse 600, 800, 1000

MANUAL DE SEGURIDAD Y REQUISITOS DE INSTALACIÓN PARA UN EQUIPO DE PINTADO SEGURIDAD ANTE TODO

Descargador de los tambores de polvo de 55 galones HDLV

Instrucciones de montaje

Instrucción, juego LVTS, modelo GPSLR juego N/P

Descripción. Módulos E/S Rhino SD2/XD2 DeviceNet. - Spanish -

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ContiTech: Consejos de expertos para cambiar la cadena de distribución

Cámara AUTODOME 5000 PTZ. es Guía de instalación

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

Transcripción:

Posicionador de entrada/salida Nordson NIO2 Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 7/13 Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. Comprobar la última versión en: http://emanuals.nordson.com. NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA

Tabla de materias Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors in Eastern & Southern Europe... O 1 Outside Europe... O 2 Africa / Middle East... O 2 Asia / Australia / Latin America... O 2 China... O 2 Japan... O 2 North America... O 2 Avisos de seguridad... 1 Personal especializado... 1 Uso previsto... 1 Reglamentos y aprobaciones... 1 Seguridad personal... 2 Seguridad contra incendios... 2 Puesta a tierra... 3 Medidas a tomar en caso de mal funcionamiento... 3 Eliminación... 4 Descripción... 5 Modelos de posicionador... 5 Componentes del posicionador y manejo... 6 Datos técnicos... 7 Instalación... 8 Estándares del montaje de pistola y base de anclaje... 8 Instalación del cable guía y los cables de guiado... 11 Conexiones del cable de tensión y control.. 13 Reparación... 19 Ruedas de la ranura en V del carro... 19 Sustitución de la cadena activadora... 21 Sustitución de piñón... 22 Sustitución del encoder... 23 Sustitución de los sensores... 24 Mantenimiento... 26 Tensado de la cadena activadora... 26 Medición del paso de la cadena activadora. 27 Piezas de repuesto... 28 Conjuntos de posicionador... 28 Cadenas activadoras... 28 Motores de engranaje... 28 Piezas comunes... 29 Contacte con nosotros Nordson Corporation agradece la solicitud de información, comentarios y preguntas acerca de sus productos. Encontrará información general acerca de Nordson en Internet accediendo a la siguiente dirección: http://www.nordson.com. Aviso Esta publicación de Nordson Corporation está protegida por copyright. Fecha de copyright original 2013. Ninguna parte de este documento podrá fotocopiarse, reproducirse ni traducirse a ningún otro idioma sin el previo consentimiento por escrito de Nordson Corporation. La información contenida en esta publicación está sujeta a cambios sin previo aviso. - Traducción del original - Las marcas comerciales Nordson y el logotipo de Nordson son marcas comerciales registradas de Nordson Corporation.

Introduction O 1 Nordson International http://www.nordson.com/directory Europe Country Phone Fax Austria 43 1 707 5521 43 1 707 5517 Belgium 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Czech Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Denmark Hot Melt 45 43 66 0123 45 43 64 1101 Finishing 45 43 200 300 45 43 430 359 Finland 358 9 530 8080 358 9 530 80850 France 33 1 6412 1400 33 1 6412 1401 Germany Erkrath 49 211 92050 49 211 254 658 Lüneburg 49 4131 8940 49 4131 894 149 Nordson UV 49 211 9205528 49 211 9252148 EFD 49 6238 920972 49 6238 920973 Italy 39 02 216684 400 39 02 26926699 Netherlands 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Norway Hot Melt 47 23 03 6160 47 23 68 3636 Poland 48 22 836 4495 48 22 836 7042 Portugal 351 22 961 9400 351 22 961 9409 Russia 7 812 718 62 63 7 812 718 62 63 Slovak Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Spain 34 96 313 2090 34 96 313 2244 Sweden 46 40-680 1700 46 40 932 882 Switzerland 41 61 411 3838 41 61 411 3818 United Kingdom Hot Melt 44 1844 26 4500 44 1844 21 5358 Industrial Coating Systems 44 161 498 1500 44 161 498 1501 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 2012 Nordson Corporation All rights reserved NI_Q-1112-MX

O 2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1 440 685 4797 - China Japan North America China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199 Japan 81 3 5762 2700 81 3 5762 2701 Canada 1 905 475 6730 1 905 475 8821 USA Hot Melt 1 770 497 3400 1 770 497 3500 Finishing 1 880 433 9319 1 888 229 4580 Nordson UV 1 440 985 4592 1 440 985 4593 NI_Q-1112-MX 2012Nordson Corporation All rights reserved

