centrale di comando AG/CTRL per 1 motore barriera elettromeccanica AGILIK

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "centrale di comando AG/CTRL per 1 motore barriera elettromeccanica AGILIK"

Transcripción

1 IS88 Rev.01 30/10/2014 ROGER BRUSHLESS centrale di comando AG/CTRL per 1 motore barriera elettromeccanica AGILIK IT - Istruzioni e avvertenze per l installatore - pag.2 EN - Instruction and warnings for the installer - pag.21 DE - Anleitungen und Hinweise für den Installateur - pag.40 FR - Instructions et avertissements pour l'installateur - pag.59 ES - Instrucciones y advertencias para el instalador - pag.78 PT - Instruções e avisos para o instalador - pag.97 automazioni evolute

2 IT 2 Indice rapido parametri MODALITA ESTESA N. PARAM. FUNZIONE PAG. SELEZIONE DELLA LUNGHEZZA DELLA SBARRA 12 A1 02 A2 00 A3 00 A4 00 A5 00 A6 00 A7 00 A RICHIUSURA AUTOMATICA DOPO IL TEMPO DI PAUSA 13 RICHIUSURA DOPO BLACKOUT 13 PASSO-PASSO (PP) 13 PRELAMPEGGIO 13 FUNZIONE CONDOMINIALE SUL COMANDO PEDONALE (PED) 14 UOMO PRESENTE 14 SPIA SBARRA APERTA / MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO USCITA +SC 14 DURATA DELLA DECELERAZIONE IN ARRIVO A COMPLETA APERTURA 14 DURATA DELLA DECELERAZIONE IN ARRIVO A COMPLETA CHIUSURA 14 LUNGHEZZA CORSA PEDONALE 14 TEMPO PAUSA PER RICHIUSURA AUTOMATICA 14 ABILITAZIONE ELETTROSERRATURA 14 REGOLAZIONE DELL ANTI-SCHIACCIAMENTO AMPÈROMETRICO 15 DURATA DELL ACCELERAZIONE IN APERTURA 15 DURATA DELL ACCELERAZIONE IN CHIUSURA 15 VELOCITÀ NOMINALE IN APERTURA 15 VELOCITÀ NOMINALE IN CHIUSURA 15 VELOCITÀ DI ACCOSTAMENTO LENTO ALLA BATTUTA 15 SPAZIO DI APPROCCIO ALLA BATTUTA DI APERTURA 15 SPAZIO DI APPROCCIO ALLA BATTUTA DI CHIUSURA 15 TENTATIVI RICHIUSURA AUTOMATICA DOPO INTERVENTO BORDO SENSIBILE O DELL ANTISCHIACCIAMENTO 15 MODALITÀ SE VIENE INTERROTTA FOTOCELLULA FT1 IN APERTURA 16 MODALITÀ SE VIENE INTERROTTA FOTOCELLULA FT1 IN CHIUSURA 16 CANCELLO CHIUSO PERMETTI APERTURA CON FT1 OSCURATA 16 CON CANCELLO COMPLETAMENTE APERTO, RICHIUDE 6 SECONDI DOPO L INTERRUZIONE FOTOCELLULA 16 REGOLAZIONE DEL FRENO 16 POSIZIONE DEL CORPO BARRIERA RISPETTO AL VARCO 16 CONFIGURAZIONE BORDO SENSIBILE 16 CONFIGURAZIONE 1 CANALE RADIO 17 CONFIGURAZIONE 2 CANALE RADIO 17 CONFIGURAZIONE LAMPEGGIANTE/LUCI CALOTTA 17 CONFIGURAZIONE LUCI DI SEGNALAZIONE SU SBARRA 17 CONFIGURAZIONE OROLOGIO 17 ABILITAZIONE DELLA CHIUSURA GARANTITA (FUNZIONE ANTI-WIND ) 18 TEMPO DI ATTESA PER ATTIVARE LA CHIUSURA GARANTITA 18 RIPRISTINO VALORI STANDARD DI FABBRICA 18

3 n0 01 n1 23 n2 45 n3 67 n4 89 n5 01 n6 23 o0 01 o1 23 h0 01 h1 23 d0 01 d1 23 P1 00 P2 00 P3 00 P4 00 CP 00 VERSIONE HW 18 ANNO PRODUZIONE 18 SETTIMANA PRODUZIONE 18 NUMERO SERIALE 18 VERSIONE FW 18 MANOVRE ESEGUITE 18 ORE DI MANOVRA ESEGUITE 18 GIORNI DI ACCENSIONE DELLA CENTRALE 19 PASSWORD 19 CAMBIA PASSWORD 19 3

4 IT INDICE Pagina 1 Introduzione alle istruzioni e avvertenze 4 2 Descrizione prodotto 4 3 Caratteristiche tecniche 5 4 Descrizione collegamenti e fusibili Configurazione standard fotocellule Configurazione standard bordo sensibile Connessione del motore e degli encoder Ricevitore radio ad innesto 6 5 Modalità funzionamento display Modalità stato comandi e sicurezze Modalità parametri Modifica di un parametro Ripristino dei parametri standard di fabbrica Cambio della modalità dei parametri semplificata/estesa Modalità standby Modalità TEST 9 6 Installazione Sequenza programmazione della corsa Regolazioni 10 7 Modalità TEST FOTOCELLULE 11 8 Segnalazione errori 11 9 Azionamento dello sblocco meccanico Modalità di funzionamento estesa Collaudo Manutenzione Smaltimento Illustrazioni e schemi Introduzione alle istruzioni e avvertenze Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico qualificato per l installazione. Nessuna informazione contenuta nel presente documento può essere considerata d interesse per l utilizzatore finale. Questo manuale è riferito alle centrali di controllo AG/CTRL per automazioni composte da una sbarra ROGER AGILIK e non deve essere utilizzato per dispositivi diversi. Per evitare il rischio di folgorazione e di lesioni fisiche, prima di intervenire sul dispositivo scollegare sempre la corrente elettrica. L installazione deve essere effettuata solo da personale tecnico qualificato in base alle normative vigenti. Attuare i collegamenti con cavi adeguati alle correnti e tensioni richieste, rispettare le caratteristiche tecniche del prodotto. Verificare la conformità dell impianto di terra e la continuità tra la terra dal lato motore e la morsettiera della centrale. 2 Descrizione prodotto La centrale AG/CTRL permette il controllo dell automazione avvalendosi di due encoder magnetici ad alta risoluzione: encoder 1 è montato sul retro del motore brushless e serve al controllo motore, mentre encoder 2 è montato sul fianco del motoriduttore e controlla la posizione della sbarra, anche quando viene mossa a mano; l elaborazione digitale dei segnali garantisce prestazioni, affidabilità e utilizzo intensivo. La calotta di copertura è predisposta per l installazione di un doppio sistema di segnalazione a LED, ciascuno composto da una scheda MASTER ed una SLAVE, e può essere configurato come lampeggiante o - in alternativa - come segnalazione semaforica (in tal caso però il lampeggiante dovrà essere installato esternamente). Si possono inoltre collegare, le luci della sbarra, le fotocellule, un bordo sensibile, pulsantiere, selettori a chiave, un lampeggiante esterno, un ricevitore radio, una lampada spia di segnalazione dello stato aperto/chiuso, una elettroserratura /elettroblocco e un orologio. Sono presenti due livelli di configurazione: uno semplice che soddisfa la maggior parte delle installazioni e uno esteso (livello avanzato) dove è possibile un ampia personalizzazione del comportamento dell automazione. AVVERTENZE PERICOLO DI FOLGORAZIONE Leggere attentamente le istruzioni prima di eseguire l installazione. 4

5 3 Caratteristiche tecniche TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 230Vac ± 10% 50Hz POTENZA MASSIMA ASSORBITA DA RETE 270W NUMERO MOTORI COLLEGABILI 1 ALIMENTAZIONE MOTORE 36Vac TIPOLOGIA MOTORE brushless sinusoidale (ROGER BRUSHLESS) TIPOLOGIA CONTROLLO MOTORE sensored ad orientamento di campo (FOC) POTENZA MASSIMA MOTORE 130W POTENZA MASSIMA LAMPEGGIANTE ESTERNO 5W 24Vdc (modello R92/LED24 ROGER) POTENZA MASSIMA LUCI SBARRA 12W 24Vdc POTENZA MASSIMA ELETTROSERRATURA 10W 12Vdc POTENZA MASSIMA SPIA DI SEGNALAZIONE 3W 24Vdc POTENZA USCITA ACCESSORI 10W 24Vdc TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO -20 C +55 C GRADO DI PROTEZIONE IP4X DIMENSIONI PRODOTTO dimensioni in mm. 166x150x48 Peso: 0,254 Kg 4 Descrizione collegamenti e fusibili In figura 1 sono riportati la posizione della scheda nella scatola, il collegamento dell alimentazione e i fusibili. La morsettiera dell alimentazione è dotata di un fusibile 5x20mm di tipo ritardato da 1A 250V (T1A), F4, che protegge il primario del trasformatore. La scheda monta 3 fusibili a lama di tipo automobilistico (ATO257): F1 10A, per la protezione del circuito di potenza F2 F3 4A, per la protezione dell elettroserratura 3A, per la protezione della logica di controllo e delle periferiche Nelle figure 2, 3 e 4 sono riportati i collegamenti degli ingressi e delle uscite. Qui di seguito la descrizione dei singoli morsetti: 1 BATTERY+, terminale positivo batteria 24V 2 BATTERY-, terminale negativo batteria 24V 3,4 SEC2, secondario del trasformatore per alimentazione logica e periferiche (19Vac) 5,6 SEC1, secondario del trasformatore per alimentazione motore (26Vac) 7,8,9 Fasi X,Y,Z motore Roger Brushless 10 COM, comune per ingressi ed uscite in bassa tensione 11 SC, lampada spia aperto/chiuso (24Vdc, 3W); in alternativa, a questo morsetto è possibile collegare l alimentazione delle fotocellule TX (purché si imposti il parametro A8 02, nella modalità estesa ) per avere la funzionalità di test fotocellule ; in alternativa, collegando sia TX che RX delle fotocellule a questo morsetto e impostando par. A8 03 o 04 si ottiene, con alimentazione da batteria, lo spegnimento delle fotocellule quando la sbarra è completamente aperta o chiusa (con par. A8 04 si ha anche l esecuzione del fototest) 12 +LUCI, luci di segnalazione sulla sbarra (24Vdc), opzionali 13 COM, comune per ingressi ed uscite in bassa tensione V, alimentazione per dispositivi esterni massimo 10W 15 +ES, elettroserratura/elettroblocco (+12Vdc): max 10W 16 +LAM, lampeggiante esterno (+24Vdc): max 5W 17,18 COM, comune per ingressi ed uscite in bassa tensione 21 ST, comando di STOP (contatto N.C.) (a) 22 COM, comune per ingressi ed uscite in bassa tensione 23 COS, costa anti-schiacciamento (contatto N.C., oppure 8,2kOhm) (a) 24 FT, fotocellula (contatto N.C.) (a) 25 COM, comune per ingressi ed uscite in bassa tensione 26 Polo antenna per ricevitore radio ad innesto (se si utilizza un antenna esterna, collegarla con cavo RG58) 27 Calza antenna ricevente 28 COM, comune per ingressi ed uscite in bassa tensione 29 PED, ingresso comando di apertura pedonale 5

6 (contatto N.A.) 30 PP, ingresso comando passo-passo (contatto N.A.) 31 CH, ingresso comando di chiusura (contatto N.A.) 32 AP, ingresso comando di apertura (contatto N.A.) 33 ORO, ingresso comando orologio (contatto N.A.) 34 COM, comune per ingressi ed uscite in bassa tensione NOTE IMPORTANTI: (a) tutte le sicurezze non installate che prevedono un contatto chiuso devono essere ponticellate ai morsetti COM (comune per gli ingressi/ uscite) oppure disabilitate agendo sugli appositi parametri estesi (par. 50, 51, per le fotocellule; par. 73 per il bordo sensibile vedere paragrafi successivi). Sono inoltre presenti alcuni connettori, la cui funzione è descritta qui di seguito: ENC1, connettore per encoder 1 (7 fili, installato sul motore, figura 6) ENC2, connettore per encoder 2 (6 fili, installato sul fianco del motoriduttore, figura 6) LED LIGHT, connettore per luci calotta o segnalazione semaforica (figura 7) LOCKS, connettori per arresto di sicurezza (azionamento dello sblocco, apertura del portello). Entrambi i connettori devono essere collegati, se è collegato un solo dispositivo di sicurezza, inserire il ponticello sull altro connettore (figura 5). RECEIVER CARD, connettore per ricevitore radio ad innesto BATTERY CHARGER, connettore per scheda caricabatterie ad innesto Configurazione standard fotocellule Come standard di produzione l ingresso FT è abilitato. Qui di seguito si riporta la configurazione standard della fotocellula e i relativi parametri della modalità estesa: FT ignorata durante l apertura interruzione FT in chiusura provoca inversione del moto, cioè apre Permette l attivazione dei motori in apertura se FT è oscurata SE LA FOTOCELLULA NON E INSTALLATA Impostare e Oppure ponticellare il morsetto FT con il morsetto COM. 4.2 Configurazione standard bordo sensibile Come standard di produzione l ingresso COS è disabilitato. Se il bordo sensibile è presente impostare il parametro 73 della modalità estesa al valore 1 se è di tipo switch (contatto normalmente chiuso) o 2 se è di tipo resistivo (8k2Ω). Il bordo sensibile agisce solamente durante la chiusura della sbarra, causando l apertura completa. 4.3 Connessione del motore e degli encoder Il motore viene collegato in fabbrica. ATTENZIONE! Se per qualunque motivo si scollegassero i fili del motore dalla sua morsettiera, sarà necessario eseguire una programmazione della corsa (perché con essa viene eseguita anche l operazione di fasatura del motore). ATTENZIONE! Scollegare e ricollegare il cavo di connessione agli encoder solo a centrale disalimentata: in caso contrario si ha un malfunzionamento del motore, con possibilità di attivazioni fuori controllo. 4.4 Ricevitore radio ad innesto Il ricevitore (vedere figura 1) mette a disposizione due funzioni di comando a distanza via radio che, come standard di produzione, sono assegnate nel seguente modo: PR1 comando passo-passo (modificabile agendo sul parametro 76 della modalità estesa) PR2 comando apertura pedonale (modificabile agendo sul parametro 77 della modalità estesa) 5 Modalità funzionamento display A seconda della modalità di funzionamento in cui si trova la centralina, il display può visualizzare le seguenti informazioni: MODALITA STATO COMANDI E SICUREZZE: nelle due cifre di sinistra si rappresenta lo stato degli ingressi di comando, nelle due cifre di destra lo stato delle sicurezze. Appena si alimentata la centrale il display è in questa modalità. In

7 qualsiasi altra condizione basta premere più volte il tasto UP o DOWN fino a quando non si visualizza lo stato degli ingressi o, in alternativa, premere brevemente il tasto PROG. Lo stato degli ingressi si trova dopo l ultimo parametro e prima del primo dei parametri. Vedi paragrafo 5.1 per la descrizione completa. MODALITA PARAMETRI: le due cifre di sinistra visualizzano il nome del parametro, le due cifre di destra visualizzano il suo valore numerico. Vedi paragrafo 5.2 per la descrizione completa. MODALITA STANDBY: fa lampeggiare il LED POWER che indica presenza di tensione di alimentazione (punto decimale della cifra più a sinistra). Vedi paragrafo 5.3 per la descrizione completa. MODALITA TEST: nelle due cifre di sinistra si visualizza il nome del comando attivo (per 5 secondi, poi si spegne), nelle due cifre di destra si visualizza, lampeggiante, il numero del morsetto della sicurezza eventualmente in allarme; si visualizza 00 lampeggiante se la centrale è pronta ad eseguire un comando. Per uscire da questa modalità premere nuovamente il pulsante TEST. Vedi paragrafo 5.4 per la descrizione completa. 5.1 Modalità stato comandi e sicurezze Gli ingressi sono mostrati sul display nel seguente modo: STATO DEI COMANDI AP PED PP CH POWER SEMPRE ACCESO STATO DELLE SICUREZZE FT COS ORO STOP SBLOCCO FT = fotocellula apertura portello COS = bordo sensibile Se l ingresso è chiuso il segmento corrispondente è acceso. I segmenti corrispondenti ai comandi saranno normalmente spenti (contatti normalmente aperti), si accenderanno alla ricezione di un comando. I segmenti corrispondenti alle sicurezze installate devono essere accesi (contatti normalmente chiusi), se sono spenti significa che sono in allarme. SICUREZZE DISABILITATE DA PARAMETRO: il segmento LED corrispondente lampeggia. 5.2 Modalità parametri UP DOWN PARAMETRO VALORE PROG TEST UP parametro successivo DOWN parametro precedente + incrementa di 1 il valore del parametro - decrementa di 1 il valore del parametro PROG programmazione della corsa (vedi paragrafo 6) TEST attiva la modalità di test (vedi paragrafo 5.4) Modifica di un parametro Agire sui tasti UP e DOWN per visualizzare il parametro da modificare, poi con i tasti + e modificarne il valore (il numero di destra inizia a lampeggiare). Tenendo premuto un tasto, dopo un secondo si attiva lo scorrimento veloce, permettendo una variazione più rapida dell impostazione. Per salvare il valore impostato a display attendere 4 secondi oppure spostarsi su un altro parametro con i tasti UP e DOWN: un lampeggio veloce di tutto il display segnala il salvataggio dell impostazione. NOTA: la modifica del valore numerico dei parametri con i tasti + e - è possibile solo con il motore fermo, mentre la consultazione dei parametri è sempre possibile. La sequenza dei parametri nella modalità semplificata è riportata nella tabella della pagina seguente. NOTA IMPORTANTE: la selezione del parametro 0- (A1 in modalità estesa) deve essere coerente con il corpo macchina che si sta utilizzando, ricordando che la sbarra da 6 metri utilizza un motoriduttore differente da quello delle versioni da 3m e 4m. ATTENZIONE! La selezione di questo parametro è molto importante per avere un corretto funzionamento dell automazione, e per evitare danni alla meccanica del riduttore; è per tale motivo che il valore impostato da fabbrica è quello per la sbarra da 6m, che ha velocità e accelerazioni più + - 7

8 basse. In relazione alla selezione eseguita sul parametro 0- (A1 in modalità estesa) non tutti i valori indicati dei parametri 8-, 9-, A-, b-, C- e d- (rispettivamente 33, 40, 11, 34, 41 e12 in modalità estesa) saranno disponibili: questo avviene per ragioni di sicurezza ed è responsabilità dell installatore eseguire una corretta impostazione. PARAMETRO E VALORE STANDARD FUNZIONE Selezione lunghezza sbarra 1-00 Richiusura automatica VALORE A DISPLAY DESCRIZIONE 00 fino a 3m 01 da 3m a 4.5m 02 da 4.5m a 6m 00 disabilitata numero tentativi di richiusura (interrotti da fotocellula) prima di lasciare aperto definitivamente 99 prova sempre a richiudere 2-30 Tempo di pausa secondi di pausa minuti 9 minuti di pausa 3-00 Emergenza blackout 00 disabilita la richiusura al ritorno dell alimentazione 01 abilita la richiusura al ritorno dell alimentazione 4-00 Impostazione luce sbarra 00 sempre spenta 01 sempre accesa 02 accesa con sbarra ferma, lampeggiante in movimento 03 brevi lampeggi con sbarra ferma, lampeggiante in movimento 5-00 Prelampeggio secondi di prelampeggio 00 disabilitato 6-00 Modalità passo-passo 7-02 Attivazione lampeggiante Durata fase di accelerazione in apertura Regolazione velocità in apertura Durata fase di decelerazione in apertura Durata fase di accelerazione in chiusura Regolazione velocità in chiusura Durata fase di decelerazione in chiusura A- 10 b- 10 C- 04 d- 10 e- 09 Regolazione anti-schiacciamento f secondi di prelampeggio solo in chiusura 00 apre stop chiude stop apre stop chiude condominiale, rinnova il tempo pausa 02 condominiale, chiude da completamente aperto 03 apre chiude apre chiude 04 apre chiude stop apre 00 fisso 01 attivazione intermittente lenta 02 intermittenza lenta in apertura, veloce in chiusura = fase di accelerazione molto breve = fase di accelerazione prolungata = velocità minima. 10 = velocità massima = fase di decelerazione molto breve 10 = fase di decelerazione prolungata = fase di accelerazione molto breve 10 = fase di accelerazione prolungata = velocità minima 10 = velocità massima = fase di decelerazione molto breve 10 = fase di decelerazione prolungata = tempo di intervento basso 09 = tempo di intervento alto 10 disabilitato Regolazione frenatura frenatura brusca 10 frenatura molto dolce Posizione del corpo barriera rispetto al varco - (A1 e 71 in ATTENZIONE! I parametri 0- e modalità estesa) sono particolarmente critici, e la loro modifica con sistema già avviato potrebbe causare malfunzionamenti; per rendere operativa la modifica del loro valore si deve togliere alimentazione, riavviare il sistema ed eseguire nuovamente la programmazione della corsa. 00 posizionato a sinistra, guardando il varco dall interno 01 posizionato a destra, guardando il varco dall interno

9 A Ripristino dei parametri standard di fabbrica N.B.: questa procedura è possibile solo se non è stata inserita la password a protezione dei dati. Disalimentare la centralina, tenere premuti contemporaneamente i tasti UP e DOWN, poi dare nuovamente alimentazione e mantenere premuti i tasti: dopo 4 secondi sul display appare la scritta res- lampeggiante, che segnala l avvenuto ripristino dei valori Cambio della modalità dei parametri semplificata/estesa La centralina permette due modalità di configurazione: semplificata o estesa (livello avanzato). Nella modalità estesa l installatore può modificare un gran numero di parametri, ma è richiesta una conoscenza più approfondita del prodotto. La modalità semplificata è stata pensata per facilitare l installazione, le impostazioni modificabili sono solamente un numero ridotto che soddisfa la maggior parte delle installazioni. E la modalità consigliata per un installatore che abbia poca dimestichezza con il prodotto e che non abbia bisogno di configurazioni particolari. ATTENZIONE! Il prodotto esce dalla fabbrica impostato nella modalità semplificata MODALITA SEMPLIFICATA dalla lettera A nei parametri inferiori a 10, per distinguerli da quelli della versione semplificata (che sono differenti) N.B.: l operazione può essere fatta più volte, commutando da una modalità all altra a piacimento. La tabella del paragrafo 10 contiene i parametri per la modalità estesa. N.B.: la sequenza dei parametri della modalità semplificata non è uguale a quella della modalità estesa, pertanto fare sempre riferimento alle istruzioni. 5.3 Modalità standby Dopo 30 minuti di inattività, la centralina entra nella modalità di standby, e sul display viene rappresentato solo un punto lampeggiante. L attivazione dello standby automaticamente ripristina la modalità parametri semplificata. La modalità tiene a riposo il display, ma la centralina è sempre pronta ad eseguire i comandi; per riaccendere il display si dovrà premere uno dei tasti UP,DOWN,+, Modalità TEST Si attiva premendo il tasto TEST, solamente se i motori sono fermi; in caso contrario il tasto TEST esegue un comando di STOP e solo la successiva pressione del tasto abilita la modalità test. La visualizzazione a display è la seguente: mantenere premuti i pulsanti per 4 sec. nome dell ingresso attivo (visualizzato per 5 secondi) numero del morsetto della sicurezza in allarme (lampeggiante, visualizzato fino al ritorno a riposo) MODALITA ESTESA Se si vuole passare alla modalità estesa tenere premuti insieme i tasti UP e DOWN per 4 secondi, allo scadere del tempo viene visualizzato su display il primo dei parametri della versione estesa, che risulta evidenziata: dalla presenza dei due punti decimali sulle prime due cifre di sinistra (che rappresentano il numero del parametro) AP CH PP PE Or massima priorità minima priorità 21 = ST/sblocco/ apertura portello 23 = COS 24 = FT Permette di verificare visivamente l attivazione dei comandi e delle sicurezze: ad ogni loro attivazione la centralina attiva brevemente il lampeggiante e la Spia Cancello Aperto (morsetto nr. 11, SC). Sul display viene indicato: 9

10 in lettere fisse, il comando attivato (nella parte sinistra, per un tempo di 5 secondi) in numero lampeggiante, il morsetto della sicurezza in allarme, (parte destra, visualizzato finché la sicurezza è in allarme). Se nessuna sicurezza è in allarme viene visualizzato 00, dunque la centralina è abilitata ad eseguire i comandi. Dopo 10 secondi di inattività si torna alla modalità stato comandi e sicurezze. Per uscire subito dalla modalità di test basta premere il tasto TEST. L uscita SC torna ad avere la funzionalità standard. 6 Installazione E necessario eseguire la programmazione della corsa per permettere il corretto funzionamento della centrale di controllo. ATTENZIONE! Prima di procedere, accertarsi che: il bilanciamento della molla sia corretto: sbloccando la sbarra e portandola a circa metà corsa (45 ), la sbarra deve restare in equilibrio, spostandola un po in su deve tendere a salire, e spostandola più in giù deve tendere a scendere. Qualora questa condizione non sia verificata, agire sulla regolazione della molla come indicato nelle istruzioni di installazione meccanica. Prima di bloccare la sbarra muoverla manualmente fino alla posizione di completa chiusura. Le sicurezze collegate siano a riposo e quelle non presenti siano ponticellate o escluse da relativo parametro. Non è possibile entrare in modalità programmazione se è attiva una delle sicurezze. Il display passa alla modalità TEST e visualizza l ingresso che risulta in allarme e che impedisce di procedere. Non è possibile entrare in modalità di programmazione se è stata abilitata la modalità uomo presente (par. A7 01), sul display si visualizza AP PE. NOTA BENE: La programmazione si interrompe (con segnalazione di errore AP PE) nelle seguenti situazioni: Si preme il tasto TEST. Si attiva una delle sicurezze (fotocellule, bordo sensibile, tasto STOP). In tale eventualità si deve ripetere la programmazione della corsa. Una volta entrati in programmazione si può utilizzare il tasto del radiocomando abilitato alla funzione passo-passo al posto del tasto PROG Sequenza programmazione della corsa ATTENZIONE! Prima di procedere è bene accertarsi che la regolazione delle battute meccaniche sia tale da garantire la posizione verticale e orizzontale alla sbarra; ogni modifica della posizione delle battute richiede la ripetizione della programmazione della corsa. Posizionare la sbarra in completa chiusura prima di entrare in programmazione. Per entrare in programmazione tenere premuto il tasto PROG per 4 sec.: sul display appare la scritta AP P-. Azionare la chiave di sblocco in senso anti-orario, accertandosi di ruotarla per più giri finché arriva a fine corsa: dopo qualche secondo sul display appare la scritta PH AS ed inizia la fasatura del motore, che consiste nella misura dei suoi parametri di funzionamento. Se la fasatura motore fallisce, sul display apparirà il messaggio no PH: ripetere la procedura di programmazione. Se il problema persiste verificare che il cavo di connessione all encoder 1 (ENC1, figura 6) sul motore sia integro e ben inserito nel suo connettore. Se la fasatura del motore è terminata con successo, i parametri vengono salvati in una memoria EEPROM non volatile e la scritta PH AS lampeggia sul display. Azionare la chiave di sblocco in senso orario, ruotandola finché arriva a fine corsa: la meccanica risulta così nuovamente collegata al motore, e a questo punto inizia la vera programmazione della corsa. Sul display appare la scritta AV to ed il motore viene avviato. Raggiunto l aggancio meccanico la sbarra si muoverà in apertura a bassa velocità (il cui valore è stabilito dalla selezione fatta con il parametro A1 e non modificabile). Arrivata alla battuta di apertura, dopo una breve pausa (evidenziata dalla scritta AV to lampeggiante sul display) inizia la chiusura, al termine della quale: se la programmazione è fallita, apparirà la scritta AP PE: ripetere la procedura di programmazione se è andata a buon fine, sul display compare lo stato degli ingressi e sicurezze: procedere a questo punto con le regolazioni (paragrafo 6.2). 6.2 Regolazioni Dopo aver eseguito la programmazione della corsa,

11 è necessario impostare le accelerazioni, la velocità di crociera e le decelerazioni, verificando che i valori scelti siano adeguati al buon movimento della sbarra. Quando la sbarra arriva alla fine della corsa, deve accostarsi alla battuta meccanica con una velocità molto bassa, ed appoggiarsi premendo leggermente in modo da bloccarne il movimento. La regolazione di questa fase viene fatta con i parametri 42, 43 e 44: il par.42 stabilisce la velocità di accostamento alla battuta meccanica, ed in generale un valore compreso tra 01 e 03 può andare bene, in quanto più lentamente la sbarra si avvicina alla battuta meccanica e migliore risulta il movimento complessivo, senza vibrazioni. Lo spazio di accostamento è stabilito da par.43 (per la battuta di apertura) e da par.44 (per la battuta di chiusura): per sbarre di lunghezza fino a 4m un valore massimo 10 (1 giro meccanico del motore) dovrebbe soddisfare tutte le esigenze, mentre per la sbarra da 6m sarà necessario impostare un valore maggiore, anche in relazione alla presenza di un piedino di appoggio in punta. La regolazione dell accostamento in chiusura infatti permette di evitare che il piedino possa appoggiarsi storto, e iniziare una serie di oscillazioni rumorose e controproducenti per la meccanica della barriera. 7 Modalità TEST FOTOCELLULE Collegando l alimentazione del trasmettitore delle fotocellule al morsetto SC (nr. 11, figura 8) anziché al morsetto nr. 13 ed impostando il parametro A8 O2 nella modalità estesa dei parametri, si abilita la modalità di test delle fotocellule. Ad ogni comando impartito la centrale spegne ed accende le fotocellule e verifica che lo stato del contatto cambi correttamente: se questo è vero il comando attiverà il motore, in caso contrario si mantiene lo stato di blocco dato che è presente un guasto sulle fotocellule. NOTA: in tale modalità al morsetto SC è sempre presente la tensione di 24Vdc, dunque non è più possibile usare quell uscita per la spia cancello aperto. Se è installata la batteria è consigliabile collegare l alimentazione di tutti i dispositivi esterni al morsetto 11 (SC, vedere figura 9) ed impostare A8 03 oppure A8 04. Per entrambe le impostazioni viene tolta l alimentazione al morsetto 11 (SC) quando l automazione è ferma in completa apertura o chiusura ed è alimentata a batteria, limitando così il consumo della batteria tampone. Nel caso di impostazione A8 04, in aggiunta, si abilita la funzionalità di test su ingresso fotocellule. 8 Segnalazione errori I parametri di funzionamento sono memorizzati in una memoria non volatile (EEPROM) con opportuni codici di controllo che ne garantiscano la validità; un errore sui parametri viene rappresentato sul display e contemporaneamente la centralina non permette l attivazione del comando. Esempio: nel caso si verificasse un errore nel parametro 21, sul display apparirebbe 21 ee. EE segnala la presenza dell errore, la centralina è bloccata finché non si ripristina il valore corretto; si deve necessariamente agire sui tasti + e -, selezionando il valore numerico adeguato all installazione, e poi salvarlo. NOTA: nel caso di errore sul parametro, si visualizza sempre la numerazione estesa, riportata nella tabella del paragrafo 10, anche se era stata attivata la modalità semplificata. Inoltre vengono segnalati i seguenti errori inerenti il controllo motore: OF St errore di calibrazione (offset), sistema bloccato. Togliere alimentazione aspettare 10 e poi provare nuovamente. Pr Ot intervento ampèrometrica motore. Per poter avviare il motore premere 2 volte il tasto TEST oppure dare 3 comandi di moto. da ta errore nei dati inerenti alla lunghezza della corsa; è necessario eseguire una nuova programmazione. E possibile sbloccare il display per visualizzare i parametri, premendo il tasto TEST. ot Motore non collegato St op E stato azionato lo sblocco meccanico, oppure è stato aperto il portello del corpo barriera, oppure il pulsante di STOP (se installato) risulta attivo da più di 3 secondi. L indicazione è lampeggiante In aggiunta ci sono gli errori encoder: En E1 encoder 1 non collegato; verificare la connessione e se l errore non sparisce valutare la sostituzione del dispositivo En E2 encoder 2 non collegato En E3 malfunzionamento grave di encoder 1; premere il tasto TEST e vedere se si ripresenta, in tal caso togliere alimentazione e dopo 5 alimentare nuovamente la centrale. Se l errore persiste, si richiede la sostituzione dell encoder En E4 malfunzionamento grave di encoder 2. Procedere come indicato per l errore En E3 11

12 En E5 malfunzionamento transitorio di encoder 1; premere il tasto TEST e vedere se il problema sparisce, in caso contrario si richiede la sostituzione dell encoder En E6 malfunzionamento transitorio di encoder 2; agire come indicato per l errore En E5 En E7 errore nella misura dell angolo di encoder 1 En E8 errore nella misura dell angolo di encoder 2 Per cancellare momentaneamente la segnalazione di allarme dal display, premere il tasto TEST; la segnalazione non viene riproposta se si entra in modalità visualizzazione parametri. Alla ricezione di un comando, se la causa non è stata eliminata, la segnalazione ricomparirà sul display. 9 Azionamento dello sblocco meccanico Quando si sblocca meccanicamente la sbarra, per muoverla a mano, se la centralina è alimentata eseguirà le seguenti funzioni: Evidenzierà la situazione di sblocco visualizzando su display la scritta St op lampeggiante, che sparisce non appena si sia ripristinata la situazione di blocco Evidenzierà la movimentazione manuale della sbarra attivando il lampeggiante e le luci di segnalazione sulla sbarra; a partire dal momento in cui la sbarra risulterà ferma (agganciata meccanicamente) la centrale eseguirà una seconda rilevazione della posizione, con ulteriore segnalazione lampeggiante Avendo il controllo della posizione angolare della sbarra, il primo comando dopo la movimentazione manuale della sbarra risulterà già pienamente operativo, permettendo dunque di eseguire le accelerazioni e decelerazioni standard. 10 Modalità di funzionamento estesa N.B.: se si utilizza solamente la modalità semplificata il valore dei parametri non visibili - per una centralina uscita da fabbrica oppure dopo un ripristino dei parametri standard - è quello indicato a fianco del parametro, ed è quello considerato di maggiore utilità nelle installazioni. ATTENZIONE! A seconda della modalità selezionata, alcuni parametri potrebbero non essere visualizzati in quanto non attinenti all installazione. Per lo stesso motivo i parametri 11, 12, 33, 34, 40, 41, 43, 44 e 65 potrebbero non avere a disposizione tutti i valori indicati in tabella. Di seguito la tabella dei parametri della modalità estesa. Accanto al numero del parametro è riportato il valore standard di produzione. numero del parametro valori selezionabili valore standard di produzione A2 00 Descrizione parametro 00 funzione associata al valore funzione associata ai valori da 01 al 15 A1 02 Selezione della lunghezza della sbarra 00 fino a 3m 01 da 3m a 4.5m 02 da 4.5m a 6m (il corpo barriera contiene un motoriduttore specifico per questa applicazione) NOTA: parametro 0- nella modalità semplificata La corretta selezione della lunghezza di sbarra, in relazione anche al corpo macchina che si sta utilizzando, è fondamentale per ottenere un buon funzionamento e non rischiare di danneggiare la parte meccanica. In relazione al valore di questo parametro ci sono delle limitazioni ai valori possibili per i parametri: 11, 12, 33, 34, 40, 41, 43, 44 e

13 A2 00 Richiusura automatica dopo il tempo di pausa 00 OFF (non fa richiusura automatica) NUMERO tentativi di richiusura (interrotti da fotocellula) prima di lasciare aperto definitivamente 99 prova a chiudere senza limitazione nel numero di tentativi NOTA: parametro 1- nella modalità semplificata Per abilitare la richiusura è necessario impostare tale parametro ad un numero diverso da 00; solamente impostando il valore 99 si avrà sempre e comunque la richiusura dopo il tempo di pausa. Se invece si imposta un numero tra 01 e 15, quello è il numero massimo di tentativi di richiusura effettuato. Per esempio impostando il valore 01, se alla richiusura qualcosa attraversasse il raggio delle fotocellule di inversione, la sbarra riaprirebbe ma non chiuderebbe più (esegue un solo tentativo di chiusura). La richiusura automatica viene eseguita solo se la sbarra raggiunge la posizione di completamente aperto. NOTA: il valore del parametro 49 è subordinato a quello scelto per il parametro a2; il parametro 49 al massimo ha valore pari a quello del parametro a2. A3 00 Richiusura dopo blackout 00 OFF (non richiude al ritorno dell alimentazione) 01 ON (al ritorno dell alimentazione richiude) NOTA: parametro 3- nella modalità semplificata Se questo parametro viene impostato a 01 la centralina, all accensione, esegue la richiusura dopo un prelampeggio di 5 sec (anche se non abilitato dal parametro A5). Questa funzione è utile quando viene a mancare la tensione di alimentazione durante la chiusura perché garantisce che la sbarra venga chiusa al ritorno della tensione di alimentazione. A4 00 PASSO-PASSO (PP) 00 APRE STOP CHIUDE - STOP - APRE 01 PP CONDOMINIALE, da completamente aperto il comando PP rinnova il tempo pausa 02 PP CONDOMINIALE, da completamente aperto il comando PP chiude 03 APRE CHIUDE APRE - CHIUDE 04 APRE CHIUDE STOP APRE NOTA: parametro 6- nella modalità semplificata Condominiale significa che durante l apertura il comando PP viene ignorato. Nelle installazioni in cui c è la possibilità che più utenti arrivino nello stesso momento, e dunque attivino il radiocomando mentre la sbarra sta manovrando, è utile garantire il completamento dell apertura: si evita che due attivazioni da parte di utenti diversi invertano il moto mandando la sbarra in chiusura. ATTENZIONE: impostando la modalità condominiale (valore 01 e 02) si attiva automaticamente la richiusura automatica (parametro A2). Impostando il parametro al valore 01, se la sbarra è aperta l attivazione del comando passo-passo non esegue una chiusura ma riavvia il conteggio del tempo di pausa. A5 00 Prelampeggio 00 OFF (il lampeggiante si attiva solo quando c è movimento) DURATA IN SECONDI dell attivazione anticipata del lampeggiante 99 non eseguito in apertura; 5 secondi di prelampeggio in chiusura NOTA: parametro 5- nella modalità semplificata 13

14 A6 00 Funzione condominiale sul comando pedonale (PED) 00 OFF (comando pedonale esegue AP-ST-CH-ST-AP- ) 01 ON (comando pedonale azionato durante l apertura viene ignorato) A7 00 Uomo presente 00 OFF (i comandi funzionano normalmente) 01 ON (il cancello si muove solo tenendo premuto AP o CH) Il motore rimane attivo solo in presenza di un comando continuato; i soli comandi abilitati sono AP e CH; al rilascio del comando il motore si arresta. I comandi devono essere posizionati in modo da poter controllare a vista il movimento della sbarra. A Spia sbarra aperta / modalità di funzionamento uscita +SC 00 con sbarra chiusa la spia è spenta, altrimenti è accesa fissa lampeggio lento in apertura, veloce in chiusura, fissa da completamente aperto, si spegne 2 01 volte di seguito ogni 15 secondi se la sbarra è ferma in posizione intermedia 02 l uscita SC viene usata per alimentare le fotocellule ed eseguire il test su di esse l uscita SC in modalità batteria non alimenta i carichi esterni quando la sbarra è 03 completamente aperta o completamente chiusa; in presenza di tensione di rete l uscita SC dà sempre tensione 04 come per valore 03, ed in più si esegue anche la funzione di fototest Durata della decelerazione in arrivo a completa apertura Durata della decelerazione in arrivo a completa chiusura rapida decelerazione 10 lenta decelerazione NOTA: parametri A- e d- nella modalità semplificata Un valore basso (01) implica una decelerazione rapida, poco prima di arrivare a fine corsa, un valore elevato (10) fa iniziare il rallentamento molto in anticipo. La scelta di un valore elevato può limitare la velocità massima della sbarra. Questi parametri possono essere modificati anche dopo aver programmato la corsa. NOTA: i valori disponibili possono essere limitati dalla scelta del par. A Lunghezza corsa pedonale PERCENTUALE rispetto alla corsa totale Tempo pausa per richiusura automatica SECONDI da 2 a 9 MINUTI NOTA: parametro 2- nella modalità semplificata. Quando una delle fotocellule viene oscurata il timer viene azzerato, ed il conteggio riparte al ritorno della fotocellula a riposo Abilitazione elettroserratura 00 DISABILITATA 01 ABILITATA L uscita viene abilitata per un tempo fisso di 2.

15 31 09 Regolazione dell anti-schiacciamento ampèrometrico = tempo di intervento basso 09 = tempo di intervento alto 10 disabilitato NOTA: parametro e- nella modalità semplificata. L intervento della protezione anti-schiacciamento è attiva in tutta la manovra di chiusura, ed inverte istantaneamente il movimento, portando la sbarra alla posizione di completa apertura, esattamente come avviene se interviene il bordo sensibile. In apertura inverte il moto solo se interviene nei primi 60 di manovra. La possibilità di eseguire una richiusura automatica viene determinata poi dalla scelta di par.49 (max 3 tentativi) Durata dell accelerazione in apertura Durata dell accelerazione in chiusura partenza veloce 10 partenza molto rallentata NOTA: parametri 8- e b- nella modalità semplificata. Un valore basso (01) implica un accelerazione rapida, un valore elevato (10) rende l accelerazione più lenta. La scelta di un valore elevato può limitare la velocità massima della sbarra. Questi parametri possono essere modificati anche dopo aver programmato la corsa. NOTA: i valori disponibili possono essere limitati dalla scelta del par. A Velocità nominale in apertura Velocità nominale in chiusura = 10% = 100%, velocità massima NOTA: i valori disponibili possono essere limitati dalla scelta del par. A Velocità di accostamento lento alla battuta = 10 RPM = 100 RPM Stabilisce la velocità che avrà il motore in fase di approccio alla battuta di apertura/chiusura; la durata di tale fase è determinata dai valori di par.43 e Spazio di approccio alla battuta di apertura Spazio di approccio alla battuta di chiusura decimi di giro meccanico che il motore compie alla velocità scelta da par.42 NOTA: i valori disponibili possono essere limitati dalla scelta del par. A Tentativi richiusura automatica dopo intervento bordo sensibile o dell antischiacciamento 00 non richiude automaticamente dopo l intervento bordo sensibile o dell antischiacciamento numero di tentativi di richiusura Se il valore supera quello del parametro a2, sarà automaticamente considerato uguale a quello di parametro a2. 15

16 50 00 Modalità se viene interrotta fotocellula FT in apertura 00 IGNORA, nessuna azione oppure FT1 non installata 01 STOP, il cancello resta fermo fino al prossimo comando 02 INVERTI SUBITO, dunque fa chiusura 03 STOP TEMPORANEO, liberato il fascio continua ad aprire 04 INVERTI QUANDO LIBERATA, liberato il fascio inverte dunque fa chiusura Modalità se viene interrotta fotocellula FT in chiusura 00 IGNORA, nessuna azione oppure FT1 non installata 01 STOP, il cancello resta fermo fino al prossimo comando 02 INVERTI SUBITO, dunque fa apertura 03 STOP TEMPORANEO, liberato il fascio continua a chiudere 04 INVERTI QUANDO LIBERATA, liberato il fascio inverte dunque fa apertura non permette l apertura 01 permette l apertura 02 APRI QUANDO VIENE OSCURATA 16 Con sbarra chiusa permetti apertura con FT oscurata OFF (l interruzione fotocellula non fa nulla) 01 l interruzione di FT causa la chiusura NOTA: questo parametro non è disponibile se si imposta il parametro A8 03 oppure A8 04. Con sbarra completamente aperta, richiude 6 secondi dopo l interruzione fotocellula Regolazione del freno frenatura brusca 10 frenatura molto dolce Il freno interviene nelle inversioni di marcia causate da comandi utente, oppure da intervento delle fotocellule; non ha validità nel caso di intervento del bordo sensibile, della protezione anti-schiacciamento o dello STOP (perché in questi casi si utilizza una frenatura istantanea). Impostando un valore basso a questo parametro si riduce al minimo lo spazio di frenatura, mentre impostando un valore elevato si ha un soft-stop che risulta molto utile soprattutto sulle sbarre di lunghezza da 4m in su, evitando brusche sollecitazioni e vibrazioni. Curare che la regolazione non porti ad un eccessivo movimento di arresto, che possa causare un rischio di urto a causa dell abbrivio della sbarra Posizione del corpo barriera rispetto al varco 00 posizionato a sinistra, guardando il varco dall interno 01 posizionato a destra, guardando il varco dall interno NOTA: parametro - nella modalità semplificata Configurazione bordo sensibile 00 NON PRESENTE 01 SWITCH, inverte solo in chiusura 02 8k2, inverte solo in chiusura

17 76 00 Configurazione 1 canale radio Configurazione 2 canale radio 00 PP 01 PEDONALE 02 APRI 03 CHIUDI 04 STOP 07 PP con conferma di sicurezza (mediante funzione radio nr.2) 08 PEDONALE con conferma di sicurezza (mediante funzione radio nr.2) 09 APRI con conferma di sicurezza (mediante funzione radio nr.2) 10 CHIUDI con conferma di sicurezza (mediante funzione radio nr.2) Il comando radio con conferma di sicurezza (valori ) serve ad evitare che la pressione erronea di un tasto del radiocomando possa attivare l automazione; questa funzione è abilitabile in modo libero ed indipendente per entrambe le due funzioni PR1 e PR2 a disposizione sul ricevitore ad innesto. Esempio: programmando e 77 01, con il tasto CHA del telecomando memorizzato sulla funzione 1 della radio ed il tasto CHB del telecomando memorizzato sulla funzione 2 della radio, attivando il tasto CHA inizia un conto alla rovescia, e soltanto se entro il tempo di 2 si attiva il tasto CHB allora si ha l effettiva esecuzione del comando passo-passo. Se invece si attiva CHB si ha l immediata attivazione del comando di apertura pedonale Configurazione lampeggiante/luci calotta 00 FISSO (l intermittenza è fatta dall elettronica del lampeggiante) 01 attivazione intermittente lenta 02 attivazione intermittente lenta in apertura; attivazione intermittente rapida in chiusura NOTA: parametro 7- nella modalità semplificata Il lampeggiante si accende quando si ha una fase di movimento; è possibile avere un attivazione continuata (per lampeggianti con elettronica temporizzata a bordo) oppure controllata direttamente dalla centralina (per lampeggianti composti da una semplice luce). Se si imposta il parametro o 02, nella fase finale del moto, quando la sbarra si accosta alla battuta meccanica, si riduce la frequenza del lampeggio Configurazione luci di segnalazione su sbarra 00 OFF (luci sempre disattivate) 01 luci sempre accese 02 luci accese con sbarra ferma, lampeggianti con sbarra in movimento 03 luci con intermittenza breve con sbarra ferma, lampeggianti con sbarra in movimento NOTA: parametro 4- nella modalità semplificata Configurazione orologio 00 Quando è chiuso l ingresso orologio (ORO) apre e poi ignora tutti i comandi 01 Quando è chiuso l ingresso orologio (ORO) apre ma accetta tutti i comandi 17

18 81 00 Abilitazione della chiusura garantita (funzione anti-wind ) 00 DISABILITATA (NOTA: di conseguenza il par.82 non viene visualizzato) 01 ABILITATA Si abilita quando si desidera che la sbarra non rimanga mai aperta in situazioni impreviste; per esempio per un attivazione indebita del comando passo-passo allontanandosi dal cancello mentre era in chiusura, oppure per un colpo di forte vento che attiva la protezione anti schiacciamento, la sbarra rimarrebbe aperta in attesa di un nuovo comando. Dopo un tempo stabilito dal parametro 82 la centralina attiva un prelampeggio di 5 (anche se non abilitato da par. A5) e poi dà un comando di chiusura. La funzione non potrà intervenire solamente se è stato dato un comando di STOP (da pulsantiera) o è intervenuto il bordo sensibile e si è superato il numero stabilito dal parametro a SECONDI da 2 a 9 MINUTI Tempo di attesa per attivare la chiusura garantita Ripristino valori standard di fabbrica Dopo aver visualizzato il numero 90, premere i tasti + e - contemporaneamente per 4 secondi: sul display appare la scritta re S- lampeggiante che segnala l avvenuto ripristino dei valori standard di fabbrica (indicati accanto ai numeri dei parametri). ATTENZIONE! Dopo il ripristino, verificare che i parametri siano adeguati al tipo di installazione. n0 01 n1 23 n2 45 n3 67 n4 89 n5 01 n6 23 Versione HW Anno produzione Settimana produzione Numero seriale Versione FW Il numero seriale si ottiene componendo i valori dei parametri da n0 a n6. Per esempio su questa tabella sono riportati dei valori (accanto ai parametri, non sono valori di default) da cui si ottiene il seriale o0 01 o1 23 Manovre eseguite Il numero di manovre eseguite si ottiene componendo i valori dei parametri da o0 a o1 e aggiungendo 2 zeri. Per esempio su questa tabella sono riportati dei valori accanto ai parametri (non sono valori di default) da cui si ottiene il numero , cioè manovre. h0 01 h1 23 Ore di manovra eseguite Il numero di ore di manovra eseguite si ottiene componendo i valori dei parametri da h0 a h1. Per esempio su questa tabella sono riportati dei valori accanto ai parametri (non sono valori di default) da cui si ottiene il numero cioè 123 ore di manovra.

