CP Gem plus de Sartorius

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "CP Gem plus de Sartorius"

Transcripción

1 Instrucciones de manejo CP Gem plus de Sartorius Modelos CPA, GCA, GPA Balanzas electrónicas micro, analíticas y de precisión

2 Contenido Contenido 2 Advertencias de seguridad 3 Puesta en marcha 5 Funcionamiento 14 Sinopsis de elementos de pantalla y de operación 14 Función básica Pesar 15 Pesada por debajo de la balanza 17 Calibración, ajuste 19 Selección previa de parámetros 24 Imprimir ajuste de parámetro 24 Selección de parámetros (menú) 25 Selección de parámetros (sinopsis) 26 Selecciónar ID, hora, fecha y brillo de pantalla 31 Programas de aplicación 34 Total neto 35 Contaje 39 Balanza de referencia para el contaje 40 Pesada en porcentaje 43 Pesada de animales/formación del valor promedio 46 Conmutación de unidades 49 Imprimir protocolo 50 Protocolo ISO/GLP 52 Interfaz de datos 54 Formato de la entrada de datos 58 Asignación de pines 61 Diagrama de conexión 62 Mensajes de error 63 Cuidado y mantenimiento 65 Reciclaje 67 Sinopsis 68 Especificaciones técnicas 68 Accesorios (opciones) 80 Declaración de Conformidad 83 Certificado de Aprobación CE de Modelo 86 Placas y marcas 87 2

3 Advertencias de seguridad Seguridad Leer cuidadosamente estas instrucciones antes de poner en marcha el aparato, para evitar daños.!no usar el aparato en atmósferas potencialmente explosivas.!el aparato debe ser abierto sólo por personal cualificado del servicio técnico.!separar el aparato de la red de tensión, antes de conectar o separar dispositivos de medida adicionales.!en entornos de trabajo con la balanza, que demandan altos requisitos de seguridad, han de respetarse las disposiciones vigentes referentes a la instalación. Durante la limpieza no debe escurrirse líquido alguno enel interior de la balanza: utilizar solamente un paño de limpieza húmedo. Accesorios y opciones de Sartorius están óptimamente adaptados al aparato. Por lo tanto, no utilizar soluciones de creación propia. Modificaciones en el aparato y la conexión de cables o aparatos de otros fabricantes será cuestión y responsabilidad del empresario, quién tiene también la obligación de controlar tales acciones. Advertencias al respecto se entregan también en nuestras indicaciones sobre la calidad de funcionamiento (de acuerdo con las normas sobre la inmunidad definida), que con mucho gusto se las pondremos a disposición. $ No abrir la balanza. Al violarse las marcas selladas caducan los derechos que ofrece la garantía. $ En caso de problemas, comuníquese con el servicio técnico de Sartorius que corresponda. Instalación!El valor de tensión impreso en el alimentador tiene que coincidir con la tensión de red local. Tener cuidado al utilizar cables conectores RS232 de otros fabricantes, que pueden adquirirse en el comercio: las asignaciones de pines, generalmente, no son apropiadas para los aparatos de Sartorius! La asignación debería controlarse según los diagramas de conexión, y separarse las líneas que difieran.!si el aparato o el cable de red presenta daños visibles, separar la alimentación de tensión y asegurar el aparato para su no utilización. 3

4 Suministro Se suministran los siguientes componentes: Para balanzas CPA2P, CPA2P-F Balanza Caja de accesorios Unidad de alimentación Cubierta de protección Platillo y tapa para filtros (sólo en el modelo CP2P-F) Anillo distanciador (sólo en el modelo CPA2P-F) En la caja de accesorios: platillo protector interno gancho pincel pinceta paño Para balanzas CPA con legibilidad < 0,1 mg, < 0,1 mg, balanzas CPA -DS, balanzas GCA balanza caja de electrónica (sólo para CPA225D) protector contra corr. de aire con chapa de protección (excepto modelo CPA64-WDS) unidad de alimentación platillo anillo protector placa de centraje (sólo para balanzas CP -DS) cubierta de protección platillo para pesar joyas (sólo en balanzas GCA) Para balanzas CPA con legibilidad 1 mg (excepto CPA -DS) balanza protector contra corr. de aire con chapa de protección unidad de alimentación platillo soporte de platillo chapa de protección Cubierta protectora Para balanzas CPA con legibilidad 0,01 g/0,1 g, balanzas GPA balanza unidad de alimentación platillo soporte de platillo (sólo para modelo CPA622) cuenco para pesar (sólo en balanzas GPA) cubierta de proteccion CPA34001S, CPA34001P, CPA16001S, CPA12001S, CPA34000 balanza unidad de alimentación platillo cubierta de proteccion 4