Posicionador Nordson NIO2 1 Avisos de seguridad Personal especializado Posicionador Nordson NIO2 Leer y seguir las siguientes instrucciones de seguridad. Los avisos, precauciones e instrucciones específicas de tareas y equipos se incluyen en la documentación del equipo en los lugares apropiados. Asegurarse de que toda la documentación del equipo, incluyendo estas instrucciones, están accesibles para las personas que manejan o manipulan el equipo. Los propietarios del equipo son responsables de garantizar que personal especializado efectúe la instalación, el manejo y la manipulación del equipo de Nordson. Se entiende por personal especializado aquellos empleados o contratistas formados para desempeñar de forma segura las tareas asignadas. Deben estar familiarizados con todos los reglamentos de seguridad relevantes y físicamente capacitados para realizar las tareas asignadas. Uso previsto El uso del equipo de Nordson de una manera distinta a la descrita en la documentación entregada con el equipo podría resultar en lesiones personales o daños materiales. Reglamentos y aprobaciones Algunos ejemplos de uso inadecuado del equipo incluyen el uso de materiales incompatibles la realización de modificaciones no autorizadas la eliminación u omisión de las protecciones de seguridad o enclavamientos el uso de piezas incompatibles o dañadas el uso de equipos auxiliares no aprobados el manejo del equipo excediendo los valores máximos Asegurarse de que todo el equipo esté preparado y aprobado para el entorno donde se va a utilizar. Cualquier aprobación obtenida para el equipo de Nordson será invalidada si no se siguen las instrucciones de instalación, manejo y manipulación. Todas las fases de instalación del equipo deben cumplir con todas las normas nacionales, regionales y locales.

2 Posicionador Nordson NIO2 Seguridad personal Seguir estas instrucciones para evitar lesiones. No manejar ni manipular el equipo si no se está especializado para tal fin. No manejar el equipo si las protecciones, puertas o cubiertas de seguridad no están intactas y si los enclavamientos automáticos no funcionan correctamente. No puentear ni desarmar ningún dispositivo de seguridad. Mantenerse alejado del equipo en movimiento. Antes de ajustar o manipular el equipo en movimiento, desconectar el suministro de tensión y esperar hasta que el equipo esté parado completamente. Bloquear la tensión y asegurar el equipo para evitar movimientos inesperados. Eliminar (purgar) las presiones hidráulica y neumática antes de ajustar o manipular los sistemas o componentes sometidos a presión. Desconectar, bloquear y etiquetar los interruptores antes de manipular el equipo eléctrico. Obtener y leer las "Hojas de datos de seguridad del material (HDSM)" para todos los materiales utilizados. Seguir las instrucciones del fabricante para un manejo y uso seguros de los materiales y utilizar los dispositivos de protección personal recomendados. Para evitar lesiones, estar al tanto de los peligros menos obvios en el área de trabajo y que en ocasiones no pueden eliminarse completamente, como los originados debido a superficies calientes, bordes afilados, circuitos que reciben corriente eléctrica y piezas móviles que no pueden cubrirse o han sido protegidas de otra forma por razones prácticas. Seguridad contra incendios Seguir estas instrucciones para evitar incendios o explosiones. No fumar, soldar, triturar ni utilizar llamas abiertas donde se utilicen o almacenen materiales inflamables. Proporcionar ventilación adecuada para evitar concentraciones peligrosas de materiales volátiles o vapores. A modo de orientación observar los códigos locales o la HDSM correspondiente al material. No desconectar circuitos eléctricos bajo tensión al trabajar con materiales inflamables. Desconectar la alimentación primero con un interruptor de desconexión para prevenir chispas. Conocer la ubicación de los botones de parada de emergencia, las válvulas de cierre y los extintores de incendios. Si el fuego se inicia en una cabina de aplicación, desconectar inmediatamente el sistema de aplicación y los ventiladores de escape. Limpiar, mantener, comprobar y reparar el equipo siguiendo las instrucciones incluidas en la documentación del mismo. Utilizar únicamente piezas de repuesto que estén diseñadas para su uso con equipos originales. Ponerse en contacto con el representante de Nordson para obtener información y recomendaciones sobre las piezas.

Posicionador Nordson NIO2 3 Puesta a tierra AVISO: Es peligroso manejar equipos electrostáticos defectuosos y puede provocar electrocuciones, incendios o explosiones. Comprobar la resistencia debe ser parte del programa de mantenimiento periódico. Si se recibe una descarga eléctrica, por muy pequeña que sea, o se producen chispas de electricidad estática o arcos eléctricos, parar inmediatamente todo el equipo eléctrico o electrostático. No reiniciar el equipo hasta que no se haya identificado y corregido el problema. Las tomas a tierra dentro y alrededor de las aberturas de la cabina deben cumplir con los requerimientos NFPA para la Clase II, División 1 o 2, Zonas peligrosas. Ver NFPA 33, NFPA 70 (artículos NEC 500, 502 y 516), y NFPA 77, últimas condiciones. Todos los objetos conductores de electricidad situados en las áreas de aplicación deben estar conectados eléctricamente a tierra con una resistencia no superior a 1 megaohmio. La medición se realiza con un instrumento que aplique por lo menos 500 voltios al circuito que está siendo evaluado. Entre el equipo que debe ponerse a tierra están incluidos, entre otros, el suelo del área de aplicación, las plataformas para los operarios, las tolvas, los soportes fotocélula y las boquillas de limpieza. El personal que trabaje en el área de aplicación debe estar conectado a tierra. Existe potencial de ignición por las cargas existentes en el cuerpo humano. El personal que permanezca en superficies pintadas, como plataformas para los operarios, o que lleve puesto calzado no conductor, no está puesto a tierra. El personal debe llevar puesto calzado con suelas conductoras o emplear un latiguillo de puesta a tierra para mantener contacto con la tierra mientras está trabajando con o cerca de equipos electrostáticos. Los operarios deben agarrar directamente la empuñadura de la pistola con la mano para prevenir descargas mientras manejan las pistolas de aplicación electrostáticas manuales. En caso de tener que utilizar guantes, eliminar la parte de la palma o los dedos; llevar guantes conductores de electricidad o conectar un latiguillo de puesta a tierra a la empuñadura de la pistola o realizar cualquier otra puesta a tierra. Desconectar el suministro de tensión electrostática y poner a tierra los electrodos de la pistola antes de ajustar o limpiar las pistolas de aplicación de polvo. Después de manipular los equipos, conectar todos los equipos, cables de tierra y cables que estén desconectados. Medidas a tomar en caso de mal funcionamiento Si un sistema o cualquier equipo del sistema no funcionan correctamente, desconectar el sistema inmediatamente y realizar los siguientes pasos: Desconectar y bloquear la tensión eléctrica. Cerrar las válvulas de cierre neumáticas y eliminar las presiones. Identificar el motivo del mal funcionamiento y corregirlo antes de reiniciar el equipo.