19 d0 01 d1 23 Giorni di accensione della centrale Il numero di giorni di accensione della centrale si ottiene componendo i valori dei parametri da d0 a d1. Per esempio su questa tabella sono riportati dei valori accanto ai parametri (non sono valori di default) da cui si ottiene il numero cioè 123 giorni di accensione della centrale. P1 00 P2 00 P3 00 P4 00 CP 00 Password Cambia password La memorizzazione di una password abilita la protezione dei dati in memoria, permettendo solo a chi la conosce di modificarne il valore. La procedura di inserimento password è la seguente: inserire gli otto numeri scelti per la password nei parametri p1, p2, p3 e P4 visualizzare a display il parametro CP: tenere premuti contemporaneamente i tasti + e - per 4 secondi. Quando il display lampeggia significa che è stata memorizzata la nuova impostazione. La protezione si attiva immediatamente spegnendo e riaccendendo la centralina oppure dopo 30 minuti di inattività quando il display passa alla modalità di standby. ATTENZIONE! Quando la protezione password è attiva, i tasti + e - non permettono di cambiare il valore di un parametro e il parametro CP ha valore 01. Procedura di sblocco (temporaneo) parametri: inserire nei parametri p1, p2, p3 e P4 la password precedentemente memorizzata, poi visualizzare a display il parametro CP e verificare che il suo valore sia 00 (protezione disattivata). E possibile eliminare la password solamente se la si conosce, procedendo nel seguente modo: inserire la password, poi memorizzare la password p1 00, p2 00, p3 00, p4 00, ricordandosi di confermarla con il parametro CP. Se si smarrisce la password è possibile sbloccare la centrale di comando contattando l assistenza. 19

20 11 Collaudo Verificare la risposta a tutti i comandi collegati. Verificare la corsa e i rallentamenti. Verificare le forze di impatto. Verificare il comportamento all intervento delle sicurezze. Quando si verifica l antischiacciamento assicurarsi di essere lontani dai finecorsa od ostacoli che aumentano il rischio di schiacciamento. 12 Manutenzione Effettuare una manutenzione programmata ogni 6 mesi verificando lo stato di pulizia e funzionamento. Nel caso ci sia presenza di sporco, umidità, insetti o altro, togliere l alimentazione, scollegare le batterie e pulire la scheda e il contenitore. Rieseguire la procedura di collaudo. Nel caso si noti dell ossido sul circuito stampato valutarne la sostituzione. 13 Smaltimento Il prodotto deve essere disinstallato sempre da personale tecnico qualificato utilizzando le procedure idonee alla corretta rimozione del prodotto. Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali, alcuni possono essere riciclati altri devono essere smaltiti attraverso sistemi di riciclaggio o smaltimento previsti dai regolamenti locali per questa categoria di prodotto. E vietato gettare questo prodotto nei rifiuti domestici. Eseguire la raccolta separata per lo smaltimento secondo i metodi previsti dai regolamenti locali; oppure riconsegnare il prodotto al venditore nel momento dell acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Regolamenti locali possono prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo di questo prodotto. Attenzione: alcune parti del prodotto possono contenere sostanze inquinanti o pericolose, se disperse potrebbero provocare effetti dannosi sull ambiente e sulla salute umana. 20

21 EN INDEX PARAMETER ADVANCED SETUP MODE N. PARAM. FUNCTION PAG. SELECTION OF THE BARRIER LENGTH 31 A1 02 A2 00 A3 00 A4 00 A5 00 A6 00 A7 00 A AUTOMATIC CLOSING AFTER PAUSE TIME 31 AUTOMATIC CLOSING AFTER BLACKOUT 32 STEP-BY-STEP (PP) SETUP 32 PRE-FLASHING 32 SHARED FUNCTION ON THE PEDESTRIAN COMMAND (PED) 32 MAN PRESENT 32 OPEN BARRIER LIGHT / +SC OUTPUT OPERATING MODE 33 DURATION OF THE INCOMING DECELERATION WHEN THE BARRIER IS COMPLETELY OPENED 33 DURATION OF THE INCOMING DECELERATION WHEN THE BARRIER IS COMPLETELY CLOSED 33 PEDESTRIAN STROKE LENGTH 33 PAUSE TIME FOR AUTOMATIC CLOSING 33 ENABLING THE ELECTRIC LOCKING SYSTEM 33 ADJUSTMENT OF THE ANTI-CRUSHING 33 ACCELERATION DURATION DURING OPENING MOVEMENT 34 ACCELERATION DURATION DURING CLOSING MOVEMENT 34 NOMINAL SPEED DURING OPENING MOVEMENT 34 NOMINAL SPEED DURING CLOSING MOVEMENT 34 SLOW APPROACHING SPEED TOWARDS THE STOP 34 APPROACH DISTANCE TO THE OPENING STOP 34 APPROACH DISTANCE TO THE CLOSING STOP 34 ATTEMPTS OF AUTOMATIC CLOSING AFTER THE INTERVENTION OF THE SAFETY EDGE OR OF THE ANTI-CRUSHING DEVICE 34 MODE IF PHOTOCELL FT IS INTERRUPTED WHILE OPENING 34 MODE IF PHOTOCELL FT IS INTERRUPTED WHILE CLOSING 35 IF THE BARRIER IS CLOSED, THE OPENING MOVEMENT IS ALLOWED EVEN IF FT IS ENGAGED 35 IF THE BARRIER IS COMPLETELY OPEN, IT CLOSES AFTER 6 SECONDS FROM THE MOMENT IN WHICH THE PHOTOCELL IS ENGAGED 35 BRAKE REGULATION 35 POSITION OF THE BARRIER BODY IN RELATION WITH THE PASSAGE 35 SAFETY EDGE CONFIGURATION 35 CONFIGURATION RADIO CHANNEL 1 36 CONFIGURATION RADIO CHANNEL 2 36 FLASHING LIGHT/ LAMPS CONFIGURATION 36 CONFIGURATION OF THE SIGNALLING LIGHTS ON THE BARRIER 36 CLOCK CONFIGURATION 36 CLOSING ENABLING ENSURED ( ANTI-WIND FUNCTION) 37 21

22 n0 01 n1 23 n2 45 n3 67 n4 89 n5 01 n6 23 o0 01 o1 23 h0 01 h1 23 d0 01 d1 23 P1 00 P2 00 P3 00 P4 00 CP 00 WAITING TIME TO ACTIVATE THE ENSURED CLOSURE 37 RESTORING STANDARD FACTORY VALUES 37 VERSION HW 37 YEAR OF MANUFACTURE 37 WEEK OF MANUFACTURE 37 SERIAL NUMBER 37 FW VERSION 37 OPERATIONS PERFORMED 37 MANOEUVRE HOURS PERFORMED 38 DAYS THE CONTROL UNIT IS ON 38 PASSWORD 38 CHANGE PASSWORD 38 22

23 CONTENTS Page 1 Introduction to instructions and warnings 23 2 Product description 23 3 Technical features 24 4 Connections and fuses description Standard configuration of the photocells Standard Configuration of the safety edge Connection of the motor to the encoder Plug-in radio recceiver 25 5 Display functioning mode Controls and safety device status mode Parameters mode Modification of a parameter Restoring the standard factory parameters Change between standard/extended parameters mode Standby mode TEST mode 28 6 Installation Stroke programming sequence Adjustments 29 7 PHOTOCELLS TEST mode 30 8 Error signals 30 9 Mechanical unlock enabling Extended operating mode Testing Maintenance Disposal Pictures and schemes Introduction to instructions and warnings This manual is intended only for qualified technical staff authorized to install the machine. The informations in this manual are not intended for the final user. This manual refers to AG/CTRL control units for automation made of a ROGER AGILIK barrier; it should not be used for other devices. EN In order to avoid risk of electrocution and physical injuries, before performing any operation on the device, please cut off the power supply. The machine must be installed only by qualified staff, following the laws in force. Perform the connections using appropriate cables for the required current and voltage, respecting the technical features of the product. Check the compliance of the grounding system and the continuity between the grounding of the motor and the terminal of the control unit. 2 Product description AG/CTRL control unit enables automation control by means of two high resolution magnetic encoders: encoder 1 mounted on the rear side of the brushless motor and controls the motor, while encoder 2 is mounted on the side of the gear reducer controls the position of the barrier, even when is set to manual mode; digital signal generation ensures high performance, reliability and intensive use. The cover cap is suitable for the installation of a double LED signalling system, consisting of a MASTER board and a SLAVE board; it can be configured as either flashing or - alternatively - as semaphore signalling (in this case the flashing system should be installed externally). It is also possible to install the lights on the barrier, the photocells, a safety edge, keyboards, key selectors, an external flash, a radio receiver, a led that indicates the open/closed status, an electric locking system and a clock. There are two configuration levels: a simple one that satisfies the majority of the installations and an extended one (advanced level) where the automation can be customised. Danger of WARNINGS Electric shock Carefully read this section before installing the machine. 23

24 3 Technical features SUPPLY VOLTAGE: 230Vac ± 10% 50Hz MAXIMUM POWER ABSORBED BY THE NETWORK 270W NUMBER OF MOTORS THAT CAN BE CONNECTED 1 MOTOR POWER SUPPLY 36Vac TYPE OF MOTOR sinusoidal brushless (ROGER BRUSHLESS) TYPE OF MOTOR CONTROL sensored with field orientation (FOC) MAXIMUM MOTOR POWER 130W MAXIMUM EXTERNAL FLASHING LIGHT RATING 5W 24Vdc (model R92/LED24 ROGER) MAXIMUM BARRIER LIGHTS rating 12W 24Vdc MAXIMUM ELECTRIC LOCKING SYSTEM RATING 10W 12Vdc MAXIMUM LIGHT SIGNALLING RATING 3W 24Vdc ACCESSORIES POWER OUTPUT 10W 24Vdc OPERATING TEMPERATURE -20 C +55 C PROTECTION RATING IP4X PRODUCT SIZE size in mm. 166x150x48 Weight: 0,254 Kg 4 Connections and fuses description Figure 1 shows the position of the board inside the unit, the power supply connection and the fuses. The supply terminal is provided with a 5x20mm delayed-action fuse of 1A 250V (T1A), F4, that protects the main circuit of the transformer. The board is equipped with 3 automotive-type blade fuses (ATO257): F1 10A, for the protection of the power circuit F2 4A, for the protection of the electric locking system F3 3A, for the protection of the control logic and of the peripheral devices Figures 2,3 and 4 indicate the connections of the inputs and of the outputs. The description of each terminal can be found below: 1 BATTERY+, positive terminal of the 24V battery 2 BATTERY-, negative terminal of the 24V battery 3,4 SEC2, secondary circuit of the transformer for logic and peripheral devices supply (19Vac) 5,6 SEC1, secondary circuit of the transformer for motor supply (26Vac) 7,8,9 Phases X,Y,Z motor Roger Brushless 10 COM, common terminal for low voltage inputs and outputs 11 +SC, open/closed led (24Vdc, 3W); optional, to this terminal can also be connected the supply cable of the photocells TX (only after setting the parameter A8 02, on extended mode) so that the test photocell function is enabled; as an alternative, by connecting both 24 TX and RX of the photocells to this terminal and setting par. A8 03 or 04 with battery supply, you can obtain the shut-down of the photocells when the barrier is completely closed or opened (par. A8 04 also enables the photo-test) 12 +LUCI, signalling lights on the bar (+24Vdc), optional 13 COM, common terminal for low voltage inputs and outputs V, power supply for external devices maximum 10W 15 +ES, electric locking system (+12Vdc): max.10w 16 +LAM, external flashing light (+24Vdc): max.5w 17,18 COM, common terminal for low voltage inputs and output 21 ST, STOP command (contact N.C.) (a) 22 COM, common terminal for low voltage inputs and output 23 COS, anti-crushing safety edge (NC contact, or 8.2kOhm) (a) 24 FT, photocell (NC contact) (a) 25 COM, common terminal for low voltage inputs and output 26 ANT, antenna pole for plug-in radio receiver (if using an external antenna, connect it with the RG58 cable) 27 Receiver antenna braid 28 COM, common terminal for low voltage inputs and output 29 PED, input of the pedestrian opening command (contact N.A.)

25 30 PP, input of the step-by-step command (contact N.A.) 31 CH, input of the closing command (contact N.A.) 32 AP, input of the opening command (contact N.A.) 33 ORO, input of the clock command (contact N.A.) 34 COM, common terminal for low voltage inputs and output IMPORTANT REMINDERS: (a) all uninstalled safety devices that are provided with a closed contact, must be bridged to the COM terminals (common terminal for all inputs/ outputs) or disabled using the appropriate extended parameters (par. 50, 51, for the photocells; par. 73 for the sensitive board see paragraphs below). There are also some connectors present; their function is described below: ENC1, connector for encoder 1 (7 wires, installed on the motor, figure 6) ENC2, connector for encoder 2 (6 wires, installed on the gear reducer, figure 6) LED LIGHT, connector for lamps or semaphore signalling (figure 7). LOCKS, connectors for safety stops (release system, inspection door opening). Both connectors must be connected; if there is only one safety device connected, please insert the bridge on the other connector (figure 5). RECEIVER CARD, connector for plug-in radio receiver BATTERY CHARGER, connector for battery charge board with coupling 4.1 Standard configuration of the photocells In standard configuration the input FT is enabled. Below is indicated the standard configuration of the photocell and relative parameters: FT ignored during opening interruption of the FT while closing, generates backward movement, therefore it opens It allows the activation of the motors opening mode if the FT is engaged IF THE PHOTOCELL IS NOT INSTALLED Set and Or bridge the FT terminal with the COM terminal. 4.2 Standard configuration of the safety edge In standard configuration the input COS is disabled. If the safety edge is present, please set parameter 73 of the extended version on 1 if it is switch type (normally closed contact) or on 2 if it is resistive types (8k2Ω). The sensitive board is active only while the barrier is closing, causing its complete aperture. 4.3 Connection of the motor to the encoder The motor is connected in factory. WARNING! If for any reason, the wires of the motor get disconnected from its terminal, a stroke programming should be performed (because along with it is also performed the motor timing). WARNING! Disconnect and reconnect the connection cable to the encoder only if the power supply to the control unit is cut off: otherwise, a motor malfunction may appear, generating possible abnormal activation. 4.4 Plug-in radio recceiver The receiver (see figure 1) offers tow remote control functions via radio; in standard configuration, they are assigned as follows: PR1 step-by-step command (can be changed using parameter 76 in the extended mode) PR2 pedestrian opening command (can be changed using parameter 77 in the extended mode) 5 Display functioning mode Depending on the operating mode of the control unit, on the display can be viewed the following information: SAFETY DEVICES AND CONTROLS STATUS MODE: in the two digits on the left is indicated the status of the control inputs; in the two digits on the right is indicated the status of the safety devices. After powering up the control unit, the display enters this mode. If the display appears differently, you just need to press more times keys UP or DOWN until the status of the inputs is no longer displayed or you can press shortly key PROG. The status of the inputs can be found after the last parameter and before the first parameter. Please see paragraph 5.1 for complete description. PARAMETERS MODE: the two digits on the left 25

26 indicate the name of the parameter; the two digits on the right indicate its numerical value. Please see paragraph 5.2 for complete description. STANDBY MODE: the LED POWER blinks indicating the presence of power (decimal point of the left-most digit). Please see paragraph 5.3 for complete description. TEST MODE: the two digits on the left indicate the name of the active command (for 5 seconds, then it turns off); the two digits on the right display, blinking, the number of the terminal of the safety device in alarm (if any); the blinking code 00 is displayed if the control unit is ready to perform a command. In order to exit this mode, press once again the TEST button. Please see paragraph 5.4 for complete description. 5.1 Controls and safety device status mode The inputs are indicated on the display as follows: STATUS OF THE COMMANDS AP PED STATUS OF THE SAFETY DEVICES FT + increases by 1 the value of the parameter - decreases by 1 the value of the parameter PROG stroke programming (see paragraph 6) TEST it activates the test mode (see paragraph 5.4) Modification of a parameter Use the keys UP and DOWN to view the parameter to be changed, then using keys + and change its value (the number on the right starts blinking). By keeping the key pressed, after a second the quick scroll will be activated, allowing you to change the settings more quickly. In order to save the value set on the display, wait 4 seconds or move to another parameter using the keys UP and DOWN: the entire display flashes quickly indicating that the setting was saved. NOTE: the modification of the parameters numerical value using the keys + and - is possible only if the motor is stopped; the parameters can be viewed at any time. PP COS The parameters sequence in the simplified mode is indicated in the table of the next page. CH POWER ALWAYS ON ORO FT = photocell COS = safety edge UP next parameter DOWN previous parameter 26 STOP RELEASE inspection door If the input is closed, the corresponding segment is on. The segments corresponding to the commands are usually off (the contacts are usually opened); they will turn on when a command will be received. The segments corresponding to the installed safety devices must be on (the contacts are usually closed); if they are turned off, they are in alarm status. SAFETY DEVICES DISABLED FROM PARAMETER: the corresponding LED segment blinks. 5.2 Parameters mode UP DOWN PARAMETER PROG VALUE TEST + - IMPORTANT NOTE: the selection of the parameter 0- (A1 in extended mode) must comply with the body of the machine, keeping in mind that the 6 meters barrier uses a different gear reducer from the one corresponding to the 3m and 4m versions. WARNING! The selection of this parameter is very important for proper functioning of the automation and for avoiding mechanical damages to the gear reducer; this is why the factory set parameter is that corresponding to the 6m barrier that has lower speed and acceleration. In relation to the selection of the parameter 0- (A1 in extended mode) not all the indicated values of the parameters 8-, 9-, A-, b-, C- and d- (respectively 33, 40, 11, 34, 41 and12 in extended mode) will be available: this happens for safety reasons and is the responsibility of the installer to set them correctly. - (A1 and WARNING! The parameters 0- and 71 in extended mode) are particularly critical and their modification, if the system is already on, may cause malfunctions; in order to avoid them, the power supply must be cut off while changing their values; after this, the system must be restarted and the stroke must be set once again.

27 5.2.2 Restoring the standard factory parameters NOTE: this procedure can be performed only if a data protection password has not been set. Cut off the power supply of the control unit, keep the keys UP and DOWN pressed, then restore the PARAMETER AND STANDARD VALUE FUNCTION VALUE ON DISPLAY 0-02 Barrier length selection 01 from 3m to up to 3m Automatic closure 2-30 Break time Break Time Automatic closure after 3-00 restoring power supply 4-00 Barrier light setup 5-00 Pre-flashing pre-flashing seconds 00 disabled Step-by-step input setup DESCRIPTION 02 from 4.5m to 6m 00 Disabled NUMBER of closing attempts (interrupted by the photocell) before leaving it opened 99 always try to close minutes 9 minutes of time-out 00 disables the closing after restoring the power supply 01 enables the closing after restoring the power supply 00 always off 01 always on 02 on while it is closed, blinking when it is moving 03 quick flashing while it stands still, blinking when it is moving 99 5 seconds of pre-flashing while closing 00 open stop close stop open stop close shared, restores the break time 02 shared, closes the barrier from completely open position 03 open close open close open close stop open Flashing light setup 01 slow blinking activation 00 fixed A- 10 b- 10 C- 04 d- 10 e- 09 f Duration of acceleration phase while opening Speed during the opening movement Duration of deceleration phase while opening Duration of deceleration phase during closing Speed during the closing movement Duration of deceleration phase while closing Anti-crushing function adjustment 02 slow blinking while opening, quick blinking while closing 01 = short acceleration period = prolonged acceleration period = minimum speed. 10 = maximum speed = short deceleration period = prolonged deceleration period = short acceleration period = prolonged acceleration period = minimum speed 10 = maximum speed = short deceleration period = prolonged deceleration period = fast response 09 = slow response 10 disabled. Brake adjustment = sudden braking 10 = soft braking Position of the barrier body in relation with the passage power supply and hold the keys pressed: after 4 seconds, on the display appears res- blinking, indicating that the values were restored Change between standard/ extended parameters mode The control unit allows two configuration modes: 00 placed to the left, watching the passage from the inside 01 placed to the right, watching the passage from the inside 27

28 A standard or extended (advanced level). In the extended configuration, the installer may change a large number of parameters, but more accurate knowledge of the product is required. The standard configuration was designed to facilitate the installation; there is only a reduced number of parameters that can be changed, satisfying the most of the installations. This is a recommended mode for an installer that is unfamiliar with the product and when no particular configurations are required. WARNING! The product leaves the factory with the standard configuration STANDARD CONFIGURATION a blinking point. The activation of the standby, automatically restores the standard configuration. This mode keeps the display in standby, but the control unit is always ready to perform the commands; in order to restart the display, one of the keys UP,DOWN,+,- should be pressed. 5.4 TEST mode It can be activated by pressing the key TEST, only if the motors are shut down; otherwise, the TEST key performs a STOP command; in order to enable the test mode, you must press this key once again. The display is as follows: name of the active input (displayed for 5 seconds) terminal block number of the safety in alarm (flashing, displayed until alarm clear) Keep pressing the button for 4 sec. EXTENDED CONFIGURATION If you want to switch to the extended mode, keep both keys UP and DOWN pressed for 4 seconds; then on the display will appear the first one of the extended version parameters, that is indicated: by the presence of two decimal points on the first two digits on the left (that represent the number of the parameter) by letter A for parameters lower than 10, to distinguish them from the ones corresponding to the standard configuration (that are different) NOTE: the operation can be performed more than once, switching from one configuration to another. The table in paragraph 10 contains the parameters corresponding to the extended configuration. NOTE: the sequence of the parameters in the simplified configuration is not the same as the one corresponding to the extended configuration; therefore, always consult the instructions. 5.3 Standby mode After 30 minutes of inactivity, the control unit enters in standby mode, and on the display will appear only 28 AP CH PP PE Or Maximum Priority Minimum Priority 21 = ST/release/ inspection door 23 = COS 24 = FT It allows to visually check the activation of the command and of the safety devices: every time they are activated, the control unit shortly activates the flashing light as well as the Open Door Light (terminal no. 11, SC). On the display is indicated: the active command, as a stationary message (on the left side, for 5 seconds) the terminal block number of the safety device in alarm, as a blinking number (on the right side, displayed as long as the safety device is in alarm). If no other safety device is in alarm, the code 00 is displayed and the control unit is enabled to perform the commands. After 10 seconds of inactivity, it returns to safety devices and commands status. In order to exit the test mode, just press TEST. The output SC returns to its standard function. 6 Installation The stroke length must be programmed to allow proper functioning of the control unit.

29 WARNING! Before proceeding, make sure that: the spring is properly balanced: unlock the mechanical release of the barrier and bring it to the half of the stroke (45 ); the barrier must stay balanced; by moving it upwards, it tends to go up; by moving it downwards, it tends to go down. If this condition is not met, adjust the spring as indicated in the mechanical installation instructions. Before locking the barrier, manually move it until reaching complete closure position. The connected safety devices are in standby and those that are not present, are bridged or excluded from the relative parameter. The setup mode cannot be accessed if one of the safety devices is active. The display switches to TEST mode and indicates the input in alarm that obstructs the activities. The setup mode cannot be accessed if the mode human present is enabled (par. A7 01), on display appears AP PE. PLEASE NOTE: The setup will be interrupted (error message AP PE will appear) if: TEST key is pressed. One of the safety devices is activated (photocells, safety edge, STOP key). In this case, the stroke setup must be repeated. Once in setup mode, instead of PROG key can be used the radio-control key enabled for the stepby-step function. 6.1 Stroke programming sequence WARNING! Before proceeding make sure that the mechanical stops are adjusted as to ensure vertical and horizontal position of the barrier; any change in the position of the stops requires a new stroke setup. Place the barrier in complete close position before entering the setup mode. In order to access the setup mode, keep the key PROG pressed for 4 sec.: on display appears the message AP P-. Turn the mechanical release system key counterclockwise more than once, until it reaches the end of the stroke: after a few seconds on the display will appear PH AS and motor tuning phase will start (this consists of measuring its operating parameters). If the motor tuning phase fails, on the display will appear the message no PH: repeat the setup procedure. If the problem persists, make sure that the encoder 1 connection cable (ENC1, figure 6) on the motor is in proper shape and properly inserted in its connector. If the motor tuning phase has been completed successfully, the parameters will be saved in the non-volatile EEPROM memory and the message PH AS blinks on the display. Turn the mechanical release system key clockwise until reaching the end of the stroke: the mechanical system is once again connected to the motor, and at this point the actual stroke setup begins. On display appears the message AV to and the motor is started. After reaching the mechanical coupling, the barrier will move inside the opening at low speed (the speed is established by selecting the parameter A1 and it cannot be changed). After reaching the opening stop, after a short pause (indicated by the message AV to blinking on the display) the closing process starts, after which: if the setup failed, the message AP PE appears: repeat the setup procedure if completed successfully, on the display appears the status of the inputs and of the safety devices: proceed with the adjustments (paragraph 6.2). 6.2 Adjustments After setting up the stroke, proceed with setting up the accelerations, the cruise speed and the decelerations, making sure that the chosen values are appropriate for the proper operation of the barrier. When the barrier reaches the end of the stroke, it must come intro contact with the mechanical stop at a very low speed, and lean on it, generating just a slight pressure to block the movement. This phase is adjusted using parameters 42, 43 and 44. The par.42 sets up the approaching speed towards the mechanical stop; usually, a value within 01 and 03 is suitable, as slower the approaching speed, the better the overall movement (free of vibrations). The approaching distance is set by par.43 (for the opening stop) and by par.44 (for the closing stop): for barriers up to 4m long a maximum value 10 (1 mechanical turn of the motor) should meet all the requirements, while for the 6m long barrier will be necessary a greater value, also in relation to the presence of a supporting foot. The approaching adjustment in closing phase, allows avoiding a possible incorrectly leaning of the foot as well as 29

30 a series of noisy oscillations that may affect the mechanics of the barrier. 7 PHOTOCELLS TEST mode To enable the test mode of the photocells connect the supply of the photocells transmitter to the terminal SC (no. 11, figure 8) instead of terminal no. 13 and set the parameter A8 O2 in the extended configuration. For every transmitted command, the control unit turns off and on the photocells and makes sure that the contact status changes accordingly: if all goes well, the command will activate the engine; otherwise, the system remains locked as there is a fault at the photocells level. NOTE: in this mode, at the terminal SC is always present a voltage of 24Vdc, therefore that output can no longer be used for the open door light. If the battery is installed, it is advisable to connect the supply of all external devices to terminal 11 (SC, see figure 9) and set A8 03 or A8 04. For both settings, the supply to terminal 11 (SC) is cut off when the automation is still in fully opened or fully closed mode and it is powered by battery, thus limiting the consumption of the back-up battery. If using the setting A8 04, the test function at the photocells input will be activated. 8 Error signals The operating parameters are stored in a nonvolatile memory (EEPROM) using control codes that ensure their validity; a possible error at the parameters level will be indicated on the display and at the same time the control unit will block the command activation. Example: if an error should appear in parameter 21, on the display will appear the error message 21 ee. EE indicates the presence of the error; the control unit will be locked until the correct value is restored; the operator must use the keys + and - to select the numerical value appropriate for the installation and then save it. NOTE: if an error should appear, on the display will always appear the extended mode numbering indicated in the table on paragraph 10, even if activated the simplified mode. The following errors regarding the motor control will be displayed: OF St calibration error (offset), system blocked. Cut off the power supply and wait for then repeat the calibration. Pr Ot intervention of the motor ampere level (excessive force). In order to start the motor press 2 times the key TEST or give 3 movement commands. da ta error in the data regarding the length of the stroke; a new setup should be performed. The display can be unlocked to display the parameters, by pressing the TEST key. ot Motor not connected St op The mechanical release is active, or the inspection door is open, or the STOP button (if installed) is active for more than 3 seconds. The signal is blinking There are also encoder-related errors: En E1 encoder 1 not connected; check the connection and if the error does not disappear, consider to replace the device En E2 encoder 2 not connected En E3 serious malfunction of encoder 1; press the TEST key and see if it recurs or not; in this case cut off the power supply and after 5 power up once again the control unit. If the error persists, please replace the encoder En E4 serious malfunction of encoder 2. Proceed as indicated for error En E3 En E5 transitory malfunction of encoder 1; press the TEST key and see if the problem disappears; otherwise, please replace the encoder En E6 transitory malfunction of encoder 2; act as indicated for error En E5 En E7 error in measuring the angle of encoder 1 En E8 error in measuring the angle of encoder 2 In order to temporarily cancel the alarm from the display, press the TEST key; the message will not be displayed once the system enter in the parameters display mode. When a command is received, if the cause was not removed, the signal will re-appear on the display. 9 Mechanical release enabling When mechanically unlocking the barrier, in order to manually move it, if the control unit is powered up, the following functions will be performed: Unlocking will be signalled by blinking message St op on the display; it will disappear as soon as the blocking situation will be restored The manual movement of the barrier will be indicated by activating the flashing light and the signalling lights on the barrier

31 starting from the moment in which the barrier stands still (mechanically hooked) the control unit will perform a second position reading, with subsequent blinking signalling. Controlling the angular position of the barrier, the first command after the manual movement of the barrier will be fully operative, allowing therefore the performance of standard accelerations and decelerations. 10 Extended operating mode NOTE: if using only the standard mode, the value of the hidden parameters - for a new control unit or after every restore of the standard parameters - is the one indicated next to the parameter, and is the one considered to be the most useful in installations. WARNING! Depending on the selected mode, some parameters may not be displayed, as they do not concern the installation. For the same reason, for parameters 11,12, 33, 34, 40, 41, 43, 44 and 65 may not be available all the values indicated in the table. Below is indicated the table with the parameters concerning the extended mode. Next to the number of the parameter is indicated the standard production value. number of the parameter selectable values standard production value A2 00 Parameter description 00 function associated with the value function associated with values within 01 and 15 A1 02 Selection of the barrier length 00 up to 3m 01 from 3m to from 4.5m to 6m (the barrier body contains a gear reducer specific for this application) NOTE: parameter 0- in standard mode A correct selection of the length of the barrier, also made in relation to the body of the machine to be used, is fundamental for obtaining a proper functioning without risking causing any damages to the mechanical part. Regarding the value of this parameter, there are some limitations concerning the parameters: 11, 12, 33, 34, 40, 41, 43, 44 and 65. A2 00 Automatic closing after pause time 00 OFF (automatic closing will not be performed) NUMBER of closing attempts (interrupted by the photocell) before leaving it opened 99 tries to close without limiting the number of attempts NOTE: parameter 1- in standard mode In order to restore closing, this parameter should be set to a number different from 00; only by setting the value 99 the closing will always be performed after the pause time. If setting a number within 01 and 15, that is the maximum number of closing attempts that will be performed. For example, by setting the value 01, if during the closing process, something will cross the beam of the inversion photocells, the barrier would reopen without closing (only one closing attempt is just been performed). The automatic closing is performed only if the barrier reaches the full opened position. NOTE: the value of the parameter 49 is subordinated to the value chosen for parameter a2; the maximum value of parameter 49 can be equal to that of parameter a2. 31

32 A3 00 Automatic closing after blackout 00 OFF (closing procedure will not be performed after restoring the power supply) 01 ON (closing procedure will be performed after restoring the power supply) NOTE: parameter 3- in standard mode If this parameter is set to 01 at power-up, the control unit performs the closing procedure after a 5 sec preflashing (even if parameter A5 disabled). This function is useful when the supply voltage is missing during the closing process as it ensures that the barrier gets closed after power supply restoration. A4 00 STEP-BY-STEP (PP) setup 00 OPEN - STOP - CLOSE - STOP - OPEN 01 PP SHARED, when completely open, the command PP renews the pause time 02 PP SHARED, when completely open, the command PP closes 03 OPEN - CLOSE - OPEN - CLOSE 04 OPEN - CLOSE - STOP - OPEN NOTE: parameter 6- in standard mode Shared means that during the opening process, the command PP is ignored. In installations where there is the possibility that multiple users arrive at the same time, and therefore activate the remote control while the barrier is being handled, it is useful to ensure the completion of the opening: prevents two activations by two different users that may cause the barrier to close. WARNING: by setting the shared mode (value 01 and 02) the automatic closing will be automatically activated (parameter A2). By setting the parameter to 01, if the barrier is closed, the activation of the step-by-step command will not trigger the closing process; it will reset the standby time counter. A5 00 Pre-flashing 00 OFF (the flashing light is active only when there is movement) DURATION IN SECONDS of flashing light activation before the movement 99 not performed during opening procedure; 5 seconds of pre-flashing before closing NOTE: parameter 5- in standard mode A6 00 Shared function on the pedestrian command (PED) 00 OFF (pedestrian command performs OP-ST-CL-ST-OP- ) 01 ON (pedestrian command activated while the opening process is ignored) A7 00 Man present 00 OFF (the commands function normally) 01 ON (the door moves only if keys OP or CL are kept pressed) The motor remains active only if there is a continuous command active; the only enabled commands are OP and CL; when the command is released, the motor stops. Controls should be located in order to enable visual check of the barrier. 32

33 A8 00 Open barrier light / +SC output operating mode 00 if the barrier is closed, the light is off; otherwise it is on slow blinking during opening, fast blinking during closing, standing still light if completely 01 opened, turns off for two times after every 15 seconds if the barrier stops in an intermediate position 02 the output +SC is used to supply the photocells and performs a test on them the output +SC in battery mode does not supply the external charges when the barrier is 03 completely opened or completely closed; if supply voltage is present, the output +SC always provides power 04 the same as for value 03, plus the photo-test function Duration of the incoming deceleration when the barrier is completely opened Duration of the incoming deceleration when the barrier is completely closed quick deceleration 10 slow deceleration NOTE: parameters A- and d- in standard configuration A low value (01) implies a quick deceleration, just before reaching the limit stroke, a high value (10) triggers the start of the deceleration in advance. By choosing a high value, the maximum speed of the barrier may be limited. These parameters can be changed even if the stroke has already been set. NOTE: the available values can be limited by choosing the par. A Pedestrian stroke length PERCENTAGE of the total stroke Pause time for automatic closing SECONDS from 2 to 9 MINUTES NOTE: parameter 2- in standard mode. When one of the photocells is engaged, the timer will be reset and the counter restarts once the photocell is disengaged Enabling the electric locking system 00 DISABLED 01 ENABLED The output is enabled for a fixed period of time (2 ) Adjustment of the anti-crushing = low intervention time 09 = high intervention time 10 disabled NOTE: parameter e- in standard mode. The intervention of the anti-crushing safety device is enabled during the entire closing process, and immediately reverses the movement, bringing the barrier in complete open position, exactly as if the safety edge would have interfered. During the opening process, it reverses the movement only if it occurs in the first 60 of movement. The ability to perform an automatic closing is then determined by the selection of par.49 (max 3 attempts). 33

34 33 04 Acceleration duration during opening movement Acceleration duration during closing movement quick start 10 very slow start NOTE: parameters 8- and b- in simplified mode. A low value (01) implies a quick acceleration, a high value (10) implies a slower acceleration. By choosing a high value, the maximum speed of the barrier may be limited. These parameters can be changed even if the stroke has already been set. NOTE: the available values can be limited by choosing the par. A1: Nominal speed during opening movement Nominal speed during closing movement = 10% = 100%, maximum speed NOTE: the available values can be limited by choosing the par. A1: Slow approaching speed towards the stop = 10 RPM = 100 RPM It establishes the speed of the motor while approaching the opening/closing stop; the duration of this phase is determined by the values set for par.43 and Approach distance to the opening stop Approach distance to the closing stop tenths of one mechanical revolution of the engine at a speed set in par.42 NOTE: the available values can be limited by choosing the par. A1: Attempts of automatic closing after the intervention of the safety edge or of the anticrushing device no automatic closing after the intervention of the safety edge or of the anti-crushing device number of closing attempts If the value exceeds the one set in parameter a2, it will automatically be considered equal to the value of parameter a Mode if photocell FT is interrupted while opening 00 IGNORE, no action or FT1 not installed 01 STOP, the door stands still until the next command 02 QUICK REVERSE, closes 03 TEMPORARY STOP, the opening movement continues even if the beam is not engaged 04 REVERSE WHEN DISABLED, if the beam is not engaged, the closing movement starts 34

35 51 02 Mode if photocell FT is interrupted while closing 00 IGNORE, no action or FT1 not installed 01 STOP, the door stands still until the next command 02 QUICK REVERSE, opens 03 TEMPORARY STOP, the closing movement continues even if the beam is not engaged 04 REVERSE WHEN DISABLED, if the beam is not engaged, the opening movement starts does not allow the opening movement 01 opening movement enabled 02 OPEN WHEN ENGAGED If the barrier is closed, the opening movement is allowed even if FT is engaged If the barrier is completely open, it closes after 6 seconds from the moment in which the photocell is engaged OFF (the interruption of the photocell triggers no action) 01 the interruption of the photocell generates the closing movement NOTE: this parameter is not available if the parameters A8 03 or A8 04 are set Brake regulation sudden braking 10 soft braking The brake is applied when reversing due to user commands, or to intervention of the photocells; does not apply in the case of intervention of the safety edge, of the anti-crushing device or of the STOP (because in these cases is used and instantaneous brake). By setting this parameter to a low value, the braking distance is reduced to a minimum; by setting this parameter to a high value, a soft-stop will be obtained, this being very useful for the 4m barriers or longer, avoiding sudden shocks and vibrations. Make sure that the adjustment does not cause an excessive stop movement, that may generate a risk of collision Position of the barrier body in relation with the passage 00 placed to the left, watching the passage from the inside 01 placed to the right, watching the passage from the inside NOTE: parameter - in standard mode Safety edge Configuration 00 Not present 01 SWITCH, inverts only while closing 02 8k2, inverts only while closing 35

36 76 00 Configuration radio channel Configuration radio channel 2 00 PP 01 PEDESTRIAN 02 OPEN 03 CLOSE 04 STOP 07 PP with safety configuration (through radio function no.2) 08 PEDESTRIAN with safety confirmation (through radio function no.2) 09 OPEN with safety confirmation (through radio function no.2) 10 CLOSE with safety confirmation (through radio function no.2) The remote command with safety confirmation (values ) prevents the erroneous pressure of a button on the remote control that can enable the automation; this function can be enabled in a freely and independently manner for both of the two functions PR1 and PR2 available on the plug-in receiver. Example: by setting parameters and 77 01, using the key CHA from the remote control stored on function 1 of the radio and key CHB from the remote control stored on function 2 of the radio, by activating the key CHA a count-down will start, and only if within 2 the key CHB activates, the step-bystep command will be performed. If CHB is enabled, the pedestrian opening command will be immediately activated Flashing light/ lamps Configuration 00 STILL (the flashing is given by the electronics of the lamp) 01 slow flashing activation 02 slow flashing activation while opening; quick flashing activation while closing NOTE: parameter 7- in standard mode The flashing light turns on when there is a movement phase there can be a continuous activation (for flashing lights with temporised electronics on board) or directly controlled by the control unit (for flashing lights made of a simple light). If setting the parameter or 02, in the final movement phase, when the barrier approaches the mechanical stop, the flashing frequency decreases Configuration of the signalling lights on the barrier 00 OFF (lights always disabled) 01 lights always on 02 lights on when the barrier still, flashing when the barrier is moving 03 quick blinking lights when the barrier is still, flashing when the barrier is moving NOTE: parameter 4- in standard mode Clock Configuration 00 When the clock input is closed (ORO), opens it and then ignores all other commands 01 When the clock input is closed (ORO), opens it but accepts any other commands 36

37 81 00 Closing enabling ensured ( anti-wind function) 00 DISABLED (NOTE: par.82 will not be displayed) 01 ENABLED It is enabled when you want to make sure that the barrier does not remain open under unforeseen circumstances; for example due to an unexpected activation of the step-by-step command moving away from the gate while it was closing, or due to a strong wind blow that activates the anti-crushing protection, the barrier would remain open waiting for a new command. After a period of time set in parameter 82 the control unit starts a 5 pre-flashing (even if not enabled by par. A5) and then commands the start of the closing process. The function will be enabled only if a STOP command was given (from the keyboard) or if the safety edgeintervened and the value set in parameter a2 was exceeded SECONDS from 2 to 9 MINUTES Waiting time to activate the ensured closure Restoring the factory settings After displaying number 90, press the keys + and - at the same time for 4 seconds: on the display appears the message re S- blinking indicating that the standard factory settings were restores (indicated next to the parameters numbers). WARNING! After the restoration, make sure that the parameters are appropriate for the type of installation. n0 01 n1 23 n2 45 n3 67 n4 89 n5 01 n6 23 Version HW Year of production Week of production Serial Number: Version FW The serial number is obtained by combining the values of the parameters n0 up to n6. For example in this table are indicated the values (next to the parameters, are not default values) from which is obtained the serial number o0 01 o1 23 Performed operations The number of performed operations can be obtained by combining the values of the parameters o0 up to o1 and adding 2 zeros. For example in this table are indicated the values (next to the parameters, are not default values) from which is obtained the the number of , that are operations. 37