4 Posicionador Nordson NIO2 Eliminación Eliminar los equipos y materiales utilizados durante el manejo y la manipulación de acuerdo con los códigos locales.

Posicionador Nordson NIO2 5 Descripción El posicionador de entrada/salida horizontal de transmisión por correa de Nordson desplaza las pistolas de aplicación de polvo horizontalmente para que entren o salgan de la cabina de recubrimiento en polvo. Las pistolas de aplicación se montan normalmente en un oscilador vertical, reciprocador o soporte de pistolas fijo empernado a un posicionador. Parte delantera (extremo cabina) Parte posterior Figura 1 Posicionador de entrada/salida horizontal de transmisión por correa Modelos de posicionador El posicionador está disponible con tres recorridos estándar y cuatro tensiones de motor. Números de pieza (P/N) del posicionador en la siguiente tabla para una descripción de las configuraciones disponibles. Número de pieza Recorrido Motor (P/N) 1602451 0,6 m (24 pulg.) 200 Vca, 50 Hz 1602452 0,6 m (24 pulg.) 230; 380-415 Vca, 50 Hz 1602453 0,6 m (24 pulg.) 230; 460 Vca, 60 Hz 1602454 0,6 m (24 pulg.) 575; 600 Vca, 60 Hz 1602455 1,5 m (59 pulg.) 200 Vca, 50 Hz 1602456 1,5 m (59 pulg.) 230; 380-415 Vca, 50 Hz 1602457 1,5 m (59 pulg.) 230; 460 Vca, 60 Hz 1602458 1,5 m (59 pulg.) 575; 600 Vca, 60 Hz 1602459 1 m (39 pulg.) 200 Vca, 50 Hz 1602460 1 m (39 pulg.) 230; 380-415 Vca, 50 Hz 1602461 1 m (39 pulg.) 230; 460 Vca, 60 Hz 1602462 1 m (39 pulg.) 575; 600 Vca, 60 Hz

6 Posicionador Nordson NIO2 Componentes del posicionador y manejo Ver la figura 2. Un oscilador vertical, reciprocador o soporte de pistolas fijo se emperna directamente al carro (3). El carro está conectado con la correa (7). El motor de engranajes (1) acciona la correa, que mete o saca las pistolas aplicación en/de la cabina. La correa está enrollada en las poleas en cada extremo del posicionador. El cableado de alimentación del motor y de control de baja tensión llega hasta los conectores (4) y (12) desde un controlador de posición remoto. El encoder (5) detecta la posición del carro del posicionador respecto a los sensores de proximidad delantero y trasero (8, 11), que detectan el momento en el que el carro del posicionador alcanza las posiciones de carrera máximas deseadas. El sensor de cambio de color (13) se utiliza en las aplicaciones de polvo de EE.UU. para las secuencias de cambio de color. NOTA: Los sensores de proximidad pueden ubicarse donde se desee, dentro de la carrera, para ajustar la carrera del carro para la aplicación. 1 2 3 4 5 12 11 10 13 9 8 7 6 10 9 Figura 2 Componentes del posicionador (se muestra sin cable guía) 1. Motor de engranajes 6. Base 2. Cubierta lateral 7. Cadena activadora 3. Conjunto del carro 8. Sensor de proximidad delantero 4. Conector sensor/encoder 9. Tensor de cadena 5. Encoder 10. Objetivo del sensor 11. Sensor de proximidad trasero 12. Conector del motor 13. Sensor de cambio de color

Posicionador Nordson NIO2 7 Datos técnicos Motor - 3 fases Ver la tabla en la página 5. Potencia del motor 0,37 kw (0,5 HP) Velocidad máx. Longitud de recorrido máximo 11 m/min (36 pies/min) 0,6 m (24 pulg.) 1,0 m (39 pulg.) 1,5 m (59 pulg.) Sensor delantero y trasero Fuente N.C. 24 VCC (PNP) Sensor de color/purga Fuente N.O. 24 VCC (PNP) Encoder 24 VCC, 200 PPR Velocidad de pulso del encoder 0,78 pulsos/mm 20,0 pulsos/pulg. Longitud del posicionador (L1): Carrera máx. 1,0 m Carrera máx. 1,5 m Carrera máx. 0,6 m 1763 mm (69,4 pulg.) 2263 mm (89,1 pulg.) 1363 mm (53,7 pulg.) Distancia de longitud de perno de anclaje (L2): 1,0 m 1725 mm (67,9 pulg.) 1,5 m 2225 mm (87,6 pulg.) 0,6 m 1323 mm (52,2 pulg.) 19 mm (0,75 pulg.) ÎÇÇÇÇ ÏÏÏÏ ÇÇÇÇ L2 ÇÇÇÇ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÇÇÇÇ 19 mm (0,75 pulg.) 753 mm (29,6 pulg.) 701 mm (27,6 pulg.) Î ÏÏÏÏ Î ÏÏÏÏ L1 ÏÏÏÏ Î ÏÏÏÏ Î 194 mm (7,6 pulg.) 391 mm (7,8 pulg.) Figura 3 Dimensiones del posicionador

8 Posicionador Nordson NIO2 Instalación AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. AVISO: En el momento en el que se quitan las cubiertas del posicionador, se deshabilita la función antiinclinación. La instalación debe estar ubicada en un lugar con las siguientes características: Suelo nivelado, dentro de 0,5 mm (0,02 pulg.) Un metro (3 pies) de espacio libre en los laterales y la parte posterior del posicionador NOTA: El carro del posicionador ha sido diseñado de forma que los osciladores, reciprocadores y soportes de pistolas fijos de Nordson puedan ser empernados directamente al carro. Estándares del montaje de pistola y base de anclaje NOTA: Las cubiertas laterales y el hardware que se muestran en la figura 4 pueden haber sido extraídos durante el desembalaje. 1. Colocar el posicionador en el lugar indicado en los planos con las vistas en planta del sistema, cerca de la base de la cabina. No empernar todavía el posicionador al suelo. 2. Ver las figuras 4 y 5. Utilizando un equipo de elevación apropiado, instalar con cuidado el oscilador, el reciprocador o el soporte de pistolas fijo (1) en el carro (3) y empernarlo al carro con tornillos de cabeza hexagonal, arandelas de bloqueo y arandelas planas de tamaño adecuado (2). La figura 5 incluye el esquema de orificios del carro para diferentes soportes de pistolas fijos, osciladores y reciprocadores. 3. Realizar los ajustes finales en la posición del posicionador respecto a las ranuras de pistola de la cabina. Puede que sea necesario montar las pistolas de aplicación a fin de alinear las pistolas con las ranuras. NOTA: Si las cubiertas laterales (7) han sido extraídas previamente durante el desembalaje, continuar en el paso 5. 4. Extraer los tornillos (6), las arandelas (5), y las cubiertas laterales (7) de la base del posicionador (8) para acceder a las ubicaciones de anclaje. 5. Empernar la base del posicionador (8) al suelo con pernos de anclaje (4). 6. Volver a instalar las cubiertas laterales (7), los tornillos (6), y las arandelas (5) en la base del posicionador (8).

Posicionador Nordson NIO2 9 1 2 8 7 3 6 5 4 Figura 4 Instalación 1. Soporte de pistola 2. Hardware de montaje del soporte de pistola 3. Carro 4. Pernos de anclaje 5. Arandela 6. Tornillo 7. Cubiertas laterales 8. Base del posicionador

10 Posicionador Nordson NIO2 Posiciones M10 x 12 Posiciones M14 x 4 Reciprocador de Hubo Posiciones M8 x 6 Oscilador/reciprocador de Nutro y de Nordson Posiciones M8 x 4 Soporte de pistolas fijo de Nordson Soporte de pistolas fijo de Nutro Figura 5 Esquema de orificios del carro

Posicionador Nordson NIO2 11 Instalación del cable guía y los cables de guiado Para proporcionar una ruta protegida para los cables del oscilador o reciprocador, instalar la cadena de cable en la guía del cable y guiar los cables como sigue: 1. Ver la figura 6. Guiar los cables a través del conjunto de la cubierta final (1) y guiarlos por la longitud del cable guía (6). NOTA: Si los cables son demasiado extensos para adaptarse al conjunto de cubierta final (1), el conjunto de la cubierta final puede extraerse para permitir que entre mayor claridad. 2. En el otro extremo de la guía del cable (6), extraer los cables por la apertura (5). 3. Poner la cadena de cable (2) a lo largo de la guía de cable (6) y fijar la cadena (2) con los dos tornillos (3) y las arandelas (4) a la guía (6). 4. Para fijar los cables a lo largo de la cadena de cable (2), abrir las uniones de la cadena de cable tal y como se muestra a continuación: a. Ver la figura 7. Para soltar la unión de la cadena, colocar el extremo de un tornillo de cabeza plana en el espaciador debajo del extremo de la unión, y girar la cabeza del destornillador para liberar la unión. b. Introducir los cables por la cadena. Presionar las uniones hasta que hagan clic donde les corresponde. 1 2 3 4 5 6 Figura 6 Instalación de la cadena de cables 1. Conjunto de la cubierta final 2. Cadena de cable 3. Tornillos 4. Arandelas 5. Abertura de cable 6. Guía de cable Unión Figura 7 Liberación de la unión