38 h0 01 h1 23 Operating hours The number of operating hours is obtained by combining the values of the parameters h0 up to h1. For example in this table are indicated the values (next to the parameters, are not default values) from which is obtained the number 01 23, that are 123 operating hours. d0 01 d1 23 Number of days in which the control unit was on The number of days in which the control unit was on is obtained by combining the values of the parameters d0 up to d1. For example in this table are indicated the values (next to the parameters, are not default values) from which is obtained the number 01 23, that are 123 days in which the control unit was on. P1 00 P2 00 P3 00 P4 00 CP 00 Password Password change Storing a password enables the protection of data in memory, allowing only those who know it to change its value. The password entering procedure is the following: enter the eight numbers that form the password in parameters p1, p2, p3 and P4 view on display the parameter CP: press at the same time the keys + and - for 4 seconds. When the display flashes, the new setting has been saved. The protection will be immediately activated after restarting the control unit or after 30 minutes of standby. WARNING! When the password protection is active, the keys + and - do not allow changing the value of a certain parameter and parameter CP is set to 01. Parameters unlocking procedure (temporary): enter in parameters p1, p2, p3 and P4 the previously stored password, then view on display the parameter CP and make sure that its value is 00 (protection disabled). The password can be removed only by someone who knows it, proceeding as follows: enter the password, store the password p1 00, p2 00, p3 00, p4 00, and confirm it with parameter CP. If the password is forgotten, the control unit can be unlocked by contacting the technical support. 38

39 11 Testing Check the response to all the connected commands. Check the stroke and the decelerations. Check the forces of impact. Check the way in which the safety devices intervene. If any crushing occurs, make sure to be far away from the limit switch or any obstacles that increase the risk of crushing. 12 Maintenance Perform a scheduled maintenance once every 6 months making sure that they are clean and operational. If there are any signs of dirt, moisture, insects or other, cut off the power, disconnect the battery and clean the board and the support. Run again the Testing procedure. If there is oxide on the printed circuit evaluate the replacement. 13 Disposal The product should always be uninstalled by qualified personnel using the appropriate procedures for the proper removal of the product. This product is made of various kinds of materials, some of them can be recycled, others must be disposed of through recycling or disposal systems according to the local regulations concerning this category of product. You should not dispose of this product using normal recycle bins. Perform the "separate collection" for disposal in accordance with the methods specified by local regulations; or return the product to the retailer when buying an equivalent new product. Local regulations may set heavy penalties for illegal disposal of this product. Warning: Some parts of the product may contain pollutants or toxic substances; if disposed of, could cause harmful effects on the environment and human health. 39

40 DE INHALT PARAMETER ERWEITERTER BETRIEBSMODUS N. PARAM. FUNKTION PAG. WAHL DER SCHRANKENLÄNGE 50 A1 02 A2 00 A3 00 A4 00 A5 00 A6 00 A7 00 A ERNEUTES AUTOMATISCHES SCHLIESSEN, NACH EINER PAUSENZEIT 51 WIEDER SCHLIESSEN NACH EINEM BLACKOUT 51 SCHRITTBETRIEB (PP) 51 VORBLINKEN 51 WOHNGEMEINSCHAFTSFUNKTION DER FUSSGÄNGERSTEUERUNG (PED) 52 ANWESENHEIT DES BEDIENERS 52 KONTROLLLEUCHTE OFFENE SCHRANKE / FUNKTIONSMODALITÄT AUSGANG +SC 52 DAUER DER VERLANGSAMUNG BEI ERREICHEN DER VOLLSTÄNDIGEN ÖFFNUNG 52 DAUER DER VERLANGSAMUNG BEI ERREICHEN DER VOLLSTÄNDIGEN SCHLIESSUNG 52 LÄNGE FUSSGÄNGERHUB 52 PAUSENZEIT BEI AUTOMATISCHEM SCHLIESSEN 52 AKTIVIERUNG ELEKTROSCHLUSS 52 EINSTELLUNG DER AMPEROMETRISCHEN QUETSCHSCHUTZ-VORRICHTUNG 53 WÄHREND DER BESCHLEUNIGUNG BEI ÖFFNEN 53 WÄHREND DER BESCHLEUNIGUNG BEI SCHLIESSEN 53 NENNGESCHWINDIGKEIT BEI ÖFFNEN 53 NENNGESCHWINDIGKEIT BEI SCHLIESSEN 53 ANNÄHERUNGSGESCHWINDIGKEIT LANGSAM AM ANSCHLAG 53 ANNÄHERUNGSRAUM AN DEN ÖFFNUNGSANSCHLAG 53 ANNÄHERUNGSRAUM AN DEN SCHLIESSANSCHLAG 53 VERSUCHE DES WIEDERSCHLIESSENS NACH DEM EINGRIFF DER SICHERHEITSLEISTEN ODER DER QUETSCHSCHUTZVORRICHTUNG 53 MODALITÄT BEI UNTERBRECHUNG DER FOTOZELLE FT BEI ÖFFNEN 54 MODALITÄT BEI UNTERBRECHUNG DER FOTOZELLE FT BEI SCHLIESSEN 54 BEI GESCHLOSSENER SCHRANKE WIRD DAS ÖFFNEN BEI ABGEDUNKELTER FT ERMÖGLICHT 54 BEI VOLLSTÄNDIG GEÖFFNETER SCHRANKE, WIRD 6 SEKUNDEN NACH DER UNTERBRECHUNG DER FOTOZELLE WIEDER GESCHLOSSEN 54 EINSTELLUNG DER BREMSE 54 POSITION DES SCHRANKENKÖRPERS IN BEZUG AUF DURCHGANG 54 KONFIGURATION SICHERHEITSLEISTE 54 KONFIGURATION 1. FUNKKANAL 55 KONFIGURATION 2. FUNKKANAL 55 KONFIGURATION BLINKLICHT / HAUBENLICHTER 55 KONFIGURATION KONTROLLLEUCHTEN AUF SCHRANKE 55 KONFIGURATION UHR 55 BEFÄHIGUNG DES GARANTIERTEN SCHLIESSENS ( ANTI-WIND FUNKTION) 56 WARTEZEIT ZUR AKTIVIERUNG DES GARANTIERTEN SCHLIESSENS 56 RÜCKSTELLUNG AUF WERKSEINSTELLUNGEN 56

41 n0 01 n1 23 n2 45 n3 67 n4 89 n5 01 n6 23 o0 01 o1 23 h0 01 h1 23 d0 01 d1 23 P1 00 P2 00 P3 00 P4 00 CP 00 HW AUSFÜHRUNG 56 PRODUKTIONSJAHR 56 PRODUKTIONSWOCHE 56 SERIALNUMMER 56 FW AUSFÜHRUNG 56 AUSGEFÜHRTE BEWEGUNGEN 56 AUSGEFÜHRTE BEWEGUNGEN IN STUNDEN 57 EINSCHALTUNGSDAUER DER STEUERZENTRALE IN TAGEN AUSGEDRÜCKT 57 PASSWORT 57 PASSWORT ÄNDERN 57 41

42 DE INHALTSVERZEICHNIS s. 1 Einleitung der Anleitung und Hinweise 42 2 Beschreibung des Produktes 42 3 Technische Charakteristiken 43 4 Beschreibung der Anschlüsse und Sicherungen Standardkonfiguration Fotozellen Standardkonfiguration Sicherheitsleiste Anschluss des Motors an die Encoder Steck-Funkempfänger 44 5 Funktionsmodalität Display Modalität Status Steuerungen und Sicherheitsvorrichtungen Modalität Parameter: Ändern eines Parameters Rückstellen der Standardwerkseinstellungen Ändern der Modalität der vereinfachten / erweiterten Parameter Modalität Standby Modalität Test 47 6 Installation Hub-Programmierungsfolge Einstellungen 49 7 Modalität FOTOZELLEN TEST 49 8 Fehlermeldung 49 9 Aktivierung der mechanischen Freigabe Erweiterte Funktionsmodalität Abnahme Wartung Entsorgung Bilder und Pläne Einleitung der Anleitung und Hinweise Diese Bedienungsanleitung richtet sich an qualifizierte Installateure. Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen sind für den Endnutzer nicht von Interesse. Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die Automatisierungs-Steuerzentralen AG/CTRL, bestehend aus einer ROGER AGILIK Schranke und darf für keine anderen Vorrichtungen angewendet werden. Um Stromschläge und Verletzungen vermeiden zu können, muss man die Stromversorgung des Geräts unterbrechen. Die Installation darf ausschließlich von qualifiziertem Personal, gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften, ausgeführt werden. Die Anschlüsse mit Kabeln ausführen, die sich für die Stromwerte und die Spannung eignen, die technischen Charakteristiken beachten. Die Konformität der Erdung und der Kontinuität zwischen der Erdung der Motorseite und dem Klemmenbrett der Zentrale muss geprüft werden. 2 Beschreibung des Produktes Mit der Steuerzentrale AG/CTRL kann man die Automatisierung mithilfe zweier hochauflösender magnetischer Encoder steuern: Der Encoder 1 ist auf der Rückseite des Burshless-Motors montiert und dient zur Steuerung des Motors, der Encoder 2 befindet sich neben dem Untersetzungsgetriebe und kontrolliert die Schrankenposition, auch wenn diese von Hand bewegt wird; die digitale Verarbeitung der Daten garantiert Leistung, Zuverlässigkeit und intesive Nutzung. Die Abdeckungshaube ist für die Installation eines doppelten LED-Meldesystems vorbereitet, jedes davon mit einer MASTER und einer SLAVE Platine; sie können als Blinklicht oder - als Alternative hierzu - im Ampelbetrieb konfiguriert werden (in diesem Fall muss das Blinklicht jedoch extern installiert werden). Des Weiteren kann man auch die Schrankenlichter, die Fotozellen, eine Sicherheitsleiste, Druckknopftafel, Schlüsselwahlschalter, ein externes Blinklicht, einen Funkempfänger, eine Auf-/Zu-Kontrollleuchte, ein Elektroschloss / Elektroverriegelung und eine Uhr anschließen. Es stehen zwei Konfigurationsebenen zur Verfügung: Eine einfache, die die meisten Installationen abdeckt und eine erweiterte (advanced), mit der man die Automatisierung den jeweiligen Bedürfnissen anpassen kann. HINWEISE GEFAHR DURCH STROMSCHLAG Vor Ausführen der Installation muss man die Anleitungen aufmerksam lesen. 42

43 3 Technische Charakteristiken VERSORGUNGSSPANNUNG 230Vac ± 10% 50Hz MAXIMALE STROMAUFNAHME 270W ANZAHL DER ANSCHLIESSBAREN MOTOREN 1 MOTORSPEISUNG 36Vac MOTORART Brushless Sinusmotor (ROGER BRUSHLESS) MOTORSTEUERUNGSART sensored mit Feldausrichtung (FOC) MAXIMALE MOTORLEISTUNG 130W MAXIMALE LEISTUNG EXTERNES BLINKLICHT 5W 24Vdc (Modell R92/LED24 ROGER) MAXIMALE LEISTUNG SCHRANKENLICHT 12W 24Vdc MAXIMALE LEISTUNG ELEKTROSCHLOSS 10W 12Vdc MAXIMALE LEISTUNG KONTROLLLEUCHTE 3W 24Vdc AUSGANGSLEISTUNG ZUBEHÖR 10W 24Vdc BETRIEBSTEMPERATUR -20 C +55 C SCHUTZGRAD IP4X MASSE DES PRODUKTES Maße in mm. 166x150x48 Gewicht: 0,254Kg 4 Beschreibung der Anschlüsse und Sicherungen In Abbildung 1 wird die Position der Platine in dem Gehäuse dargestellt, wie der Versorgungsanschluss und die Sicherungen. Das Versorgungsklemmenbrett ist mit einer Sicherung ausgestattet, 5x20 mm, verzögernd, 1A 250V (T1A), F4, die den Primärkreis des Transformators schützt. Die Platine verfügt über 3 Fahrzeug-Sicherungen (ATO257): F1 10A, zum Schutz des Leistungskreises F2 F3 4A, zum Schutz der Elektroverriegelung 3A, zum Schutz der Kontrolllogik und der Periphärkreise In den Abbildungen 2, 3 und 4 werden die Anschlüsse der Ein- und Ausgänge dargestellt. Im Folgenden werden die einzelnen Klemmen beschrieben: 1 BATTERY+, positiver Pol der Batterie 24V 2 BATTERY-, negativer Pol der Batterie 24V 3,4 SEC2, Sekundärkreis des Transpormators zur logischen und periphärischen Versorgung (19Vac) 5,6 SEC1, Sekundärkreis des Transformators zur Motorversorgung (26Vac) 7,8,9 Fasen X,Y,Z Roger Brushless Motor 10 COM, gemein für Niederspannungsein- und -ausgänge 11 SC,"auf/zu" Kontrollleuchte (24Vdc, 3W); als Alternative hierzu, kann man an diese Klemme die Versorgung der Fotozelle TX anschließen (man muss den Parameter A8 02 in der "erweiterten" Modalität einstellen), um die "Fotozellen-Test" Funktion zu erhalten; als Alternative hierzu erhält man bei Anschluss von TX und RX der Fotozellen an dieser Klemme und bei Einstellen des Par. auf A8 03 oder 04 eine Batterieversorgung, das Ausschalten der Fotozelle, wenn die Schranke vollständig geöffnet oder geschlossen ist (bei Par. A8 04 wird auch der Fototest ausgeführt) 12 +LEUCHTEN, Kontrollleuchten (24Vdc), Option 13 COM, gemein für Niederspannungsein- und -ausgänge 14 24Vdc, Versorgung für externe Vorrichtungen, 10W 15 ES, Elektroschloss /Elektroverriegelung (+12Vdc): max 10W 16 LAM, externes Blinklicht (+24Vdc): max 5W 17,18 COM, gemein für Niederspannungsein- und -ausgänge 21 ST, STOPP Steuerung (Kontakt N.C.) (a) 22 COM, gemein für Niederspannungsein- und -ausgänge 23 COS, Quetschschutz-Sicherheitsleiste (Kontakt N.C., oder 8,2kOhm) (a) 24 FT, Fotozelle 1 (Kontakt N.C.) (a) 25 COM, gemein für Niederspannungsein- und -ausgänge 26 Steck-Antennenpol für Radioempfänger (verwendet man eine externe Antenne, mit dem Kabel RG58 anschließen) 27 Mantel Empfangsantenne 28 COM, gemein für Niederspannungsein- und -ausgänge 29 PED, Eingang Steuerung Fußgängeröffnung 43

44 (Kontakt N.A.) 30 PP, Eingang Schrittsteuerung (Kontakt N.A.) 31 CH, Eingang Schließsteuerung (Kontakt N.A.) 32 AP, Eingang Öffnungssteuerung (Kontakt N.A.) 33 ORO, Eingang Uhrsteuerung (Kontakt N.A.) 34 COM, gemein für Niederspannungsein- und -ausgänge BEDEUTENDE ANMERKUNGEN: (a) Alle nicht installierten Sicherheitsvorrichtungen die einen normalerweise geshlossenen Kontakt (N.C.) vorsehen, müssen an den Klemmen COM (gemein für Ein- Ausgänge) überbrückt oder deaktiviert werden, indem man auf die erweiterten Parameter einwirkt (Par. 50, 51, für die Fotozelle; Par. 73 für die Sicherheitsleiste - siehe folgende Abschnitte). Des Weiteren sind einige Stecker vorhanden, deren Funktion im Folgenden beschrieben wird: ENC1, Verbindungsstück für Encoder 1 (7 Drähte, installiert auf Motor, Abbildung 6) ENC2, Verbindungsstück für Encoder 2 (6 Drähte, installiert auf der Seite des Untersetzungsgetriebes, Abbildung 6) LED LIGHT, Verbindungsstück für Leuchten Haube oder Ampelsignalisierung (Abbildung 7) LOCKS, Verbindungsstücke für Sicherheitsstopp (Aktivierung der Freigabe, Öffnen der Klappe). Beide Steckverbindungen müssen angeschlossen werden, wurde nur eine Sicherheitsvorrichtung angeschlossen, die Überbrückung auf dem anderen Stecker einfügen (Abbildung 5). RECEIVER CARD, Verbindungsstück für Steck- Funkempfänger BATTERY CHARGER, Verbindungsstück für Steck- Batterieladegerät Platine 4.1 Standardkonfiguration Fotozellen Produktionsstandard gemäß ist der Eingang FT aktiviert. Im Folgenden wird die Standardkonfiguration der Fotozelle beschrieben, wie die Parameter der erweiterten Modalität: FT während des Öffnens ignoriert Die Unterbrechung von FT1 führt während des Schließens zur Umkehrung der Bewegung, dass heißt man geht auf die Öffnung über Die Aktivierung der Motoren bei der Öffnung ist möglich, falls FT verdunkelt ist IST DIE FOTOZELLE NICHT INSTALLIERT und einstellen Oder die Klemme FT mit der Klemme COM überbrücken. 4.2 Standardkonfiguration Sicherheitsleiste Produktionsstandard gemäß ist der Eingang COS deaktiviert. Ist die Sicherheitsleiste vorhanden, den Parameter 73 der erweiterten Modalität, auf den Wert 1 einstellen wenn es sich um einen Switch handelt (Kontakt normalerweise geschlossen) oder 2, bei einem Widerstandselement (8k2Ω). Die Sicherheitsleiste wirkt ausschließlich bei Schließen der Schranke, wobei des zum vollständigen Öffnen kommt. 4.3 Anschluss des Motors an die Encoder Der Motor wird im Werk angeschlossen. ACHTUNG! Sollten sich aus welchem Grund auch immer, die Drähte des Motors von der Klemme lösen, muss man eine Programmierung des Hubs ausführen (dabei wird auch die Phasierung des Motors ausgeführt). ACHTUNG! Das Anschlusskabel der Encoder nur bei von den Versorgungen isolierter Steuerzentrale anschließen und abtrennen: Im gegenteiligen Fall kommte es zu einer Funktionsstörung des Motors, mit möglichen Aktivierungen außer Kontrolle, 4.4 Steck-Funkempfänger Der Empfänger (siehe Abbildung 1) stellt die Möglichkeit zweier Fernsteuerungen über Funk die ab Werk, folgendermaßen zugeteilt werden: PR1 Schrittsteuerung (veränderbar durch Einwirken auf den Parameter 76 in der erweiterten Modalität) PR2 Steuerung Fußgängeröffnung (veränderbar durch Einwirken auf den Parameter 77 in der erweiterten Modalität) 5 Funktionsmodalität Display Je nach Betriebsmodus der Steuerzentrale, kann das Display die folgenden Informationen anzeigen: MODALITÄT STATUS STEUERUNGEN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN: Die beiden linken Ziffern, stellen den Status der Eingänge der Steuerungen dar, die beiden rechten Ziffern, den Status der Sicherheitsvorrichtungen. Sobald

45 man die Steuerzentrale speist, befindet sich das Display in dieser Modalität. In jedem anderen Status reicht der mehrmalige Druck von UP oder DOWN bis der Status der Eingänge angezeigt wird oder, als Alternative hierzu, ein kurzer Druck der Taste PROG. Der Status der Eingänge befindet sich nach dem letzten Parameter und vor dem ersten der Parameter. Zur vollständigen Beschreibung, siehe Abschnitt 5.1. MODALITÄT PARAMETER: Die beiden linken Ziffern zeigen den Namen des Parameters an, die beiden rechten Ziffern zeigen den nummerischen Wert an. Zur vollständigen Beschreibung, siehe Abschnitt 5.2. MODALITÄT STANDBY: Das LED POWER blinkt und meldet das Vorhandensein der Versorgungsspannung an (Dezimalpunkt der am weitesten links stehenden Ziffer). Zur vollständigen Beschreibung, siehe Abschnitt 5.3. MODALITÄT TEST: Die beiden linken Ziffern zeigen den Namen der aktiven Steuerung an (5 Sekunden lang, dann erlischt er), die beiden rechten Ziffern, blinkend, zeigen die Nummer der Sicherheitsklemme an, die sich eventuell in Alarm befindet; es wird ein blinkendes 00 angezeigt, wenn die Steuerzentrale bereit ist eine Steuerung auszuführen. Um diese Modalität zu verlassen, drückt man erneut die Taste TEST. Zur vollständigen Beschreibung, siehe Abschnitt Modalität Status Steuerungen und Sicherheitsvorrichtungen Die Eingänge werden auf dem Display auf folgende Weise angezeigt: STATUS DER STEUERUNGEN ÖF PP SCH POWER IMMER EINGESCHALTET PED ORO STATUS DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN FT COS FT = Fotozelle COS = Sicherheitsleiste STOPP FREIGABE Öffnen Tür Ist der Eingang geschlossen, ist das entsprechende Segment aktiv. Die Segmente der Steuerungen sind normalerweise ausgeschaltet (Kontakte normalerweise geöffnet), sie leuchten bei Empfang einer Steuerung auf. Die Segmente der installierten Sicherheitsvorrichtungen müssen leuchten (Kontakte normalerweise geschlossen) sind sie aus, bedeutet dies, dass sie sich im Alarm befinden. DEAKTIVIERUNG DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN DURCH DEN PARAMETER: Das entsprechende LED Segment blinkt 5.2 Modalität Parameter UP DOWN PARAMETER WERT PROG TEST UP folgender Parameter DOWN vorhergehender Parameter + erhöht um 1 den Wert des Parameters - senkt um 1 den Wert des Parameters PROG Programmierung des Hubs (siehe Abschnitt 6) TEST aktiviert die Test-Modalität (siehe Abschnitt 5.4) Ändern eines Parameters AAuf die Tasten UP und DOWN einwirken, um den zu ändernden Parameter anzuzeigen, dann auf die Tasten + und um den Wert zu ändern (die rechte Ziffer beginnt zu blinken). Hält man eine Taste gedrückt, wird nach einer Sekunde das schnelle Schieben aktiviert und eine schnellere Änderung der Einstellung ermöglicht. Um den auf dem Display eingestellten Wert zu speichern, 4 Sekunden lang warten oder mit den Tasten UP und DOWN auf einen anderen Parameter übergehen: Ein schnelles Blinken des Displays meldet das Speichern der Einstellung. ANMERKUNG: Das Ändern des numerischen Werts der Parameter mit den Tasten + und - ist nur möglich, wenn der Motor stillsteht, das Konsultieren der Parameter ist immer möglich. Die Sequenz der Parameter in der vereinfachten Modalität wird in der Tabelle der nachfolgenden Seite dargestellt. BEDEUTENDE ANMERKUNGEN: Die Wahl des Paramters 0- (A1 in der erweiterten Modalität) muss dem verwendeten Maschinenkörper entsprechen; man muss bedenken, dass die 6 Meter lange Schranke ein anderes Untersetzungsgetriebe als die Ausführungen mit 3 m und 4 m verwenden. ACHTUNG! Die Wahl dieses Parameters ist sehr wichtig, um die Funktionstüchtigkeit der Automatisierung garantieren zu können und um Schäden an der Mechanik des Untersetzungsgetriebes zu vermeiden; aus diesem Grund bezieht sich der vom Werk eingestellte

46 Wert auf die 6 m lange Schranke, die niedrigere Geschwindigkeiten und Beschleunigungen hat. In Bezug auf die an dem Parameter 0- (A1 in der erweiterten Modalität) ausgeführte Wahl, stehen nicht alle Werte der Parameter 8-, 9-, A-, b-, C- und d- (jeweils 33, 40, 11, 34, 41 und12 in der erweiterten Modalität) zur Verfügung: Dies hat Sicherheitsgründe, der Installateur ist für die korrekte Einstellung verantwortlich. STANDARD- PARAMETER UND -WERTE 46 FUNKTION WERT AUF DISPLAY 0-02 Wahl der Schrankenlänge 01 von 3m bis zu 4.5m 00 bis zu 3 m 1-00 Wiederschließen aitomatisch BESCHREIBUNG 02 von 4.5m bis zu 6m 00 deaktiviert NUMMER Versuche des Wiederschließens (unterbrochen durch Fotozelle, bevor das Tor offen stehen bleibt 99 probiert immer ein Wiederschließen 2-30 Pausenzeit Pause in Sekunden Minuten... 9 Minuten Pause 3-00 Notfall Blackout 00 deaktiviert das Wiederschließen nach Rückkehr der Versorgung 01 aktiviert das Wiederschließen nach Rückkehr der Versorgung 4-00 Einstellen Schrankenlicht 00 immer aus 01 immer an 02 an, bei stillstehender Schranke, blinkend wenn in Bewegung 03 kurzes Blinken bei stillstehender Schranke, blinkend wenn in Bewegung 5-00 Vorblinken Sekunden Blink-Vorlauf 00 deaktiviert 6-00 Modalität Schrittbetrieb 7-02 Aktivierung Blinklicht Dauer der Phase bei Beschleunigung bei Öffnen Geschwindigkeitsreguierung bei Öffnen Dauer der Verlangsamungsphase bei Öffnung A- 10 Dauer der Beschleunigungsphase bei Schließen b- 10 C- 04 Geschwindigkeitsreguierung bei Schließen Dauer der Verlangsamungsphase bei Schließen d- 10 e- 09 Reguierung mit Quetschschutz f Sekunden Blink-Vorlauf nur bei Schließen 00 öffnet Stopp schließt Stopp öffnet Stopp schießt Wohngemeinschaft, erneuert die Pausenzeit 02 Wohngemeinschaft, schließt von vollständig geöffnet 03 öffnet schliesst öffnet schliesst 04 öffnet schließt Stopp öffnet 00 fix 01 Aktivierung langsames Blinken 02 langsames Blinken bei Öffnen, schnelles Blinken bei Schließen = sehr kurze Beschleunigungsphase = längere Beschleunigungsphase = Mindestgeschwindigkeit. 10 = Maximalgeschwindigkeit = sehr kurze Verlangsamungsphase = längere Verlangsamungsphase = sehr kurze Beschleunigungsphase = längere Beschleunigungsphase = Mindestgeschwindigkeit 10 = Maximalgeschwindigkeit = sehr kurze Verlangsamungsphase = längere Verlangsamungsphase = Eingriffszeit kurz 09 = Eingriffszeit hoch 10 deaktiviert Regulierung Bremsen plötzliches Bremsen 10 sanftes Bremsen Position des Schrankenkörpers in Bezug auf Durchgang ACHTUNG! Die Parameter 0- und 71 in der erweiterten Modalität) sind besonders kritische Punkte, ihre Änderung bei bereits gestartetem System, könnte zu Funktionsstörungen führen; um die Änderung funktionsfähig zu machen, muss man die Versorgung unterbrechen, das System neu starten und die Programmierung des Hubs erneut ausführen. 00 Links positioniert, zu dem Durchgang gerichtet 01 Rechts positioniert, zu dem Durchgang gerichtet - (A1 und

47 A Rückstellen der Standardwerkseinstellungen ANM.: Dieses Verfahren ist nur möglich, wenn man das Passwort zum Schutz der Daten eingegeben hat. Die Steuerzentrale von der Stromversorgung isolieren, gleichzeitig die TastenUP und DOWN, drücken, dann erneut die Versorgung aktivieren und die Tasten gedrückt halten: Nach 4 Sekunden erscheint auf dem Display die blinkende Schrift res- die die Rückstellung der Werte meldet Ändern der Modalität der vereinfachten / erweiterten Parameter Die Steuerzentrale ermöglicht zwei Konfigurationsmodalitäten: vereinfacht oder erweitert (advanced Ebene) In der erweiterten Modalität kann der Installateur zahlreiche Parameter ändern, es ist aber eine eingehende Kenntnis des Produktes erforderlich. Die vereinfachte Modalität wurde zur Vereinfachung der Installation entwickelt, es sind nur wenige Einstellungen veränderbar, die die meisten Installationen erfüllen. Diese Modalität eignet sich für einen Installateur mit geringer Erfahrung im Umgang mit dem Produkt und der keine besonderen Konfigurationen benötigt. ACHTUNG! Das Produkt verlässt das Werk in der vereinfachten Modalität VEREINFACHTE MODALITÄT Die Tasten 4 Sek. gedrückt halten Durch den Buchstaben Ain den Parametern unter 10, um diese von der vereinfachten Version abzuheben (die sich davon unterscheiden) ANM.: Das Verfahren kann mehrere Male ausgeführt werden, um je nach Wunsch von einer Modalität auf die andere überzugehen. In der Tabelle in Abschnitt 10, werden die Parameter der erweiterten Modalität aufgeführt. ANM.: Die Sequenz der Parameter der vereinfachten Modalität ist nicht gleich der der erweiterten Modalität, aus diesem Grund muss man sich immer auf die Anleitungen beziehen. 5.3 Modalität Standby Nach 30 Minuten Inaktivität geht die Steuerzentrale in die Standby-Modalität über und auf dem Display wird nur ein blinkender Punkt angezeigt. Die automatische Aktivierung des Standbys stellt die "vereinfachte" Parameter-Modalität wieder her. Diese Modalität versetzt das Display in den Ruhezustand, die Steuerzentrale ist aber bereit Steuerungen auszuführen; um das Display wieder einzuschalten drückt man eine der folgenden Tasten UP,DOWN,+, Modalität Test Wird nur bei Stillstand der Motoren aktiviert, durch den Druck der Taste TEST; im gegenteiligen Fall führt die Taste TEST eine STOPP Steuerung aus und nur nach dem folgenden Druck der Taste wird die Test- Modalität aktiviert. Die Displayanzeige ist folgende: Name des aktiven Eingangs (wird 5 Sekunden angezeigt) Nummer der Klemme der in Alarm befindlichen Sicherheitsvorrichtung (blinkt, wird bis zur Rückkehr in die Ruhephase angezeigt) ERWEITERTE MODALITÄT Möchte man auf die erweiterte Modalität übergehen, hält man 4 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten UP und DOWN gedrückt, nach Ablauf der Zeit wird auf dem Display der erste der Parameter der erweiterten Version angezeigt, der hervorgehoben wird: Durch das Vorhandensein von zwei Dezimalpunkten an den ersten beiden linken Ziffern (die die Nummer des Parameters darstellen). ÖF SCH PP PE Or maximal Priorität minimum Priorität 21 = ST/ Freigabe/ Öffnen Tür 23 = COS 24 = FT Zur visuellen Prüfung der Aktivierung der Steuerungen und der Sicherheitseinrichtungen: Bei jeder Aktivierung aktiviert die Steuerzentrale ein kurzes Blinklicht und die Kontrollleuchte offenes Tor 47

48 (Klemme Nr. 11, SC). Auf dem Display wird angezeigt: Mit fixen Buchstaben, die aktivierte Steuerung (links, 5 Sekunden lang). Mit einer blinkenden Nummer, die im Alarmzustand befindliche Sicherheitsklemme (rechts, wird angezeigt, da sich eine Sicherheitsvorrichtung im Alarmzustand befindet). Befindet sich keine Sicherheitsvorrichtung im Alarmzustand wird 00 angezeigt und die Steuerzentrale kann Steuerungen ausführen; Nach 10 Sekunden Inaktivität kehrt man auf die Modalität Status Steuerungen und SIcherheitsvorrichtungen zurück. Um die Test-Modalität sofort zu verlassen, drückt man die Taste TEST. Der Ausgang SC kehrt in die Standardfunktion zurück. 6 Installation Man muss den Hub programmieren, um die korrekte Funktion der Steuerzentrale zu ermöglichen. ACHTUNG! Bevor man fortfährt, muss man sicherstellen, dass: Der Lastenausgleich der Feder korrekt ist: Gibt man die Schranke frei und bringt sie auf ungefähr die Hälfte des Hubs (45 ), muss die Schranke im Gleichgewicht bleiben, bewegt man sie etwas nach oben, muss sie sich nach oben bewegen, bewegt man sie nach unten, muss sie sich senken. Sollte dies nicht der Fall sein, muss man auf die Feder einwirken, wie in den mechanischen Installationsanleitungen dargestellt. Bevor man die Schranke blockiert, muss man sie von Hand in die vollständig geschlossene Position bringen. Die angeschlossenen Sicherheitsvorrichtungen müssen sich in Ruhestellung befinden, die nicht vorhandenen müssen mit dem entsprechenden Parameter überbrückt oder ausgeschlossen werden. Es ist nicht möglich in die Programmierungsmodalität überzugehen, wenn eine der Sicherheitsvorrichtungen aktiv ist. Das Display geht auf die TES Modalität über und zeigt den Eingang an der sich im Alarmzustand befindet und das Forfahren verhindert. Man kann nicht in die Programmierungs- Modalität übergehen, wenn die Modalität "Bediener anwesend" befähigt wurde (Abschn. A7 01), auf dem Display wird angezeigt AP PE. MAN BEACHTE: Die Programmierung wird in den folgenden Situationen unterbrochen (mit Fehlermeldung AP PE): Die Taste TEST drücken. Eine der Sicherheitsvorrichtungen aktivieren (Fotozellen, Sicherheitsleisten, STOPP Taste). In diesem Fall muss man die Programmierung des Hubs wiederholen. Befindet man sich in der Programmierung, kann man die Taste der Fernseteuerung benutzen, die zu Schrittfunktion befähigt ist, anstelle der Taste PROG Hub-Programmierungsfolge ACHTUNG! Bevor man fortfährt, sollte man sicherstellen, dass die Einstellungen der Anschläge, die vertikale und horizontale Position der Schranke ermöglichen;bei jeder Änderung der Position der Anschläge, muss man die Programmierung des Hubs wiederholen. Die Schranke in der vollständig geschlossenen Position positionieren, bevor man auf die Programmierung zugreift. Um auf die Programmierung zuzugreifen, die Taste PROG 4 Sek. gedrückt halten.: Auf dem Display erscheint die Schrift AP P-. Den Freigabe-Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen, sicherstellen, dass man sie um mehrere Drehungen dreht, bis man den Endanschlag erreicht: Nach einigen Sekunden erscheint auf dem Display die Schrift PH AS und die Phasierung des Motors beginnt, das heißt die Messung der Betriebsparameter. Sollte die Phasierung des Motors fehlschlagen, erscheint auf dem Display die Meldung no PH: Das Programmierungsverfahren erneut ausführen. Sollte das Problem weiterhin bestehen, muss man prüfen, dass der Anschluss an den Encoder 1 (ENC1, Abbildung 6) an dem Motor unversehrt ist und in den Stecker richtig eingefügt wurde. Wurde die Phasierung des Motors erfolgreich abgeschlossen, werden die Paramter in einem nichtflüchtigem EEPROM Datenspeicher gespeichert und die Schrift PH AS blinkt auf dem Bildschirm. Den Freigabeschlüssel im Uhrzeigersinn aktivieren, dazu bis zum Anschlag drehen: Die Mechanik ist so erneut an den Motor angeschlossen, an diesem Punkt beginnt die eigentliche Programmierung des Hubs. Auf dem Display erscheint die Schrift AV to und der Motor wird gestartet. Wurde der mechanische Einhakpunkt erreicht, bewegt sich die Schranke bei der Öffnung mit geringer Geschwindigkeit (deren Wert durch die Wahl mit dem Parameter A1 festgelegt wird und ist nicht veränderbar). An dem Öffnungsanschlag angekommen, beginnt nach einer kurzen Pause (hervorgehoben durch die blinkende Schrift AV to auf dem Display) das Schließen, am Ende: Ist die Programmierung fehlgeschlagen, erscheint die Schrift AP PE: Das Programmierungsverfahren erneut ausführen. Wurde sie erfolgreich ausgeführt, erscheint auf dem Display der Status der Eingänge und der Sicherheitsvorrichtungen: Jetzt mit den EiInstellungen beginnen (Abschnitt 6.2).

49 6.2 Einstellungen Nach der Programmierung des Hubs, muss man die Beschleunigungen einstellen, die Betriebsgeschwindigkeit und die Verlangsamungen; man muss prüfen, dass sich die ausgewählten Werte, für die Bewegung der Schranke eignen. Erreicht sie Schranke das Ende des Hubs, muss sie sich dem mechanischen Anschlag langsam nähern und leicht drückend auflegen, um die Bewegung zu blockieren. Die Einstellung dieser Phase wird mit den Parametern 42, 43 und 44 ausgeführt: Der Par.42 bestimmt die Annäherungsgeschwindigkeit an den mechanischen Anschlag, im Allgemeinen liegt der Wert zwischen 01 und 03, je langsamer sich die Schranke an den mechanischen Anschlag annähert, desto besser ist die gesamte Bewegung, ohne Auftreten von Vibrationen. Der Annäherungsraum wird durch den Par.43 bestimmt (Öffnungsanschlag) und durch Par.44 (Schließanschlag): Bei Schranken mit Längen bis zu 4 m, dekt ein maximaler Wert 10 (1 mechanische Drehung des Motors) alle Bedürfnisse ab, bei Schranken über 6 m, muss man einen höheren Wert eingeben, auch in Bezug auf einen Auflagefuß an der Spitze. Durch die Einstellung der Annäherung während der Schließphase, kann man ein schräges Aufliegen des Fußes vermeiden, wie eine Reihe von lauten Schwankungen, die negative Auswirkungen auf die Mechanik der Schranke haben. 7 Modalität FOTOZELLEN TEST Die Versorgung der Fotozellensender an die Klemme SC anschließen (Nr. 11, Abbildung 8) und nicht an die Klemmer Nr. 13 und den Parameter A8 O2 in der erweiterten Modalität der Parameter einstellen und man befähigt die Test-Modalität der Fotozellen. Bei jeder ausgeführter Steuerung schaltet die Steuerzentrale die Fotozellen aus und ein und prüft, dass sich der Kontakt korrekt ändert: Sollte dies der Fall sein, aktiviert die Steuerung den Motor, im gegenteiligen Fall, wird die Blockierung beibehalten, da an den Fotozellen ein Schaden aufgetreten ist. ANMERKUNG: In dieser Modalität ist an der Klemme SC immer eine Spannung von 24Vdc vorhanden, man kann diesen Ausgang also nicht mehr für die Kontrollleuchte offenes Tor verwenden. Wurde die Batterie installiert, ist es ratsam die Versorgung aller externen Vorrichtungen an die Klemme 11 (SC, siehe Abbildung 9) anzuschließen, mit Einstellung A8 03 oder A8 04. bei beiden Einstellungen wird die Versorgung der Klemme 11 (SC) abgetrennt, wenn sich die Automatisierung in der vollständig geöffneten oder geschlossenen Position befindet und mit Batterie versorgt, wodurch der Verbrauch der Pufferbatterie eingeschränkt wird. Bei der Einstellung A8 04 wird zusätzlich die Test- Funktion auf den Fotozelleneingängen befähigt. 8 Fehlermeldung Die Betriebsparameter werden in einem Non- Volatile Memory (EEPROM) gespeichert, mit passenden Kontrollcodes die die Gültigkeit garantieren; ein Fehler an den Parametern wird auf dem Display dargestellt und gleichzeitig verhindert die Steuerzentrale die Aktivierung der Steuerung. Beispiel Sollte an dem Parameter 21 ein Fehler vorkommen, erscheint auf dem Display 21 ee. EE meldet das Vorhandensein des Fehlers, die Steuerzentrale ist bis zur Wiederherstellung des korrekten Werts blockiert; man muss auf die Tasten + und - einwirken, den zur Installation geeigneten numerischen Wert auswählen und dann speichern. ANMERKUNG: Bei einem Fehler an dem Parameter, wird immer die "erweiterte" Nummerierung angezeigt, siehe Tabelle in Abschnitt 10, auch wenn es sich um die vereinfachte Modalität handelt. Des Weiteren werden die folgenden Fehler der Motorkontrolle gemeldet: OF St Kalibrierungsfehler (offset), System blockiert. Von der Versorgung isolieren, 10 Minuten warten und dann erneut versuchen. Pr Ot Amperometrischer Eingriff Motor. Um den Motor zu starten, 2 Mal die Taste TEST drücken oder 3 Bewegungssteuerungen ausführen. da ta Datenfehler bezüglich der Länge des Hubs; man muss eine neue Programmierung ausführen. Man kann den Display freigeben, um die Parameter anzuzeigen, dazu drückt man die Taste TEST. Motor nicht angeschlossen. o t St op Die mechanische Freigabe wurde aktiviert oder die Tür des Schrankenkörpers wurde geöffnet oder die STOPP Taste (falls installiert) ist seit mehr als 3 Sekunden aktiv. Die Anzeige blinkt. Zusätzlich hierzu findet man Encoder-Fehler: En E1 Encoder 1 nicht angeschlossen; den Anschluss prüfen, sollte der Fehler nicht beseitigt wirden sein, muss man den Austausch der Vorrichtung in Betracht ziehen En E2 Encoder 2 nicht angeschlossen En E3 schwere Funktionsstörung an Encoder 1; die TasteTEST drücken und prüfen ob diese erneut auftritt, sollte dies der Fall sein, die Versorgung abtrennen und nach 5 Minuten die Steuerzentrale erneut versorgen. Sollte der Fehler weiterhin bestehen, muss der Encoder ausgetauscht werden. 49

50 En E4 schwere Funktionsstörung an Encoder 2. Vorgehen, wie für Fehler En E3 beschrieben. En E5 Vorübergehende Funktionsstörung Encoder 1; die Taste TEST drücken und prüfen, ob der Fehler beseitigt werden konnte, im gegenteiligen Fall muss der Encoder ausgetauscht werden. En E6 Vorübergehende Funktionsstörung Encoder 2; vorgehen wie für Fehler En E5 beschrieben. En E7 Fehler bei Messung des Winkels des Encoders 1. En E8 Fehler bei Messung des Winkels des Encoders 2. Um die Alarmmeldung von dem Display kurzzeitig zu löschen, die Taste TEST drücken; die Meldung wird nicht wieder angezeigt, wenn man auf die Parameter Anzeigemodalität zugreift. Wurde die Ursache nicht beseitigt, erscheint die Meldung bei Empfang einer Steuerung erneut auf dem Display. 9 Aktivierung der mechanischen Freigabe Wird die Schranke mechanisch freigegeben, um sie von Hand zu bewegen und die Steuerzentrale wird versorgt, werden die folgenden Funktionen ausgeführt: Die Freigabe wird durch Anzeige der blinkenden Schrift St op auf dem Display hervorgehoben; die Anzeige verschwindet, sobald die Blockierung wieder hergestellt wurde Die manuelle Bewegung der Schranke wird durch Aktivierung des Blinklichts und der Kontrollleuchten auf der Schranke hervorgehoben; ab dem Moment in dem die Schranke stillsteht (mechanisch eingehakt), führt die Steuerzentrale eine zweite Positionserfassung durch, mit einer weiteren blinkenden Medlung. Mit der Kontrolle der Winkelposition der Schranke, ist die erste Steuerung nach der manuellen Bewegung bereits operativ, womit man die Standard-Beschleunigungen und -Verlangsamungen ausführen kann. 10 Erweiterte Funktionsmodalität ANM.: Verwendet man ausschließlich die vereinfachte Modalität, ist der Wert der nicht sichtbaren Parameter - bei einer fabrikneuen Steuerzentrale oder nach der Rückstellung der Standardparameter - der der neben dem Parameter aufgeführt wird und am wichtigsten für die Installation ist. ACHTUNG! Je nach der ausgewählten Modalität, könnten einige Parameter nicht angezeigt werden, da sie nicht die Installation betreffen. Aus demselben Grund könnten den Parametern 11, 12, 33, 34, 40, 41, 43, 44 und 65 nicht alle in der Tabelle aufgeführten Werte zur Verfügung stehen. Es folgt die Tabelle der Parameter der erweiterten Modalität. Neben der Nummer des Parameters findet man den Produktions-Standardwert. Nummer des Parameters wählbare Werte A Standard Produktionswert Beschreibung des Parameters 00 Funktion verbunden mit dem Wert 00 Funktion verbunden mit den Werten von 01 bis 15 A Wahl der Schrankenlänge 00 bis zu 3 m 01 von 3m bis zu 4.5m von 4.5m bis 6m (der Schrankenkörper enthält ein spezifisches Untersetzungsgetriebe, für 02 diese Anwendung) ANMERKUNG: Parameter 0- in der vereinfachten Modalität Die korrekte Wahl der Schrankenlänge, auch in Bezug auf den verwendeten Maschinenkörper, ist von besonders wichtig, um die Funktionstüchtigkeit zu garantieren und um Schänden an den mechanischen Bestandteilen vermeiden zu können. Je nach Wert dieses Parameters, bestehen Einschränkungen der möglichen Werte der Parameter: 11, 12, 33, 34, 40, 41, 43, 44 und 65.