12 Posicionador Nordson NIO2 Instalación del cable guía y los cables de guiado (cont.) 5. Ver la figura 8. Instalar el soporte Z (8) en el soporte de pistola y carro utilizando dos tornillos (8A). NOTA: Se proporciona un adaptador de placa (11) con el soporte Z. El adaptador de placa solo se requiere si la base del soporte de pistola no se adapta directamente al soporte Z al fijarlo al carro. 6. Doblar la cadena del cable (2) y los cables para conectar el otro extremo de la cadena del cable con la parte superior del soporte en Z (8) con dos tornillos (9) y las arandelas (10). 7. Instalar la cubierta del extremo de la cadena (7) utilizando los tres tornillos de cabeza redonda (7A). 9 10 2 8A 8 7 7A 7A 11 Figura 8 Instalación del soporte Z y la cubierta de la cadena de cable 2. Cadena de cable 7. Cubierta de la cadena de cable 7A. Tornillos de cabeza redonda 8. Soporte Z 8A. Tornillos del soporte Z 9. Tornillos 10. Arandelas 11. Adaptador de la placa

Posicionador Nordson NIO2 13 Conexiones del cable de tensión y control Utilizar las siguientes tablas con las figuras 9, 10, 11, o 12 al guiar y conectar los cables del posicionador, oscilador y reciprocador. Código Función Nota: n designa el número del conector. R F E C CBRn, CBPn CHRn, CHPn CGn Sensor de proximidad del final de carrera trasero Sensor de proximidad del final de carrera delantero Encoder Sensor de cambio de color (conocido también como sensor de ubicación de purga) Conectores de cable del sensor/encoder Conectores de cable del sensor/encoder Cable de alimentación para motor CA trifásico, apantallado de 4 conductores

14 Posicionador Nordson NIO2 CONFIGURACIÓN NORTEAMERICANA: POSICIONADOR DE NORDSON, OSCILADOR QUE NO SEA DE NORDSON OSCILADOR Panel de control de la cabina típica Sensor del oscilador Motor del oscilador Enconder/sensor de entrada/salida Motor de entrada/salida Motor Pasa por jaula de cables BASE DE ENTRADA/SALIDA Motor R C F E S PARTE DELANTERA CBP1 CBR1 PARTE DELANTERA CONFIGURACIÓN NORTEAMERICANA: icontrol, POSICIONADOR DE NORDSON, RECIPROCADOR QUE NO SEA DE NORDSON RECIPROCADOR F Panel de control de la cabina típica Sensor delantero del reciprocador Sensor trasero del reciprocador Encoder del reciprocador Motor del reciprocador Enconder/sensor de entrada/salida Motor de entrada/salida Pasa por jaula de cables Motor R E PARTE DELANTERA CBP1 Motor BASE DE ENTRADA/SALIDA CBR1 R C F E PARTE DELANTERA Figura 9 Cableado: posicionador de Nordson, oscilador o reciprocador que no sea de Nordson; sistemas norteamericanos

Posicionador Nordson NIO2 15 CONFIGURACIÓN NORTEAMERICANA: icontrol, POSICIONADOR Y RECIPROCADOR DE NORDSON RECIPROCADOR F Panel de control de la cabina típica Sensor/encoder del reciprocador Motor del reciprocador Enconder/sensor de entrada/salida Motor de entrada/salida Motor CGP1 Pasa a través del portador de cable CHR1 CHP1 BASE ENTRADA/SALIDA CAJA DE CONEXIONES CGR1 Motor R E PARTE DELANTERA CBP1 CBR1 R C F E PARTE DELANTERA Figura 10 Cableado: posicionador y reciprocador de Nordson; sistemas norteamericanos

16 Posicionador Nordson NIO2 CONFIGURACIÓN EUROPEA: POSICIONADOR DE NORDSON, OSCILADOR QUE NO SEA DE NORDSON OSCILADOR PARTE DELANTERA Pasa a través del portador de cable Motor Desde/hasta sistema Panel de control MOTOR OSC. MOTOR DE ENTRADA/SALIDA R Motor BASE ENTRADA/SALIDA CBP1 CBR1 F E PARTE DELANTERA SENSORES ENTRADA/ SALIDA + ENC. CONFIGURACIÓN EUROPEA: POSICIONADOR DE NORDSON, RECIPROCADOR QUE NO SEA DE NORDSON RECIPROCADOR F PARTE DELANTERA Pasa a través del portador de cable Motor R E Desde/hasta sistema Panel de control MOTOR RECIP. SENSORES RECIP. + ENC MOTOR DE ENTRADA/SALID SENSORES ENTRADA/ SALIDA + ENC. R Motor BASE ENTRADA/SALIDA CBP1 CBR1 F E PARTE DELANTERA Figura 11 Cableado: posicionador de Nordson, oscilador o reciprocador que no sea de Nordson; sistemas europeos

Posicionador Nordson NIO2 17 CONFIGURACIÓN EUROPEA: POSICIONADOR Y RECIPROCADOR DE NORDSON CHR1 RECIPROCADOR F CAJA DE CONEXIONES PARTE DELANTERA Pasa a través del portador de cable R Motor CGP1 CHP1 S CGR1 S Motor R E BASE ENTRADA/SALIDA CBP1 CBR1 F E PARTE DELANTERA Desde/hasta sistema Panel de control MOTOR RECIP. SENSORES RECIP. + ENC MOTOR DE ENTRADA/SALID SENSORES ENTRADA/ SALIDA + ENC. Figura 12 Cableado: posicionador y reciprocador de Nordson; sistemas europeos

18 Posicionador Nordson NIO2 SENSOR/ENCODER A CABLE CONTROLADOR SENSOR/ENCODER A DIAGRAMA CONECTOR Cable de aplicación de enchufe N CONECTOR HEMBRA CONECTOR MACHO 1 1 MARRÓN Sensores +24 CC +24 VCC 2 2 AZUL Sensores 24 V COM 24 COM Ï ÏÏ ÏÏ ROJO NEGRO MARRÓN MARRÓN/BLANCO NARANJA NARANJA/BLANCO VERDE AMARILLO AMARILLO/BLANCO PROTEGIDO MARRÓN AZUL 3 NEGRO 3 Sensor ARRIBA/DELANTERO/ ENTRADA NEGRO 4 4 Panel de control de la cabina típica Sensor ABAJO/TRASERO/ SALIDA Señal de sensor FUERA NEGRO Puente 2 Puente 1 Señal de sensor de ENTRADA 5 5 +24 VCC Encoder +24V CC 6 6 24 COM Encoder 24V COM 7 7 Encoder A Encoder canal A 8 8 9 9 Encoder B Encoder canal B 10 10 Señal del sensor de purga Señal del sensor de purga NEGRO DESNUDO ESQUEMA DE CABLEADO MOTOR CA TRIFÁSICO TOMACORRIENTE MOTOR MACHO MOTOR TRIFÁSICO A CABLE CONTROLADOR HEMBRA CABLE (CA) MACHO NEGRO 1 1 1 T1 BLANCO MARRÓN MARRÓN AZUL AZUL Entrada/d elantero Sensor N.C. Salida/trasero Sensor N.C. Encoder Cambio de color Sensor N.O. 2 2 2 T2 ROJO 3 3 3 T3 VERDE VERDE/AMARILLO 4 4 4 TIERRA * * VER LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS DEL MOTOR PARA LA CONFIGURACIÓN CORRECTA DEL CABLEADO Figura 13 Esquema eléctrico del posicionador: encoder, sensores, motor

Posicionador Nordson NIO2 19 Reparación AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. AVISO: En el momento en el que se quitan las cubiertas del posicionador, se deshabilita la función antiinclinación. Ruedas de la ranura en V del carro 1. Ver la figura 14. Extraer los tornillos (4), las arandelas (5), y las cubiertas laterales (3) de la base del posicionador (6). 2. Colocar el carro (2) con el soporte de la pistola hacia el extremo del posicionador donde se sustituye la rueda, alineando la rueda de ranura en V (1) dejando espacio para acceder a la parte interior del carro donde se ubica el tornillo de cabeza plana de ranura en V. 3. Utilizar un bloque de soporte cerca de la rueda de ranura en V que está siendo sustituida para elevar ligeramente y soportar el carro. 1 6 2 3 4 5 3 Figura 14 Extraer las cubiertas laterales del posicionador 1. Rueda de ranura en V 2. Carro 3. Cubierta lateral 4. Tornillo 5. Arandela 6. Base del posicionador

20 Posicionador Nordson NIO2 Ruedas de la ranura en V del carro (cont.) 4. Ver la figura 15. Utilizando una llave Allen, extraer el tornillo de cabeza plana, las arandelas planas, y la tuerca hexagonal de la rueda de ranura en V. 5. Sustituir la rueda de ranura en V e instalarla utilizando el tornillo de cabeza plana, las arandelas planas y la tuerca hexagonal. Apretar a un par de 50-55 pies-lb. NOTA: Colocar la misma cantidad de arandelas en el mismo sitio donde se habían extraído. 6. Extraer el bloque de soporte de la base del carro. 7. Instalar las cubiertas laterales con los tornillos y las arandelas. 2 8 1 7 9 9 Figura 15 Extracción de la rueda de la ranura en V 1. Rueda de ranura en V 2. Carro 7. Tornillo plano 8. Tuerca hexagonal 9. Arandelas planas

Posicionador Nordson NIO2 21 Sustitución de la cadena activadora NOTA: Al sustituir la cadena activadora, se recomienda cambiar también los piñones. Ver la página 22 para la sustitución de los piñones. 1. Extraer las cubiertas laterales tal y como se muestra en la figura 14. Mover el carro tal y como sea necesario para acceder a la cadena activadora y los bloques de cadena. 2. Extraer la tuerca (5) de la varilla roscada (6). El muelle del tensor (4) con desplazamiento fuera de la varilla roscada. 3. Extraer las uniones maestras (1) de los bloques de cadena (2). 4. Extraer la cadena de los piñones y desenroscar el posicionador. 5. Enroscar la cadena nueva en el posicionador y sobre los piñones. 6. Fijar la cadena a los bloques de cadena (2) utilizando las uniones maestras (1). 7. Introducir la varilla roscada (6) a través del bloque del tensor de cadena (3). Colocar el muelle del tensor (4) en la varilla roscada y apretar con la tuerca (5). NOTA: El muelle debe comprimirse entre 31,75-32,51 mm. Ver la figura 21 para tensar la cadena activadora. 1 2 3 4 5 6 2 1 Figura 16 Sustitución de la cadena activadora 1. Uniones maestras 2. Bloques de cadena 3. Bloque del tensor de cadena 4. Muelle del tensor 5. Tuerca 6. Varilla roscada