51 A2 00 Erneutes automatisches Schließen, nach einer Pausenzeit 00 OFF (erneutes automatisches Schließen) Anzahl der Versuche des Wiederschließens (unterbrochen durch Fotozelle, bevor man das Tor offen stehen bleibt Schließversuch ohne Einschränkung der Anzahl der Versuche ANMERKUNG: Parameter 1- in der vereinfachten Modalität Um das Wiederschließen zu befähigen, muss man diesen Parameter auf eine Nummer einstellen, bei der es sich nicht um 00 handelt; nur wenn man den Wert 99 einstellt, erreicht man das Schließen nach einer Pause. Stellt man eine Nummer zwischen 01 und 15 ein, ist dies die maximale Anzahl der ausgeführten Schließversuche. Stellt man zum Beispiel den Wert 01 ein und bei dem Schließen durchquert eine Person den Strahl der Umkehr-Fotozelle, wird sich die Schranke wieder öffnen, aber nicht wieder schließen, (es wird nur ein Schließversuch ausgeführt). Das automatische Schließen wird nur ausgeführt, wenn die Schranke die vollständige Öffnung erreicht hat. ANMERKUNG: Der Parameterwert 49 unterliegt dem Wert den man für den Parameter a2 gewählt hat; der Parameter 49 hat maximal den Wert des Parameters a2. A3 00 Wieder Schließen nach einem Blackout 00 OFF (schließt nicht wieder nach Rückkehr der Versorgung) 01 ON (schließt wieder nach Rückkehr der Versorgung) ANMERKUNG: Parameter 3- in der vereinfachten Modalität Wird dieser Parameter auf 01 eingestellt, führt die Steuerzentrale bei Einschalten das erneute Schließen nach einer Vorblinkzeit von 5 Sekunden aus (auch wenn nicht durch den Parameter A5 befähigt). Diese Funktion ist nützlich, wenn während des Schließens die Versorgungsspannung ausfällt, so wird garantiert, dass die Schranke, nach Rückkehr der Versorgungsspannung, geschlossen wird. A4 00 SCHRITTBETRIEB (PP) 00 ÖFFNET - STOPP - SCHLIESST - STOPP - ÖFFNET 01 HAUSGEMEINSCHAFT SCHRITTBETRIEB, bei vollständiger Öffnung erneuert die Steuerung PP die Pausenzeit 02 HAUSGEMEINSCHAFT SCHRITTBETRIEB, bei vollständiger Öffnung, schließt die Steuerung PP 03 ÖFFNET - SCHLIESST - ÖFFNET - SCHLIESST 04 ÖFFNET - SCHLIESST - STOPP - ÖFFNET ANMERKUNG: Parameter 6- in der vereinfachten Modalität Wohngemeinschaft bedeutet, dass während des Öffnens, die PP Steuerung ignoriert wird. Bei Installationen bei denen mehrere Nutzer gleichzeitig ankommen können und die Fernbedienung nutzen, während sich die Schranke bewegt, ist es nützlich, das vollständige Öffnen zu garantieren: So vermeidet man, dass zwei Aktivierungen durch verschiedene Nutzer, die Bewegung umkehren und die Schranke schließen. ACHTUNG: Stellt man die Wohngemeinschaftsmodalität ein (Wert 01 und 02) aktiviert man automatisch das automatische Schließen (Parameter A2). Stellt man den Parameter auf den Wert 01, ein und die Schranke steht offen, führt die Aktivierung der Schrittsteuerung nicht das Schließen aus, sondern startet erneut das Zählen der Pausenzeit. A5 00 Vorblinken 00 OFF (das Blinklicht wird nur aktiviert, wenn eine Bewegung ausgeführt wird) DAUER IN SEKUNDEN der vorzeitigen Aktivierung des Blinklichts 99 Nicht bei dem Öffnen ausgeführt; 5 Sekunden Vorblinken bei Schließen ANMERKUNG: Parameter 5- in der vereinfachten Modalität 51

52 A6 00 Wohngemeinschaftsfunktion der Fußgängersteuerung (PED) 00 OFF (Fußgängersteuerung führt aus ÖF-ST-SCH-ST-ÖF- ) 01 ON (während des Öffnens ausgeführte Fußgängersteuerung wird ignoriert) A7 00 Anwesenheit des Bedieners 00 OFF (die Steuerungen funktionieren wie üblich) 01 ON (das Tor bewegt sich nur nach dem Drücken von ÖF oder SCH) Der Motor bleibt nur aktiv, wenn eine kontinuierliche Steuerung gegeben wird; nur die Steuerungen ÖF und SCH sind aktiviert; bei Freigabe der Steuerung bleibt der Motor stehen. Die Steuerungen müssen so positioniert sein, dass man die Bewegung der Schranke im Blick behalten kann. A Kontrollleuchte offene Schranke / Funktionsmodalität Ausgang +SC 00 Bei geschlossener Schranke ist die Kontrollleuchte aus, anderenfalls leuchtet sie langsames Blinken bei Öffnen, schnelles Blinken bei Schließen, Leuchten bei vollständiger Öffnung, sie 01 schaltet sich 2 Mal in Folge, alle 15 Sekunden aus, wenn die Schranke in der mittleren Position steht 02 Der Ausgang SC wird verwendet, um die Fotozellen zu versorgen und um den Test an ihnen auszuführen Der Ausgang SC in der Batteriemodalität, versorgt die externen Lasten nicht, wenn die 03 Schranke vollständig offen oder vollständig geschlossen ist; bei Vorhandensein der Netzspannung, gibt der Ausgang SC immer Spannung 04 Wie bei Wert 03, hinzu kommt aber auch die Ausführung der Fototest Funktion Dauer der Verlangsamung bei Erreichen der vollständigen Öffnung Dauer der Verlangsamung bei Erreichen der vollständigen Schließung schnelle Verlangsamung 10 langsame Verlangsamung ANMERKUNG: Parameter A- und d- in der vereinfachten Modalität Ein niedriger Wert (01) führt zur schnellen Verlangsamung, kurz bevor man den Endanschlag erreicht, ein hoher Wert (10) führt zu einer vorzeitigen Verlangsamung. Die Wahl eines hohen Werts kann zur Einschränkung der maximalen Geschindigkeit der Schranke führen. Diese Parameter können auch nach der Programmierung des Hubs verändert werden. ANMERKUNG: Die zur Verfügung stehenden Werte können durch die Wahl des Par. A1 eingegrenzt werden Länge Fußgängerhub PROZENTSATZ des Gesamthubs Pausenzeit bei automatischem Schließen SEKUNDEN von 2 bis 9 MINUTEN ANMERKUNG: Parameter 2- in der vereinfachten Modalität. Wird einer der Fotozellen abgedunkelt, wird der Timer genullt und die Zählung beginnt erneut, wenn sich die Fotozelle im Ruhezustand befindet Aktivierung Elektroschluss 00 DEAKTIVIERT 01 BEFÄHIGT Der Ausgang wird eine fixe Zeit lang, 2, aktiviert.

53 31 09 Einstellung der amperometrischen Quetschschutz-Vorrichtung = Eingriffszeit kurz 09 = Eingriffszeit hoch 10 deaktiviert ANMERKUNG: Parameter e- in der vereinfachten Modalität. Der Eingriff der Quetschschutz-Vorrichtung ist bei allen Schließbewegungen aktiv, die Bewegung wird augenblicklich umgekehrt, die Schranke wird in die vollständig geöffnete Position gebracht, wie bei dem Eingriff der Sicherheitsleiste. Bei Öffnen wird die Bewegung nur umgekehrt, wenn es zu einem Eingriff bei einer Bewegung innerhalb der 60 kommt. Die Möglichkeit ein automatisches Wiederschließen auszuführen, hängt von der Wahl des Par.49 ab (max 3 Versuche) Während der Beschleunigung bei Öffnen Während der Beschleunigung bei Schließen schneller Start 10 sehr langsamer Start ANMERKUNG: Parameter 8- und b- in der vereinfachten Modalität. Ein niedriger Wert (01) führt zur schnellen Beschleunigung, ein hoher Wert (10) führt zu einer langsameren Beschleunigung. Die Wahl eines hohen Werts kann zur Einschränkung der maximalen Geschindigkeit der Schranke führen. Diese Parameter können auch nach der Programmierung des Hubs verändert werden. ANMERKUNG: Die zur Verfügung stehenden Werte können durch die Wahl des Par. A1 eingegrenzt werden Nenngeschwindigkeit bei Öffnen Nenngeschwindigkeit bei Schließen = 10% = 100% Maximalgeschwindigkeit ANMERKUNG: Die zur Verfügung stehenden Werte können durch die Wahl des Par. A1 eingegrenzt werden Annäherungsgeschwindigkeit langsam am Anschlag = 10 RPM = 100 RPM Bestimmt die Geschwindigkeit des Motors in der Annäherungsphase an den Öffnungs-/Schließungsanschlag; die Dauer dieser Phase wird von den Werten der Par.43 und 44 bestimmt Annäherungsraum an den Öffnungsanschlag Annäherungsraum an den Schließanschlag Zehntel der mechanischen Drehung, die der Motor mit der Geschwindigkeit ausführt, die in dem Par.42 ausgeführt wird. ANMERKUNG: Die zur Verfügung stehenden Werte können durch die Wahl des Par. A1 eingegrenzt werden. Versuche des Wiederschließens nach dem Eingriff der Sicherheitsleisten oder der Quetschschutzvorrichtung Schließt nach dem Eingriff der Sicherheitsleisten oder der Quetschschutzvorrichtung nicht automatisch wieder Anzahl der Wiederschließversuche Liegt der Wert über dem des Parameters a2, wird er automatisch als gleich Parameter a2 angesehen. 53

54 50 00 Modalität bei Unterbrechung der Fotozelle FT bei Öffnen 00 IGNORIEREN, keine Aktion oder FT1 nicht installiert 01 STOPP, wenn das Tor bis zur nächsten Steuerung still steht. 02 SOFORT UMKEHREN, schließt TEMPORÄRER STOPP, nach Freigabe des Strahls wird die Öffnung fortgeführt 04 UMKEHREN BEI FREIGABE, nach Freigabe des Strahls wird die Bewegung umgekehrt, dass heißt, schließt IGNORIEREN, keine Aktion oder FT1 nicht installiert 01 STOPP, wenn das Tor bis zur nächsten Steuerung still steht. 02 SOFORT UMKEHREN, öffnen Modalität bei Unterbrechung der Fotozelle FT bei Schließen 03 TEMPORÄRER STOPP, nach Freigabe des Strahls wird das Schließen fortgeführt 04 UMKEHREN BEI FREIGABE, nach Freigabe des Strahls wird die Bewegung umgekehrt, dass heißt, öffnen Öffnen nicht möglich 01 Öffnen möglich 02 ÖFFNET BEI ABDUNKLUNG Bei geschlossener Schranke wird das Öffnen bei abgedunkelter FT ermöglicht Bei vollständig geöffneter Schranke, wird 6 Sekunden nach der Unterbrechung der Fotozelle wieder geschlossen OFF (das Unterbrechen der Fotozelle hat keine Auswirkung) 01 Die Unterbrechung der FT führt zum Schließen ANMERKUNG: Dieser Parameter steht nicht zur Verfügung, wenn man den Parameter A8 03 oder A8 04 einstellt Einstellung der Bremse plötzliches Bremsen 10 sanftes Bremsen Die Bremse schreitet ein, wenn es zu einer Bewegungsumkehrung kommt, die durch eine Steuerung eines Nutzers ausgelöst wurde; dies gilt nicht im Fall des Einschreitens der Sicherheitsleiste, der Quetschschutzvorrichtung oder des STOPPS (in diesen Fällen wird ein augenblicklicher Bremsvorgang genutzt. Stellt man für diesen Parameter einen niedrigen Wert ein, reduziert man den Bremsbereich auf ein Minimum ein, bei einem höherem Wert, erhält man einen "Soft-Stop", der vor allem bei Schranken ab 4 m nützlich ist, um plötzliche Beanspruchungen und Vibrationen zu vermeiden. Man muss sicherstellen, dass die Einstellung nicht zu einer übermäßigen Stoppbewegung führt, bei der das Risiko eines Stoßes durch den Anstoß der Schranke besteht Links positioniert, zu dem Durchgang gerichtet 01 Rechts positioniert, zu dem Durchgang gerichtet ANMERKUNG: Parameter - in der vereinfachten Modalität. Position des Schrankenkörpers in Bezug auf Durchgang Konfiguration Sicherheitsleiste 00 NICHT VORHANDEN 01 SWITCH, kehrt nur bei Schließen um 02 8k2, kehrt nur bei Schließen um

55 76 00 Konfiguration 1. Funkkanal Konfiguration 2. Funkkanal 00 PP 01 FUSSGÄNGER 02 ÖFFNEN 03 SCHLIESSEN 04 STOPP 07 PP mit Sicherheitsbestätigung (durch Funkfunktion Nr.2) 08 FUSSGÄNGER mit Sicherheitsbestätigung (durch Funkfunktion Nr.2) 09 ÖFFNEN mit Sicherheitsbestätigung (durch Funkfunktion Nr.2) 10 SCHLIESSEN mit Sicherheitsbestätigung (durch Funkfunktion Nr.2) Mit der Fernbedienung mit Sicherheitsbestätigung (Wert ) kann man vermeiden, dass ein falscher Druck der Taste der Fernbedienung die Automatisierung aktiviert; diese Funktion ist frei zu aktivieren und unabhängig in beiden Funktionen PR1 und PR2, zur Verfügung an dem Steckempfänger. Beispiel Programmiert man und 77 01, mit der Taste CHA der Fernbedienung gespeichert in der Funktion 1 des Funks und der Taste CHB der Fernbedienung gespeichert in der Funktion 2 des Funks, wird bei Aktivierung der Taste CHA ein Countdown begonnen und nur wenn man innerhalb von 2" die Taste CHB aktiviert, kommt es zur effektiven Ausführung der "Schritt"-Steuerung. Aktiviert man hingegen CHB, kommt es zur augenblicklichen Aktivierung der Steuerung der Fußgängeröffnung Konfiguration Blinklicht / Haubenlichter 00 FIX (die Intermittenz wird durch die Elektronik des Blinklichts gegeben) 01 Aktivierung langsames Blinken 02 aktivieren langsames Blinken bei Öffnen; aktivieren schnelles Blinken bei Schließen ANMERKUNG: Parameter 7- in der vereinfachten Modalität Das Blinklicht wird in einer Bewegungsphase aktiviert; man kann eine kontinuierliche Aktivierung erhalten (bei Blinklichtern mit zeitgesteuertert Elektronik) oder eine direkt über Steuerzenrale kontrollierte (für Blinklichter, mit einer einfachen Lampe). Stellt man den Parameter oder 02 ein, reduziert man in der Endphase der Bewegung, wenn sich die Schranke dem mechanischen Anschlag nähert, die Frequenz des Blinkens OFF (Lichter immer deaktiviert) 01 Lichter immer an Konfiguration Kontrollleuchten auf Schranke 02 Lichter an, bei stillstehender Schranke; Blinklicht bei sich bewegender Schranke 03 Lichter mit kurzer Intermittenz bei stillstehender Schranke; Blinklicht bei sich bewegender Schranke ANMERKUNG: Parameter 4- in der vereinfachten Modalität Konfiguration Uhr 00 Falls geschlossen, öffnet sich der Eingang Uhr (ORO) und ignoriert dann alle Steuerungen 01 Falls geschlossen, öffnet der Eingang Uhr (ORO), nimmt aber alle Steuerungen an 55

56 81 00 Befähigung des garantierten Schließens ( Anti-Wind Funktion) 00 DEAKTIVIERT (ANMERKUNG: Folglich wird der Par.82 nicht angezeigt) 01 BEFÄHIGT Wird befähigt, wenn man wünscht, dass die Schranke niemals in unvorhergesehenen Situationen geöffnet bleibt, zum Beispiel durch die mißbräuchliche Aktivierung der Schrittsteuerung, bei Entfernen von dem Tor während der Schließphase oder durch einen starken Windstoß, der die Quetschschutzvorrichtung aktiviert, die Schranke würde in der offenen Position bleiben, in Erwartung einer neuen Steuerung. Nach Ablauf der Zeit, bestimmt durch den Parameter 82, aktiviert die Steuerzentrale ein 5 minütiges Vorblinken (auch wenn nicht befähigt durch Par. A5) und gibt dann eine Schließsteuerung. Die Funktion kann nur dann nicht einschreiten, wenn eine STOPP-Steuerung gegeben wurde (über Druckknopftaste) oder die Sicherheitsleiste eingeschritten ist und die im Parameter a2 festgelegte Anzahl überschritten wurde SEKUNDEN von 2 bis 9 MINUTEN Wartezeit zur Aktivierung des garantierten Schließens Rückstellung auf Werkseinstellungen Nach der Anzeige der Nummer 90, die Tasten + und - gleichzeitig 4 Sekunden lang drücken: Auf dem Display erscheint die blinkende Schrift re S- die auf die Rückstellung auf die Werkseinstellungen hinweist (angezeigt neben den Parameternummern). ACHTUNG! Nach der Rückstellung, prüfen, dass die Parameter für die Installationsart geeignet sind. n0 01 HW Ausführung n1 23 Produktionsjahr n2 45 Produktionswoche n3 67 n4 89 Serialnummer n5 01 n6 23 FW Ausführung Die Serialnummer erhält man durch Wählen der Parameterwerte von n0 bis n6. In dieser Tabelle werden zum Beispiel Werte angegeben (neben den Parametern, keine Standardwerte), aus denen man die Serialnummer erhält o0 01 o1 23 Ausgeführte Bewegungen Die Anzahl der ausgeführten Bewegungen erhält man durch Eingabe der Parameterwerte von o0 bis o1 und durch das Hinzufügen von 2 Nullen. In dieser Tabelle werden zum Beispiel Werte neben den Parametern aufgeführt (dabei handelt es sich nicht um Standardwerte), aus denen man die Anzahl der Bewegungen erhält , das heißt Bewegungen. 56

57 h0 01 h1 23 Ausgeführte Bewegungen in Stunden Die ausgeführte Bewegungen in Stunden ausgedrückt, erhält man durch Eingabe der Parameterwerte von h0 bis h1. In dieser Tabelle werden zum Beispiel Werte neben den Parametern aufgeführt (dabei handelt es sich nicht um Standardwerte), aus denen man die Anzahl erhält 01 23, das heißt 123 Bewegungsstunden. d0 01 d1 23 Einschaltungsdauer der Steuerzentrale in Tagen ausgedrückt Die Einschaltungsdauer der Steuerzentrale in Tage ausgedrückt, erhält man durch Eingabe der Parameterwerte von d0 bis d1. In dieser Tabelle werden zum Beispiel Werte neben den Parametern aufgeführt (dabei handelt es sich nicht um Standardwerte), aus denen man die Anzahl erhält 01 23, das heißt die Steuerzentrale war 123 Tage eingeschaltet. P1 00 P2 00 P3 00 P4 00 CP 00 Passwort Passwort ändern Das Speichern eines Passworts, aktiviert den Schutz der gespeicheten Daten, womit ausschließlich die Personen die es kennen, den Wert ändern können. Um das Passwort einzugeben, geht man folgendermaßen vor: Die acht Zahlen die man für das Passwort ausgewählt hat, in den Parametern p1, p2, p3 und P4 eingeben Anzeige auf dem Display des Parameters CP: Gleichzeitig, 4 Sekunden lang, die Tasten + und - gedrückt halten. Blinkt das Display, bedeutet dies, dass die neue Einstellung gespeichert wurde. Der Schutz wird automatisch durch Aus- und wieder Einschalten der Steuerzentrale oder nach einer Inaktivität von 30 Minuten aktiviert, wenn das Display in das Standby übergeht. ACHTUNG! Ist der Passwortschutz aktiv, kann man mit den Tasten + und - den Wert eines Parameters nicht ändern und der Parameter CP hat den Wert 01. Verfahren zur Freigabe (zeitweise) der Parameter: In die Parameter p1, p2, p3 und P4 das vorab gespeicherte Passwort eingeben, dann auf dem Display den Parameter CP anzeigen und prüfen, dass der Wert gleich 00 ist (deaktivierter Schutz). Das Passwort kann man nur löschen, wenn man es auch kennt, dazu geht man folgendermaßen vor: Das Passwort eingeben, das Passwort p1 00, p2 00, p3 00, p4 00 speichern und nicht vergessen es mit dem Parameter CP zu speichern. Verliert man das Passwort, muss man sich an den Kundendienst wenden, um die Steuerzentrale freizugeben. 57

58 11 Abnahme Die Antwort auf alle angeschlossenen Steuerungen prüfen. Den Hub und die Verlangsamungen prüfen. Die Aufprallkräfte prüfen. Das Verhalten bei dem Eingreifen der Sicherheitsvorrichtungen prüfen. Schreitet die Quetschschutzvorrichtung muss man sicherstellen, dass man sich nicht in der Endschalter oder von Hindernissen befindet, die die Quetschgefahr erhöhen. 12 Wartung Alle 6 Monate die programmierte Wartung durchführen, dabei die Reinigung und die Funktionstüchtigkeit prüfen. Bei Vorhandensein von Verschmutzungen, Feuchtigkeit, Insekten oder anderen Problemen, die Batterie abtrennen und die Karte, wie das Gehäuse reinigen. Das Abnahmeverfahren erneut ausführen. Sollte man Oxidspuren an der Leiterplatte feststellen, muss man ein Ersetzen in Betracht ziehen. 13 Entsorgung Das Produkt muss von qualifizierten Technikern deinstalliert werden und die korrekten Verfahren zur Entfernung des Produktes ausgeführt werden. Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Materialarten, einige können recycelt werden, andere müssen in Entsorgungssystemen und im Sinne der örtlichen Abfallentsorgungsbestimmungen der bestimmten Produktkategorie entsorgt werden. Das Produkt darf nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden. Die "Mülltrennung" im Sinne der örtlichen Abfallbeseitigungsbestimmungen ausführen; oder das Produkt, bei Kauf eines neuen entsprechenden Produktes, dem Händler übergeben. Die örtlichen Vorschriften können bei der illegalen Beseitigung dieses Produktes schwere Strafmassnahmen vorsehen. Achtung: Einige Teile des Produktes können umweltbelastende oder gefährliche Substanzen enthalten, die schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben könnten. 58

59 FR SOMMARIE PARAMÈTRE MODE DE FONCTIONNEMENT AVANCÉ N. PARAM. FONCTION PAG. SÉLECTION DE LA LONGUEUR DE LA BARRIÈRE 69 A1 02 A2 00 A3 00 A4 00 A5 00 A6 00 A7 00 A REFERMETURE AUTOMATIQUE APRÈS LE TEMPS DE PAUSE 70 REFERMETURE APRÈS BLACK-OUT 70 PAS-A-PAS (PP) 70 PRÉ-CLIGNOTEMENT 70 FONCTION COPROPRIÉTÉ SUR LA COMMANDE PIÉTON (PED) 71 HOMME PRÉSENT 71 VOYANT BARRIÈRE OUVERTE/MODE DE FONCTIONNEMENT SORTIE +SC 71 DURÉE DE LA DÉCÉLÉRATION EN ARRIVÉE À OUVERTURE COMPLÈTE 71 DURÉE DE LA DÉCÉLÉRATION EN ARRIVÉE À FERMETURE COMPLÈTE 71 LONGUEUR COURSE PIÉTON 71 TEMPS PAUSE POUR REFERMETURE AUTOMATIQUE 71 ACTIVATION SERRURE ÉLECTRIQUE 71 RÉGLAGE DE L'ANTI-ÉCRASEMENT AMPÉROMÉTRIQUE 72 DURÉE DE L'ACCÉLÉRATION EN OUVERTURE 72 DURÉE DE L'ACCÉLÉRATION EN FERMETURE 72 VITESSE NOMINALE EN OUVERTURE 72 VITESSE NOMINALE EN FERMETURE 72 VITESSE DE RAPPROCHEMENT LENT DE LA BUTÉE 72 ESPACE D'APPROCHE DE LA BUTÉE D'OUVERTURE 72 ESPACE D'APPROCHE DE LA BUTÉE DE FERMETURE 72 TENTATIVES REFERMETURE AUTOMATIQUE APRÈS INTERVENTION BORD SENSIBLE OU DE L'ANTI-ÉCRASEMENT 72 MODALITÉ SI PHOTOCELLULE FT EN OUVERTURE EST INTERROMPUE 73 MODALITÉ SI PHOTOCELLULE FT EN FERMETURE EST INTERROMPUE 73 AVEC BARRE FERMÉE, PERMET OUVERTURE AVEC FT OSBCURCIE 73 AVEC BARRE COMPLÈTEMENT OUVERTE, REFERME 6 SECONDES APRÈS L'INTERRUPTION PHOTOCELLULE 73 RÉGLAGE DU FREIN 73 POSITION DU CORPS BARRIÈRE PAR RAPPORT AU PASSAGE 73 CONFIGURATION BORD SENSIBLE 73 CONFIGURATION 1 CANAL RADIO 74 CONFIGURATION 2 CANAL RADIO 74 CONFIGURATION CLIGNOTANT/LUMIÈRES CHAPE 74 CONFIGURATION LUMIÈRES DE SIGNALISATION SUR BARRIÈRE 74 CONFIGURATION HORLOGE 74 ACTIVATION DE LA FERMETURE GARANTIE (FONCTION "ANTI-WIND") 75 TEMPS D'ATTENTE POUR ACTIVER LA FERMETURE GARANTIE 75 RÉINITIALISATION VALEURS STANDARDS D'USINE 75 59

60 n0 01 n1 23 n2 45 n3 67 n4 89 n5 01 n6 23 o0 01 o1 23 h0 01 h1 23 d0 01 d1 23 P1 00 P2 00 P3 00 P4 00 CP 00 VERSION HW 75 ANNÉE PRODUCTION 75 SEMAINE PRODUCTION 75 NUMÉRO DE SÉRIE 75 VERSION FW 75 MANŒUVRES EFFECTUÉES 75 HEURES DE MANŒUVRES EFFECTUÉES 75 JOURS DE MISE EN MARCHE DE LA CENTRALE 76 MOT DE PASSE 76 CHANGER MOT DE PASSE 76 60

61 SOMMAIRE Page 1 Introduction aux instructions et aux mises en garde 61 2 Description du produit 61 3 Caractéristiques techniques 62 4 Description branchements et fusibles Configuration standard photocellules Configuration standard bord sensible Connexion du moteur et des codeurs Récepteur radio à embrayage 63 5 Mode fonctionnement afficheur Mode état commandes et sécurités Mode paramètres Modification d'un paramètre Réinitialisation des paramètres standard d'usine Changement de la modalité des paramètres simplifiée/étendue Mode stand-by Mode TEST 66 6 Installation Séquence programmation de la course Réglages 68 7 Mode TEST PHOTOCELLULES 68 8 Signalisation erreurs 68 9 Actionnement du déverrouillage mécanique Modalité de fonctionnement étendue Essai Entretien Elimination Illustrations et schémas Introduction aux instructions et aux mises en garde Ce manuel est destiné uniquement au personnel technique qualifié pour l'installation. Aucune information contenue dans ce document ne peut être considérée d'intérêt pour l'utilisateur final. Ce manuel fait référence aux centrales de contrôle AG/CTRL pour automatisations qui se composent d'une barrière ROGER AGILIK et il ne doit pas être utilisé pour des dispositifs différents. FR Afin d'éviter le risque d'électrocution et de lésions physiques, toujours débrancher le courant électrique avant d'intervenir sur le dispositif. L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel technique qualifié suivant les réglementations en vigueur. Réaliser les branchements avec des câbles adaptés aux courants et tensions demandés, respecter les caractéristiques techniques du produit. Vérifier la conformité de l'installation de la terre et la continuité entre la terre du côté moteur et la plaque à bornes de la centrale. 2 Description du produit La centrale AG/CTRL permet le contrôle de l'automatisation en se servant de deux codeurs magnétiques à haute résolution: le codeur 1 est monté sur l'arrière du moteur brushless et sert au contrôle moteur, tandis que le codeur 2 est monté sur le côté du motoréducteur et contrôle la position de la barrière, même quand elle est déplacée à la main; l'élaboration numérique des signaux garantit des prestations, la fiabilité et l'utilisation intensive. La chape de couverture est prévue pour l'installation d'un double système de signalisation à LED, chacun composé d'une carte MASTER et d'une SLAVE, et peut être configuré comme clignotant ou - en alernative - comme signalisation sémaphorique (dans ce cas cependant le clignotant doit être installé à l'extérieur). On peut par ailleurs brancher les lumières de la barrière, les photocellules, un bord sensible, un tableau à boutons-poussoirs, des sélecteurs à clé, un clignotant externe, un récepteur radio, une lampe voyant de signalisation de l'état ouvert/ fermé, une serrure électrique/blocage électrique et une horloge. Deux niveaux de configuration sont présents: un simple qui répond à la plus grande partie des installations et un étendu (niveau avancé) où une vaste personnalisation du comportement de l'automatisation est possible. MISES EN GARDE DANGER D'ELECTROCUTION Lire attentivement les instructions avant d'effectuer l'installation. 61

62 3 Caractéristiques techniques TENSION D'ALIMENTATION 230Vac ± 10% 50Hz PUISSANCE MAXIMUM ABSORBEE DE RESEAU 270W NOMBRE MOTEURS QU'ON PEUT BRANCHER 1 ALIMENTATION MOTEUR 36Vac TYPOLOGIE MOTEUR brushless sinusoïdal (ROGER BRUSHLESS) TYPOLOGIE CONTROLE MOTEUR "sensored" à orientation de champ (FOC) PUISSANCE MAXIMUM MOTEUR 130W PUISSANCE MAXIMUM CLIGNOTANT EXTERNE 5W 24Vdc (modèle R92/LED24 ROGER) PUISSANCE MAXIMUM LUMIERES BARRIERE 12W 24Vdc PUISSANCE MAXIMUM SERRURE ELECTRIQUE 10W 12Vdc PUISSANCE MAXIMUM VOYANT DE SIGNALISATION 3W 24Vdc PUISSANCE SORTIE ACCESSOIRES 10W 24Vdc TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT -20 C +55 o C DEGRÉ DE PROTECTION IP4X DIMENSIONS PRODUIT dimensions en mm. 166x150x48 Poids: 0,254Kg 4 Description branchements et fusibles En figure 1, on reporte la position de la carte dans la boîte, le branchement de l'alimentation et les fusibles. La plaque à bornes de l'alimentation est dotée d'un fusible 5x20mm de type retardé de 1A 250V (T1A), F4, qui protège le primaire du transformateur. La carte monte 3 fusibles à lame de type automobile (ATO257): F1 10A, pour la protection du circuit de puissance F2 F3 62 4A, pour la protection de la serrure électrique 3A, pour la protection de la logique de contrôle et des périphériques Dans les figures 2, 3 et 4, on reporte les branchements des entrées et des sorties. Cidessous, la description des bornes individuelles: 1 BATTERY+, terminal positif batterie 24V 2 BATTERY-, terminal négatif batterie 24V 3,4 SEC2, secondaire du transformateur pour alimentation logique et périphériques (19Vac) 5,6 SEC1, secondaire du transformateur pour alimentation moteur (26Vac) 7,8,9 Phases X,Y,Z moteur Roger Brushless 10 COM, commun pour entrées et sorties basse tension 11 SC, lampe voyant "ouvert/fermé (24Vdc, 3W); en alternative, il est possible de brancher à cette borne l'alimentation des photocellules TX (à condition de programmer le paramètre A8 02, en modalité "étendue") pour avoir les capacités de fonctionnement de "test photocellules"; en alternative, si on branche aussi bien TX que RX des photocellules à cette borne et si on programme par. A8 03 ou 04 on obtient, avec l'alimentation par batterie, l'arrêt des photocellules quand la barrière est complètement ouverte ou fermée (avec par. A8 04 on a également l'exécution du phototest) 12 +LUCI, lumières de signalisation sur la barrière (24Vdc), en option 13 COM, commun pour entrées et sorties basse tension 14 24Vdc, alimentation pour dispositifs externes maximum 10W 15 ES, serrure électrique/blocage électrique (+12Vdc): max 10W 16 LAM, clignotant externe (+24Vdc): max 5W 17,18 COM, commun pour entrées et sorties en basse tension 21 ST, commande de STOP (contact N.C.) (a) 22 COM, commun pour entrées et sorties en basse tension 23 COS, côte anti-écrasement (contact N.C. ou bien 8,2kOhm) (a) 24 FT, photocellule (contact N.C.) (a) 25 COM, commun pour entrées et sorties en basse tension 26 Pôle antenne pour récepteur radio à embrayage (si on utilise une antenne externe, la brancher avec câble RG58) 27 Gaine antenne de réception 28 COM, commun pour entrées et sorties en basse tension

63 29 PED, entrée commande d'ouverture piétion (contact N.A.) 30 PP, entrée commande pas-à-pas (contact N.A.) 31 CH, entrée commande de fermeture (contact N.A.) 32 AP, entrée commande d'ouverture (contact N.A.) 33 ORO, entrée commande d'horloge (contact N.A.) 34 COM, commun pour entrées et sorties en basse tension REMARQUES IMPORTANTES: (a) toutes les sécurités non installées qui prévoient un contact normalement fermé doivent être pontées aux bornes COM (communes pour les entrées/sorties), ou bien désactivées en agissant sur les paramètres étendus (par. 50, 51, pour les photocellules; par. 73 pour le bord sensible voir paragraphes successifs). Des connecteurs sont par ailleurs présents, dont la fonction est décrite ci-dessous: ENC1, connecteur pour codeur 1 (7 fils, installé sur le moteur, figure 6) ENC2, connecteur pour codeur 2 (6 fils, installé sur le côté du motoréducteur, figure 6) LED LIGHT, connecteur pour lumières chape ou signalisation sémaphorique (figure 7) LOCKS, connecteurs pour arrêt de sécurité (actionnement du déverouillage, ouverture du portillon). Les deux connecteurs doivent être branchés, si un seul dispositif de sécurité est branché, introduire le pontage sur l'autre connecteur (figure 5). RECEIVER CARD, connecteur pour récepteur radio à embrayage BATTERY CHARGER, connecteur pour carte chargebatteries à embrayage 4.1 Configuration standard photocellules Comme standard de production, l'entrée FT est activée. Ci-dessous, on reporte la configuration standard de la photocellule et les paramètres relatifs de la modalité étendue: FT ignorée durant l'ouverture interruption FT en fermeture provoque inversion du mouvement, c'est-à-dire qu'elle ouvre Ne permet pas l'activation des moteurs en ouverture si FT est osbcurcie SI LA PHOTOCELLULE N'EST PAS INSTALLEE Programmer et Ou bien ponter la borne FT avec la borne COM. 4.2 Configuration standard bord sensible Comme standard de production, l'entrée COS est désactivée. Si le bord sensible est présent, programmer le paramètre 73 de la modalité étendue à la valeur 1 s'il est de type switch (contact normalement fermé) ou 2 s'il est de type résistif (8k2Ω). Le bord sensible agit uniquement durant la fermeture de la barrière, ce qui cause l'ouverture complète. 4.3 Connexion du moteur et des codeurs Le moteur est branché en usine. ATTENTION! Si, pour quelque raison que ce soit, les fils du moteur se débranchent de sa plaque à borne, il faut effectuer une programmation de la course (parce que l'opération de phasage du moteur est également effectuée avec elle). ATTENTION! Débrancher et rebrancher le câble de connexion aux codeurs seulement avec centrale désalimentée: en cas contraire, on a un dysfonctionnement du moteur, avec possibilité d'activations hors contrôle. 4.4 Récepteur radio à embrayage Le récepteur (voir figure 1) met à disposition deux fonctions de commande à distance via radio qui, comme standard de production, sont attribuées de la façon suivante: PR1 commande pas-à-pas (modifiable en agissant sur le paramètre 76 de la modalité étendue) PR2 commande ouverture piétons (modifiable en agissant sur le paramètre 77 de la modalité étendue) 5 Mode fonctionnement afficheur Suivant le mode de fonctionnement dans lequel se trouve la centrale, l'afficheur peut visualiser les informations suivantes: MODE ETAT COMMANDES ET SECURITES: dans les deux chiffres de gauche, on représente l'état des entrées de commande; dans les deux chiffres de droite, l'état des sécurités. Dès qu'on alimente la centrale, l'afficheur est dans ce 63

64 mode. Dans n'importe quelle autre condition, il suffit d'appuyer plusieurs fois sur la touche UP ou DOWN jusqu'à ce qu'on visualise l'état des entrées ou, en alternative, appuyer rapidement sur la touche PROG. L'état des entrées se trouve après le dernier paramètre et avant le premier des paramètres. Voir paragraphe 5.1 pour la description complète. MODE PARAMETRES: les deux chiffres de gauche visualisent le nom du paramètre, les deux chiffres de droite visualisent sa valeur numérique. Voir paragraphe 5.2 pour la description complète. MODE STAND-BY: fait clignoter la LED "POWER" qui indique la présence de tension d'alimentation (point décimal du chiffre le plus à gauche). Voir paragraphe 5.3 pour la description complète. MODE TEST: dans les deux chiffres de gauche, on visualise le nom de la commande active (pendant 5 secondes, puis il s'éteint), dans les deux chiffres de droite on visualise, clignotant, le numéro de la borne de la sécurité éventuellement en alarme; on visualise 00 clignotant si la centrale est prête à effectuer une commande. Pour sortir de ce mode, appuyer à nouveau sur le bouton TEST. Voir paragraphe 5.4 pour la description complète. 5.1 Mode état commandes et sécurités Les entrées sont montrées sur l'afficheur de la façon suivante: ETAT DES COMMANDES AP PED PP CH POWER TOUJOURS ALLUME ORO ETAT DES SECURITES FT COS FT = photocellule COS = bord sensible STOP DEVERROUILLAGE ouverture portillon Si l'entrée est fermée, le segment correspondant est allumé. Les segments qui correspondent aux commandes sont normalement éteints (contacts normalement ouverts), ils s'allument au moment de la réception d'une commande. Les segments correspondant aux sécurités installées doivent être allumés (contacts normalement fermés); s'ils sont éteints, cela signifie qu'ils sont en alarme. SECURITES DESACTIVEES DEPUIS PARAMETRE: le segment LED correspondant clignote 5.2 Mode paramètres UP DOWN PARAMETRE VALEUR PROG TEST UP paramètre suivant DOWN paramètre précédent + augmente la valeur du paramètre de 1 - diminue la valeur du paramètre de 1 PROG programmation de la course (voir paragraphe 6) TEST active le mode de test (voir paragraphe 5.4) Modification d'un paramètre Agir sur les touches UP et DOWN pour visualiser le paramètre à modifier, puis avec les touches + et, modifier leur valeur (le numéro de droite commence à clignoter). Si on tient une touche enfoncée, au bout d'une seconde, le défilement rapide s'active, ce qui permet une variation plus rapide de la programmation. Pour sauver la valeur programmée sur l'afficheur, attendre 4 secondes ou bien aller sur un autre paramètre avec les touches UP et DOWN: un clignotement rapide de tout l'afficheur signale la sauvegarde de la programmation. REMARQUE: la modification de la valeur numérique des paramètres avec les touches + et - est possible uniquement avec le moteur arrêté, tandis que la consultation des paramètres est toujours disponible. La séquence des paramètres dans le mode simplifié est reportée dans le tableau ci-dessous. REMARQUE IMPORTANTE: la sélection du paramètre 0- (A1 en mode étendu) doit être cohérent avec le corps machine que l'on est en train d'utiliser, en rappelant que la barrière de 6 mètres utilise un motoréducteur différent de celui des versions 3m et 4m. ATTENTION! La sélection de ce paramètre est très importante pour avoir un fonctionnement correct de l'automatisation et pour éviter des dégâts sur la mécanique du réducteur; c'est pour cette raison que la valeur programmée en usine est celle pour la barrière de 6m, qui a une vitesse et des

65 accélérations plus basses. En relation avec la sélection effectuée sur le paramètre 0- (A1 en mode étendu), pas toutes les valeurs indiquées des paramètres 8-, 9-, A-, b-, C- et d- (respectivement 33, 40, 11, 34, 41 et 12 en mode étendu) ne sont disponibles: cela pour des raisons de sécurité et c'est la responsabilité de PARAMETRE ET VALEUR STANDARD 0-02 FONCTION Sélection longueur barrière 1-00 Refermeture automatique VALEUR SUR AFFI- CHEUR 00 jusqu'à 3m 01 de 3m à 4.5m 02 de 4.5m à 6m DESCRIPTION 00 désactivée nombre tentatives de refermeture (interrompues par la photocellule) avant de laisser définitivement ouvert 99 essaie toujours de refermer 2-30 Temps de pause secondes de pause minutes... 9 minutes de pause 3-00 Urgence black-out 00 désactive la refermeture au retour de l'alimentation 01 active la refermeture au retour de l'alimentation 4-00 Programmation lumière barrière 00 toujours éteinte 01 toujours allumée 02 allumée avec barrière arrêtée, clignotante en mouvement 03 courts clignotements avec barrière arrêtée, clignotante en mouvement 5-00 Pré-clignotement secondes de pré-clignotement 00 désactivé 6-00 Mode pas-à-pas 7-02 Activation clignotant Durée phase d'accélération en ouverture Réglage vitesse en ouverture Durée phase de décélération en ouverture Durée phase d'accélération en ouverture Réglage vitesse en fermeture Durée phase de décélération en fermeture A- 10 b- 10 C- 04 d- 10 e- 09 Réglage anti-écrasement f secondes de pré-clignotement uniquement en fermeture 00 ouvre stop ferme stop ouvre stop ferme copropriété, renouvelle le temps pause 02 copropriété, ferme de complètement ouvert 03 ouvre ferme ouvre ferme 04 ouvre ferme stop ouvre 00 fixe 01 activation intermittente lente 02 intermittence lente en ouverture, rapide en fermeture = phase d'accélération très courte = phase d'accélération prolongée = vitesse minimum. 10 = vitesse maximum = phase de décélération très courte = phase de décélération prolongée = phase d'accélération très courte = phase d'accélération prolongée = vitesse minimum 10 = vitesse maximum = phase de décélération très courte = phase de décélération prolongée = temps d'intervention bas 09 = temps d'intervention élevé 10 désactivé Réglage freinage freinage brusque 10 freinage très doux Position du corps barrière par rapport au passage l'installateur d'effectuer une programmation correcte. ATTENTION! Les paramètres0- et - (A1 et 71 en mode étendu) sont particulièrement critiques, et leur modification avec système déjà démarré pourrait causer des dysfonctionnements; afin de rendre la modification opérationnelle, il faut couper l'alimentation, redémarrer le système et effectuer à nouveau la programmation de la course. 00 positionné à gauche, en regardant le passage de l'intérieur 01 positionné à droite, en regardant le passage de l'intérieur 65

66 A Réinitialisation des paramètres standard d'usine N.B.: cette procédure est possible uniquement si le mot de passe pour la protection des données n'a pas été saisi. Désalimenter la centrale, tenir les touches UP et DOWN enfoncées simultanément, puis donner à nouveau de l'alimentation et garder les touches enfoncées: au bout de 4 secondes, l'inscription res-clignotante apparaît sur l'afficheur, qui signale la réinitialisation advenue des valeurs Changement de la modalité des paramètres simplifiée/étendue La centrale permet deux modalités de configuration: simplifiée ou étendue (niveau avancé). Dans la modalité étendue, l'installateur peut modifier un grand nombre de paramètres, mais une connaissance plus approfondie du produit est demandée. La modalité simplifiée a été pensée pour faciliter l'installation, les programmations modifiables sont seulement un nombre réduit qui répond à la plus grande partie des installations. C'est la modalité conseillée pour un installateur qui maîtrise peu le produit et qui n'a pas besoin de configurations particulières. ATTENTION! Le produit sort de l'usine programmé dans la modalité simplifiée. MODALITE SIMPLIFIEE par la lettre A dans les paramètres inférieurs à 10, pour les distinguer de ceux de la version simplifiée (qui sont différents) N.B.: l'opération peut être faite plusieurs fois, en commutant d'une modalité à l'autre à volonté. Le tableau du paragraphe 10 contient les paramètres pour la modalité étendue. N.B.: la séquence des paramètres de la modalité simplifiée n'est pas identique à celle de la modalité étendue, il faut donc toujours se reporter aux instructions. 5.3 Mode stand-by Au bout de 30 minutes d'inactivité, la centrale entre en mode de stand-by, et uniquement un point clignotant est représenté sur l'afficheur. L'activation du stand-by automatiquement réinitialise la modalité paramètres "simplifiée". La modalité garde l'afficheur au repos, mais la centrale est toujours prête à effectuer les commandes; pour rallumer l'afficheur, il faut appuyer sur une des touches UP, DOWN, +, Mode TEST Elle s'active en appuyant sur la touche TEST, uniquement si les moteurs sont arrêtés; en cas contraire, la touche TEST effectue une commande de STOP et seulement la pression successive de la touche active le mode test. La visualisation sur l'afficheur est la suivante: garder enfoncés les boutons pendant 4 sec. nom de l'entrée active (visualisé pendant 5 secondes) numéro de la borne de la sécurité en alarme (clignotante, visualisée jusqu'au retour au repos) MODALITE ETENDUE Si on veut passer à la modalité étendue, tenir enfoncées simultanément les touches UP et DOWN pendant 4 secondes; à l'échéance du temps, le premier des paramètres de la version étendue est visualisé sur l'afficheur, qui est mise en évidence: par la présence des deux points décimaux sur les deux premiers chiffres de gauche (qui représentent le numéro du paramètre) 66 AP CH PP PE Or priorité maximum priorité minimum 21 = ST déverrouillage/ ouverture portillon 23 = COS 24 = FT Permet de vérifier visuellement l'activation des commandes et des sécurités: à chacune de leur activation, la centrale active brièvement le clignotant et le Voyant Portail Ouvert (borne n. 11, SC).

67 Sur l'afficheur, on indique: en lettres fixes, la commande activée (dans la partie gauche, pour un temps de 5 secondes) en chiffre clignotant, la borne de la sécurité en alarme (partie droite, visualisé tant que la sécurité est en alarme). Si aucune sécurité n'est en alarme, 00 est visualisé, donc la centrale est activée pour effectuer les commandes. Au bout de 10 secondes d'inactivité, on repasse au mode état commandes et sécurités. Pour sortir du mode de test, il suffit d'appuyer sur la touche TEST. La sortie SC retourne aux capacités de fonctionnement standard. 6 Installation Il faut effectuer la programmation de la course pour permettre le fonctionnement correct de la centrale de contrôle. ATTENTION! Avant de procéder, s'assurer que: l'équilibrage du ressort soit correct: si on déverrouille la barrière et qu'on l'amène vers le milieu de course (45 ), la barrière doit rester en équilibre; si on la déplace en peu en haut, elle doit tendre à monter et si on la déplace un peu en bas elle doit tendre à descendre. Si cette condition ne se vérifie pas, agir sur le réglage du ressort comme indiqué dans les instructions d'installation mécanique. Avant de verrouiller la barrière, l'amener manuellement jusqu'à la position de fermeture complète. Les sécurités branchées soient au repos et celles non présentes soient pontées ou exclues du paramètre relatif. Il n'est pas possible d'entrer en mode programmation si une des sécurités est activée. L'afficheur passe au mode TEST et visualise l'entrée qui est en alarme et qui empêche de procéder. Il n'est pas possible d'entrer en mode de programmation si le mode "homme présent" a été activé (par. A7 01), sur l'afficheur on visualise AP PE. NOTA BENE: La programmation s'interrompt (avec signalisation d'erreur AP PE) dans les situations suivantes: On appuie sur la touche TEST. On active une des sécurités (photocellules, bords sensibles, touche STOP). Dans ce cas, il faut répéter la programmation de la course. Une fois entrés en programmation, on peut utiliser la touche de la commande radio activée à la fonction pas-à-pas à la place de la touche PROG. 6.1 Séquence programmation de la course ATTENTION! Avant de procéder, il convient de s'assurer que le réglage des butées mécaniques permette de garantir la position verticale et horizontale de la barrière; toute modification de la position des butées exige la répétition de la programmation de la course. Amener la barrière en fermeture complète avant d'entrer en programmation. Pour entrer en programmation, tenir la touche PROG pendant 4 sec.: l'inscription AP P- apparaît sur l'afficheur. Actionner la clé de déverrouillage en sens antihoraire, en s'assurant de la tourner sur plusieurs tours jusqu'à ce qu'elle arrive en fin de course: au bout de quelques secondes, l'inscription PH AS apparaît sur l'afficheur et le phasage du moteur commence, qui consiste dans la mesure de ses paramètres de fonctionnement. Si le phasage moteur échoue, le message no PH apparaît sur l'afficheur: répéter la procédure de programmation. Si le problème persiste, vérifier que le câble de connexion au codeur 1 (ENC1, figure 6) sur le moteur soit intact et bien introduit dans son connecteur. Si le phasage du moteur est terminé avec succès, les paramètres sont sauvés dans une mémoire EEPROM non volatile et l'inscription PH AS clignote sur l'afficheur. Actionner la clé de déverrouillage en sens horaire, et la tourner jusqu'à ce qu'elle arrive en fin de course: ainsi, la mécanique est à nouveau branchée au moteur, et à ce moment-là, la vraie programmation de la course commence. L'inscription AV to apparaît sur l'afficheur et le moteur est démarré. Une fois l'attelage mécanique atteint, la barrière se déplace en ouverture à basse vitesse (dont la valeur est établie par la sélection faite avec le paramètre A1 et non modifiable). Une fois la butée d'ouverture atteinte, après une courte pause (mise en évidence par l'inscription AV to clignotante sur l'afficheur), la fermeture commence, à la fin de laquelle: si la programmation a échoué, l'inscription AP PE apparaît: répéter la procédure de programmation si elle a en revanche réussi, l'état des entrées et des sécurités apparaît sur l'afficheur: procéder à ce moment-là avec les réglages (paragraphe 6.2). 67

68 6.2 Réglages Après avoir effectué la programmation de la course, il faut programmer les accélérations, la vitesse de croisière et les décélérations, en vérifiant que les valeurs choisies soient adaptées au bon mouvement de la barrière. Quand la barrière arrive en fin de course, elle doit s'approcher de la butée mécanique avec une vitesse très basse et s'appuyer en poussant légèrement de façon à bloquer son mouvement. Le réglage de cette phase est fait avec les paramètres 42, 43 et 44: le par.42 stabilise la vitesse de rapprochement de la butée mécanique, et en général une valeur comprise entre 01 et 03 peut aller, vu que plus la barrière s'approche lentement de la butée mécanique, et plus le mouvement d'ensemble est bon, sans vibrations. L'espace de rapprochement est établi par par.43 (pour la butée d'ouverture) et par par.44 (pour la butée de fermeture): pour des barrières de longueur jusqu'à 4m, une valeur maximum 10 (1 tour mécanique du moteur) devrait répondre à toutes les exigences, tandis que pour la barrière 6m, il faut programmer une valeur supérieure, également en relation avec la présence d'un pied d'appui sur la pointe. Le réglage du rapprochement en fermeture permet en effet d'éviter que le pied ne puisse s'appuyer tordu, et commencer une série d'oscillations bruyantes et contre-productives pour la mécanique de la barrière. 7 Mode TEST PHOTOCELLULES Si on branche l'alimentation des transmetteurs des photocellules à la borne SC (n. 11, figure 8) plutôt qu'à la borne n. 13 et en programmant le paramètre A8 O2 dans la modalité étendue des paramètres, on active le mode de test des photocellules. A chaque commande donnée, la centrale éteint et allume les photocellules et vérifie que l'état du contact change correctement: si cela est vrai, la commande active les moteurs; en cas contraire, l'état de verrouillage se maintient vu qu'une panne est présente sur les photocellules. REMARQUE: dans ce mode, à la borne SC, la tension de 24Vac est toujours présente; il n'est donc pas possible d'utiliser cette sortie pour le voyant portail ouvert. Si la batterie est installée, on conseille de brancher l'alimentation de tous les dispositifs externes à la borne 11 (SC, voir figure 9) et de programmer A8 03 ou bien A8 04. Pour les deux programmations, l'alimentation est retirée à la borne 11 (SC) quand l'automatisation est arrêtée en ouverture ou fermeture complète et est alimentée 68 avec batterie, ce qui limite la consommation de la batterie tampon. Dans le cas de programmation A8 04, en supplément, on active la capacité de fonctionnement de test sur entrée photocellules. 8 Signalisation erreurs Les paramètres de fonctionnement sont mémorisés dans une mémoire non volatile (EEPROM) avec des codes de contrôle adaptés qui garantissent leur validité; une erreur sur les paramètres est représentée sur l'afficheur et simultanément, la centrale ne permet pas l'activation de la commande. Exemple: si une erreur se vérifie dans le paramètre 21, 21 ee apparaît sur l'afficheur. EE signale la présence de l'erreur; la centrale est bloquée tant que la valeur correcte n'est pas réinitialisée; il faut forcément agir sur les touches + et - et sélectionner la valeur numérique adaptée à l'installation, et puis la sauver. REMARQUE: en cas d'erreur sur le paramètre, on visualise toujours la numérotation "étendue", reportée dans le tableau du paragraphe 10, même si la modalité simplifiée a été activée. Par ailleurs, les erreurs relatives au contrôle moteur sont les suivantes: OF St erreur d'étalonnage (offset), système verrouillé. Retirer l'alimentation, attendre 10", puis essayer à nouveau. Pr Ot intervention ampérométrique moteur. Pour pouvoir démarrer le moteur, appuyer 2 fois sur la touche TEST ou bien donner 3 commandes de mouvement. da ta erreur dans les données relatives à la longueur de la course; il faut effectuer une nouvelle programmation. Il est possible de déverrouiller l'afficheur pour visualiser les paramètres, en appuyant sur la touche TEST. Moteur non branché o t St op Le déverouillage mécanique a été actionné, ou bien le portillon du corps barrière a été ouvert, ou bien le bouton de STOP (si installé) est actif depuis plus de 3 secondes. L'indication est clignotante En supplément, il y a les erreurs codeur: En E1 codeur 1 non branché; vérifier la connexion et si l'erreur ne disparaît pas, voir s'il faut remplacer le dispositif En E2 codeur 2 non branché En E3 dysfonctionnement grave de codeur 1; appuyer sur la touche TEST et voir s'il se représente; dans ce cas, couper

69 l'alimentation et au bout de 5", alimenter à nouveau la centrale. Si l'erreur persiste, il faut remplacer le codeur En E4 dysfonctionnement grave de codeur 2. Procéder comme indiqué pour l'erreur En E3 En E5 dysfonctionnement transitoire de codeur 1; appuyer sur la touche TEST et voir si le problème disparaît; en cas contraire, il faut remplacer le codeur En E6 dysfonctionnement grave de codeur 2, agir comme indiqué pour l'erreur En E5 En E7 erreur dans la mesure de l'angle de codeur 1 En E8 erreur dans la mesure de l'angle de codeur 2 Pour effacer momentanément la signalisation d'alarme de l'afficheur, appuyer sur la touche TEST; la signalisation n'est pas reproposée si on entre en mode visualisation paramètres. A la réception d'une commande, si la cause n'a pas été éliminée, la signalisation réapparaît sur l'afficheur. 9 Actionnement du déverrouillage mécanique Quand on déverrouille mécaniquement la barrière pour la déplacer à la main, si la centrale est alimentée, elle effectue les fonctions suivantes: Elle met en évidence la situation de déverrouillage en visualisant sur l'afficheur l'inscription St op clignotante, qui disparaît dès que la situation de déverrouillage a été réinitialisée Elle met en évidence la manutention manuelle de la barrière en activant le clignotant et les lumières de signalisation sur la barrière; à partir du moment où la barrière est arrêtée (accrochée mécaniquement), la centrale effectue un deuxième relevé de la position, avec signalisation clignotante supplémentaire Vu qu'elle a le contrôle de la position angulaire de la barrière, la première commande après la manutention de la barrière est déjà complètement opérationnelle, ce qui permet donc d'effectuer les accélérations et décélérations standards. 10 Modalité de fonctionnement étendue N.B.: si on utilise uniquement la modalité simplifiée, la valeur des paramètres non visibles - pour une centrale sortie d'usine ou bien après une réinitialisation des paramètres standards - est celle indiquée à côté du paramètre, et c'est celle considérée de plus grande utilité dans les installations. ATTENTION! Suivant la modalité sélectionnée, certains paramètres pourraient ne pas être visualisés, puisqu'ils ne concernent pas l'installation. Pour le même mouvement, les paramètres 11, 12, 33, 34, 40, 41, 43, 44 et 65 pourraient ne pas avoir à disposition toutes les valeurs indiquées dans le tableau. Ci-dessous, le tableau des paramètres de la modalité étendue. A côté du paramètre, la valeur standard de production est reportée. numéro du paramètre valeurs sélectionnables valeur standard de production A2 00 Description paramètre 00 fonction associée à la valeur fonction associée aux valeurs de 01 à 15 A1 02 Sélection de la longueur de la barrière 00 jusqu'à 3m 01 de 3m à 4.5m 02 de 4.5m à 6m (le corps barrière contient un motoréducteur spécifique pour cette application) REMARQUE: paramètre 0- dans la modalité simplifiée La sélection correcte de la longueur de barrière, en relation également avec le corps machine que l'on est en train d'utiliser, est fondamentale pour obtenir un bon fonctionnement et ne pas risquer d'endommager la partie mécanique. En relation avec la valeur de ce paramètre, il y a des limitations aux valeurs possibles pour les paramètres: 11, 12, 33, 34, 40, 41, 43, 44 et

70 A Refermeture automatique après le temps de pause 00 OFF (ne fait pas refermeture automatique) NOMBRE tentatives de refermeture (interrompues par la photocellule) avant de laisser définitivement ouvert essai de fermeture sans limitation dans le nombre de tentatives REMARQUE: paramètre 1- dans la modalité simplifiée Pour activer la refermeture automatique, il faut programmer ce paramètre à un nombre différent de 00; uniquement en programmant la valeur 99, on a toujours et quoi qu'il en soit la refermeture après le temps de pause. Si on programme en revanche un nombre entre 01 et 15, c'est là le nombre maximum de tentatives de refermeture effectué. Par exemple, si on programme la valeur 01, si une personne traverse le rayon des photocellules d'inversion durant la refermeture, la barrière se rouvre mais ne se ferme plus (effectue une seule tentative de fermeture). La refermeture automatique est effectuée uniquement si la barrière atteint la position de complètement ouvert. REMARQUE: la valeur du paramètre 49 est soumise à celle choisie pour le paramètre a2; le paramètre 49 a au maximum une valeur égale à celle du paramètre a2. A3 00 Refermeture après black-out 00 OFF (ne referme pas au retour de l'alimentation) 01 ON (referme au retour de l'alimentation) REMARQUE: paramètre 3- dans la modalité simplifiée Si ce paramètre est programmé à 01, la centrale, à la mise en marche, effectue la refermeture après un préclignotement de 5 sec (même si pas activé par le paramètre A5). Cette fonction est utile quand la tension d'alimentation vient à manquer durant la fermeture, parce qu'elle garantit que la barrière soit fermée au retour de la tension d'alimentation. A4 00 PAS-A-PAS (PP) 00 OUVRE - STOP - FERME - STOP - OUVRE 01 PP COPROPRIETE, de complètement ouvert, la commande PP renouvelle le temps pause 02 PP COPROPRIETE, de complètement ouvert, la commande PP ferme 03 OUVRE - FERME - OUVRE - FERME 04 OUVRE - FERME - STOP - OUVRE REMARQUE: paramètre 6- dans la modalité simplifiée Copropriété signifie que durant l'ouverture, la commande PP est ignorée. Dans les installations où il est possible que plusieurs utilisateurs arrivent en même temps, et qu'ils activent donc la commande radio tandis que la barrière est en train de manœuvrer, il est utile de garantir la conclusion de l'ouverture: on évite que deux activations de la part d'utilisateurs différents inversent le mouvement et envoient la barrière en fermeture. ATTENTION: si on programme le mode copropriété (valeur 01 et 02), la refermeture automatique s'active automatiquement (paramètre A2). Si on programme le paramètre à la valeur 01, si la barrière est ouverte, l'activation de la commande pas-àpas n'effectue pas une fermeture mais redémarre le compte du temps de pause. A5 00 Pré-clignotement 00 OFF (le clignotant s'active seulement quand il y a du mouvement) DUREE EN SECONDES de l'activation anticipée du clignotant 99 pas effectué en ouverture; 5 secondes de pré-clignotement en fermeture REMARQUE: paramètre 5- dans la modalité simplifiée

71 A6 00 Fonction copropriété sur la commande piéton (PED) 00 OFF (commande piéton effectue AP-ST-CH-ST-AP- ) 01 ON (commande piéton actionnée durant l'ouverture est ignorée) A7 00 Homme présent 00 OFF (les commandes fonctionnent normalement) 01 ON (le portail se déplace seulement si on tient enfoncé AP ou CH) Le moteur reste actif seulement en présence d'une commande continue; les seules commandes activées sont AP et CH; lorsqu'on relâche la commande, le moteur s'arrête. Les commandes doivent être positionnées de façon à pouvoir contrôler visuellement le mouvement de la barrière. A8 00 Voyant barrière ouverte/mode de fonctionnement sortie +SC 00 avec barrière fermée, le voyant est éteint, sinon il est allumé fixe clignotement lent en ouverture, rapide en fermeture, fixe de complètement ouvert, s'éteint 01 2 fois de suite toutes les 15 secondes si la barrière est arrêtée en position intermédiaire 02 la sortie SC est utilisée pour alimenter les photocellules et effectuer le test sur elles la sortie SC en mode batterie n'alimente pas les charges externes quand la barrière est 03 complètement ouverte ou complètement fermée; en présence de tension de réseau, la sortie SC donne toujours de la tension 04 comme pour la valeur 03, et effectue également en plus la fonction de phototest Durée de la décélération en arrivée à ouverture complète Durée de la décélération en arrivée à fermeture complète décélération rapide 10 décélération lente REMARQUE: paramètres A- et d- dans la modalité simplifiée. Une valeur basse (01) implique une décélération rapide, peu avant d'arriver en fin de course; une valeur élevée (10) fait commencer le ralentissement beaucoup plus tôt. Le choix d'une valeur élevée peut limiter la vitesse maximum de la barrière. Ces paramètres peuvent être modifiés également après avoir programmé la course. REMARQUE: les valeurs disponibles peuvent être limitées par le choix du par. A Longueur course piéton POURCENTAGE par rapport à la course totale Temps pause pour refermeture automatique SECONDES de 2 à MINUTES REMARQUE: paramètre 2- dans la modalité simplifiée. Quand une des photocellules est obscurcie, le timer est amené à zéro, et le compte repart au retour de la photocellule au repos Activation serrure électrique 00 DESACTIVEE 01 ACTIVEE La sortie est activée pour un temps fixe de 2". 71

72 31 09 Réglage de l'anti-écrasement ampérométrique = temps d'intervention bas 09 = temps d'intervention élevé 10 désactivé REMARQUE: paramètre e- dans la modalité simplifiée. L'intervention de la protection anti-écrasement est active durant toute la manœuvre de fermeture, et inverse instantanément le mouvement, ce qui amène la barrière à la position d'ouverture complète, exactement comme quand le bord sensible intervient. En ouverture, elle inverse le mouvement seulement si elle intervient durant les 60 premiers degrés de manœuvre. La possibilité d'effectuer une refermeture automatique est déterminée ensuite par le choix de par.49 (max 3 tentatives) Durée de l'accélération en ouverture Durée de l'accélération en fermeture départ rapide 10 départ très ralenti REMARQUE: paramètres 8- et b- dans la modalité simplifiée. Une valeur basse (01) implique une accélération rapide; une valeur élevée (10) rend l'accélération plus lente. Le choix d'une valeur élevée peut limiter la vitesse maximum de la barrière. Ces paramètres peuvent être modifiés également après avoir programmé la course. REMARQUE: les valeurs disponibles peuvent être limitées par le choix du par. A Vitesse nominale en ouverture Vitesse nominale en fermeture = 10% = 100%, vitesse maximum REMARQUE: les valeurs disponibles peuvent être limitées par le choix du par. A Vitesse de rapprochement lent de la butée = 10 RPM = 100 RPM Etablit la vitesse qu'aura le moteur en phase d'approche de la butée d'ouverture/fermeture; la durée de cette phase est déterminée par les valeurs de par.43 et Espace d'approche de la butée d'ouverture Espace d'approche de la butée de fermeture dixièmes de tour mécanique que le moteur accomplit à la vitesse choisie par par.42 REMARQUE: les valeurs disponibles peuvent être limitées par le choix du par. A1. Tentatives refermeture automatique après intervention bord sensible ou de l'antiécrasement ne referme pas automatiquement après l'intervention bord sensible ou de l'anti-écrasement nombre de tentatives de refermeture Si la valeur dépasse celle du paramètre a2, elle sera automatiquement considérée égale à celle de paramètre a2. 72

73 50 00 Modalité si photocellule FT en ouverture est interrompue 00 IGNORER, aucune action ou bien FT1 non installée 01 STOP, le portail reste immobile jusqu'à la prochaine commande 02 INVERSER IMMEDIATEMENT, fait donc fermeture 03 STOP TEMPORAIRE, libéré, le faisceau continue à ouvrir 04 INVERSER QUAND LIBEREE, le faisceau libéré inverse donc la fermeture Modalité si photocellule FT en fermeture est interrompue 00 IGNORER, aucune action ou bien FT1 non installée 01 STOP, le portail reste immobile jusqu'à la prochaine commande 02 INVERSER IMMEDIATEMENT, fait donc ouverture 03 STOP TEMPORAIRE, libéré, le faisceau continue à fermer 04 INVERSER QUAND LIBEREE, le faisceau libéré inverse donc l'ouverture ne permet pas l'ouverture 01 permet l'ouverture 02 OUVRIR QUAND EST OBSCURCIE Avec barre fermée, permet ouverture avec FT osbcurcie OFF (l'interruption photocellule ne fait rien) 01 l'interruption de FT cause la fermeture REMARQUE: ce paramètre n'est pas disponible si on programme le paramètre A8 03 ou bien A8 04. Avec barre complètement ouverte, referme 6 secondes après l'interruption photocellule Réglage du frein freinage brusque 10 freinage très doux Le frein intervient dans les inversions de marche causées par des commandes utilisateur, ou bien intervention des photocellules; il n'est pas valable en cas d'intervention du bord sensible, de la protection anti-écrasement ou du STOP (parce que dans ces cas, on utilise un freinage instantané). Si on programme une valeur basse à ce paramètre, on réduit l'espace de freinage au minimum, tandis que si on programme une valeur élevée, on a un "soft-stop" qui est très utile surtout sur les barrières de longueur 4m et plus, ce qui évite des sollicitations brusques et des vibrations. Faire attention à ce que le réglage ne conduise pas à un mouvement d'arrêt excessif, qui peut causer un risque de choc à cause du progrès de la barrière Position du corps barrière par rapport au passage 00 positionné à gauche, en regardant le passage de l'intérieur 01 positionné à droite, en regardant le passage de l'intérieur REMARQUE: paramètre - dans la modalité simplifiée Configuration bord sensible 00 PAS PRESENTE 01 SWITCH, inverse seulement en fermeture 02 8k2, inverse seulement en fermeture 73

74 76 00 Configuration 1 canal radio Configuration 2 canal radio 00 PP 01 PIETON 02 OUVRIR 03 FERMER 04 STOP 07 PP avec confirmation de sécurité (avec fonction radio n.2) 08 PIETON avec confirmation de sécurité (avec fonction radio n.2) 09 OUVRIR avec confirmation de sécurité (avec fonction radio n.2) 10 FERMER avec confirmation de sécurité (avec fonction radio n.2) La commande radio avec confirmation de sécurité (valeurs ) sert à éviter que la pression erronée d'une touche de la commande radio puisse activer l'automatisation; cette fonction peut être activée de façon libre et indépendante pour les deux fonctions PR1 et PR2 à disposition sur le récepteur à embrayage Exemple: si on programme et 77 01, avec la touche CHA de la télécommande mémorisée sur la fonction 1 de la radio et la touche CHB de la télécommande mémorisée sur la fonction 2 de la radio, si on active la touche CHA, un compte à rebours commence, et seulement si on active dans les 2" la touche CHB, on a alors l'exécution réelle de la commande "pas-à-pas". Si on active en revanche CHB, on a l'activation immédiate de la commande d'ouverture piétons Configuration clignotant/lumières chape 00 FIXE (l'intermittence est faite par l'électronique du clignotant) 01 activation intermittente lente 02 activation intermittente lente en ouverture; activation intermittente rapide en fermeture REMARQUE: paramètre 7- dans la modalité simplifiée Le clignotant s'allume quand on a une phase de mouvement; il est possible d'avoir une activation continue (pour clignotants avec électronique temporisée à bord) ou bien contrôlée directement depuis la centrale (pour clignotants qui montent une simple lumière). Si on programme le paramètre ou 02, dans la phase du mouvement, quand la barrière s'approche de la butée mécanique, la fréquence du clignotant se réduit OFF (lumières toujours désactivées) 01 lumières toujours allumées Configuration lumières de signalisation sur barrière 02 lumières allumées avec barrière arrêtée, clignotantes avec barrière en mouvement 03 lumières avec intermittence courte avec barrière arrêtée, clignotantes avec barrière en mouvement REMARQUE: paramètre 4- dans la modalité simplifiée Configuration horloge 00 Quand l'entrée horloge est fermée (ORO), ouvre et puis ignore toutes les commandes 01 Quand l'entrée horloge est fermée (ORO), ouvre mais accepte toutes les commandes 74

75 81 00 Activation de la fermeture garantie (fonction "anti-wind") 00 DESACTIVEE (REMARQUE: par conséquent, le par.82 n'est pas visualisé) 01 ACTIVEE S'active quand on souhaite que la barrière ne reste jamais ouverte dans des situations imprévues; par exemple, pour une activation indue de la commande pas-à-pas en s'éloignant du portail tandis qu'il était en fermeture, ou bien pour un coup de vent fort qui active la protection anti-écrasement, la barrière resterait ouverte pour attendre un nouveau commandement. Après un temps établi par le paramètre 82, la centrale active un pré-clignotement de 5" (également si non activé par par. A5) et donne ensuite une commande de fermeture. La fonction ne peut pas intervenir seulement si on a donné une commande de STOP (depuis le tableau boutonspoussoirs) ou si le bord sensible est intervenu ou si on a dépassé le nombre établi par le paramètre a SECONDES de 2 à MINUTES Temps d'attente pour activer la fermeture garantie Réinitialisation valeurs standards d'usine Après avoir visualisé le numéro 90, appuyer sur les touches + et - simultanément pendant 4 secondes: sur l'afficheur apparaît l'inscription re S- clignotante qui signale la réinitialisation advenue des valeurs standards d'usine (indiquées à côté des numéros des paramètres). ATTENTION! Après la réinitialisation, vérifier que les paramètres soient adaptés au type d'installation. n0 01 n1 23 n2 45 n3 67 n4 89 n5 01 n6 23 Version HW Année production Semaine production Numéro de série Version FW Le numéro de série s'obtient en composant les valeurs des paramètres n0 à n6. Par exemple, dans ce tableau, on reporte des valeurs (à côté des paramètres, ce ne sont pas des valeurs de défaut) dont on obtient la série o0 01 o1 23 Manœuvres effectuées Le numéro de manœuvres effectuées s'obtient en composant les valeurs des paramètres de o0 à o1 et en ajoutant 2 zéros. Par exemple, dans ce tableau, on reporte des valeurs à côté des paramètres (ce ne sont pas des valeurs de défaut) dont on obtient le nombre , soit manœuvres. h0 01 h1 23 Heures de manœuvres effectuées Le nombre d'heures de manœuvres effectuées s'obtient en composant les valeurs des paramètres de h0 à h1. Par exemple, dans ce tableau, on reporte des valeurs à côté des paramètres (ce ne sont pas des valeurs de défaut) dont on obtient le nombre soit 123 heures de manœuvre. 75

76 d0 01 d1 23 Jours de mise en marche de la centrale Le nombre de jours de mise en marche de la centrale s'obtient en composant les valeurs des paramètres de d0 à d1. Par exemple, dans ce tableau, on reporte des valeurs à côté des paramètres (ce ne sont pas des valeurs de défaut) dont on obtient le nombre soit 123 jours de manœuvre. P1 00 P2 00 P3 00 P4 00 CP 00 Mot de passe Changer mot de passe La mémorisation d'un mot de passe active la protection des données en mémoire, ce qui permet uniquement à ceux qui le connaissent de modifier leur valeur. La procédure de saisie du mot de passe est la suivante: saisir les huit chiffres choisis pour le mot de passe dans les paramètres p1, p2, p3 et P4 visualiser sur l'afficheur le paramètre CP: tenir les touches + et - enfoncées simultanément pendant 4 secondes. Quand l'afficheur clignote, cela signifie que la nouvelle programmation a été mémorisée. La protection s'active immédiatement si on éteint et rallume la centrale ou bien au bout de 30 minutes d'inactivité quand l'afficheur passe au mode de stand-by. ATTENTION! Quand la protection mot de passe est active, les touches + et - ne permettent pas de changer la valeur d'un paramètre et le paramètre CP a valeur 01. Procédure de déverrouillage (temporaire) paramètres: saisir dans les paramètres p1, p2, p3 et P4 le mot de passe précédemment mémorisé, puis visualiser sur l'afficheur le paramètre CP et vérifier que sa valeur soit 00 (protection désactivée). Il est possible d'éliminer le mot de passe uniquement si on le connaît, en procédant de la façon suivante: saisir le mot de passe, puis mémoriser le mot de passe p1 00, p2 00, p3 00, p4 00, en se rappelant de le confirmer avec le paramètre CP. Si on perd le mot de passe, il est possible de déverrouiller la centrale de commande en contactant l'assistance. 76

77 11 Essai Vérifier la réponse à toutes les commandes branchées. Vérifier la course et les ralentissements. Vérifier les forces d'impact. Vérifier le comportement lors de l'intervention des sécurités. Quand l'anti-écrasement se vérifie, s'assurer d'être loin des fins de course ou obstacles qui augmentent le risque d'écrasement. 12 Entretien Effectuer un entretien programmé tous les 6 mois et vérifier l'état de propreté et le fonctionnement. En cas de présence de saleté, humidité, insectes ou autre, retirer l'alimentation et nettoyer la carte et le conteneur. Effectuer à nouveau la procédure d'essai. Si on remarque de l'oxyde sur le circuit imprimé, évaluer s'il faut le remplacer. 13 Elimination Le produit doit être toujours désinstallé par le personnel technique qualifié en utilisant les procédures adaptées pour le retrait correct du produit. Ce produit se compose de différents types de matériaux; certains peuvent être recyclés, d'autres doivent être éliminés à travers des systèmes de recyclage ou d'élimination prévus par les réglements locaux pour cette catégorie de produit. Il est défendu de jeter ce produit dans les déchets domestiques. Effectuer le "tri sélectif" pour l'élimination suivant les méthodes prévues par les réglements locaux; ou bien remettre le produit au vendeur au moment de l'achat d'un nouveau produit équivalent. Des réglements locaux peuvent entraîner des sanctions en cas d'élimination abusive de ce produit. Attention: certaines parties du produit peuvent contenir des substances polluantes ou dangereuses; si dispersées, elles pourraient provoquer des effets nocifs sur l'environnement ou sur la santé humaine. 77

78 ES ÍNDICE PARÁMETRO MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO AVANZADA N. PARAM. FUNCIÓN PAG. SELECCIÓN DE LA LONGITUD DE LA BARRERA 88 A1 02 A2 00 A3 00 A4 00 A5 00 A6 00 A7 00 A RECIERRE AUTOMÁTICO DESPUÉS DEL TIEMPO DE PAUSA 89 RECIERRE DESPUÉS DE APAGÓN 89 PASO A PASO (PP) 89 PREINTERMITENCIA 89 FUNCIÓN COMUNITARIA SOBRE EL MANDO PEATONAL (PED) 90 HOMBRE PRESENTE 90 TESTIGO BARRERA ABIERTO / MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO SALIDA +SC 90 DURACIÓN DE LA DECELERACIÓN EN LLEGADA CON APERTURA COMPLETA 90 DURACIÓN DE LA DECELERACIÓN EN LLEGADA CON CIERRE COMPLETO 90 LONGITUD CARRERA PEATONAL 90 TIEMPO DE PAUSA PARA RECIERRE AUTOMÁTICO 90 HABILITACIÓN CERRADURA ELÉCTRICA 90 REGULACIÓN DEL ANTI-APLASTAMIENTO AMPERIMÉTRICO 91 DURACIÓN DE LA ACELERACIÓN EN APERTURA 91 DURACIÓN DE LA ACELERACIÓN EN CIERRE 91 VELOCIDAD NOMINAL EN APERTURA 91 VELOCIDAD NOMINAL EN CIERRE 91 VELOCIDAD DE ACERCAMIENTO LENTO AL TOPE 91 ESPACIO DE ACERCAMIENTO AL TOPE DE APERTURA 91 ESPACIO DE ACERCAMIENTO AL TOPE DE CIERRE 91 INTENTOS CIERRE AUTOMÁTICO DESPUÉS DE LA INTERVENCIÓN DEL BORDE SENSIBLE O DEL ANTI-APLASTAMIENTO. 91 MODALIDAD SI SE INTERRUMPE FOTOCÉLULA FT EN APERTURA 92 MODALIDAD SI SE INTERRUMPE FOTOCÉLULA FT EN CIERRE 92 CON LA BARRERA CERRADA PERMITE LA APERTURA CON FT OSCURECIDA 92 CON LA BARRERA COMPLETAMENTE ABIERTA, CIERRA 6 SEGUNDOS DESPUÉS DE LA INTERRUPCIÓN DE LA FOTOCÉLULA 92 REGULACIÓN DEL FRENO 92 POSICIÓN DEL CUERPO DE LA BARRERA CON RESPECTO AL PASO 92 CONFIGURACIÓN BORDE SENSIBLE 92 CONFIGURACIÓN 1ER CANAL RADIO 93 CONFIGURACIÓN 2º CANAL RADIO 93 CONFIGURACIÓN INTERMITENTE/LUZ TAPA 93 CONFIGURACIÓN LUCES DE SEÑALIZACIÓN EN LA BARRERA 93 CONFIGURACIÓN RELOJ 93 HABILITACIÓN DEL CIERRE GARANTIZADO (FUNCIÓN "ANTI-WIND") 94 TIEMPO DE ESPERA PARA ACTIVAR EL CIERRE GARANTIZADO 94 RESTABLECIMIENTO VALORES ESTÁNDAR DE FÁBRICA 94

79 n0 01 n1 23 n2 45 n3 67 n4 89 n5 01 n6 23 o0 01 o1 23 h0 01 h1 23 d0 01 d1 23 P1 00 P2 00 P3 00 P4 00 CP 00 VERSIÓN HW 94 AÑO PRODUCCIÓN 94 SEMANA PRODUCCIÓN 94 NÚMERO DE SERIE 94 VERSIÓN FW 94 MANIOBRAS REALIZADAS 94 HORAS DE MANIOBRA REALIZADAS 94 DÍAS DE ENCENDIDO DE LA CENTRAL 95 CONTRASEÑA 95 CAMBIO CONTRASEÑA 95 79

80 ES ÍNDICE Página 1 Introducción a las instrucciones y advertencias 80 2 Descripción producto 80 3 Características técnicas 81 4 Descripción conexiones y fusibles Configuración estándar fotocélulas Configuración estándar borde sensible Conexión del motor y de los codificadores Receptor radio con conexión 82 5 Modalidad funcionamiento pantalla Modalidad estado mandos y seguridades Modalidad parámetros Modificación de un parámetro Restablecimiento de los parámetros estándar de fábrica Cambio de la modalidad simplificada/ ampliada de los parámetros Modalidad standby Modalidad PRUEBA 85 6 Instalación Secuencia programación de la carrera Regulaciones 86 7 Modalidad PRUEBA FOTOCÉLULAS 87 8 Señalización de errores 87 9 Accionamiento del desbloqueo mecánico Modalidad de funcionamiento ampliada Prueba Mantenimiento Eliminación Ilustraciones y esquemas Introducción a las instrucciones y advertencias Este manual se destina solamente al personal técnico cualificado para la instalación. Ninguna información contenida en este documento puede considerarse de interés para el usuario final. Este manual se refiere a las centrales de control AG/CTRL para automatizaciones compuestas por una barrera ROGER AGILIK y no debe ser utilizado para otros dispositivos diferentes. Para evitar el riesgo de electrocución y de lesiones físicas, antes de intervenir en el dispositivo, desconectar siempre la corriente eléctrica. La instalación debe ser efectuada solamente por personal técnico cualificado según las normativas vigentes. Realizar las conexiones con cables adecuados a las corrientes y tensiones requeridas, respetar las características técnicas del producto. Verificar la conformidad de la instalación de tierra y la continuidad entre la tierra del lado del motor y la placa de bornes de la central. 2 Descripción producto La central AG/CTRL permite el control de la automatización valiéndose de dos codificadores magnéticos con alta resolución: el codificador 1 se monta en la parte posterior del motor brushless y sirve para el control motor, mientras que el codificador 2 se monta en un flanco del motorreductor y controla la posición de la barrera, incluso cuando se mueve con la mano; la elaboración digital de las señales garantiza prestaciones, fiabilidad y un uso intenso. La tapa de la cubierta está preparada para la instalación de un sistema de señalización doble con LED, formado cada uno por una tarjeta MAESTRO y una ESCLAVO, y puede configurarse como intermitente o - alternativamente - como señalización semafórica (sin embargo, en dicho caso debe instalarse externamente el dispositivo intermitente). Además, se pueden conectar las luces de la barrera, las fotocélulas, un borde sensible, botoneras, selectores de llave, un sistema intermitente externo, un receptor de radio, un testigo de señalización del estado abierto/cerrado, una cerradura electrónica/ bloqueo electrónico y un reloj. Hay dos niveles de configuración: uno simple que satisface a la mayor parte de las instalaciones y uno ampliado (nivel avanzado) donde es posible una amplia personalización del comportamiento de la automatización. ADVERTENCIAS PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN Leer atentamente las instrucciones antes de realizar la instalación. 80

81 3 Características técnicas TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 230Vac ± 10% 50Hz POTENCIA MÁXIMA ABSORBIDA DE LA RED 270W NÚMERO MOTORES CONECTABLES 1 ALIMENTACIÓN MOTOR 36Vac TIPOLOGÍA MOTOR brushless sinusoidal (ROGER BRUSHLESS) TIPOLOGÍA CONTROL MOTOR sensored con orientación de campo (FOC) POTENCIA MÁXIMA MOTOR 130W POTENCIA MÁXIMA INTERMITENTE EXTERNA 5W 24Vdc (modelo R92/LED24 ROGER) POTENCIA MÁXIMA LUCES BARRERA 12W 24Vdc POTENCIA MÁXIMA CERRADURA ELECTRÓNICA 10W 12Vdc POTENCIA MÁXIMA TESTIGO DE SEÑALIZACIÓN 3W 24Vdc POTENCIA SALIDA ACCESORIOS 10W 24Vdc TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO -20 C +55 C GRADO DE PROTECCIÓN IP4X DIMENSIONES PRODUCTO dimensiones en mm. 166x150x48 Peso: 0,254Kg 4 Descripción conexiones y fusibles En la figura 1 se indica la posición de la tarjeta en la caja, la conexión de la alimentación y los fusibles. La placa de bornes de la alimentación está provista de un fusible 5x20mm de tipo retardado de 1A 250V (T1A), F4, que protege el primario del transformador. La tarjeta lleva 3 fusibles con cuchilla de tipo automovilístico (ATO257): F1 10A, para la protección del circuito de potencia F2 F3 4A, para la protección de la cerradura electrónica 3A, para la protección de la lógica de control y de las periféricas En las figuras 2, 3 y 4 se indican las conexiones de las entradas y de las salidas. A continuación, la descripción de los bornes: 1 BATTERY+, terminal positivo batería de 24V 2 BATTERY-, terminal negativo batería de 24V 3,4 SEC2, secundario del transformador para alimentación lógica y periféricas (19Vac) 5,6 SEC1, secundario del transformador para alimentación del motor (26Vac) 7,8,9 Fases X,Y,Z motor Roger Brushless 10 COM, común para entradas y salidas en baja tensión 11 SC, testigo abierto/cerrado (24Vdc, 3W); alternativamente, a este borne se le puede conectar la alimentación de las fotocélulas TX (siempre que se configure el parámetro A8 02, en la modalidad ampliada ) para tener la función de prueba fotocélulas ; alternativamente, conectando tanto TX como RX y las fotocélulas a este borne y configurando el par. A8 03 o 04 se obtiene, con alimentación de batería, el apagado de las fotocélulas cuando la barrera está completamente abierta o cerrada (con par. A8 04 también se tiene la ejecución de la fotoprueba) 12 +LUCES, luces de señalización de la barrera (24Vdc), opcionales 13 COM, común para entradas y salidas en baja tensión 14 24Vdc, alimentación para dispositivos externos máximo 10W 15 ES, cerradura electrónica/bloqueo electrónico (+12Vdc): máx. 10W 16 LAM, dispositivo intermitente externo (+24Vdc): máx. 5W 17,18 COM, común para entradas y salidas en baja tensión 21 ST, mando de PARADA (contacto N.C.) (a) 22 COM, común para entradas y salidas en baja tensión 23 COS, borde anti-aplastamiento (contacto N.C., o 8,2kOhm) (a) 24 FT, fotocélula (contacto N.C.) (a) 25 COM, común para entradas y salidas en baja tensión 26 Polo antena para receptor de radio con conexión (si se utiliza una antena externa, conectarla con el cable RG58) 27 Masa antena receptora 28 COM, común para entradas y salidas en baja tensión 29 PED, entrada mando de apertura peatonal 81

82 (contacto N.A.) 30 PP, entrada mando paso a paso (contacto N.A.) 31 CH, entrada mando de cierre (contacto N.A.) 32 AP, entrada mando de apertura (contacto N.A.) 33 ORO, entrada mando reloj (contacto N.A.) 34 COM, común para entradas y salidas en baja tensión NOTAS IMPORTANTES: (a) todas las seguridades no instaladas que prevén un contacto cerrado deben ser puenteadas a los bornes COM (común para las entradas/salidas) o deshabilitar actuando sobre los parámetros extendidos adecuados (par. 50, 51, para las fotocélulas; par. 73 para el borde sensible ver apartados siguientes). Además, hay otros conectores cuya función se describe a continuación: ENC1, conector para codificador 1 (7 hilos, instalado en el motor, figura 6) ENC2, conector para codificador 2 (6 hilos, instalado en el lateral del motorreductor, figura 6) LED LIGHT, conector para luces tapa o señalización semafórica (figura 7) LOCKS, conectores para parada de seguridad (accionamiento del desbloqueo, apertura de la puerta). Ambos conectores deben estar conectados, si un dispositivo de seguridad está desconectado, introducir el puente en el otro conector (figura 5). RECEIVER CARD, conector para receptor radio con conexión BATTERY CHARGER, conector para tarjeta cargabaterías con conexión 4.1 Configuración estándar fotocélulas Como estándar de producción se habilita la entrada FT. A continuación se indica la configuración estándar de la fotocélula y de los parámetros relativos de la modalidad ampliada: FT ignorada durante la apertura La interrupción FT en el cierre provoca la inversión del movimiento, es decir, abre Permite la activación de los motores en la apertura si el FT está oscurecido SI LA FOTOCÉLULA NO ESTÁ INSTALADA Configurar y O puentear el borne FT con el borne COM. 4.2 Configuración estándar borde sensible Como estándar de producción se deshabilita la entrada COS. Si está presente el borde sensible, configurar el parámetro 73 de la modalidad ampliada con el valor 1 si es de tipo interruptor (contacto normalmente cerrado) o 2 si es de tipo resistente (8k2Ω). El borde sensible actúa solamente durante el cierre de la barrera, provocando la apertura completa. 4.3 Conexión del motor y de los codificadores El motor se conecta en fábrica. ATENCIÓN! Si por alguna razón se desconectaran los hilos del motor de su placa de bornes, será necesario realizar una programación de la carrera (porque con esta también se realizará la operación de puesta en fase del motor). ATENCIÓN! Desconectar y volver a conectar el cable de conexión en los codificadores solamente con la central sin alimentación: en caso contrario se tiene un funcionamiento anómalo del motor, con posibilidad de activación fuera de control. 4.4 Receptor radio con conexión El receptor (ver figura 1) pone a disposición dos funciones de mando a distancia mediante radio que, como estándar de producción, se asignan del siguiente modo: PR1 mando paso a paso (modificable actuando sobre el parámetro 76 de la modalidad ampliada) PR2 mando apertura peatonal (modificable actuando sobre el parámetro 77 de la modalidad ampliada) 5 Modalidad funcionamiento pantalla Según la modalidad de funcionamiento en la que se encuentra la centralita, la pantalla puede visualizar las siguientes informaciones: MODALIDAD ESTADO MANDOS Y SEGURIDADES: en las dos cifras de la izquierda se representa el estado de las entradas de mando, en las dos cifras de la derecha el estado de las seguridades. Nada más se ha alimentado la central, la pantalla está en esta

83 modalidad. En cualquier otra condición, basta con apretar varias veces la tecla UP o DOWN hasta que no se visualice el estado de las entradas o, alternativamente, apretar brevemente la tecla PROG. El estado de las entradas se encuentra después del último parámetro y antes del primero de los parámetros. Ver el apartado 5.1 para la descripción completa. MODALIDAD PARÁMETROS: las dos cifras de la izquierda visualizan el nombre del parámetro, las dos cifras de la derecha visualizan su valor numérico. Ver el apartado 5.2 para la descripción completa. MODALIDAD STANDBY: hace parpadear el LED POWER que indica presencia de tensión de alimentación (punto decimal de la cifra más a la izquierda). Ver el apartado 5.3 para la descripción completa. MODALITA PRUEBA: en la dos cifras de la izquierda se visualiza el nombre del mando activo (durante 5 segundos, después se apaga), en las dos cifras de la derecha se visualiza, de manera intermitente, el número del borne de la seguridad que pueda estar en alarma; se visualiza 00 intermitente si la central está lista para ejecutar un mando. Para salir de esta modalidad apretar nuevamente el pulsador TEST. Ver el apartado 5.4 para la descripción completa. 5.1 Modalidad estado mandos y seguridades Las entradas se muestran en la pantalla de la siguiente manera: ESTADO DE LOS MANDOS ESTADO DE LAS SEGURIDADES AB PP. CI ALIMENTACIÓN SIEMPRE ENCENDIDA PEA REL Si la entrada está cerrada, el segmento correspondiente está encendido. Los segmentos correspondientes a los mandos se apagarán normalmente (contactos normalmente abiertos), se encenderán en la recepción de un mando. Los segmentos correspondientes a las seguridades instaladas deben estar encendidos (contactos normalmente cerrados), si están apagados significa que están en alarma. SEGURIDADES DESHABILITADAS POR PARÁMETRO: El segmento LED correspondiente parpadea FT COS FT = fotocélula COS = borde sensible STOP DESBLOQUEO apertura puerta 5.2 Modalidad parámetros UP DOWN PARAMETRO PROG VALOR PRUEBA UP parámetro siguiente DOWN parámetro precedente + incrementa en 1 el valor del parámetro + reduce en 1 el valor del parámetro PROG programación de la carrera (ver apartado 6) TEST activa la modalidad de prueba (ver apartado 5.4) Modificación de un parámetro Actuar sobre las teclas UP y DOWN para visualizar el parámetro a modificar, después, con las teclas + Y modificar el valor (el número de la derecha empieza a parpadear). Manteniendo apretada una tecla, después de un segundo se activa el desplazamiento veloz, permitiendo una variación más rápida de la configuración. Para guardar el valor configurado en la pantalla, esperar 4 segundos o desplazarse a otro parámetro con las teclas UP y DOWN: un parpadeo veloz de toda la pantalla indica que se ha guardado la configuración. NOTA: la modificación del valor numérico con las teclas + y - solamente es posible con el motor parado, mientras que siempre es posible consultar los parámetros. La secuencia de los parámetros en la modalidad simplificada se indica en la tabla de la siguiente página. NOTA IMPORTANTE: la selección del parámetro 0- (A1 en modalidad ampliada) debe ser coherente con el cuerpo de la máquina que se esté utilizando, recordando que la barrera de 6 metros utiliza un motorreductor diferente de aquel de las versiones de 3 y 4 metros. ATENCIÓN! La selección de este parámetro es muy importante para tener un funcionamiento correcto de la automatización, y para evitar daños a la mecánica del reductor; es por dicha razón que el valor configurado en fábrica es aquel para la barrera de 6 m, que tiene velocidades