22 Posicionador Nordson NIO2 Sustitución de piñón NOTA: Ambos piñones deben sustituirse al mismo tiempo. 1. Ver la figura 14 para extraer la cubierta lateral para exponer el piñón de cadena. 2. Seguir las instrucciones de la sección Tensado de la cadena activadora en la página 26 para soltar la tensión con el fin de extraer la cadena del piñón que debe ser sustituido. Extraer la tuerca del muelle, y soltar la cadena. 3. Ver la figura 17. Utilizando una llave Allen, extraer los dos juegos de tornillos (2) de la ubicación A y B del cojinete (3). NOTA: Tener el cuenta la posición del piñón y retornar el piñón nuevo a la misma ubicación. 4. Utilizar uno de los tornillos de ajuste para instalar y apretar en la ubicación C en el cojinete (3) para soltar el piñón (1) del cojinete. 5. Extraer el tornillo (2) de la ubicación C y sustituir el piñón (1). Utilizar los dos tornillos en las ubicaciones A y B para fijar el piñón al cojinete. Alternar tornillos de ajuste de par hasta alcanzar un par de 175 pulg. lb. 6. Fijar la cadena activadora al piñón (1), reensamblar y ajustar la tensión de la cadena utilizando las instrucciones de la sección Tensado de la cadena activadora en la página 26. 7. Instalar las cubiertas laterales en la base del posicionador. Ubicación A Ubicación C 1 2 2 3 Ubicación B Figura 17 Sustitución de piñón 1. Rueda dentada 2. Tornillos de ajuste 3. Casquillo

Posicionador Nordson NIO2 23 Sustitución del encoder Ver la figura 18. 1. Desplazar el carro y el soporte de la pistola desde la parte posterior del posicionador para acceder a la plataforma posterior. 2. Extraer los tornillos de cabeza plana y la plataforma superior de la parte posterior del posicionador. 3. Extraer el tornillo antigiro (3) del conjunto de piñones. 4. Soltar los tornillos del eje del encoder (2) y extraer el encoder (1) y el soporte (4) del conjunto de piñones. 5. Extraer los cuatro tornillos (5) fijando el encoder al soporte (4). 6. Terminar las conexiones del encoder de la caja de bornas (6). 7. Instalar el encoder nuevo utilizando los mismos tornillos (3,5) y el soporte (4). Asegurarse de apretar los tornillos del eje del encoder (2) para fijar el encoder al eje. NOTA: Al fijar el encoder al eje, orientar siempre el cable del encoder hacia la caja de bornas. 8. Establecer las conexiones del encoder en la caja de bornas (6). 1 2 3 2 4 5 6 Figura 18 Sustitución del encoder 1. Encoder 2. Tornillos de eje 3. Tornillo antigiro 4. Soporte 5. Tornillos 6. Caja de conexiones

24 Posicionador Nordson NIO2 Sustitución de los sensores Ver la figura 19. 1. Extraer los tornillos, las arandelas, y la cubierta lateral desde la base del posicionador (ver la figura 4). 2. Desplazar el carro manualmente y el desplazador de pistola para acceder al sensor aplicable. 3. Tener en cuenta la ubicación del soporte Z en el canal (6) para el montaje. 4. Extraer el perno (3) que conecta el soporte Z (4) a la tuerca prisionera (5) en el marco. NOTA: Ver la figura 20. Medir la longitud desde el lado frontal del soporte Z hasta el final del sensor. Durante la instalación, el sensor ha sido ajustado a la distancia correcta desde su ubicación destino. Midiendo a cuánta distancia sale el sensor desde el soporte Z, la misma medición puede aplicarse durante el montaje para mantener la distancia correcta con respecto a la placa destino del sensor. 5. Extraer los tornillos (1) que fijan el sensor (2) al soporte Z. 6. Instalar el sensor nuevo en el soporte Z utilizando las tuercas y las mediciones tomadas previamente para el desmontaje. 7. Utilizar el perno para instalar el soporte Z y el sensor en el canal en la misma ubicación que estaba antes del desmontaje. 1 5 6 2 1 3 4 Figura 19 Extracción de la placa destino 1. Tuercas 2. Sensor 3. Perno 4. Soporte Z 5. Tuerca prisionera 6. Canal

Posicionador Nordson NIO2 25 Medición para el montaje Objetivo del sensor 5,0 mm Sensor Figura 20 Mediciones del sensor