84 y aceleraciones más bajas. En relación a la selección hecha en el parámetro 0- (A1 en modalidad extendida) no todos los valores indicados de los parámetros 8-, 9-, A-, b-, C- y d- (respectivamente 33, 40, 11, 34, 41 y 12 en modalidad extendida) estarán disponibles: esto se produce por razones de seguridad y es responsabilidad del instalador realizar una configuración correcta. PARÁMETRO Y VALOR ESTÁNDAR FUNCIÓN Selección longitud barrera 1-00 Recierre automático VALOR EN PANTALLA DESCRIPCIÓN 00 hasta 3 m 01 de 3 a 4.5 m 02 de 4.5 a 6m 00 deshabilitado número de intentos de recierre (interrumpidos por fotocélula) antes de dejar abierto definitivamente 99 prueba siempre volver a cerrar 2-30 Tiempo de pausa segundos de pausa minutos 9 minutos de pausa 3-00 Emergencia apagón 00 deshabilita el recierre al volver la alimentación 01 habilita el recierre al volver la alimentación 4-00 Configuración luz barrera 00 siempre apagada 01 siempre encendida 02 encendida con barrera parada, intermitente durante el movimiento 03 intermitencias breves con barrera parada, intermitente durante el movimiento 5-00 Preintermitencia segundos de preintermitencia 00 deshabilitada 6-00 Modalidad paso a paso 7-02 Activación elemento parpadeante Duración fase de aceleración en apertura Regulación velocidad en apertura Duración fase de deceleración en apertura Duración fase de aceleración en cierre Regulación velocidad en cierre Duración fase de deceleración en cierre A- 10 b- 10 C- 04 d- 10 e- 09 Regulación anti-aplastamiento f segundos de preintermitencia sólo en el cierre 00 abre para cierra para abre para cierra comunitario, renueva el tiempo de pausa 02 comunitario, cierra desde abierto completamente 03 abre cierra abre cierra 04 abre cierra para abre 00 fijo 01 activación intermitente lenta 02 intermitencia lenta en apertura, rápida en cierre = fase de aceleración muy breve = fase de aceleración prolongada = velocidad mínima. 10 = velocidad máxima = fase de deceleración muy breve = fase de deceleración prolongada = fase de aceleración muy breve = fase de aceleración prolongada = velocidad mínima 10 = velocidad máxima = fase de deceleración muy breve = fase de deceleración prolongada = tiempo de intervención bajo 09 = tiempo de intervención alto 10 deshabilitado Regulación frenado frenazo brusco 10 frenazo muy suave Posición del cuerpo de la barrera con respecto al paso - (A1 y 71 en ATENCIÓN! Los parámetros 0- y modalidad extendida) son muy importantes, y su modificación con el sistema ya puesto en marcha podría causar funcionamientos anómalos; para hacer operativa la modificación de su valor se tiene que quitar la alimentación, volver a arrancar el sistema y realizar nuevamente la programación de la carrera. 00 colocado a la izquierda, mirando al paso desde el interior 01 colocado a la derecha, mirando al paso desde el interior

85 A Restablecimiento de los parámetros estándar de fábrica Nota: este procedimiento solamente es posible si no se ha introducido la contraseña con protección de los datos. Quitar la alimentación a la centralita, mantener apretadas al mismo tiempo las teclas UP y DOWN, después activar nuevamente la alimentación y mantener apretadas las teclas: después de 4 segundos aparece en la pantalla el mensaje resparpadeando, que indica que se ha realizado el restablecimiento de los valores Cambio de la modalidad simplificada/ ampliada de los parámetros La centralita permite dos modalidades de configuración: simplificada o ampliada (nivel avanzado). En la modalidad ampliada, el instalador puede modificar un gran número de parámetros, pero se requiere un conocimiento más profundo del producto. La modalidad simplificada ha sido pensada para facilitar la instalación, las configuraciones modificables son solamente un número reducido que satisfaga la mayor parte de las instalaciones. Es la modalidad aconsejada para un instalador que esté poco familiarizado con el producto y que no necesite configuraciones especiales. ATENCIÓN! El producto sale de la fábrica configurado en la modalidad simplificada. MODALIDAD SIMPLIFICADA mantener apretados los pulsadores durante 4 seg. representan el número del parámetro) por la letra A en los parámetros inferiores a 10, para distinguirlos de aquellos de la versión simplificada (que son diferentes) Nota: la operación puede realizarse más veces, conmutando de una modalidad a la otra según se desee. La tabla del apartado 10 contiene los parámetros para la modalidad ampliada. Nota: la secuencia de los parámetros de la modalidad simplificada no es igual a la de la modalidad ampliada, por lo tanto, hacer referencia siempre a las instrucciones. 5.3 Modalidad standby Después de 30 minutos de actividad, la centralita entra en la modalidad de standby, y en la pantalla se representa solamente un punto intermitente. La activación del standby, restablece automáticamente la modalidad de parámetros "simplificada". La modalidad mantiene en reposo la pantalla, pero la centralita siempre está lista para ejecutar los mandos; para volver a encender la pantalla, se deberá apretar una de las teclas UP,DOWN,+, Modalidad PRUEBA Se activa apretando la tecla TEST, solamente si los motores están parados; en caso contrario, la tecla TEST ejecuta un mando de PARADA y solamente el apretar otra vez la tecla habilita la modalidad prueba. La visualización en la pantalla es la siguiente: nombre de la entrada activa (visualizado durante 5 segundos) número del borne de la seguridad en alarma (intermitente, visualizado hasta el retorno en reposo) MODALIDAD AMPLIADA Si se quiere pasar a la modalidad ampliada hay que mantener apretadas conjuntamente las teclas UP y DOWN durante 4 segundos, pasado este tiempo se visualiza en la pantalla el primero de los parámetros de la versión ampliada, que resulta evidenciada: por la presencia de dos puntos decimales en las dos primeras cifras de la izquierda (que AB CI PP PE Re prioridad máxima prioridad mínima 21 = ST/ desbloqueo/ apertura puerta 23 = COS 24 = FT Permite verificar visualmente la activación de los mandos y de las seguridades: en cada activación, la centralita activa brevemente el indicador intermitente y el testigo Cancela abierto (borne nº. 11, SC). 85

86 En la pantalla se indica: con letras fijas, el mando activado (en la parte izquierda, durante 5 segundos) en número parpadeante, el borne de la seguridad en alarma, (parte derecha, se visualiza hasta que la seguridad esté en alarma). Si ninguna seguridad está en alarma, se visualiza 00, por lo tanto, la centralita está habilitada para ejecutar los mandos. Después de 10 segundos de inactividad, se vuelve a la modalidad estado de mandos y seguridades. Para salir inmediatamente de la modalidad de prueba basta con apretar la tecla TEST. La salida SC vuelve a tener la funcionalidad estándar. 6 Instalación Es necesario ejecutar la programación de la carrera para permitir el correcto funcionamiento de la central de control. ATENCIÓN! Antes de proceder, asegurarse de que: el equilibro del muelle sea correcto: desbloqueando la barrera y llevándola hasta casi la mitad de carrera (45 ), la barrera debe estar en equilibrio, desplazándola un poco hacia arriba debe tender a subir, y desplazándola un poco hacia abajo, tiende a bajar. Si esta condición no se verificara, actuar sobre la regulación del muelle como se indica en las instrucciones de instalación mecánica. Antes de bloquear la barrera, desplazarla manualmente hasta que se obtenga la posición completa de cierre. Las seguridades conectadas estén en reposo, y aquellas no presentes estén puenteadas o excluidas del parámetro relativo. No es posible entrar en la modalidad de programación si está activa una de las seguridades. La pantalla pasa a la modalidad TEST y visualiza la entrada que resulta estar en alarma y que impide proceder. No es posible entrar en la modalidad de programación, si se ha habilitado la modalidad "hombre presente" (ap. A7 01), en la pantalla se visualiza AP PE. NOTA: La programación se interrumpe (con señalización de error AP PE) en las siguientes situaciones: Se aprieta la tecla TEST. Se activa una de las seguridades (fotocélula, borde sensible, tecla STOP). En dicha eventualidad, se debe repetir la programación de la carrera. Una vez entrados en el modo de programación, se puede utilizar la tecla del radiomando habilitado para la función paso a paso en lugar de la tecla PROG Secuencia programación de la carrera ATENCIÓN! Antes de proceder, es conveniente cerciorarse de que la regulación de los topes mecánicos pueda garantizar la posición vertical y horizontal de la barrera; cualquier modificación de la posición de los topes requiere la repetición de la programación de la carrera. Posicionar la barrera cerrada completamente antes de entrar en programación. Para entrar en programación hay que mantener apretada la tecla PROG durante 4 seg.: en la pantalla aparece el mensaje AP P-. Accionar la llave de desbloqueo en sentido antihorario, cerciorándose de girarla más revoluciones hasta que llegue al final de carrera: después de algunos segundos aparece en la pantalla el mensaje PH AS y empieza la puesta en fase del motor, que consiste en la medición de sus parámetros de funcionamiento. Si la puesta en fase del motor no se realiza correctamente, en la pantalla aparecerá el mensaje no PH: repetir el procedimiento de programación. Si el problema persiste, verificar que el cable de conexión en el codificador 1 (ENC1, figura 6) en el motor esté íntegro y bien introducido en su conector. Si la puesta en fase del motor se ha realizado satisfactoriamente, los parámetros se salvan en una memoria EEPROM no volátil y el mensaje PH AS parpadea en la pantalla. Accionar la llave de desbloqueo en sentido horario, girándola hasta que llegue al final de carrera: de esta manera, la mecánica resulta estar conectada nuevamente al motor, y al mismo tiempo empieza en serio la programación de la carrera. En la pantalla aparece el mensaje AV to y el motor se activa. Una vez alcanzado el enganche mecánico, la barrera se moverá a baja velocidad en la apertura (cuyo valor es establecido por la selección hecha con el parámetro A1 que no se puede modificar). Una vez llegados al tope de apertura, después de una pequeña pausa (evidenciada por el mensaje AV to intermitente en la pantalla) empieza el cierre, al término del cual: si la programación no se ha realizado correctamente, aparecerá el mensaje AP PE: repetir el procedimiento de programación si ha ido bien, en la pantalla aparece el estado de las entradas y seguridades: en este punto, proceder con las regulaciones (apartado 6.2). 6.2 Regulaciones Después de haber realizado la programación de la

87 carrera, es necesario configurar las aceleraciones, la velocidad de crucero y las deceleraciones, comprobando que los valores elegidos sean adecuados para el buen funcionamiento de la barrera. Cuando la barrera llega al final de la carrera, debe acercarse al tope mecánico con una velocidad muy baja, y apoyarse apretando ligeramente para bloquear el movimiento. La regulación de esta fase se realiza con los parámetros 42, 43 y 44: el par.42 establece la velocidad de acercamiento al tope mecánico, y en general un valor comprendido entre 01 y 03 puede ir bien, ya que cuanto más lentamente se acerca la barrera al tope mecánico mejor resultará ser el movimiento completo, sin vibraciones. El espacio de acercamiento es establecido por el par.43 (para el tope de apertura) y por el par.44 (para el tope de cierre): para barreras con una longitud de hasta 4m, un valor máximo de10 (1 revolución mecánica del motor) debería satisfacer todas las exigencias, mientras que para la barrera de 6m se necesitará configurar un valor mayor, también en relación a la presencia de un pie de apoyo en punta. De hecho, la regulación del acercamiento en el cierre permite evitar que el pie pueda apoyarse torcido, y empezar una serie de oscilaciones ruidosas y contraproducentes para la mecánica de la barrera. 7 Modalidad PRUEBA FOTOCÉLULAS Conectando la alimentación del transmisor de las fotocélulas al borne SC (nº. 11, figura 8) en vez de al borne nº. 13 y configurando el parámetro A8 O2 en la modalidad ampliada de los parámetros, se habilita la modalidad de prueba de las fotocélulas. Con cada mando ejecutado la centralita apaga y enciende las fotocélulas y comprueba que el estado del contacto cambie correctamente: si esto es verdad, el mando activará el motor, en caso contrario, se mantiene el estado de bloqueo dado que hay una avería en las fotocélulas. NOTA: en dicha modalidad, en el borne SC siempre hay una tensión de 24Vdc, por lo tanto, ya no es posible usar aquella salida para el testigo de la cancela abierta. Si se instala la batería, es aconsejable conectar la alimentación de todos los dispositivos externos al borne 11 (SC, ver figura 9) y configurar A8 03 o A8 04. Para ambas configuraciones se quita la alimentación en el borne 11 (SC) cuando la automatización está parada con una apertura o cierre completo y está alimentada con batería, limitando así el consumo de la batería tampón. Además, en el caso de configuración A8 04, se habilita la función de prueba en entrada fotocélula. 8 Señalización de errores Los parámetros de funcionamiento se memorizan en una memoria no volátil (EEPROM) con códigos de control oportunos que garantizan la validez; un error en los parámetros se representa en la pantalla y al mismo tiempo la centralita no permite la activación del mando. Ejemplo: en el caso en que se verificara un error en el parámetro 21, en la pantalla aparecería 21 ee. EE señala la presencia del error, la centralita está bloqueada hasta que no se restablezca el valor correcto; se debe actuar necesariamente sobre las teclas + y -, seleccionando el valor numérico adecuado a la instalación, y después guardarlo. NOTA: en el caso de error del parámetro, se visualiza siempre la numeración ampliada, indicada en la tabla del apartado 10, aunque se hubiera activado la modalidad simplificada. Además, se señalan los siguientes errores inherentes al control del motor: OF St error de calibración (offset), sistema bloqueado. Quitar la alimentación y esperar 10 y después probar nuevamente. Pr Ot intervención amperimétrica del motor. Para poder arrancar el motor, apretar 2 veces la tecla TEST, o dar 3 mandos de movimiento. da ta error en los datos inherentes a la longitud de la carrera; es necesario realizar una programación nueva. Es posible desbloquear la pantalla para visualizar los parámetros, apretando la tecla TEST. ot Motor no conectado St op Se ha accionado el desbloqueo mecánico, o se ha abierto la puerta del cuerpo de la barrera, o el pulsador de STOP (si está instalado) resulta estar activo desde hace menos de 3 segundos. La indicación parpadea Además, están los errores del codificador: En E1 codificador 1 no conectado; verificar la conexión y si el error no desaparece valorar la sustitución del dispositivo En E2 codificador 2 no conectado En E3 funcionamiento anómalo grave del codificador 1; apretar la tecla TEST y ver si se vuelve a presentar, en dicho caso quitar la alimentación, y después de 5 alimentar nuevamente la central. Si el error persiste, se requiere la sustitución del codificador. En E4 funcionamiento anómalo grave del codificador 2. Proceder como se indica para el error En E3 87

88 En E5 funcionamiento anómalo transitorio del codificador 1; apretar la tecla TEST y ver si el problema desaparece, en caso contrario se requiere la sustitución del codificador En E6 funcionamiento anómalo transitorio del codificador 2; actuar como se indica para el error En E5 En E7 error en la medida del ángulo del codificador 1 En E8 error en la medida del ángulo del codificador 2 Para cancelar momentáneamente la señalización de la alarma en la pantalla, apretar la tecla TEST; la señalización no se vuelve a mostrar si se entra en la modalidad de visualización de parámetros. Al recibir un mando, si la causa no se ha eliminado, la señalización volverá a aparecer en la pantalla. 9 Accionamiento del desbloqueo mecánico Cuando se desbloquea mecánicamente la barrera, para desplazarla con la mano, si la centralita es alimentada, realizará las siguientes funciones: Evidenciará la situación de desbloqueo visualizando en la pantalla el mensaje St op parpadeante, que desaparece nada más se ha restablecido la situación de bloqueo. Evidenciará el desplazamiento manual de la barrera activando el dispositivo intermitente y las luces de señalización en la barrera; a partir del momento en el que la barrera resultará estar parada (enganchada mecánicamente) la central realizará una segunda detección de la posición, con una señalización intermitente adicional. Teniendo el control de la posición angular de la barrera, el primer mando después del desplazamiento manual de la barrera resultará estar plenamente operativo, permitiendo, por lo tanto, realizar las aceleraciones y deceleraciones estándar. 10 Modalidad de funcionamiento ampliada Nota: si se utiliza solamente la modalidad simplificada, el valor de los parámetros no visibles -para una centralita salida de la fábrica o después de los parámetros estándar - es aquel indicado al lado del parámetro, y es aquel considerado de mayor utilidad en las instalaciones. ATENCIÓN! Según la modalidad seleccionada, puede que algunos parámetros no se puedan visualizar ya que no son inherentes a la instalación. Por el mismo motivo, los parámetros11, 12, 33, 34, 40, 41, 43, 44 y 65 podrían no tener a disposición todos los valores indicados en la tabla. A continuación, la tabla de los parámetros de la modalidad ampliada. Al lado del número del parámetro se indica el valor estándar de producción. número del parámetro valores seleccionables valor estándar de producción A2 00 Descripción parámetro 00 función asociada al parámetro función asociada a los valores del 01 al 15 A1 02 Selección de la longitud de la barrera 00 hasta 3 m 01 de 3 a 4.5 m 02 de 4.5 a 6m (el cuerpo de la barrera contiene un motorreductor específico para esta aplicación) NOTA: parámetro 0- en la modalidad simplificada La correcta selección de la longitud de la barrera, también en relación al cuerpo de la máquina que se está utilizando, es fundamental para obtener un buen funcionamiento y no arriesgarse a dañar la parte mecánica. En relación al valor de este parámetro, hay limitaciones a los posibles valores para los parámetros: 11, 12, 33, 34, 40, 41, 43, 44 y

89 A2 00 Recierre automático después del tiempo de pausa 00 OFF (no hace el recierre automático) NÚMERO de intentos de recierre (interrumpidos por fotocélula) antes de dejar abierto definitivamente intenta cerrar sin limitación en el número de intentos NOTA: parámetro 1- en la modalidad simplificada Para habilitar el recierre es necesario configurar dicho parámetro con un número diferente a 00; configurando solamente el valor 99 se tendrá siempre el recierre después del tiempo de pausa. Si en cambio se configura un número entra 01 y 15, ese será el número máximo de intentos de recierre efectuado. Por ejemplo, configurando el valor 01, si en el recierre hubiera algo que atravesara el radio de las fotocélulas de inversión, la barrera volvería a abrir pero ya no cerraría (realiza un único intento de cierre). El recierre automático se realiza solamente si la barrera alcanza la posición de apertura completa. NOTA: el valor del parámetro 49 está subordinado a aquel elegido para el parámetro a2; el parámetro 49, como mucho, tiene un valor igual al del parámetro a2. A3 00 Recierre después de apagón 00 OFF (no requiere que vuelva la alimentación) 01 ON (vuelve a cerrar cuando regresa la alimentación) NOTA: parámetro 3- en la modalidad simplificada Si este parámetro se configura en 01 la centralita, en el encendido, realiza el recierre después de una preintermitencia de 5 seg (aunque no haya sido habilitada por el parámetro A5). Esta función es útil cuando falta tensión de alimentación durante el cierre porque garantiza que la barrera se cierre cuando vuelva la tensión de alimentación. A4 00 PASO A PASO (PP) 00 ABRE PARA CIERRA- PARA- ABRE 01 PP COMUNITARIO, cuando está completamente abierto, el mando PP renueva el tiempo de pausa 02 PP COMUNITARIO, cuando está completamente abierto, el mando PP cierra 03 ABRE CIERRA ABRE - CIERRA 04 ABRE CIERRA PARA- ABRE NOTA: parámetro 6- en la modalidad simplificada Comunitario significa que, durante la apertura, el mando PP es ignorado. En las instalaciones en las que existe la posibilidad de que más usuarios lleguen en el mismo momento, y por lo tanto, activen el radiomando mientras la barrera está maniobrando, es útil garantizar una apertura completa: se evita que dos activaciones por parte de usuarios diferentes inviertan el movimiento cerrando la barrera. ATENCIÓN: configurando la modalidad comunitaria (valor 01 y 02) se activa automáticamente el recierre automático (parámetro A2). Configurando el parámetro en el valor 01, si la barrera está abierta, la activación del mando paso a paso no realiza un cierre sino que reinicia el recuento del tiempo de pausa. A5 00 Preintermitencia 00 OFF (el dispositivo intermitente se activa sólo cuando hay movimiento) DURACIÓN EN SEGUNDOS desde la activación anticipada del elemento intermitente 99 no realizado en apertura; 5 segundos de preintermitencia en cierre NOTA: parámetro 5- en la modalidad simplificada 89

90 A6 00 Función comunitaria sobre el mando peatonal (PED) 00 OFF (mando peatonal ejecuta AB-PA-CI-PA-AB- ) 01 ON (el mando peatonal accionado durante la apertura, es ignorado) A7 00 Hombre presente 00 OFF (los mandos funcionan normalmente) 01 ON (la cancela se mueve solamente manteniendo apretado AB o CE) El motor permanece activo solamente en presencia de un mando continuado; los únicos mandos habilitados son AB y CE; al soltar el mando, el motor se para. Los mandos deben colocarse de una manera tal que puedan controlar visualmente el movimiento de la barrera. A Testigo barrera abierto / modalidad de funcionamiento salida +SC 00 con barrera cerrada el testigo se apaga, de lo contrario, está encendido de manera fija parpadeo lento en apertura, rápido en cierre, fijo cuando está completamente abierto, se 01 apaga 2 veces seguidas cada 15 segundos si la barrera está parada en posición intermedia 02 la salida SC se usa para alimentar las fotocélulas y realizar la prueba en ellas la salida SC en modalidad batería no alimenta las cargas externas cuando la barrera está 03 completamente abierta o cerrada; en presencia de tensión de red la salida SC siempre da tensión 04 como para el valor 03 y más, también se realiza la función de fotoprueba Duración de la deceleración en llegada con apertura completa Duración de la deceleración en llegada con cierre completo deceleración rápida 10 deceleración lenta NOTA: parámetros A- y d- en la modalidad simplificada Un valor bajo (01) implica una deceleración rápida, poco antes de llegar al final de carrera, un valor elevado (10) hace que empiece la ralentización con mucha anticipación. La elección de un valor elevado puede limitar la velocidad máxima de la barrera. Estos parámetros también pueden modificarse después de haber programado la carrera. NOTA: los valores disponibles pueden ser limitados por la elección del par. A Longitud carrera peatonal PORCENTAJE con respecto a la carrera total Tiempo de pausa para recierre automático SEGUNDOS de 2 a 9 MINUTOS NOTA: parámetro 2- en la modalidad simplificada. Cuando una de las fotocélulas es oscurecida, el temporizador se pone a cero, y el recuento vuelve a iniciar al llegar la fotocélula en reposo Habilitación cerradura eléctrica 00 DESHABILITADA 01 HABILITADA La salida se habilita durante un tiempo fijo de 2.

91 31 09 Regulación del anti-aplastamiento amperimétrico = tiempo de intervención bajo 09 = tiempo de intervención alto 10 deshabilitado NOTA: parámetro e- en la modalidad simplificada. La intervención de la protección anti-aplastamiento está activa durante toda la maniobra de cierre, e invierte el movimiento al instante, llevando la barrera a la posición de apertura completa, lo mismo que sucede si interviene el borde sensible. En la apertura, invierte el movimiento sólo si interviene en los primeros 60 de maniobra. La posibilidad de realizar un recierre automático es determinada por la elección del par.49 (máx. 3 intentos) Duración de la aceleración en apertura Duración de la aceleración en cierre arranque veloz 10 salida muy ralentizada NOTA: parámetros 8- y b- en la modalidad simplificada Un valor bajo (01) implica una aceleración rápida, un valor elevado(10) hace la aceleración más lenta. La elección de un valor elevado puede limitar la velocidad máxima de la barrera. Estos parámetros también pueden modificarse después de haber programado la carrera. NOTA: los valores disponibles pueden ser limitados por la elección del par. A Velocidad nominal en apertura Velocidad nominal en cierre = 10% = 100%, velocidad máxima NOTA: los valores disponibles pueden ser limitados por la elección del par. A Velocidad de acercamiento lento al tope = 10 RPM = 100 RPM Establece la velocidad que tendrá el motor durante el acercamiento al tope de apertura/cierre; la duración de dicha fase está determinada por los valores del par.43 y Espacio de acercamiento al tope de apertura Espacio de acercamiento al tope de cierre décimos de giro mecánico que el motor realiza a la velocidad elegida por el par.42 NOTA: los valores disponibles pueden ser limitados por la elección del par. A1. Intentos cierre automático después de la intervención del borde sensible o del antiaplastamiento. no cierra automáticamente después de la intervención del borde sensible o del antiaplastamiento número de intentos de recierre Si el valor supera al del parámetro a2, será, automáticamente, considerado igual al del parámetro a2. 91

92 50 00 Modalidad si se interrumpe fotocélula FT en apertura 00 IGNORA cualquier acción o FT1 no está instalada 01 PARADA, la cancela permanece parada hasta el próximo mando 02 INVIERTE ENSEGUIDA, por lo tanto, realiza el cierre 03 PARADA TEMPORAL, liberada la franja, continúa abriéndose 04 INVIERTE CUANDO ESTÁ LIBERADA, liberada la franja, invierte, así realiza el cierre Modalidad si se interrumpe fotocélula FT en cierre 00 IGNORA cualquier acción o FT1 no está instalada 01 PARADA, la cancela permanece parada hasta el próximo mando 02 INVIERTE ENSEGUIDA, por lo tanto, realiza la apertura 03 PARADA TEMPORAL, liberada la franja, continúa cerrándose 04 INVIERTE CUANDO ESTÁ LIBERADA, liberada la franja, invierte, así realiza la apertura no permite la apertura 01 permite la apertura 02 ABRE CUANDO SE OSCURECE 92 Con la barrera cerrada permite la apertura con FT oscurecida Con la barrera completamente abierta, cierra 6 segundos después de la interrupción de la fotocélula OFF (la interrupción de la fotocélula no hace nada) 01 la interrupción del FT provoca el cierre NOTA: este parámetro no está disponible si se configura el parámetro A8 03 o A Regulación del freno frenazo brusco 10 frenazo muy suave El freno interviene en las inversiones de marcha causadas por los mandos del usuario, o por la intervención de las fotocélulas; no tiene validez en el caso de intervención del borde sensible, de la protección antiaplastamiento o del STOP (porque en estos casos se utiliza un frenado instantáneo). Configurando un valor bajo en este parámetro, se reduce al mínimo el espacio de frenado, mientras que si se configura un valor elevado se produce un "frenado suave" que resulta muy útil sobre todo en las barreras de una longitud de 4 m hacia arriba, evitando tensiones bruscas y vibraciones. Prestar atención a que la regulación no lleve a un movimiento de parada excesivo, que pueda causar un riesgo de choque a causa del avance de la barrera Posición del cuerpo de la barrera con respecto al paso 00 colocado a la izquierda, mirando al paso desde el interior 01 colocado a la derecha, mirando al paso desde el interior NOTA: parámetro - en la modalidad simplificada Configuración borde sensible 00 NO PRESENTE 01 INTERRUPTOR, invierte sólo en cierre 02 8k2, invierte sólo en cierre

93 76 00 Configuración 1er canal radio Configuración 2º canal radio 00 PP 01 PEATONAL 02 ABRE 03 CIERRA 04 STOP 07 PP con confirmación de seguridad (mediante función radio nº. 2) 08 PEATONAL con confirmación de seguridad (mediante función radio nº. 2) 09 ABRE con confirmación de seguridad (mediante función radio nº. 2) 10 CIERRA con confirmación de seguridad (mediante función radio nº. 2) El mando de radio con confirmación de seguridad (valores ) sirve para evitar que la presión errónea de una tecla del radiomando pueda activar la automatización; esta función se puede habilitar de manera libre e independiente para ambas funciones PR1 y PR2 a disposición en el receptor con conexión. Ejemplo: programando y 77 01, con la tecla CHA del mando a distancia memorizado en la función 1 de la radio y la tecla CHB del mando a distancia memorizado en la función 2 de la radio, activando la tecla CHA empieza una cuenta atrás, y solamente si antes de 2 se activa la tecla CHB se tiene una ejecución efectiva del mando paso a paso. Si, en cambio, se activa CHB, se tiene la activación inmediata del mando de apertura peatonal Configuración intermitente/luz tapa 00 FIJA (la intermitencia se hace mediante la electrónica del elemento intermitente) 01 activación intermitente lenta 02 activación intermitente lenta en apertura; activación intermitente rápida en cierre NOTA: parámetro 7- en la modalidad simplificada El elemento intermitente se enciende cuando se tiene una fase de movimiento; es posible tener una activación continuada (para elementos intermitentes con electrónica temporizada a bordo) o controlada directamente por la centralita (para elementos intermitentes compuestos por una simple luz). Si se configura el parámetro o 02, en la fase final del movimiento, cuando la barrera se acerca al tope mecánico, se reduce la frecuencia de la intermitencia OFF (luces desactivadas siempre) 01 luces encendidas siempre Configuración luces de señalización en la barrera 02 luces encendidas con la barrera parada, intermitentes con la barrera en movimiento luces con intermitencia breve con la barrera parada, intermitentes con la barrera en 03 movimiento NOTA: parámetro 4- en la modalidad simplificada Configuración reloj 00 Cuando está cerrada la entrada del reloj (ORO) abre y después ignora todos los mandos. 01 Cuando está cerrada la entrada del reloj (ORO) abre pero acepta todos los mandos. 93

94 81 00 Habilitación del cierre garantizado (función "anti-wind") 00 DESHABILITADA (NOTA: en consecuencia, no se visualiza el par.82) 01 HABILITADA Se habilita cuando se desea que la barrera no permanezca nunca abierta en situaciones imprevistas; por ejemplo, por una activación indebida del mando paso a paso alejándose de la cancela mientras estaba cerrándose, o por un golpe fuerte de viento que activa la protección anti-aplastamiento, la barrera permanecería abierta a la espera de un nuevo mando. Después de un tiempo establecido por el parámetro 82 la centralita activa la preintermitencia de 5 (aunque no haya sido habilitada por el par. A5) y después da un mando de cierre. La función sólo podrá intervenir si se ha dado un mando de STOP (desde la botonera) o si ha intervenido el borde sensible y se ha superado el número establecido por el parámetro a SEGUNDOS de 2 a 9 MINUTOS Tiempo de espera para activar el cierre garantizado Restablecimiento valores estándar de fábrica Después de haber visualizado el número 90, apretar las teclas + y - al mismo tiempo durante 4 segundos: en la pantalla aparece el mensaje re S- intermitente que señala que se ha producido el restablecimiento de los valores estándar de fábrica (indicados al lado de los números de los parámetros). ATENCIÓN! Después del restablecimiento, comprobar que los parámetros sean adecuados al tipo de instalación. n0 01 n1 23 n2 45 n3 67 n4 89 n5 01 n6 23 Versión HW Año producción Semana producción Número de serie Versión FW El número de serie se obtiene marcando los valores de los parámetros de n0 a n6. Por ejemplo, en esta tabla se indican valores (al lado de los parámetros, no sólo valores por defecto) de los que se obtiene la serie o0 01 o1 23 Maniobras realizadas El número de maniobras realizadas se obtiene marcando los valores de los parámetros de o0 a o1y añadiendo 2 ceros. Por ejemplo, en esta tabla se indican valores al lado de los parámetros (no sólo valores por defecto) de los que se obtiene el número , es decir, maniobras. h0 01 h1 23 Horas de maniobra realizadas El número de horas de maniobra realizadas se obtiene marcando los valores de los parámetros de h0 a h1. Por ejemplo, en esta tabla se indican valores al lado de los parámetros (no sólo valores por defecto) de los que se obtiene el número 01 23, es decir, 123 horas de maniobra.

95 d0 01 d1 23 Días de encendido de la central El número de días de encendido de la central se obtiene marcando los valores de los parámetros de d0 a d1. Por ejemplo, en esta tabla se indican valores al lado de los parámetros (no sólo valores por defecto) de los que se obtiene el número 01 23, es decir, 123 días de encendido de la central. P1 00 P2 00 P3 00 P4 00 CP 00 Contraseña Cambio contraseña La memorización de una contraseña habilita la protección de los datos en la memoria, permitiendo que solamente el que la conoce pueda modificar el valor. El procedimiento de introducción de la contraseña es el siguiente: introducir los ocho números elegidos para la contraseña en los parámetros p1, p2, p3 y P4 visualizar en la pantalla el parámetro CP: mantener apretadas a la vez las teclas + y - durante 4 segundos. Cuando la pantalla parpadea, significa que se ha memorizado la nueva configuración. La protección se activa inmediatamente apagando y volviendo a encender la centralita, o pasados 30 minutos de inactividad cuando la pantalla pasa a la modalidad de standby. ATENCIÓN! Cuando la protección con contraseña está activa, las teclas + y - no permiten cambiar el valor de un parámetro y el parámetro CP tiene valor 01. Procedimiento de desbloqueo (temporal) parámetros: introducir en los parámetros p1, p2, p3 y P4 la contraseña anteriormente memorizada, después visualizar en la pantalla el parámetro CP y comprobar que su valor sea 00 (protección desactivada). Solamente es posible eliminar la contraseña si se conoce ésta, procediendo de la siguiente manera: introducir la contraseña, después memorizar la contraseña p1 00, p2 00, p3 00, p4 00, recordando confirmarla con el parámetro CP. Si se pierde la contraseña, es posible desbloquear la central de mando contactando la asistencia. 95

96 11 Prueba Comprobar la respuesta en todos los mandos conectados. Comprobar la carrera y las ralentizaciones. Comprobar las fuerzas de impacto. Comprobar el comportamiento cuando intervienen las seguridades. Cuando se verifique el antiaplastamiento, asegurarse de estar lejos de los finales de carrera y de los obstáculos, ya que aumentan el riesgo de aplastamiento. 12 Mantenimiento Efectuar un mantenimiento programado cada 6 meses comprobando el estado de limpieza y de funcionamiento. En el caso en que haya presencia de suciedad, humedad, insectos u otro, quitar la alimentación, desconectar las baterías y limpiar la tarjeta y el contenedor. Volver a realizar el procedimiento de prueba. En el caso en que se note óxido en el circuito impreso, valorar su sustitución. 13 Eliminación El producto debe ser desinstalado siempre por personal técnico cualificado utilizando los procedimientos adecuados para una correcta eliminación del mismo. Este producto está constituido por varios tipos de materiales, algunos pueden ser reciclados mientras que otros deben ser eliminados mediante sistemas de reciclado o eliminación previstos por las normativas locales para esta categoría de producto. Se prohíbe echar este producto junto con los residuos domésticos. Realizar la "recogida separada" para la eliminación según los métodos previstos por las normativas locales; o volver a mandar el producto al vendedor en el momento de la compra de un producto nuevo equivalente. Las normativas locales pueden prever sanciones cuantiosas en caso de eliminación abusiva de este producto. Atención: algunas partes del producto pueden contener sustancias contaminantes o peligrosas, si se esparcen podrían provocar efectos dañinos en el medio ambiente y en la saluda humana. 96

97 PT ÍNDICE PARAMÈTRE MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO EXTENSA N. PARAM. FUNÇÃO PAG. SELEÇÃO DO COMPRIMENTO DA BARRA 107 A1 02 A2 00 A3 00 A4 00 A5 00 A6 00 A7 00 A NOVO FECHO AUTOMÁTICO DEPOIS DO TEMPO DE PAUSA 108 NOVO FECHO DEPOIS DO BLACKOUT 108 PASSO-PASSO (PP) 108 PRÉ-LAMPEJO 108 FUNÇÃO CONDOMINIAL NO COMANDO DE PEÕES (PED) 109 HOMEM PRESENTE 109 INDICADOR LUMINOSO DA BARRA ABERTA/MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO SAÍDA +SC 109 DURAÇÃO DA DESACELERAÇÃO EM CHEGADA COM ABERTURA COMPLETA 109 DURAÇÃO DA DESACELERAÇÃO EM CHEGADA COM FECHO COMPLETO 109 COMPRIMENTO DO CURSO DOS PEÕES 109 TEMPO DE PAUSA PARA NOVO FECHO AUTOMÁTICO 109 HABILITAÇÃO DA FECHADURA ELÉCTRICA 109 REGULAÇÃO DO ANTI-ESMAGAMENTO AMPEROMÉTRICO 110 DURAÇÃO DA ACELERAÇÃO EM ABERTURA 110 DURAÇÃO DA ACELERAÇÃO EM FECHO 110 VELOCIDADE NOMINAL EM ABERTURA 110 VELOCIDADE NOMINAL EM FECHO 110 VELOCIDADE DE APROXIMAÇÃO LENTA AO BATENTE 110 ESPAÇO DE APROXIMAÇÃO AO BATENTE DE ABERTURA 110 ESPAÇO DE APROXIMAÇÃO AO BATENTE DE FECHO 110 TENTATIVAS DE NOVO FECHO AUTOMÁTICO DEPOIS DA INTERVENÇÃO DA BORDA SENSÍVEL OU DO ANTI-ESMAGAMENTO 110 MODALIDADE SE É INTERROMPIDA A FOTOCÉLULA FT EM ABERTURA 111 MODALIDADE SE É INTERROMPIDA A FOTOCÉLULA FT EM FECHO 111 COM A BARRA FECHADA, PERMITA A ABERTURA COM FT OBSCURECIDA 111 COM A BARRA COMPLETAMENTE ABERTA, VOLTA A FECHAR 6 SEGUNDOS DEPOIS DA INTERRUPÇÃO DA FOTOCÉLULA 111 REGULAÇÃO DO TRAVÃO 111 POSIÇÃO DO CORPO DA BARREIRA EM RELAÇÃO À ABERTURA 111 CONFIGURAÇÃO DA BORDA SENSÍVEL 111 CONFIGURAÇÃO 1 CANAL DE RÁDIO 112 CONFIGURAÇÃO 2 CANAL DE RÁDIO 112 CONFIGURAÇÃO DO PISCA/LUZES DA BASE 112 CONFIGURAÇÃO DAS LUZES DE SINALIZAÇÃO NA BARRA 112 CONFIGURAÇÃO DO RELÓGIO 112 HABILITAÇÃO DO FECHO GARANTIDA (FUNÇÃO "ANTI-WIND") 113 TEMPO DE ESPERA PARA ACTIVAR O FECHO GARANTIDO

98 90 00 n0 01 n1 23 n2 45 n3 67 n4 89 n5 01 n6 23 o0 01 o1 23 h0 01 h1 23 d0 01 d1 23 P1 00 P2 00 P3 00 P4 00 CP 00 RESTABELECIMENTO DOS VALORES STANDARD DE FÁBRICA 113 VERSÃO HW 113 ANO PRODUÇÃO 113 SEMANA PRODUÇÃO 113 NÚMERO SERIAL 113 VERSÃO FW 113 MANOBRAS EFECTUADAS 113 HORAS DE MANOBRA EFECTUADAS 113 DIAS DE LIGAÇÃO DA CENTRAL 114 PALAVRA-PASSE 114 MUDAR PALAVRA-PASSE

99 ÍNDICE Página 1 Introdução às instruções e advertências 99 2 Descrição do produto 99 3 Características técnicas Descrição das ligações e fusíveis Configuração standard das fotocélulas Configuração standard borda sensível Ligação do motor e dos codificadores Receptor de rádio de engate Modalidade de funcionamento do ecrã Modalidade do estado comandos e seguranças Modalidade dos parâmetros Modificação de um parâmetro Restabelecimento dos parâmetros standard de fábrica Mudança da modalidade dos parâmetros simplificada/estendida Modalidade standby Modalidade TESTE Instalação Sequência de programação do curso Regulações Modalidade TESTE FOTOCÉLULAS Sinalização de erros Accionamento do desbloqueio mecânico Modalidade de funcionamento estendida Inspecção Manutenção Eliminação Ilustrações e esquemas Introdução às instruções e advertências O presente manual é destinado só ao pessoal técnico qualificado para a instalação. Nenhuma informação contida no presente documento pode ser considerada de interesse para o utilizador final. Este manual se refere às centrais de controlo AG/CTRL para automações formadas com uma barra ROGER AGILIK e não deve ser utilizado para dispositivos diferentes. PT Para evitar o risco de electrocussão e de lesões físicas, antes de intervir no dispositivo, desligar sempre a corrente eléctrica. A instalação deve ser efectuada só pelo pessoal técnico qualificado com base nas normativas em vigor. Realizar as ligações com cabos adequados às correntes e tensões exigidas, respeitar as características técnicas do produto. Verificar a conformidade da instalação terra e a continuidade entre a terra do lado motor e o terminal de bornes da central. 2 Descrição do produto A central AG/CTRL permite o controlo da automação valendo-se dos dois codificadores magnéticos de alta resolução: o codificador 1 é montado na parte posterior do motor brushless e serve ao controlo do motor, enquanto o codificador 2 é montado no lado do motoredutor e controla a posição da barra, mesmo quando é movido a mão; a elaboração digital dos sinais garante as prestações, confiabilidade e utilização intensiva. A base de cobertura é predisposta para a instalação de um sistema de sinalização dupla com LED, cada um deles formado por uma placa MASTER e uma SLAVE e pode ser configurado como intermitente ou - de forma alternativa - como sinalização de semáforo (neste caso, porém, o pisca deverá ser instalado externamente). Podem ser ligadas ainda, as luzes da barra, as fotocélulas, uma borda sensível, quadros de botões, selectores a chave, um pisca externo, um receptor de rádio, uma lâmpada indicadora de sinalização do estado aberto/fechado, uma fechadura eléctrica/ bloqueio eléctrico e um relógio. Estão presentes dois níveis de configuração: um simples que satisfaz a maior parte das instalações e um estendido (nível avançado), onde é possível uma ampla personalização do comportamento da automação. ADVERTÊNCIAS PERIGO DE ELECTROCUSSÃO Ler atentamente as instruções antes de efectuar a instalação. 99

100 3 Características técnicas TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO 230Vca ± 10% 50Hz POTÊNCIA MÁXIMA ABSORVIDA DA REDE 270W NÚMERO DE MOTORES A SEREM LIGADOS 1 ALIMENTAÇÃO MOTOR 36Vca TIPOS DE MOTORES sem escovas sinusoidal (ROGER BRUSHLESS) TIPO DE CONTROLO DE MOTOR sensored com orientação de campo (FOC) POTÊNCIA MÁXIMA DO MOTOR 130W POTÊNCIA MÁXIMA PISCA EXTERNO 5W 24Vvc (modelo R92/LED24 ROGER) POTÊNCIA MÁXIMA LUZES DA BARRA 12W 24Vcc POTÊNCIA MÁXIMA FECHADURA ELÉCTRICA 10W 12Vcc POTÊNCIA MÁXIMA INDICADOR LUMINOSO DE SINALIZAÇÃO 3W 24Vcc POTÊNCIA SAÍDA ACESSÓRIOS 10W 24Vcc TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO -20 C +55 C GRAU DE PROTECÇÃO IP4X DIMENSÕES DO PRODUTO dimensões em mm 166x150x48 Peso: 0,254Kg 4 Descrição das ligações e fusíveis Na figura 1, estão descritas a posição da placa na caixa, a ligação da alimentação e os fusíveis. O terminal de bornes da alimentação é dotado de um fusível 5x20mm do tipo retardado de 1A 250V (T1A), F4, que protege o primário do transformador. A placa em 3 fusíveis em lâmina tipo automobilístico (ATO257): F1 10A, para a protecção do circuito de potência F2 F A, para a protecção da fechadura eléctrica 3A, para a protecção da lógica de controlo e dos periféricos Nas figuras 2, 3 e 4 são indicadas as ligações das entradas e das saídas. A seguir, a descrição de cada um dos bornes: 1 BATTERY+, terminal positivo da bateria 24V 2 BATTERY-, terminal negativo da bateria 24V 3,4 SEC2, secundário do transformador para alimentação lógica e periféricos (19Vca) 5,6 SEC1, secundário do transformador para alimentação do motor (26Vca) 7,8,9 Fases X,Y,Z motor Roger Brushless 10 COM, comum para entradas e saídas em baixa tensão 11 SC, lâmpada do indicador luminosos aberto/ fechado (24Vcc, 3W); de modo alternativo, a este borne é possível ligar a alimentação das fotocélulas fotocellule TX (desde que se defina o parâmetro A8 02, na modalidade estendida ) para ter a função de teste das fotocélulas ; de modo alternativo, ligando quer TX quer RX das fotocélulas a este borne e ao definir o par. A8 03 ou 04 se obtém, com a alimentação da bateria, o desligamento das fotocélulas quando a barra é completamente aberta ou fechada (com par. A8 04 se tem também a execução dos fototestes) 12 +LUZES, luzes de sinalização na barra (24Vcc), opcionais 13 COM, comum para entradas e saídas em baixa tensão 14 24Vcc, alimentação para dispositivos externos máximo 10W 15 ES, fechadura eléctrica/bloqueio eléctrico (+12Vcc): máx 10W 16 LAM, pisca externo (+24Vcc): máx 5W 17,18 COM, comum para entradas e saídas em baixa tensão 21 ST, comando de STOP (contacto N.C.) (a) 22 COM, comum para entradas e saídas em baixa tensão 23 COS, costa anti-esmagamento (contacto N.C. ou 8,2kOhm) (a) 24 FT, fotocélula (contacto N.C.) (a) 25 COM, comum para entradas e saídas em baixa tensão 26 Pólo antena para receptor rádio a engate (se é utilizada uma antena externa, ligá-la com cabo RG58) 27 Cabo da antena receptora 28 COM, comum para entradas e saídas em baixa tensão 29 PED, entrada de comando de abertura para peões (contacto N.A.)

101 30 PP, entrada de comando passo-passo (contacto N.A.) 31 CH, entrada do comando de fecho (contacto N.A.) 32 AP, entrada do comando de abertura (contacto N.A.) 33 ORO, entrada do comando do relógio (contacto N.A.) 34 COM, comum para entradas e saídas em baixa tensão NOTAS IMPORTANTES: (a) todas as seguranças não instaladas que prevêm um contacto fechado devem ser pontilhadas aos bornes COM (comum para as entradas/saídas) ou desabilitadas agindo nos relativos parâmetros estendidos (par. 50, 51, para as fotocélulas; par. 73 para a borda sensível ver os parágrafos sucessivos). São presentes ainda alguns conectores, cuja função está descrita aqui a seguir: ENC1, conector para codificador 1 (7 fios, instalado no motor, figura 6) ENC2, conector para codificador 2 (6 fios, instalado no lado do motoredutor, figura 6) LED LIGHT, conector para luzes da base ou sinalização do semáforo (figura 7) LOCKS, conectores para paragem de segurança (accionamento do desbloqueio, abertura da porta). Ambos os conectores devem ser ligados, se estiver ligado só um dispositivo de segurança, inserir o pontilhado sobre o outro conector (figura 5). RECEIVER CARD, conector para o receptor de rádio de engate BATTERY CHARGER, conector para placa carregador de baterias de engate 4.1 Configuração standard das fotocélulas Como standard de produção, a entrada FT é habilitada. A seguir, encontramos a configuração standard da fotocélula e os relativos parâmetros da modalidade estendida: FT ignorada durante a abertura interrupção FT no fecho provoca a inversão do movimento, isto é, abre Permite a activação dos motores na abertura, se FT estiver obscurecida SE A FOTOCÉLULA NÃO ESTÁ INSTALADA Definir e Ou pontilhar o borne FT com o borne COM. 4.2 Configuração standard borda sensível Como standard de produção, a entrada COS é desabilitada. Se a borda sensível está presente, definir o parâmetro 73 da modalidade estendida ao valor 1 se é do tipo switch (contacto normalmente fechado) ou 2 se for do tipo resistivo (8k2Ω). A borda sensível age só durante o fecho da barra, causando a abertura completa. 4.3 Ligação do motor e dos codificadores O motor é ligado de fábrica. ATENÇÃO! Se por algum motivo, alguns fios se soltarem do motor do seu quadro de bornes, será necessário efectuar uma programação do curso (porque com ela é efectuada também a operação de colocação em fase do motor). ATENÇÃO! Desligar e religar o cabo de ligação aos codificadores só à central desalimentada: caso contrário, há um mau funcionamento do motor, com possibilidade de activações fora de controlo. 4.4 Receptor de rádio de engate O receptor (ver a figura 1) coloca à disposição duas funções de comando a distância, via rádio, que como standard de produção, são designadas no seguinte modo: PR1 comando passo-passo (modificável agindo no parâmetro 76 da modalidade estendida) PR2 comando abertura para peões (modificável agindo no parâmetro 77 da modalidade estendida) 5 Modalidade de funcionamento do ecrã Segundo a modalidade de funcionamento em que se encontra a central, o ecrã pode visualizar as seguintes informações: MODALIDADE DO ESTADO COMANDOS E SEGURANÇAS: nos dois algarismos da esquerda, se representa o estado das entradas de comando, nos dois algarismos da direita o estado das seguranças. Assim que a central é alimentada, o ecrã está nesta modalidade. Em qualquer outra condição, basta premer mais vezes a tecla 101

102 UP (para cima) ou DOWN (para baixo) até que seja visualizado o estado das entradas ou, em alternativa, premer brevemente a tecla PROG. O estado das entradas se encontra depois do último parâmetro e antes do primeiro dos parâmetros. Ver o parágrafo 5.1 para a descrição completa. MODALIDADE DOS PARÂMETROS: os dois algarismos da esquerda visualizam o nome do parâmetro, os dois algarismos da direita visualizam o seu valor numérico. Ver o parágrafo 5.2 para a descrição completa. MODALIDADE STANDBY: faz piscar o LED POWER que indica a presença de tensão de alimentação (ponto decimal do algarismo mais à esquerda). Ver o parágrafo 5.3 para a descrição completa. MODALIDADE TESTE: nos dois algarismos da esquerda, se visualiza o nome do comando activo (por 5 segundos, depois se apaga), nos dois algarismos da direita é visualizado, piscando, o número do borne da segurança em possível alarme; se visualiza 00 piscando, se a central estiver pronta para realizar um comando. Para sair desta modalidade, premer novamente o botão TEST (teste). Ver o parágrafo 5.4 para a descrição completa. 5.1 Modalidade do estado comandos e seguranças As entradas são mostradas no ecrã, no seguinte modo: CH POWER SEMPRE ACESO 102 ESTADO DOS COMANDOS AP PED PP ESTADO DAS SEGURANÇAS FT COS ORO PARAR DESBLOQUEIO FT = fotocélula abertura porta COS = borda sensível Se a entrada está fechada, o segmento correspondente é aceso. Os segmentos correspondentes aos comandos serão normalmente desligados (contactos normalmente abertos), acenderão na recepção de um comando. Os segmentos correspondentes às seguranças instaladas devem estar acesos (contactos normalmente fechados), se estiverem apagados significa que estão em alarme. SEGURANÇAS DESABILITADAS POR PARÂMETRO: o segmento LED correspondente pisca 5.2 Modalidade dos parâmetros UP DOWN PARÂMETRO VALOR PROG TESTE UP parâmetro seguinte DOWN parâmetro anterior + incrementa de 1 o valor do parâmetro - diminui de 1 o valor do parâmetro PROG programação do curso (ver o parágrafo 6) TEST activa a modalidade de teste (ver o parágrafo 5.4) Modificação de um parâmetro Agir nas teclas UP (para cima) e DOWN (para baixo) para visualizar o parâmetro a modificar, depois com as teclas + e modificar seu valor (o número da direita começa a piscar). Ao manter premida uma tecla, depois de um segundo se activa o deslizamento rápido, permitindo uma variação mais rápida da definição. Para salvar o valor definido no ecrã, aguardar 4 segundos ou deslocarse para um outro parâmetro com as teclas UP (para cima) e DOWN(para baixo): um pisca rápido de todo o ecrã sinaliza o salvamento da definição. NOTA: a modificação do valor numérico dos parâmetros com as teclas + e - é possível só com o motor parado, enquanto a consulta dos parâmetros é sempre possível. A sequência dos parâmetros na modalidade simplificada está descrita na tabela da página seguinte. NOTA IMPORTANTE: a seleção do parâmetro 0- (A1 na modalidade estendida) deve ser coerente com o corpo da máquina que se está utilizando, lembrar que a barra de 6 metros utiliza um motoredutor diferente daquele das versões de 3m e 4m. ATENÇÃO! A seleção deste parâmetro é muito importante para ter um funcionamento correcto da automação e para evitar danos à mecânica do redutor; é por este motivo que o valor definido de Fábrica é aquele para a barra de 6m, que tem a velocidade e acelerações mais baixas. Em relação à seleção efectuada no parâmetro

103 (A1 na modalidade estendida) nem todos os valores indicados dos parâmetros 8-, 9-, A-, b-, C- e d- (respectivamente 33, 40, 11, 34, 41 e12 na modalidade estendida) estarão disponíveis: isto ocorre por razões de segurança e é responsabilidade do instalador efectuar uma definição correcta. ATENÇÃO! Os parâmetros 0- e - (A1 e 71 na PARÂMETRO E VALOR STANDARD FUNÇÃO Seleção do comprimento barra Novo fecho automático VALOR NO ECRÃ DESCRIÇÃO 00 até 3m 01 de 3m a 4,5m 02 da 4,m a 6m 00 desabilitado número tentativas de novo fecho (interrompidos pela fotocélula), ants de deixar aberto definitivamente 99 tente sempre fechar de novo 2-30 Tempo de pausa segundos de pausa minutos 9 minutos de pausa 3-00 Emergência blackout 00 desabilita o novo fecho com o retorno da alimentação 01 habilita o novo fecho com o retorno da alimentação 4-00 Definição luz barra 00 sempre apagada 01 sempre acesa 02 acesa com barra parada, pisca em movimento 03 breves lampejos com barra parada, pisca em movimento 5-00 Pré-lampejo segundos de pré-lampejo 00 desabilitado 6-00 Modalidade passo-passo 7-02 Activação pisca A- 10 b- 10 C- 04 d- 10 Duração fase de aceleração em abertura Regulação velocidade em abertura Duração fase de desaceleração em abertura Duração fase de aceleração em fecho Regulação velocidade em fecho Duração fase de desaceleração em fecho e- 09 Regulação anti-esmagamento f segundos de pré-lampejo só no fecho 00 abre pára fecha pára abre pára fecha condominial, renova o tempo pausa 02 condominial, fecha de completamente aberto 03 abre fecha abre fecha 04 abre fecha para abre 00 fixo 01 activação intermitente lenta 02 pisca lenta em abertura, rápido no fecho = fase de aceleração muito breve = fase de aceleração prolongada = velocidade mínima. 10 = velocidade máxima = fase de desaceleração muito breve = fase de desaceleração prolongada = fase de aceleração muito breve = fase de aceleração prolongada = velocidade mínima 10 = velocidade máxima = fase de desaceleração muito breve = fase de desaceleração prolongada = tempo de intervenção baixo 09 = tempo de intervenção alto 10 desabilitado Regulação travagem travagem brusca 10 travagem muito suave Posição do corpo da barreira em relação à abertura modalidade estendida) são particularmente críticos e a sua modificação com sistema já accionado podia causar maus funcionamentos; para tornar operativa a modificação do seu trabalho, se deve retirar a alimentação, religar o sistema e efectuar novamente a programação do curso. 00 posicionado à esquerda, olhando a abertura do interior 01 posicionado à direita, olhando a abertura do interior 103

104 A Restabelecimento dos parâmetros standard de fábrica N.B.: este procedimento é possível só se não tiver sido inserida a palavra-passe de protecção dos dados. Desalimentar a central, manter premidos ao mesmo tempo as teclas UP(para cima) e DOWN(para baixo), depois dar novamente alimentação e manter premidas as teclas: depois de 4 segundos no ecrã, aparece a escrita res- piscando, que sinaliza o restabelecimento dos valores ocorrido Mudança da modalidade dos parâmetros simplificada/estendida A central permite duas modalidades de configuração: simplificada ou estendida (nível avançado). Na modalidade estendida, o instalador pode modificar um grande número de parâmetros, mas é exigido um conhecimento mais aprofundado do produto. A modalidade simplificada foi pensada para facilitar a instalação, as definições modificáveis são só um número reduzido que satisfaz a maior parte das instalações. É a modalidade recomandada para um instalador que tenha pouca manuseabilidade com o produto e que não precise de configurações especiais. ATENÇÃO! O produto sai de fábrica definido na modalidade simplificada MODALIDADE SIMPLIFICADA pela letra A nos parâmetros inferiores a 10, para distingui-los daqueles da versão simplificada (que são diferentes) N.B.: a operação pode ser efectuada mais vezes, comutando de uma modalidade a outra, conforme desejado. A tabela do parágrafo 10 contém os parâmetros para a modalidade estendida. N.B.: a sequência dos parâmetros da modalidade simplificada não é igual àquela da modalidade estendida, portanto, consultar sempre as instruções. 5.3 Modalidade standby Depois de 30 minutos de inactividade, a central entra na modalidade de standby e no ecrã é representado só um ponto intermitente. A activação do standby restabelece automaticamente a modalidade dos parâmetros "simplificada". A modalidade mantém em repouso o ecrã, mas a central está sempre pronta para executar os comandos; para religar o ecrã, deve-se premer uma das teclas UP,DOWN,+, Modalidade TESTE Activa-se ao premer a tecla TEST (teste), só se os motores estiverem parados; caso contrário,, a tecla TEST (teste) efectua um comando de STOP (parar) e só com a sucessiva pressão da tecla habilita a modalidade de teste. A visualização no ecrã é a seguinte: manter premidos os botões por 4 seg. nome da entrada activa (visualizado por 5 segundos) número do borne da segurança em alarme (pisca, visualizado até o retorno ao repouso) 104 MODALIDADE ESTENDIDA Se desejar passar para a modalidade estendida, manter premidas as teclas UP(para cima) e DOWN (para baixo) por 4 segundos, ao terminar o tempo, é visualizado no ecrã o primeiro dos parâmetros da versão estendida, que se encontra evidenciada: pela presença dos dois pontos decimais sobre os dois primeiros algarismos da esquerda (que representam o número do parâmetro) AP CH PP PE Or máxima prioridade mínima prioridade 21 = ST/ desbloqueio/ abertura porta 23 = COS 24 = FT Permite verificar visualmente a activação dos comandos e das seguranças: a cada sua activação, a central activa brevemente o pisca e o Indicador luminoso é aberto (borne nº 11, SC).

105 No ecrã é indicado: em letras fixas, o comando activado (na parte esquerda, por um tempo de 5 segundos) o número intermitente, o borne da segurança em alarme (parte direita, visualizado enquanto a segurança estiver em alarme). Se nenhuma segurança estiver em alarme, é visualizado 00, depois a central é habilitada a executar os comandos. Depois de 10 segundos de inactividade, volta à modalidade de estado dos comandos e seguranças. Para sair logo da modalidade de teste, basta premer a tecla TEST (teste). A saída SC volta a ter a função standard. 6 Instalação É necessário realizar a programação do curso para permitir o funcionamento correcto da central de controlo. ATENÇÃO! Antes de proceder, assegurar-se que: o balanceamento da mola seja correcto: ao desbloquear a barra e levando-a a cerca de metade do curso (45 ), a barra deve ficar em equilíbrio, deslocando-a um pouco para cima deve tender a subir e ao deslocá-la mais para baixo, tenderá a descer. Caso esta condição não seja verificada, agir na regulação da mola como indicado nas instruções de instalação mecânica. Antes de bloquear a barra, movê-la manualmente até a posição de fecho completo. As seguranças ligadas estejam em repouso e aquelas não presentes sejam pontilhadas ou excluídas pelo relativo parâmetro. Não é possível entrar na modalidade de programação, se estiver activa uma das seguranças. O ecrã passa para a modalidade TEST (teste) e visualiza a entrada que fica em alarme e que impede de continuar. Não é possível entrar na modalidade de programação se foi habilitada a modalidade homem presente (par. A7 01), no ecrã se visualiza AP PE. N.B.: A programação se interrompe (com sinalização de erro AP PE) nas seguintes situações: Preme-se a tecla TEST. Activa-se uma das seguranças (fotocélulas, borda sensível, tecla STOP [parar]). Neste caso, se deve repetir a programação do curso. Depois de inseridos na programação, se pode utilizar a tecla do radiocomando habilitado na função passo-passo no lugar da tecla PROG. 6.1 Sequência de programação do curso ATENÇÃO! Antes de proceder, é bom assegurar-se que a regulação dos batentes mecânicos seja capaz de garantir a posição vertical e horizontal na barra; cada modificação da posição dos batentes exige a repetição da programação do curso. Posicionar a barra em fecho completo, antes de entrar na programação. Para entrar na programação, manter premida a tecla PROG por 4 seg.: no ecrã aparece a escrita AP P-. Accionar a chave de desbloqueio no sentido contrário aos ponteiros do relógio, assegurar-se de a rodar mais rotações até que chegue ao fim de curso: depois de alguns segundos no ecrã, aparece a escrita PH AS e inicia a formação das fases do motor, que consiste em medir seus parâmetros de funcionamento. Se a formação de fases do motor não obtém sucesso, no ecrã aparecerá a mensagem no PH: repetir o procedimento de programação. Se o problema persiste, verificar que o cabo de ligação ao codificador 1 (ENC1, figura 6) no motor esteja íntegro e bem inserido no seu conector. Se a formação de fases do motor é concluída com sucesso, os parâmetros são salvos numa memória EEPROM não volátil e a escrita PH AS piscará no ecrã. Accionar a chave de desbloqueio no sentido dos ponteiros do relógio, a rodar até que alcance o fim de curso: a mecânica estará assim novamente ligada ao motor, e a este ponto inicia a verdadeira programação do curso. No ecrã, aparece a escrita AV to e o motor é ligado. Alcançado o engate mecânico, a barra se moverá em abertura a baixa velocidade (cujo valor é estabelecido pela seleção efectuada com o parâmetro A1 e não modificável). Ao chegar ao batente de abertura, depois de uma breve pausa (evidenciada com a escrita AV to pisca no ecrã) inicia o fecho, no final do qual: se a programação não obtém sucesso, aparecerá a escrita AP PE: repetir o procedimento de programação se obteve êxito, no ecrã aparece o estado das entradas e seguranças: proceder a este ponto com as regulações (parágrafo 6.2). 105

106 6.2 Regulações Depois de ter efectuado a programação do curso, é necessário definir as acelerações, a velocidade de cruzeiro e as desacelerações, verificando se os valores escolhidos são adequados ao bom movimento da barra. Quando a barra chega ao fim de curso, deve aproximar-se do batente mecânico a uma velocidade muito baixa e apoiar-se, premendo levemente de modo a bloquear seu movimento. A regulação desta fase é efectuada com os parâmetros 42, 43 e 44: o par.42 estabelece a velocidade de aproximação ao batente mecânico e, em geral, um valor entre 01 e 03 pode ser ideal, enquanto mais lentamente a barra se aproxima ao batente mecânico e melhor resulta o movimento global, sem vibrações. O espaço de aproximação é estabelecido com o par.43 (pelo batente de abertura) e pelo par.44 (pelo batente de fecho): para barras de comprimento até 4m, um valor máximo 10 (1 rotação mecânica do motor) devia satisfazer todas as exigências, enquanto para a barra de 6m será necessário definir um valor maior, também em relação à presença de um pé de apoio em ponta. A regulação da aproximação em fecho, de facto, permite evitar que o pé possa se apoiar torto, e iniciar uma série de oscilações ruidosas e contraproducentes para a mecânica da barreira. 7 Modalidade TESTE FOTOCÉLULAS Ao ligar a alimentação do transmissor das fotocélulas ao borne SC (nº 11, figura 8) ao invés do borne nº 13 e ao definir o parâmetro A8 O2 na modalidade estendida dos parâmetros, se habilita a modalidade de teste das fotocélulas. A cada comando emitido, a central desliga e liga as fotocélulas e verifica se o estado do contacto muda correctamente: se isto é verdade, o comando activará o motor, caso contrário, é mantido o estado de bloqueio dado que está presente uma avaria nas fotocélulas. NOTA: nesta modalidade no borne SC está sempre presente a tensão de 24Vcc, assim não é mais possível usar aquela saída para o indicador luminoso de porta aberta. Se está instalada a bateria, é recomendável ligar a alimentação de todos os dispositivos externos ao borne 11 (SC, ver a figura 9) e definir A8 03 ou A8 04. Para ambas as definições, é retirada a alimentação ao borne 11 (SC) quando a automação é parada em completa abertura ou fecho e é alimentada a bateria, 106 limitando assim o consumo da bateria tampão. No caso de definição A8 04, além do mais, se habilita a função do teste na entrada das fotocélulas. 8 Sinalização de erros Os parâmetros de funcionamento são memorizados em uma memória não volátil (EEPROM) com códigos adequados de controlo que garantem a validade; um erro nos parâmetros é representado no ecrã e ao mesmo tempo a central não permite a activação do comando. Exemplo: no caso de ocorrer um erro no 21, no ecrã aparece 21 ee. EE sinaliza a presença do erro, a central é bloqueada até que o valor correcto seja restabelecido; se for preciso, agir nas teclas + e -, selecionando o valor numérico adequado à instalação e depois salvá-lo. NOTA: no caso de erro no parâmetro, se visualiza sempre a numeração estendida", descrita na tabela do parágrafo 10, mesmo se tinha sido activada a modalidade simplificada. E ainda, são sinalizados os seguintes erros inerentes ao controlo do motor: OF St erro de calibração (offset), sistema bloqueado. Retirar a alimentação, aguardar 10 e depois tentar novamente. Pr Ot intervenção amperimétrica do motor. Para poder ligar o motor, premer 2 vezes a tecla TEST (teste) ou dar 3 comandos de movimento. da ta erro nos dados referentes ao comprimento do curso; é necessário efectuar uma nova programação. É possível desbloquear o ecrã para visualizar os parâmetros, premendo a tecla TEST (teste). Motor não ligado o t St op Foi accionado o desbloqueio mecânico ou foi aberta a porta do corpo da barreira ou o botão STOP (parar) (se instalado) está activo por mais de 3 segundos. A indicação está a piscar Além disso, há os erros do codificador: En E1 codificador 1 não ligado; verificar a ligação e se o erro não desaparecer, avaliar a substituição do dispositivo En E2 codificador 2 não ligado En E3 mau funcionamento grave do codificador 1; premer a tecla TEST (teste) e ver se ele se reapresenta, neste caso, retirar a alimentação e depois de 5 alimentar

107 novamente a central. Se o erro persistir, será necessária a substituição do codificador En E4 mau funcionamento grave do codificador 2. Proceder como indicado com o erro En E3 En E5 mau funcionamento transitório do codificador 1; premer a tecla TEST (teste) e ver se o problema desaparece; caso contrário, será necessária a substituição do codificador En E6 mau funcionamento transitório do codificador 2. Proceder como indicado com o erro En E5 En E7 erro na medida do ângulo do codificador 1 En E8 erro na medida do ângulo do codificador 2 Para cancelar temporariamente a sinalização de alarme no ecrã, premer a tecla TEST (teste); a sinalização não é reproposta se entra na modalidade de visualização dos parâmetros. Com a recepção de um comando, se a causa não for eliminada, a sinalização reaparecerá no ecrã. 9 Accionamento do desbloqueio mecânico Quando a barra é bloqueada mecanicamente, para movê-la a mão, se a central estiver alimentada efectuará as seguintes funções: Evidenciará a situação de desbloqueio, ao visualizar no ecrã a escrita St op piscando, que desaparece assim que é restabelecida a situação de bloqueio Evidenciará a movimentação manual da barra, ao activar o pisca e as luzes de sinalização na barra; a partir do momento em que a barra estiver parada (engatada mecanicamente), a central efectuará um segundo levantamento da posição, com posterior sinalização intermitente. Com o controlo da posição angular da barra, o primeiro comando depois da movimentação manual da barra resultará já totalmente operativa, o que permitirá realziar as acelerações e desacelerações standard. 10 Modalidade de funcionamento estendida N.B.: se utilizar só a modalidade simplificada, o valor dos parâmetros não visíveis - para uma central de saída de fábrica ou depois de um restabelecimento dos parâmetros standard - é aquele indicado ao lado do parâmetro e aquele considerado de maior utilidade nas instalações. ATENÇÃO! Segundo a modalidade selecionada, alguns parâmetros podem não ser visualizados por não serem relativos à instalação. Pelo mesmo motivo, os parâmetros 11, 12, 33, 34, 40, 41, 43, 44 e 65 podem não ter à disposição todos os valores indicados na tabela. A seguir, a tabela dos parâmetros da modalidade estendida. Ao lado do número do parâmetro, encontra-se o valor standard de produção. número do parâmetro valores selecionáveis valor standard de produção A2 00 Descrição do parâmetro 00 função associada ao valor função associada aos valores de 01 a 15 A1 02 Seleção do comprimento da barra 00 até 3m 01 de 3m a 4,5m 02 de 4.5m a 6m (o corpo da barreira contém um motoredutor específico para esta aplicação) NOTA: parâmetro 0- na modalidade simplificada A seleção correcta do comprimento da barra, em relação também ao corpo da máquina que se está utilizando, é fundamental para obter um bom funcionamento e não arriscar danificar a parte mecânica. Em relação ao valor deste parâmetro, há limitações para os valores possíveis dos parâmetros: 11, 12, 33, 34, 40, 41, 43, 44 e

108 A2 00 Novo fecho automático depois do tempo de pausa 00 OFF (não efectua o novo fecho automático) NÚMERO tentativas de novo fecho (interrompidos pela fotocélula), antes de deixar aberto definitivamente tente fechar de novo sem limitação do número de tentativas NOTA: parâmetro 1- na modalidade simplificada Para habilitar o novo fecho, é necessário definir este parâmetro com um número diferente de 00; só ao definir o valor 99 ter-se-á sempre e o novo fecho depois do tempo de pausa. Se ao invés, se define um número entre 01 e 15, aquele é o número máximo de tentativas de novo fecho efectuado. Por exemplo, ao definir o valor 01, se no novo fecho algo atravessar o raio das fotocélulas de inversão, a barra pode reabrir mas não vai fechar mais (efectua só uma tentativa de fecho). O novo fecho automático é efectuado só se a barra alcança a posição completamente aberta. NOTA: o valor do parâmetro 49 é subordinado aquele escolhido para o parâmetro a2; o parâmetro 49 no máximo tem valor igual aquele do parâmetro a2. A3 00 Novo fecho depois do blackout 00 OFF (não volta a fechar com o retorno da alimentação) 01 ON (com o retorno da alimentação volta a fechar) NOTA: parâmetro 3- na modalidade simplificada Se este parâmetro é definido em 01 a central, ao ligar, executa o novo fecho depois de um pré-lampejo de 5 seg. (mesmo se não habilitado com o parâmetro A5). Esta função é útil quando falta a tensão de alimentação durante o fecho, porque garante que a barra seja fechada com o retorno da tensão de alimentação. A4 00 PASSO-PASSO (PP) 00 ABRE - PÁRA - FECHA - PÁRA - ABRE 01 PP CONDOMINIAL, de completamente aberto o comando PP renova o tempo de pausa 02 PP CONDOMINIAL, de completamente aberto, o comando PP fecha 03 ABRE FECHA ABRE - FECHA 04 ABRE PÁRA PÁRA - ABRE NOTA: parâmetro 6- na modalidade simplificada Condominial significa que durante a abertura o comando PP é ignorado. Nas instalações em que há a possibilidade que mais utilizadores cheguem no mesmo momento e, assim activem o radiocomando enquanto a barra está a manobrar, é útil garantir o término da abertura: se evita que duas activações por parte de utilizadores diferentes invertam o movimento, mandando a barra em fecho. ATENÇÃO: ao definir a modalidade condominial (valor 01 e 02) se activa automaticamente o novo fecho automático (parâmetro A2). Ao definir o parâmetro no valor 01, se a barra é aberta a activação do comando passo-passo não realiza um fecho mas reinicia a contagem do tempo de pausa. A5 00 Pré-lampejo 00 OFF (o pisca é activado só quando há movimento) DURAÇÃO EM SEGUNDOS da activação antecipada do pisca 99 não efectuado em abertura; 5 segundos de pré-lampejo em fecho NOTA: parâmetro 5- na modalidade simplificada 108

109 A6 00 Função condominial no comando de peões (PED) 00 OFF (comando dos peões efectua AP-ST-CH-ST-AP- ) 01 ON (comando dos peões accionado durante a abertura é ignorado) A7 00 Homem presente 00 OFF (os comandos funcionam normalmente) 01 ON (o portão se move só mantendo premido AP ou CH) O motor permanece activo só na presença de um comando continuado; só os comandos habilitados são AP e CH; ao soltar o comando, o comando irá parar. Os comandos devem ser posicionados de modo a poder controlar a vista do movimento da barra. A8 00 Indicador luminoso da barra aberta/modalidade de funcionamento saída +SC 00 com a barra fechada, o indicador luminoso é apagado, de outro modo é aceso fixo pisca lento na abertura, rápido no fecho, fixa, de completamente aberto, desliga 2 vezes em 01 seguida a cada 15 segundos, se a barra é parada na posição intermediária 02 a saída SC é usada para alimentar as fotocélulas e efectuar o teste nas mesmas a saída SC na modalidade bateria não alimenta as cargas externas quando a barra é 03 completamente aberta ou completamente fechada; na presença de tensão de rede, a saída SC dá sempre tensão 04 como para o valor 03, e a mais se efectua também a função de fototeste Duração da desaceleração em chegada com abertura completa Duração da desaceleração em chegada com fecho completo rápida desaceleração 10 lenta desaceleração NOTA: parâmetros A- e d- na modalidade simplificada Um valor baixo (01) implica numa desaceleração rápida, pouco antes de chegar ao fim de curso, um valor elevado (10) faz iniciar a marcha lenta com bastante antecipação. A escolha de um valor elevado pode limitar a velocidade máxima da barra. Estes parâmetros podem ser modificados também depois de ter programado o curso. NOTA: os valores disponíveis podem ser limitados com a escolha do par. A Comprimento do curso dos peões PERCENTUAL em relação ao curso total Tempo de pausa para novo fecho automático SEGUNDOS de 2 a 9 MINUTOS NOTA: parâmetro 2- na modalidade simplificada Quando uma das fotocélulas é obscurecida, o temporizador é zerado e a contagem reparte na volta da fotocélula em repouso DESABILITADA 01 HABILITADA A saída é habilitada por um tempo fixo de 2. Habilitação da fechadura eléctrica 109

110 31 09 Regulação do anti-esmagamento amperométrico = tempo de intervenção baixo 09 = tempo de intervenção alto 10 desabilitado NOTA: parâmetro e- na modalidade simplificada. A intervenção da protecção anti-esmagamento é activa em toda a manobra de fecho e inverte instantaneamente o movimento, levando a barra à posição de completa abertura, exactamente como ocorre se intervém a borda sensível. Em abertura, inverte o movimento só se intervém nos primeiros 60 de manobra. A possibilidade de efectuar um novo fecho automático, é determinada depois com a escolha do par.49 (máx. 3 tentativas) Duração da aceleração em abertura Duração da aceleração em fecho partida rápida partida muito desacelerada NOTA: parâmetros 8- e b- na modalidade simplificada. Um valor baixo (01) implica numa aceleração rápida, um valor elevado (10) torna a aceleração mais lenta. A escolha de um valor elevado pode limitar a velocidade máxima da barra. Estes parâmetros podem ser modificados também depois de ter programado o curso. NOTA: os valores disponíveis podem ser limitados com a escolha do par. A Velocidade nominal em abertura Velocidade nominal em fecho = 10% = 100%, velocidade máxima NOTA: os valores disponíveis podem ser limitados com a escolha do par. A Velocidade de aproximação lenta ao batente = 10 RPM = 100 RPM Estabelece a velocidade que o motor terá em fase de aproximação ao batente de abertura/fecho; a duração desta fase é determinada com os valores do par.43 e Espaço de aproximação ao batente de abertura Espaço de aproximação ao batente de fecho décimos de volta mecânica que o motor efectua à velocidade escolhida com o par.42 NOTA: os valores disponíveis podem ser limitados com a escolha do par. A1. Tentativas de novo fecho automático depois da intervenção da borda sensível ou do antiesmagamento não volta a fechar automaticamente depois da intervenção da borda sensível ou do antiesmagamento número de tentativas de novo fecho Se o valor supera aquele do parâmetro a2, será automaticamente considerado igual aquele do parâmetro a2. 110

111 50 00 Modalidade se é interrompida a fotocélula FT em abertura 00 IGNORA, nenhuma acção ou FT1 não instalada 01 STOP, a porta fica fechada até o próximo comando 02 INVERTER LOGO, depois fazer o fecho 03 STOP TEMPORÁRIO, liberada a faixa continua a abrir 04 INVERTER QUANDO LIBERADA, liberada a faixa inverte depois faz o fecho Modalidade se é interrompida a fotocélula FT em fecho 00 IGNORA, nenhuma acção ou FT1 não instalada 01 STOP, a porta fica fechada até o próximo comando 02 INVERTER LOGO, depois fazer a abertura 03 STOP TEMPORÁRIO, liberada a faixa continua a fechar 04 INVERTER QUANDO LIBERADA, liberada a faixa inverte depois faz a abertura não permite a abertura 01 permite a abertura 02 ABRE QUANDO É OBSCURECIDA Com a barra fechada, permita a abertura com FT obscurecida Com a barra completamente aberta, volta a fechar 6 segundos depois da interrupção da fotocélula OFF (a interrupção da fotocélula não faz nada) 01 a interrupção de FT causa o fecho NOTA: este parâmetro não está disponível se é definido o parâmetro A8 03 ou A Regulação do travão travagem brusca 10 travagem muito suave O travão intervém nas inversões de marcha causadas com os comandos do utilizador ou com a intervenção das fotocélulas, não tem validade no caso de intervenção da borda sensível, da protecção anti-esmagamento ou do STOP (paragem) (porque nestes casos, se utiliza uma travagem instantânea). Ao definir um valor baixo neste parâmetro, se reduz ao mínimo o espaço de travagem, enquando ao definir um valor elevado tem-se um "soft-stop" que é muito útil sobretudo nas barras de comprimento de 4m acima, evitando bruscas solicitações e vibrações. Cuidar para que a regulação não leve a um movimento excessivo de paragem, que possa causar um risco de choque por causa do progresso da barra Posição do corpo da barreira em relação à abertura 00 posicionado à esquerda, olhando a abertura do interior 01 posicionado à direita, olhando a abertura do interior NOTA: parâmetro - na modalidade simplificada NÃO PRESENTE 01 SWITCH, inverte só no fecho 02 8k2, inverte só no fecho Configuração da borda sensível 111

112 76 00 Configuração 1 canal de rádio Configuração 2 canal de rádio 00 PP 01 DOS PEÕES 02 ABRIR 03 FECHAR 04 PARAR 07 PP com confirmação de segurança (com função rádio nº 2) 08 DOS PEÕES com confirmação de segurança (com função rádio nº 2) 09 ABRIR com confirmação de segurança (com função rádio nº 2) 10 FECHAR com confirmação de segurança (com função rádio nº 2) O comando rádio com confirmação de segurança (valores ) serve para evitar que a pressão incorrecta de uma tecla do radiocomando possa activar a automação; esta função pode ser habilitada de modo livre e independente para ambas as duas funções PR1 e PR2 à disposição no receptor de engate. Exemplo: ao programar e 77 01, com a tecla CHA do telecomando memorizada na função 1 do rádio e a tecla CHB do telecomando memorizada na função 2 do rádio, ao activar a tecla CHA inicia uma conta ao contrário e, só depois do tempo de 2 activa-se a tecla CHB, então tem-se a execução actual do comando passo-passo. Se ao invés activa-se CHB tem-se a imediata activação do comando de abertura dos peões Configuração do pisca/luzes da base 00 FIXO (a intermitência é feita pela electrónica do pisca) 01 activação intermitente lenta 02 activação intermitente lenta em abertura; activação intermitente rápida em fecho NOTA: parâmetro 7- na modalidade simplificada O pisca acende quando ocorre uma fase de movimento; é possível ter uma activação continuada (para piscas com electrónica temporizada a bordo) ou controlada directamente com a central (para piscas formados com uma luz simples). Se é definido o parâmetro ou 02, na fase final do movimento, quando a barra se aproxima do batente mecânico, é reduzida a frequência do lampejo Configuração das luzes de sinalização na barra 00 OFF (luzes sempre desactivadas) 01 luzes sempre acesas 02 luzes acesas com a barra parada, piscas com a barra em movimento 03 luzes com pisca breve com a barra parada, piscas com a barra em movimento NOTA: parâmetro 4- na modalidade simplificada Configuração do relógio 00 Quando é fechado, a entrada do relógio (ORO) abre e depois ignora todos os comandos 01 Quando é fechado, a entrada do relógio (ORO) abre, mas aceita todos os comandos 112

113 81 00 Habilitação do fecho garantida (função "anti-wind") 00 DESABILITADA (NOTA: por consequência, o par.82 não é visualizado) 01 HABILITADA Habilita-se quando se deseja que a barra nunca fique aberta em situações imprevistas; por exemplo, para uma activação indevida do comando passo-passo, afastando-se da porta enquanto estava em fecho ou por um golpe de vento forte que activa a protecção anti-esmagamento, a barra permanecia aberta no aguardo de um novo comando. Depois de um tempo estabelecido pelo parâmetro 82, a central activa um pré-lampejo de 5 (mesmo se não habilitado com o par. A5) e depois dá um comando de fecho. A função não poderá ocorrer só se foi dado um comando de STOP (do quadro de botões) ou interveio a borda sensível e foi superado o número estabelecido com o parâmetro a SEGUNDOS de 2 a 9 MINUTOS Tempo de espera para activar o fecho garantido Restabelecimento dos valores standard de fábrica Depois de visualizar o número 90, premer as teclas + e - ao mesmo tempo por 4 segundos: no ecrã aparece a escrita re S- piscando, o que sinaliza a ocorrência do restabelecimento dos valores standard de fábrica (indicados ao lado dos números dos parâmetros). ATENÇÃO! Depois do restabelecimento, verificar se os parâmetros são adequados ao tipo de instalação. n0 01 n1 23 n2 45 n3 67 n4 89 n5 01 n6 23 Versão HW Ano produção Semana produção Número serial Versão FW O número serial se obtém compondo os valores dos parâmetros de n0 a n6. Por exemplo, nesta tabela estão descritos os valores (ao lado dos parâmetros, não são valores de defeito) dos quais se obtém o serial o0 01 o1 23 Manobras efectuadas O número de manobras efectuadas se obtém ao compor os valores dos parâmetros de o0 a o1 e ao adicionar 2 zeros. Por exemplo, nesta tabela estão descritos os valores ao lado dos parâmetros (não são valores de defeito), dos quais se obtém o número , isto é, manobras. h0 01 h1 23 Horas de manobra efectuadas O número de horas de manobra efectuadas se obtém ao compor os valores dos parâmetros de h0 a h1. Por exemplo, nesta tabela estão descritos os valores ao lado dos parâmetros (não são valores de defeito), dos quais se obtém o número 01 23, isto é, 123 horas de manobras. 113

114 d0 01 d1 23 Dias de ligação da central O número de dias de ligação da central se obtém ao compor os valores dos parâmetros de d0 a d1. Por exemplo, nesta tabela estão descritos os valores ao lado dos parâmetros (não são valores de defeito), dos quais se obtém o número 01 23, isto é, 123 dias de ligação da central. P1 00 P2 00 P3 00 P4 00 CP 00 Palavra-passe Mudar palavra-passe A memorização de uma palavra-passe habilita a protecção dos dados na memória, permitindo só a quem a conhece modificar seu valor. O procedimento de inserçao da palavra-passe é a seguinte: inserir os oito números escolhidos para a palavra-passe nos parâmetros p1, p2, p3 e P4 visualizar no ecrã o parâmetro CP: manter premidos ao mesmo tempo as teclas + e - por 4 segundos. Quando o ecrã pisca significa que foi memorizada a nova definição. A protecção se activa imediatamente ao desligar e religar a central ou depois de 30 minutos de inactividade quando o ecrã passa à modalidade de standby. ATENÇÃO! Quando a protecção da palavra-passa está activa, as teclas + e - não permitem mudar o valor de um parâmetro e o parâmetro CP tem valor 01. Procedimento de desbloqueio (temporário) dos parâmetros: inserir nos parâmetros p1, p2, p3 e P4 a palavra-passe anteriormente memorizada, depois visualizar no ecrã o parâmetro CP e verificar se o seu valor é 00 (protecção desactivada). É possível eliminar a palavra-passe só se a conhecer, procedendo do seguinte modo: inserir a palavrapasse, depois memorizar a palavra-passe p1 00, p2 00, p3 00, p4 00, lembrar de a confirmar com o parâmetro CP. Se perder a palavra-passe, é possível desbloquear a central de comando, contactando a assistência. 114

115 11 Inspecção Verificar a resposta a todos os comandos ligados. Verificar o curso e as marchas lentas. Verificar as forças de impacto. Verificar o comportamento na intervenção das seguranças. Quando se verifica o anti-esmagamento, assegurar-se de ficar afastado dos fins de curso ou obstáculos que aumentam o risco de esmagamento. 12 Manutenção Efectuar uma manutenção programada a cada 6 meses, verificando o estado de limpeza e funcionamento. Caso se encontre sujeira, humidade, insetos ou outros, retirar a alimentação, desligar as baterias e limpar a placa e o contentor. Refazer o procedimento de inspecção. Caso se note óxido no circuito impresso, avaliar a sua substituição. 13 Eliminação O produto deve ser desinstalado sempre por pessoal técnico qualificado com os procedimentos adequados para a remoção correcta do produto. Este produto é formado por vários tipos de materiais, alguns podem ser reciclados, outros devem ser eliminados por meio de sistemas de reciclagem ou eliminação previstos por regulamentos locais para esta categoria de produto. É proibido lançar este produto no lixo doméstico. Efectuar a "recolha separada" para a eliminação segundo os métodos previstos pelos regulamentos locais; ou, devolver o produto ao vendedor no momento da compra de um novo produto equivalente. Regulamentos locais podem prever pesadas multas no caso de eliminação abusiva deste produto. Atenção: algumas partes do produto podem conter substâncias poluentes ou perigosas; se dispersas, podem provocar efeitos nocivos ao ambiente e à saúde humana. 115

116 14 Illustrazioni e schemi - Pictures and schemes 15 - Bilder Illustrazioni und Pläne e schemi Illustrations et schémas - Ilustraciones y esquemas - Ilustrações e esquemas 1 F4 FUSE T1A N L 230Vac F3 FUSE 3A F1 FUSE 10A F2 FUSE 4A PRIMARIO TRASFORMATORE MONOFASE F4 FUSE T1A N L PRIMARIO TRASFORMATORE MONOFASE CEI SECONDARIO CEI SECONDARIO MOTORE MOTOR serie H93 RICEVITORE RADIO RADIO RECEIVER FUNKEMPFÄNGER RADIORÉCEPTEUR RECEPTOR DE RADIO RECEPTOR RÁDIO 116

117 OROLOGIO TIMER UHR HORLOGE RELOJ RELÓGIO ANTENNA ANTENA ANTENNE use RG58 cable 2 3 R92/LED24 J1 BROWN/RED SPIA CANCELLO APERTO OPEN GATE LIGHT KONTROLLLEUCHTE TÜR OFFEN VOYANT PORTAIL OUVERT LÁMP. PILOTO DE CANCELA ABIERTA INDICADOR DE PORTÃO ABERTO 24Vdc 3W max. BLUE/BLACK LAMPEGGIANTE ESTERNO FLASHING LIGHT BLINKER CLIGNOTANT LUZ INTERMITENTE FLASH 24Vdc 5W LUCI ASTA BOOM ARM LIGHTS LED-LEUCHTEN LUMIÈRES LED AUX ENCHÈRES LUCES LED LUZES LED 24Vdc 12W max. AG/ALED... ELETTROBLOCCO ELECTRIC LOCK ELEKTRO MAGNET ELECTRO MAGNET ELECTRO IMÁN ELECTRO MAGNET 12Vdc 10W 117

118 4 BORDO SENSIBILE SAFETY EDGE KONTAKTLEISTE TRANCHE DE SÉCURITÉ BORDE SENSIBLE PERFIL DE SEGURANÇA FOTOCELLULE PHOTOCELLS TX 1 2 RX V COM P1 24V COM 118

119 5 INTERRUTTORI DI SICUREZZA - SAFETY SWITCHES - SICHERHEITSSCHALTER INTERRUPTEURS DE SÉCURITÉ INTERRUPTORES DE SEGURIDAD INTERRUPTORES DE SEGURANÇA 6 ENCODER ENC1 ENC2 6 FILI 6 WIRES 7 FILI 7 WIRES ENC2 ENC1 119

120 7 AG/BLED 8 A8 02 FOTO TEST FOTOCELLULE PHOTOCELLS TX 1 2 RX SC COM P1 24V COM 120

121 9 A8 03 BATTERY SAVING A8 04 BATTERY SAVING + FOTO TEST FOTOCELLULE PHOTOCELLS TX 1 2 RX SC COM P1 SC COM 121

122 10 MONTAGGIO FOTOCELLULE MOUNTING PHOTOCELLS MONTAGE LICHTSCHRANKEN FOTOCÉLULAS MONTAGEM PHOTOCELLULES MONTAGE FOTOCÉLULAS DE MONTAJE TX RX RX TX G90/F2ES 122

123 11 SCHEMA MESSA A TERRA GROUNDING SCHEME VERDRAHTUNG ERDUNG CÂBLAGE À LA TERRE ESQUEMA DE TIERRA ESQUEMA ATERRADA 123

124 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Il sottoscritto, rappresentante il seguente costruttore Roger Technology Via Botticelli 8, Bonisiolo di Mogliano V.to (TV) DICHIARA che l apparecchiatura descritta in appresso: Descrizione: Centrale di controllo per barriere automatiche Modello: AG/CTRL È conforme alle disposizioni legislative che traspongono le seguenti direttive: 2006/42/CE 2004/108/CE 2011/65/CE E che sono state applicate tutte le norme e/o specifiche tecniche di seguito indicate: EN EN Ultime due cifre dell anno in cui è stata affissa la marcatura 14. Luogo: Mogliano V.to Data: Firma KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Unterzeichnende, Vertreter des folgenden Herstellers Roger Technology Via Botticelli 8, Bonisiolo di Mogliano V.to (TV) ERKLÄRT, dass das beschriebene Gerät: Beschreibung: Steuerzentrale für automatische Schranken Modell: AG/CTRL den gesetzlichen Bestimmungen der folgenden Richtlinien: 2006/42/CE 2004/108/CE 2011/65/CE Es wurden alle Normen bzw. technische Spezifikationen angewendet, die im Folgenden aufgeführt werden: EN EN Die letzten beiden Zahlen stehen für das Jahr, in dem die Kennzeichnung ausgeführt wurde 14. Ort: Mogliano V.to Datum: Unterschrift DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante representante del siguiente fabricante Roger Technology Via Botticelli 8, Bonisiolo di Mogliano V.to (TV) DECLARA que el aparato descrito a continuación: Descripción: Central de control para barreras automáticas Modelo: AG/CTRL Está conforme con las disposiciones legales que transponen las siguientes directivas: 2006/42/CE 2004/108/CE 2011/65/CE Y que se han aplicado todas las normas y/o especificaciones técnicas indicadas a continuación: EN EN Últimas dos cifras del año en las que se ha colocado el marcado 14. Lugar: Mogliano V.to Fecha: Firma DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned, representing the following manufacturer Roger Technology Via Botticelli 8, Bonisiolo di Mogliano V.to (TV) DECLARES that the equipment described below: Description: Automatic barrier control board Model: AG/CTRL Is in conformity with the legislative provisions that transpose the following directives: 2006/42/CE 2004/108/CE 2011/65/CE And has been designed and manufactured to all the following standards or technical specifications EN EN Last two figures of the year in which the mark was affixed is 14. Place: Mogliano V.to Date: Signature DECLARATION DE CONFORMITE Je soussigné, représentant du fabricant suivant Roger Technology Via Botticelli 8, Bonisiolo di Mogliano V.to (TV) DECLARE que l'équipement décrit par la suite: Description: Centrale de contrôle pour barrières automatiques Modèle: AG/CTRL Est conforme aux dispositions législatives qui transposent les directives suivantes: 2006/42/CE 2004/108/CE 2011/65/CE Et que toutes les normes et/ou spécifications techniques indiquées ci-dessous ont été appliquées: EN EN Deux derniers chiffres où a été fixé le marquage 14. Lieu: Mogliano V.to Date: Signature DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE O subscrito, representante do seguinte fabricante Roger Technology Via Botticelli 8, Bonisiolo di Mogliano V.to (TV) DECLARA que o equipamento descrito em apenso: Descrição: Central de controlo para barreiras automáticas Modelo: AG/CTRL É conforme as disposições legislativas que transpõem as seguintes directrizes: 2006/42/CE 2004/108/CE 2011/65/CE E que foram aplicadas todas as normas e/ou especificações técnicas a seguir indicadas: EN EN Últimos dois algarismos do ano em que foi apensa a marcação 14. Local: Mogliano V.to Data: Assinatura automazioni evolute 124 ROGER TECHNOLOGY Via S. Botticelli Bonisiolo di Mogliano Veneto (TV) ITALIA P.IVA Tel Fax info@rogertechnology.com

ROGER BRUSHLESS. centrale di comando per motore scorrevole B70/1DC

ROGER BRUSHLESS. centrale di comando per motore scorrevole B70/1DC IS117 Rev.02 26/05/2015 ROGER BRUSHLESS centrale di comando per motore scorrevole B70/1DC IT - Istruzioni e avvertenze per l installatore - pag.2 EN - Instruction and warnings for the installer - pag.21

Más detalles

NET24N. Quadro di comando programmabile Istruzioni d uso ed avvertenze. Programmable control board Operating instructions and warnings

NET24N. Quadro di comando programmabile Istruzioni d uso ed avvertenze. Programmable control board Operating instructions and warnings NET24N Quadro di comando programmabile Istruzioni d uso ed avvertenze Programmable control board Operating instructions and warnings Armoire de commande programmable Notice d emploi et avertissements Cuadro

Más detalles

CITY2+ CITY2+L CITY2+ BC

CITY2+ CITY2+L CITY2+ BC Value moves the world IL 291-1 EDIZ. 06/05/2014 CITY2+ CITY2+L CITY2+ BC I GB F E CENTRALE DI COMANDO (24V) DIGITALE PER CANCELLI AD ANTA E SCORREVOLI DIGITAL CONTROL UNIT (24V) FOR LEAF SWING AND SLIDING

Más detalles

La seguridad en la punta de un dedo.