26 Posicionador Nordson NIO2 Mantenimiento AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. Componente Frecuencia Procedimiento Cadena activadora Después de las primeras 80 horas, luego mensualmente Comprobar la tensión de la correa. Apretar en caso necesario. Sustituir las piezas según sea necesario. Ver Tensado de la cadena activadora en la página 26. Comprobar la longitud del paso de la cadena y el desgaste de los dientes del piñón. Sustituir las piezas según sea necesario. Ver Medición del paso de la cadena en la página 27. Pistas guía Cada dos semanas Comprobar si presentan contaminantes y limpiar según sea necesario. Interior del posicionador Mensual Eliminar todo tipo de residuos, polvo, pintura en polvo, etc. Tensado de la cadena activadora Comprobar la tensión de la cadena activadora sin carga (en reposo). Extraer los tornillos y las arandelas para extraer la cubierta lateral de la base (ver la figura 4). Ver la figura 21. El muelle debería comprimirse entre 31,75-32,51 mm. Si el muelle se aprieta más de 34 mm, apretar la tuerca del muelle para volver a comprimir el muelle a un rango de 31,75-32,51 mm. ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ 31,75-32,51 Figura 21 Tensado de cadena

Posicionador Nordson NIO2 27 Medición del paso de la cadena activadora Ver la figura 22. La distancia entre los 10 pasadores de la cadena activadora debería ser de 5,0 pulgadas. El límite de servicio es de 5,15 pulgadas. Para una medición adecuada, seleccionar un pasador y luego contar 10 pasadores. Medir la distancia. La medición excede las 5,15 pulgadas, sustituir la cadena. 5,0-5,15 pulg. (127-131 mm) Seleccionar un pasador Contar hasta 10 Figura 22 Medición del paso de la cadena

28 Posicionador Nordson NIO2 Piezas de repuesto Para pedir piezas, llamar al Servicio de atención al cliente de acabados de Nordson al (800) 433 9319 o contactar con el representante local de Nordson. Conjuntos de posicionador Pieza Descripción Nota 1602451 IN OUT MOVER, NIO2, 0.6 meter stroke, 200 Vac, 50 Hz 1602452 IN OUT MOVER, NIO2, 0.6 meter stroke, 230; 380 415 Vac, 50 Hz 1602453 IN OUT MOVER, NIO2, 0.6 meter stroke, 230; 460 Vac, 60 Hz 1602454 IN OUT MOVER, NIO2, 0.6 meter stroke, 575; 600 Vac, 60 Hz 1602455 IN OUT MOVER, NIO2, 1.5 meter stroke, 200 Vac, 50 Hz 1602456 IN OUT MOVER, NIO2, 1.5 meter stroke, 230; 380 415 Vac, 50 Hz 1602457 IN OUT MOVER, NIO2, 1.5 meter stroke, 230; 460 Vac, 60 Hz 1602458 IN OUT MOVER, NIO2, 1.5 meter stroke, 575; 600 Vac, 60 Hz 1602459 IN OUT MOVER, NIO2, 1.0 meter stroke, 200 Vac, 50 Hz 1602460 IN OUT MOVER, NIO2, 1.0 meter stroke, 230; 380 415 Vac, 50 Hz 1602461 IN OUT MOVER, NIO2, 1.0 meter stroke, 230; 460 Vac, 60 Hz 1602462 IN OUT MOVER, NIO2, 1.0 meter stroke, 575; 600 Vac, 60 Hz Cadenas activadoras Ver la figura 23, ítem 4. NOTA: Al sustituir la cadena activadora, se recomienda cambiar también los piñones. Pieza Descripción Nota 1602631 CHAIN, 87.5 in (0.6 meter stroke) 1602681 CHAIN, 158.5 in (1.5 meter stroke) 1602513 CHAIN, 119.5 in (1.0 meter stroke) Motores de engranaje Ver la figura 23, ítems 1. Pieza Descripción Nota 1602508 GEARMOTOR, in out mover, 230/460 V, 60 Hz 1602637 GEARMOTOR, in out mover, 200 V, 50 Hz 1602638 GEARMOTOR, in out mover, 230/400 V, 50 Hz 1602639 GEARMOTOR, in out mover, 575 V, 60 Hz

Posicionador Nordson NIO2 29 Piezas comunes Ver la figura 23. Estas piezas son comunes para todos los conjuntos de posicionador, excepto si se indica otra cosa. Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota 1 - - - - GEARMOTOR 1 A 2 1602597 ENCODER, hollow shaft, quad, 200 PPR 1 3 1602510 SPROCKET, #40 chain, 20 teeth 2 4 - - - - DRIVE CHAIN 1 B 5 7750042 SENSOR, proximity, PNP, N.C., 18mm 2 NS 1108645 SENSOR, inductive proximity, 3 wire, NO, PNP, 1 18mm 6 1603222 SCREW, flat, skt, ½-13 x 3 ½, bl 4 7 1602545 V GROOVE WHEEL, in/out 4 8 345906 FLATWASHER 8 9 984170 NUT, hex 4 10 1602546 WHEEL, bumper 4 NOTA A: Ver la lista de piezas Motores de engranajes. B: Ver la lista de piezas Cadena activadora. NS: No se muestra 1 2 3 5 10 5 4 3 9 8 8 7 6 Figura 23 Posicionador

30 Posicionador Nordson NIO2 NOTAS