La seguridad en la punta de un dedo. LA SICUREZZA SULLA PUNTA di un dito. La seguridad en la punta de un dedo. un mondo più sicuro La sicurezza sulla punta di un dito. Con Multiblindo emotion gestire la porta è la cosa più facile. E la più

Más detalles

tem.com/area-download

tem.com/area-download La Dichiarazione di Conformità può essere consultata sul sito The Declaration of Conformity may be consulted by entering La Déclaration de Conformité peut être vérif ié à l adresse La Declaracion de Conformidad

Más detalles

CENTRALINA B1EE ERMES2 Quadro di comando programmabile per portoni scorrevoli e basculanti

CENTRALINA B1EE ERMES2 Quadro di comando programmabile per portoni scorrevoli e basculanti CENTRALINA B1EE ERMES2 Quadro di comando programmabile per portoni scorrevoli e basculanti Guida per l installazione 1. Introduzione II quadro di comando B1EE ERMES2 é un apparecchiatura universale adatta

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION DE LOS KITS DE ZONA Y BOMBA DE RECIRCULACION DE A.C.S.

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION DE LOS KITS DE ZONA Y BOMBA DE RECIRCULACION DE A.C.S. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION DE LOS KITS DE ZONA Y BOMBA DE RECIRCULACION DE A.C.S. 1 INDICE PAGINA CALDERAS CON QUEMADOR PRESURIZADO KIT TARJETA GESTION DE ZONA 4 KIT BOMBA DE RECIRCULACION A.C.S. ECQUEMA

Más detalles

CELLU M6 Alliance Lab CELLU M6 Alliance

CELLU M6 Alliance Lab CELLU M6 Alliance GUIDA INTERFACCIA UTENTE GUÍA DE LA INTERFAZ DE USUARIO CELLU M6 Alliance Lab CELLU M6 Alliance Modelli depositati Modelos registrados 1. INTRODUZIONE (introducción).... (inicio y configuración)....1 AVVIO

Más detalles

Barriera veicolare elettromeccanica Electromechanical vehicular barrier Barrière électromécanique Barrera electromecánica para vehículos

Barriera veicolare elettromeccanica Electromechanical vehicular barrier Barrière électromécanique Barrera electromecánica para vehículos Barriera veicolare elettromeccanica Istruzioni d uso ed avvertenze Electromechanical vehicular barrier Operating instructions and warnings Barrière électromécanique Notice d emploi et avertissements Barrera

Más detalles

T21M ISTT21M V CENTRALE DI COMANDO PER MOTORE MONOFASE Istruzioni d uso e di programmazione

T21M ISTT21M V CENTRALE DI COMANDO PER MOTORE MONOFASE Istruzioni d uso e di programmazione ISTT21M V. 05.2013 T21M I CENTRALE DI COMANDO PER MOTORE MONOFASE Istruzioni d uso e di programmazione E CENTRAL DE MANDO PARA CONTROL DE MOTOR MONOFÁSICO Instrucciones de uso y de programación Fig.1 12

Más detalles

CELLU M6 Alliance Lab Medical CELLU M6 Alliance Medical

CELLU M6 Alliance Lab Medical CELLU M6 Alliance Medical GUIDA INTERFACCIA UTENTE GUÍA DE LA INTERFAZ DE USUARIO CELLU M6 Alliance Lab Medical CELLU M6 Alliance Medical Modelli depositati Modelos registrados 1. INTRODUZIONE (introducción).... (inicio y configuración).....1

Más detalles

Corso Principi di Piemonte, 65/67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY tel. +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050 info@v2home.com - www.v2home.

Corso Principi di Piemonte, 65/67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY tel. +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050 info@v2home.com - www.v2home. V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte, 65/67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY tel. +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050 info@v2home.com - www.v2home.com IL n. 170 EDIZ. 14/05/2013 CITY1 I GB F E P D NL CENTRALE

Más detalles

tem.com/area-download

tem.com/area-download La Dichiarazione di Incorporazione può essere consultata sul sito The Declaration of Incorporation may be consulted by entering La Déclaration d Incorporation peut être vérif ié à l adresse La Declaracion

Más detalles

I6280XX Rev

I6280XX Rev Operatore elettromeccanico per cancelli ad anta battente Istruzioni d uso ed avvertenze Electro-mechanical operator for swing gates Operating instructions and warnings Motoréducteur électromécanique pour

Más detalles

2. Consumo di acqua annuo basato su 220 cicli di lavaggio standard con programmi Cotone a 60 C e 40 C a

2. Consumo di acqua annuo basato su 220 cicli di lavaggio standard con programmi Cotone a 60 C e 40 C a Scheda prodotto Conforme alla normativa UE N. 1061/2010 Il simbolo " * " indica il modello che può variare tra (0-9) e (A-Z). nome modello WF1702*** WF1700*** capacità kg 7 7 Energy Efficiency Da A+++

Más detalles

Quadro comando programmabile Programmable control board Armoire de commande programmable Cuadro de maniobra programable

Quadro comando programmabile Programmable control board Armoire de commande programmable Cuadro de maniobra programable Quadro comando programmabile Istruzioni d uso ed avvertenze Programmable control board Operating instructions and warnings Armoire de commande programmable Notice d emploi et avertissements Cuadro de maniobra

Más detalles

NET230N. Quadro di comando programmabile Istruzioni d uso ed avvertenze. Programmable control board Operating instructions and warnings

NET230N. Quadro di comando programmabile Istruzioni d uso ed avvertenze. Programmable control board Operating instructions and warnings NET230N Quadro di comando programmabile Istruzioni d uso ed avvertenze Programmable control board Operating instructions and warnings Armoire de commande programmable Notice d emploi et avertissements

Más detalles

Operatore elettromeccanico per cancelli ad anta battente Electro-mechanical operator for swing gates

Operatore elettromeccanico per cancelli ad anta battente Electro-mechanical operator for swing gates Operatore elettromeccanico per cancelli ad anta battente Istruzioni d uso ed avvertenze Electro-mechanical operator for swing gates Operating instructions and warnings Motoréducteur électromécanique pour

Más detalles

pag. 3 pag. 4 pag. 4 pag. 4 pag. 4 pag. 5 pag. 5 pag. 6 pag. 6 pag. 7 pag. 8 pag. 8 pag. 8 pag. 9 pag. 9 pag. 10 pag. 11 pag. 11 pag.

pag. 3 pag. 4 pag. 4 pag. 4 pag. 4 pag. 5 pag. 5 pag. 6 pag. 6 pag. 7 pag. 8 pag. 8 pag. 8 pag. 9 pag. 9 pag. 10 pag. 11 pag. 11 pag. Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Instructions and warnings for installation and use Instructions et avertissements pour l installation et l usage Instrucciones y advertencias para su

Más detalles

NET24N. Quadro di comando programmabile Istruzioni d uso ed avvertenze. Programmable control board Operating instructions and warnings

NET24N. Quadro di comando programmabile Istruzioni d uso ed avvertenze. Programmable control board Operating instructions and warnings NET24N Quadro di comando programmabile Istruzioni d uso ed avvertenze Programmable control board Operating instructions and warnings Armoire de commande programmable Notice d emploi et avertissements Cuadro

Más detalles

NET230N. Quadro di comando programmabile Istruzioni d uso ed avvertenze. Programmable control board Operating instructions and warnings

NET230N. Quadro di comando programmabile Istruzioni d uso ed avvertenze. Programmable control board Operating instructions and warnings NET230N Quadro di comando programmabile Istruzioni d uso ed avvertenze Programmable control board Operating instructions and warnings Armoire de commande programmable Notice d emploi et avertissements

Más detalles

I6160XX Rev

I6160XX Rev Operatore elettromeccanico per cancelli scorrevoli Istruzioni d uso ed avvertenze Electromechanical operators for sliding gates Operating instructions and warnings Opérateurs électromécaniques pour portails

Más detalles

pag. 3 pag. 4 pag. 4 pag. 4 pag. 4 pag. 5 pag. 5 pag. 6 pag. 6 pag. 7 pag. 8 pag. 8 pag. 8 pag. 9 pag. 9 pag. 10 pag. 11 pag. 11 pag.

pag. 3 pag. 4 pag. 4 pag. 4 pag. 4 pag. 5 pag. 5 pag. 6 pag. 6 pag. 7 pag. 8 pag. 8 pag. 8 pag. 9 pag. 9 pag. 10 pag. 11 pag. 11 pag. Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Instructions and warnings for installation and use Instructions et avertissements pour l installation et l usage Instrucciones y advertencias para su

Más detalles

GRUPPO DI RILANCIO. Art. 5535G GRUPO DIRECTO. Descrizione. La Direttiva Europea 2009/125/CE (Direttiva ErP)

GRUPPO DI RILANCIO. Art. 5535G GRUPO DIRECTO. Descrizione. La Direttiva Europea 2009/125/CE (Direttiva ErP) Descrizione GRUPPO DI RILANCIO Il gruppo di rilancio svolge la funzione di alimentare, direttamente dagli stacchi di un collettore, i circuiti degli impianti di riscaldamento senza modificare la temperatura

Más detalles

INDICE. 1 Avvertenze per la sicurezza. 3 Verifiche preliminari. 6 Approfondimenti - MENU AVANZATO

INDICE. 1 Avvertenze per la sicurezza. 3 Verifiche preliminari. 6 Approfondimenti - MENU AVANZATO Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Instructions and warnings for installation and use Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instrucciones y advertencias para su instalación

Más detalles

Combinatori telefonici PSTN con messaggi vocali

Combinatori telefonici PSTN con messaggi vocali ITALIANO ITALIANO Combinatori telefonici PSTN con messaggi vocali TD96 / TM96P MANUALE PER L'UTENTE (per circuiti 617aMA-1.xx) TD96 / TM96P - Manuale per l'utente Indice Capitolo 1 Introduzione 3 1.1 Descrizione

Más detalles

NL Instrucciones de instalación p. 3. IT Istruzioni d installazione p. 5. Vision _10521_V01_MB1

NL Instrucciones de instalación p. 3. IT Istruzioni d installazione p. 5. Vision _10521_V01_MB1 NL Instrucciones de instalación p. 3 IT Istruzioni d installazione p. 5 Vision 7838-7839 7848-7849 7858-7859 7838_10521_V01_MB1 1 2 10x10x 2x 2x 2x 3 4 5 6 7 INFORMACIÓN GENERAL Generalidades Estas son

Más detalles

Quadro comando programmabile Programmable control board Armoire de commande programmable Cuadro de maniobra programable

Quadro comando programmabile Programmable control board Armoire de commande programmable Cuadro de maniobra programable Quadro comando programmabile Istruzioni d uso ed avvertenze Programmable control board Operating instructions and warnings Armoire de commande programmable Notice d emploi et avertissements Cuadro de maniobra

Más detalles

ANGOLO. Operatore elettromeccanico per cancelli ad anta. Istruzioni d uso ed avvertenze. Electro-mechanical operator for swing gates

ANGOLO. Operatore elettromeccanico per cancelli ad anta. Istruzioni d uso ed avvertenze. Electro-mechanical operator for swing gates Operatore elettromeccanico per cancelli ad anta Istruzioni d uso ed avvertenze Electro-mechanical operator for swing gates Operating instructions and warnings Opérateur électromécanique pour portails battants

Más detalles

INDICE. 1 Avvertenze per la sicurezza. 3 Verifiche preliminari. 6 Approfondimenti - MENU AVANZATO

INDICE. 1 Avvertenze per la sicurezza. 3 Verifiche preliminari. 6 Approfondimenti - MENU AVANZATO Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Instructions and warnings for installation and use Instructions et avertissements pour l installation et l usage Instrucciones y advertencias para su

Más detalles

Programador INSTRUCCIONES

Programador INSTRUCCIONES 1 Programador INSTRUCCIONES E 2 DESCRIPCION DEL PRODUCTO...3 CARACTERISTICAS ELECTRICAS...3 GESTION BATERIAS Y CARGABATERIAS... 3 DESCRIPCION FUNCIONES TECLADO...4 ABREVIACIONES...5 SELECCION DE LA LENGUA

Más detalles

MANUAL HR RXUNICOM 433-868.

MANUAL HR RXUNICOM 433-868. MANUAL HR RXUNICOM 433-868. 1. The Definitions of the RXUNICOM 2. Brand selector / Selector de Marcas / Selezione marca With 8 bits dip switch, the user can make difference combination for difference remote

Más detalles

Lift Up. Amortiguadores de gas. Soportes Supporti Lift up Molle a Gas...256

Lift Up. Amortiguadores de gas. Soportes Supporti Lift up Molle a Gas...256 Lift Up Lift up...254 Amortiguadores de gas...256 Soportes Supporti...264 Lift up - amortiguadores a gas Lift up - Lift Up Lift up Posición cerada y abierta: ejemplos de utilización Posizione aperta e

Más detalles

Doc: I122IE11_02.doc p. 1 / 7

Doc: I122IE11_02.doc p. 1 / 7 I 122 I E 11 02 RGK30 Protezione motore MANUALE OPERATIVO RGK30 Protección motor MANUAL DE INSTRUCCIONES ATTENZIONE!! Le descrizioni ed i dati contenuti in questo manuale sono suscettibili in qualsiasi

Más detalles

LIBRA-C-MA QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CENTRALE DE COMMANDE SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNG CUADRO DE MANDOS QUADRO DE COMANDO I GB

LIBRA-C-MA QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CENTRALE DE COMMANDE SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNG CUADRO DE MANDOS QUADRO DE COMANDO I GB D811494 ver. 07 18-04-2012 I GB F D E P QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CENTRALE DE COMMANDE SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNG CUADRO DE MANDOS QUADRO DE COMANDO 8 027908 2 8 8 5 5 4 LIBRA-C-MA ISTRUZIONI D USO

Más detalles

WF-IP Módulo de Riego Pila

WF-IP Módulo de Riego Pila WF-IP Módulo de Riego Pila GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN + FR...P1 EN...P7 ES...P14 IT...P21 14 NOTE : INICIAR UN WF-IP (Módulo de Riego pila) Los productos WF-IP (Módulos de riego con pilas) funcionan en

Más detalles

PROXIMA PROGRAMMATORE UNIVERSALE UNIVERSAL PROGRAMMER PROGRAMMATEUR UNIVERSEL UNIVERSAL-PROGRAMMIERGERÄT PROGRAMADOR UNIVERSAL PROGRAMADOR UNIVERSAL

PROXIMA PROGRAMMATORE UNIVERSALE UNIVERSAL PROGRAMMER PROGRAMMATEUR UNIVERSEL UNIVERSAL-PROGRAMMIERGERÄT PROGRAMADOR UNIVERSAL PROGRAMADOR UNIVERSAL D811426 ver.02 11-06-07 I GB F D E P PROGRAMMATORE UNIVERSALE UNIVERSAL PROGRAMMER PROGRAMMATEUR UNIVERSEL UNIVERSAL-PROGRAMMIERGERÄT PROGRAMADOR UNIVERSAL PROGRAMADOR UNIVERSAL 8 027908 2 3 5 1 2 1 PROXIMA

Más detalles

pag. 3 pag. 4 pag. 4 pag. 4 pag. 4 pag. 5 pag. 5 pag. 6 pag. 6 pag. 6 pag. 7 pag. 8 pag. 9 pag.10 pag.11 pag. 11 pag. 11 pag. 11 pag. 12 pag.

pag. 3 pag. 4 pag. 4 pag. 4 pag. 4 pag. 5 pag. 5 pag. 6 pag. 6 pag. 6 pag. 7 pag. 8 pag. 9 pag.10 pag.11 pag. 11 pag. 11 pag. 11 pag. 12 pag. Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Instructions and warnings for installation and use Instructions et avertissements pour l installation et l usage Instrucciones y advertencias para su

Más detalles

REGOLAZIONE ELETTRONICA ELECTRONIC REGULATION REGLAGE ELECTRONIQUE ELEKTRISCHE REGELVORRICHTUNG REGULACIÓN ELÉCTRICA

REGOLAZIONE ELETTRONICA ELECTRONIC REGULATION REGLAGE ELECTRONIQUE ELEKTRISCHE REGELVORRICHTUNG REGULACIÓN ELÉCTRICA REGOLAZIONE ELETTRONICA ELECTRONIC REGULATION REGLAGE ELECTRONIQUE ELEKTRISCHE REGELVORRICHTUNG REGULACIÓN ELÉCTRICA MANUALE USO USAGE MANUAL MANUEL D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES

Más detalles

UTILIZZO DEL LIBRETTO

UTILIZZO DEL LIBRETTO UTILIZZO DEL LIBRETTO Per facilitare la comunicazione e la rintracciabilità di particolari importanti informazioni all interno del testo DEA System adotta la simbologia riportata. USE OF THIS BOOKLET In

Más detalles

BeSMART WiFi Thermostat. IT Guida Rapida. ES Guia rápida

BeSMART WiFi Thermostat. IT Guida Rapida. ES Guia rápida BeSMART WiFi Thermostat IT Guida Rapida ES Guia rápida 1 L installazione viene fatta in 3 fasi La instalación se realiza en tres fases A B C Installa il termostato BeSMART Instalar el thermostato BeSMART

Más detalles

K126MA GUIDA ALL INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO

K126MA GUIDA ALL INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO GUIDA ALL INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO Quadro di comando per un motore 18/24V con encoder per cancelli scorrevoli

Más detalles

K127MA GUIDA ALL INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO

K127MA GUIDA ALL INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO GUIDA ALL INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO Quadro di comando per un motore 18V con encoder Control panel for one

Más detalles

Quadro comando programmabile Programmable control board Armoire de commande programmable Cuadro de maniobra programable

Quadro comando programmabile Programmable control board Armoire de commande programmable Cuadro de maniobra programable Quadro comando programmabile Istruzioni d uso ed avvertenze Programmable control board Operating instructions and warnings Armoire de commande programmable Notice d emploi et avertissements Cuadro de maniobra

Más detalles

PROGETTO FINANZIATO DALLA REGIONE VENETO

PROGETTO FINANZIATO DALLA REGIONE VENETO Sviluppo di soluzioni tecniche innovative per la produzione di serramenti, facciate continue, chiusure oscuranti, porte e cancelli industriali, commerciali e da garage I RISULTATI PROGETTO FINANZIATO DALLA

Más detalles

C80/1, C90, C150. Centros de control Centralina di controllo

C80/1, C90, C150. Centros de control Centralina di controllo C80/1, C90, C150 Centros de control Centralina di controllo 18052012 Contenido 1. CENTROS DE CONTROL C80/1, C90 Y C150...3 1.1. General...3 1.2. Datos técnicos...3 2. INSTRUCCIONES DE USO...3 3. INSTRUCCIONES

Más detalles

INDICE. 1 Avvertenze per la sicurezza. 3 Verifiche preliminari. 6 Approfondimenti - MENU AVANZATO

INDICE. 1 Avvertenze per la sicurezza. 3 Verifiche preliminari. 6 Approfondimenti - MENU AVANZATO Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Instructions and warnings for installation and use Instructions et avertissements pour l installation et l usage Instrucciones y advertencias para su

Más detalles

pag. 3 pag. 4 pag. 4 pag. 4 pag. 5 pag. 5 pag. 6 pag. 6

pag. 3 pag. 4 pag. 4 pag. 4 pag. 5 pag. 5 pag. 6 pag. 6 Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Instructions and warnings for installation and use Instructions et avertissements pour l installation et l usage Instrucciones y advertencias para su

Más detalles

MANUALE D USO GETTONIERA ELETTRONICA SMART-CARD E CARICATORE PORTATILE MANUAL SOBRE EL USO DE LA TARJETERA ELECTRONICA SMART-CARD Y CARGADOR PORTATIL

MANUALE D USO GETTONIERA ELETTRONICA SMART-CARD E CARICATORE PORTATILE MANUAL SOBRE EL USO DE LA TARJETERA ELECTRONICA SMART-CARD Y CARGADOR PORTATIL MANUALE D USO GETTONIERA ELETTRONICA SMART-CARD E CARICATORE PORTATILE MANUAL SOBRE EL USO DE LA TARJETERA ELECTRONICA SMART-CARD Y CARGADOR PORTATIL 2 ITALIANO pag. 5 ESPAÑOL pag. 38 3 4 INDICE 5 Pagina

Más detalles

i pericoli coinvolti nel suo utilizzo. provocare danni e gravi incidenti. - Queste istruzioni sono disponibili anche sul sito

i pericoli coinvolti nel suo utilizzo. provocare danni e gravi incidenti. - Queste istruzioni sono disponibili anche sul sito LRX 2150 NEW 1 3 to. Non utilizzare il dispositivo se necessario un intervento di riparazione. - Ricordarsi sempre di togliere l alimentazione prima di effettuare operazioni di pulizia o manutenzione.

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080403 E RS232

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080403 E RS232 IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080403 E RS VERSIONE PLUG ERS Specifiche PRESA RJ Specifiche PRESA RJ MORSETTI DI COLLEGAMENTO MORSETTI DI COLLEGAMENTO ERS Morsetto Funzione Morsetto

Más detalles

Remítase a la Guía del Instalador de panel de control para conocer el procedimiento de memorización de dispositivos.

Remítase a la Guía del Instalador de panel de control para conocer el procedimiento de memorización de dispositivos. BW- REP Español Repetidor Inalámbrico de Sistemas BW Italiano Ripetitore via radio per sistemi BW BW-REP - Vista externa Vista esterna BW-REP Figura 1 ESPAÑOL 1. INTRODUCCIÓN BW-REP es un extensor de alcance

Más detalles

224RR. Centralina di comando per automazioni a 24 volts. Istruzioni d uso ed avvertenze ITALIANO SOMMARIO 1 CONFORMITÀ DEL PRODOTTO

224RR. Centralina di comando per automazioni a 24 volts. Istruzioni d uso ed avvertenze ITALIANO SOMMARIO 1 CONFORMITÀ DEL PRODOTTO 224RR Centralina di comando per automazioni a 24 volts Istruzioni d uso ed avvertenze Istruzioni d uso ed avvertenze ITALIANO SOMMARIO PREMESSA...1 1 CONFORMITÀ DEL PRODOTTO...1 2 RIEPILOGO AVVERTENZE...1

Más detalles

Macchina sbavatrice a secco studiata per una perfetta rifinitura. Pulidora de chapa método seco para la perfecta pulida de.

Macchina sbavatrice a secco studiata per una perfetta rifinitura. Pulidora de chapa método seco para la perfecta pulida de. SMD 5 Macchina sbavatrice a secco studiata per una perfetta rifinitura superficiale Pulidora de chapa método seco para la perfecta pulida de superficie SMD 5 Macchina sbavatrice a secco studiata per una

Más detalles

Impianto d allarme senza fili

Impianto d allarme senza fili Impianto d allarme senza fili Con combinatore telefonico automatico incorporato Manuale d uso Indice Sezione Pagina IMPORTANTE LEGGERE QUESTA SEZIONE... 2 Caratteristiche, funzioni e vantaggi.......3 Esempi

Más detalles

C70 Therapy Unidad de control de luces de colores Harvia Colour Light C70 Therapy, centralina Harvia Colour Light

C70 Therapy Unidad de control de luces de colores Harvia Colour Light C70 Therapy, centralina Harvia Colour Light C70 Therapy ES Unidad de control de luces de colores Harvia Colour Light C70 Therapy, centralina Harvia Colour Light Harvia Oy PL 12 40951 Muurame FINLAND www.harvia.fi 26082005 CONTENIDO 1. C70 Therapy,

Más detalles

TERMOSTATO AUTOMATICO A DISPLAY PER FAN COIL FAN COIL AUTOMATIC CONTROLLER WITH DISPLAY AUTOMATISCHER DIGITAL THERMOSTAT FÜR FAN COIL-GERÄTE

TERMOSTATO AUTOMATICO A DISPLAY PER FAN COIL FAN COIL AUTOMATIC CONTROLLER WITH DISPLAY AUTOMATISCHER DIGITAL THERMOSTAT FÜR FAN COIL-GERÄTE TERMOSTATO AUTOMATICO A DISPLAY PER FAN COIL FAN COIL AUTOMATIC CONTROLLER WITH DISPLAY AUTOMATISCHER DIGITAL THERMOSTAT FÜR FAN COIL-GERÄTE THERMOSTAT AUTOMATIQUE À ÉCRAN POUR FAN-COIL TERMOSTATO AUTOMÁTICO

Más detalles

D749MA GUIDA ALL INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO

D749MA GUIDA ALL INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO GUIDA ALL INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO Quadro di comando per uno/due motori 18V con encoder Control panel for

Más detalles

ECOTRONIC tech. Inhoud

ECOTRONIC tech. Inhoud cod. 3540V010-07/2010 (Rev. 00) Istruzioni per l'uso e l'installazione Instrucciones de uso e instalaci $)A (. n Use and installation instructions Instructions d $)A!/ utilisation et d!/ installation Aanwijzingen

Más detalles

IMPORTANTE - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

IMPORTANTE - INFORMAZIONI DI SICUREZZA Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual para la

Más detalles

CITY1-EVO QUICK GUIDE. Value moves the world IL 424-S EDIZ. 22/09/2015

CITY1-EVO QUICK GUIDE. Value moves the world IL 424-S EDIZ. 22/09/2015 Value moves the world IL 424-S EDIZ. 22/09/2015 CITY1-EVO QUICK GUIDE I CENTRALE DI COMANDO (230V) DIGITALE PER CANCELLI AD ANTA E SCORREVOLI. GUIDA RAPIDA GB DIGITAL CONTROL UNIT (230V) FOR LEAF SWING

Más detalles

Quadro comando programmabile Programmable control board Armoire de commande programmable Cuadro de maniobra programable

Quadro comando programmabile Programmable control board Armoire de commande programmable Cuadro de maniobra programable Quadro comando programmabile Istruzioni d uso ed avvertenze Programmable control board Operating instructions and warnings Armoire de commande programmable Notice d emploi et avertissements Cuadro de maniobra

Más detalles

SERIE ARGO 1- ARGO 2 QUADRI DI COMANDO PROGRAMMABILI PER 1 O 2 MOTORI CON GESTIONE INDIPENDENTE DEI RALLENTAMENTI.

SERIE ARGO 1- ARGO 2 QUADRI DI COMANDO PROGRAMMABILI PER 1 O 2 MOTORI CON GESTIONE INDIPENDENTE DEI RALLENTAMENTI. SERIE ARGO 1- ARGO 2 QUADRI DI COMANDO PROGRAMMABILI PER 1 O 2 MOTORI C GESTIE INDIPENDENTE DEI RALLENTAMENTI. ATTENZIE: N INSTALLARE IL QUADRO DI COMANDO SENZA PRIMA AVER LETTO LE ISTRUZII!!! 1. Introduzione.

Más detalles

Nettuno 3P 13A 3P 9A 3P 6A. Manuale d istruzioni. Manual de instrucciones. Rel /2017

Nettuno 3P 13A 3P 9A 3P 6A. Manuale d istruzioni. Manual de instrucciones. Rel /2017 Nettuno 3P 13A 3P 9A 3P 6A Manuale d istruzioni IT Manual de instrucciones ES Rel. 3.2 06 /2017 ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE ISTRUZIONI PRIMA DELL INSTALLAZIONE O MESSA IN FUNZIONE. La

Más detalles

INDICE. 1 Avvertenze per la sicurezza. 3 Verifiche preliminari. 6 Approfondimenti - MENU AVANZATO

INDICE. 1 Avvertenze per la sicurezza. 3 Verifiche preliminari. 6 Approfondimenti - MENU AVANZATO Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Instructions and warnings for installation and use Instructions et avertissements pour l installation et l usage Instrucciones y advertencias para su

Más detalles

Manual de instrucciones Manuale di istruzioni

Manual de instrucciones Manuale di istruzioni testo 512 Manómetro digital Manual de instrucciones Manuale di istruzioni es it Indice Información general...2 1. Información básica de seguridad...3 2. Finalidad de uso...4 3. Descripción del producto...5

Más detalles

K206MA GUIDA ALL INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO

K206MA GUIDA ALL INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO GUIDA ALL INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO Quadro di comando per barriere automatiche Control panel for automatic

Más detalles

manuale d uso Per informazioni

manuale d uso Per informazioni manuale d uso Egregio Signore, desideriamo ringraziarla per aver preferito nel suo acquisto la caldaia di ns. produzione. Siamo certi di averle fornito un prodotto tecnicamente valido. Questo libretto

Más detalles

Corso Principi di Piemonte, 65/ RACCONIGI (CN) ITALY tel fax

Corso Principi di Piemonte, 65/ RACCONIGI (CN) ITALY tel fax V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte, 65/67-12035 RACCONIGI (CN) ITALY tel. +39 01 72 81 24 11 fax +39 01 72 84 050 info@v2home.com www.v2home.com IL n. 207-1 EDIZ. 03/03/2008 Easy (Pr. 1.3) I GB F E P

Más detalles

Gruppo Statico di continuità Uninterruptible Power Supply

Gruppo Statico di continuità Uninterruptible Power Supply Gruppo Statico di continuità Uninterruptible Power Supply SAFEPOWER-EVO-HF 10-15-20kVA Manuale d installazione ed uso Installation and user manual Installations un Bedienungsanleitug Manuel d installation

Más detalles

Operatore elettromeccanico per cancelli ad anta battente Electro-mechanical operator for swing gates

Operatore elettromeccanico per cancelli ad anta battente Electro-mechanical operator for swing gates Operatore elettromeccanico per cancelli ad anta battente Istruzioni d uso ed avvertenze Electro-mechanical operator for swing gates Operating instructions and warnings Motoréducteur électromécanique pour

Más detalles

5535GPF. Art. GRUPO CON MEZCLADOR A VALOR CONSTANTE. Descrizione. Descripción

5535GPF. Art. GRUPO CON MEZCLADOR A VALOR CONSTANTE. Descrizione. Descripción Descrizione Il gruppo di miscelazione a punto fisso svolge la funzione di alimentare, direttamente dagli stacchi di un collettore, i circuiti degli impianti di riscaldamento a bassa temperatura modificando

Más detalles

C80/1, C90, C150 ES IT. Centros de control Centralina di controllo

C80/1, C90, C150 ES IT. Centros de control Centralina di controllo C80/1, C90, C150 ES Centros de control Centralina di controllo 29012008 1. CENTROS DE CONTROL C80/1, C90 Y C150 1.1. General El cuadro electrico C80/1 es para un sistema de electricidad 1- monofasico y

Más detalles

INDICE UTILIZZO 28 DESCRIZIONE 28 PRESENTAZIONE 5 SIRIUS 5 VISTE FRONTALI UPS 6 VISTA CONNESSIONI UPS 7 VISTA POSTERIORE UPS 8 VISTA PANNELLO DI CONTR

INDICE UTILIZZO 28 DESCRIZIONE 28 PRESENTAZIONE 5 SIRIUS 5 VISTE FRONTALI UPS 6 VISTA CONNESSIONI UPS 7 VISTA POSTERIORE UPS 8 VISTA PANNELLO DI CONTR INTRODUZIONE Vi ringraziamo per la scelta del nostro prodotto. La nostra azienda $)A (( specializzata nella progettazione, nello sviluppo e nella produzione di gruppi statici di continuit ($ (UPS). L $)A!/

Más detalles

SPAZIO. Operatore elettromeccanico per porte sezionali. Istruzioni d uso ed avvertenze. Sectional door electromechanical operator

SPAZIO. Operatore elettromeccanico per porte sezionali. Istruzioni d uso ed avvertenze. Sectional door electromechanical operator illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Uscita cavi per connessione accessori/comandi Accessories /control

Más detalles

ZBNC - ZBNC/I - ZBNC/L FRAGMA 3D

ZBNC - ZBNC/I - ZBNC/L FRAGMA 3D Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual para la

Más detalles

RC35RF. ES Guía de Instalación IT Guida all Installazione

RC35RF. ES Guía de Instalación IT Guida all Installazione RC35RF ES Guía de Instalación...2-12 Guida all Installazione...13-23 ES 1. Información para la instalación Descripción El termostato de ambiente se comunica con el receptor en una banda de radiofrecuencia

Más detalles

Baby Control Video Digital Plus

Baby Control Video Digital Plus Baby Control Video Digital Plus I Istruzioni per l uso Leggere attentamente e conservare queste istruzioni per riferimento futuro GB Instructions for Use Please read these instructions carefully and keep

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL E DALI/DMX

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL E DALI/DMX IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080414 E /DMX Morsetto VCC BUS B (RX) A (TX) PWR1 1 2 PWR2 MORSETTI DI COLLEGAMENTO Funzione Negativo alimentazione BUS +24Vdc alimentazione BUS

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080209 ED 5IS ED 5IS DIGITAL TBD 5I-40 IN + 24V SN CS SCEN 5 CS SCEN 4 CS SCEN 3 CS SCEN 2 CS SCEN 1 G V B I5 I4 I3 I2 I1 V OUT 24 V verde ( bus

Más detalles

ECOTRONIC tech. cod. 3540V011-03/2017 (Rev. 00)

ECOTRONIC tech. cod. 3540V011-03/2017 (Rev. 00) EOTROI tech Istruzioni per l'uso e l'installazione...4 Instrucciones de uso e instalación... 56 Use and installation instructions...108 Instructions d utilisation et d installation...160 EOTROI tech Sommario

Más detalles

IV332 Rev.000 SIEL S.p.A.

IV332 Rev.000 SIEL S.p.A. Gruppo Statico di continuit $)A ($ Uninterruptible Power Supply SAFEPOWER-EVO-HF 60-100kVA Manuale d $)A!/ installazione ed uso Installation and user manual Installations un Bedienungsanleitug Manuel d

Más detalles

L interruttore senza fili a radiofrequenze 12V / 24V / 220V El interruptor sin cables con radiofrecuencias 12V / 24V / 220V

L interruttore senza fili a radiofrequenze 12V / 24V / 220V El interruptor sin cables con radiofrecuencias 12V / 24V / 220V L interruttore senza fili a radiofrequenze 12V / 24V / 220V Grazie al sistema con radiofrequenze, KliK risolve i problemi di installazione di costosi e particolari controtelai, e di laboriose tracce nel

Más detalles

$99,6$725(7(/()21,&2$&$1$/, &+$11(/7(/(3+21(',$//(5 $9,6$'257(/()Ï1,&2&$1$/(6

$99,6$725(7(/()21,&2$&$1$/, &+$11(/7(/(3+21(',$//(5 $9,6$'257(/()Ï1,&2&$1$/(6 $99,6$725(7(/()21,&2$&$1$/, &+$11(/7(/(3+21(',$//(5 $9,6$'257(/()Ï1,&2&$1$/(6 0DQXDOHGLLQVWDOOD]LRQHHGXVR,QVWDOODWLRQDQG8VHUPDQXDO 0DQXDOGHLQVWDOD LyQ\XVXDULR,62 %17,62,7,62 %17,62,7 2+6$6 %6(& 2+6$6,7

Más detalles

EASY-LUX P QUADRO ELÉCTRICO DIGITAL PARA ESTORES DE ENROLAR I CENTRALE DI COMANDO DITALE PER SERRANDE AVVOLGIBILI

EASY-LUX P QUADRO ELÉCTRICO DIGITAL PARA ESTORES DE ENROLAR I CENTRALE DI COMANDO DITALE PER SERRANDE AVVOLGIBILI ZIS439 IL 453 EDIZ. 14/11/2018 EASY-LUX I CENTRALE DI COMANDO DITALE PER SERRANDE AVVOLGIBILI GB DIGITAL CONTROL UNIT FOR ROLLER SHUTTERS F ARMOIRE DE COMMANDE DIGITALE POUR STORES P QUADRO ELÉCTRICO DIGITAL

Más detalles

Printed in Thailand. October

Printed in Thailand. October Ref: 523028 2006 Printed in Thailand 28 October INDICE GUIDA RAPIDA.......................................1 PER INIZIARE..........................................2 Generalità........................................2

Más detalles

SECURBASE LIGHT PLUS SISTEMA DI GESTIONE CONTROLLO ACCESSI ACCESS CONTROL MANAGEMENT SYSTEM SYSTÈME DE GESTION DU CONTRÔLE DES ACCÈS

SECURBASE LIGHT PLUS SISTEMA DI GESTIONE CONTROLLO ACCESSI ACCESS CONTROL MANAGEMENT SYSTEM SYSTÈME DE GESTION DU CONTRÔLE DES ACCÈS D811508_02 17-04-07 I GB F D E P SISTEMA DI GESTIONE CONTROLLO ACCESSI ACCESS CONTROL MANAGEMENT SYSTEM SYSTÈME DE GESTION DU CONTRÔLE DES ACCÈS ZUTRITTSKONTROLLSYSTEM SISTEMA DE GESTIÒN DEL CONTROL DE

Más detalles

PERSEO CBD 230.P SD QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CENTRALE DE COMMANDE SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNG CUADRO DE MANDOS QUADRO DE COMANDO

PERSEO CBD 230.P SD QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CENTRALE DE COMMANDE SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNG CUADRO DE MANDOS QUADRO DE COMANDO 8 7908 422187 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL INSTRUCTIONS D INSTALLATION MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO PERSEO CBD 230.P SD D811944_ 21-05-12

Más detalles

CRONOTERMOSTATO SENZA FILI ITALIANO DOTATO DI TRASMETTITORE RADIO

CRONOTERMOSTATO SENZA FILI ITALIANO DOTATO DI TRASMETTITORE RADIO CRONOTERMOSTATO SENZA FILI DOTATO DI TRASMETTITORE RADIO Installazione da parete CRONOTERMOSTATO SIN CABLES CON TRANSMISOR DE RADIO Instalación de superficie ITALIANO ESPAÑOL Alimentazione a pile Giornaliero

Más detalles

CRONOTERMOSTATO SENZA FILI ITALIANO DOTATO DI TRASMETTITORE RADIO

CRONOTERMOSTATO SENZA FILI ITALIANO DOTATO DI TRASMETTITORE RADIO CRONOTERMOSTATO SENZA FILI DOTATO DI TRASMETTITORE RADIO Installazione da parete CRONOTERMOSTATO SIN CABLES CON TRANSMISOR DE RADIO Instalación de superficie ITALIANO ESPAÑOL Alimentazione a pile Giornaliero

Más detalles

MANUALE DI ISTRUZIONE PER GENERATORI Artt. 366, 367, 368 IN APPLICAZIONI ROBOT.

MANUALE DI ISTRUZIONE PER GENERATORI Artt. 366, 367, 368 IN APPLICAZIONI ROBOT. CEBORA S.p.A. 1 I GB E MANUALE DI ISTRUZIONE PER GENERATORI Artt. 366, 367, 368 IN APPLICAZIONI ROBOT. INSTRUCTIONS MANUAL FOR POWER SOURCES Arts. 366, 367, 368 IN ROBOT APPLICATIONS. MANUAL DE INSTRUCCIONES

Más detalles

GRUPPO DI MISCELAZIONE CON SERVOMOTORE

GRUPPO DI MISCELAZIONE CON SERVOMOTORE Descrizione Il gruppo di miscelazione con servomotore svolge la funzione di alimentare, direttamente dagli stacchi di un collettore, i circuiti degli impianti di riscaldamento/raffrescamento alla temperatura

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080409 E BRIDGE

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080409 E BRIDGE IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080409 E BRIDGE ' 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 13 14 15 16 MORSETTI DI COLLEGAMENTO Morsetto Funzione 1 Negativo alimentazione BUS 2 +24Vdc alimentazione

Más detalles

A U T O M A Z I O N I

A U T O M A Z I O N I A U T O M A Z I O N I MANUALE ISTRUZII - INSTRUCTI MANUAL - MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUALES INSTRUCCIES - MANUAL DE INSTRUÇÕES SCHEDA ELETTRICA DI COMANDO SENZA RICEVITORE RADIO CTROL CIRCUIT

Más detalles

MANUALE PROGRAMMAZIONE GRUPPI PRESSIONE VELOCITA FISSA. Istruzioni d installazione e uso. Installation and Operating Instructions

MANUALE PROGRAMMAZIONE GRUPPI PRESSIONE VELOCITA FISSA. Istruzioni d installazione e uso. Installation and Operating Instructions it en fr de pt es MANUALE PROGRAMMAZIONE GRUPPI PRESSIONE VELOCITA FISSA FIXED SPEED BOOSTER SETS PROGRAMMING MANUAL MANUEL DE PROGRAMMATION GROUPES DE SUPRESSION à VITESSE FIXE PROGRAMMIERHANDBUCH FÜR

Más detalles

ESLINGAS-ESLINGAS DE POSICIONAMIENTO EN EL TRABAJO CORDINI - CORDINI DI POSIZIONAMENTO SUL LAVORO

ESLINGAS-ESLINGAS DE POSICIONAMIENTO EN EL TRABAJO CORDINI - CORDINI DI POSIZIONAMENTO SUL LAVORO F O R L I F E ESLINGAS-ESLINGAS DE POSICIONAMIENTO EN EL TRABAJO CORDINI - CORDINI DI POSIZIONAMENTO SUL LAVORO EN354 : EN354 : EN358 : EN358 : Eslinga de conexión o elemento de un sistema de retención,

Más detalles