5 Puesta en marcha Condiciones de almacenamiento y transporte No exponer el aparato a temperaturas extremas, choques, vibraciones y humedad. Desembalar Controlar el aparato al desembalarlo, para detectar posibles daños visibles exteriormente $ En el caso de daños, leer advertencias en el capítulo Cuidado y mantenimiento, párrafo Controles de seguridad $ Conservar todas las piezas del embalaje original para un reenvío eventual. Al enviar, desconectar todos los cables del aparato! Instalación Para la instalación, evitar los lugares con interferencias negativas, p. ejemplo: Calor (calefacción, rayos solares) Exposición directa a las corrientes de aire debido a ventanas y puertas abiertas Vibraciones durante el pesaje Humedad extrema Aclimatación Si un aparato que está frio se lleva a un lugar que está temperado, puede producirse una condensación. Por tal razón, debería aclimatarse el aparato a la temperatura ambiente, por aprox. 2 horas, separado de la tensión de red. Marcas de sello en las variantes verificadas: El legislador exige para la clase de precisión K una selladura de la balanza verificada, que se realiza fijando una marca de sello adhesiva con el nombre Sartorius. Si se quita este sello, la validez de verificación queda sin efecto y la balanza tiene que ser nuevamente verificada. 5

6 Instalación Modelo CPA2P Retirar la cinta adhesiva de las puertas de la cámara de medición Montar sucesivamente los componentes en la cámara de medición protector interno contra corrientes de aire platillo Modelo CPA2P-F 1) Para pesar filtros de hasta 125 mm d máx.: Levantar levemente la tapa de la cámara de medición y girar hacia izquierda o derecha Montar sucesivamente los componentes en la cámara de medición: protector interno contra corrientes de aire platillo para filtros cubrir la muestra (filtro) con la tapa o bien: 2) Para pesar con platillo estándar (20 mm d): Levantar levemente la tapa de la cámara de medición y girarla hacia izquierda o derecha Montar sucesivamente los componentes en la cámara de medición protector interno contra corrientes de aire anillo distanciador platillo Balanzas con protector contra corrientes de aire de balanzas analíticas! Controlar palanca en la parte trasera del protector: la palanca tiene que encontrarse hacia la derecha en la posición de abierto. Montar cuidadosamente el protector contra corrientes de aire en la balanza 6

7 Para la fijarlo: Presionando levemente la base del protector, deslizar la palanca hacia la izquierda Platillo de forma triangular Colocar sucesivamente los componentes en la cámara de pesada: Placa de base Anillo apantallador Soporte de platillo (excepto en CPA225D) Platillo Platillo para pesar joyas (sólo en los modelos GCA) Platillo de forma redonda Colocar sucesivamente los componentes en la cámara de pesada: Placa de base Placa de centraje Anillo apantallador Soporte de platillo Platillo 7

8 Conectar balanza con caja electrónica, en el modelo CPA26P, CPA225D (-0CE) Enchufar conector del cable de unión en el puerto de la caja electrónica!no utilizar balanza o caja electónica con un componente de otra balanza 2 1 Balanzas con protector contra corr. de aire triangular Montar el protector en la parte anterior de la balanza, con la abertura de la tapa hacia la derecha Girar el protector en sentido de las agujas de reloj, hasta que encaje Colocar los componentes en la cámara de pesada en el orden siguiente: placa de base soporte del platillo de pesada platillo de pesada $ Accesibilidad lateral a la cámara de pesada: Extraer los cristales laterales uno a uno 8

9 Balanzas con plato de pesada rectangular y rango de pesada de hasta 10 kg Colocar sucesivamente los componentes: plato de pesada platillo (sólo para modelos GPA) Balanzas con plato de carga rectangular y rango de pesaje superior a 10 kg Colocar el plato de carga 9

10 Conexión a la red/medidas de seguridad $ Utilizar sólo alimentadores originales. El grado de protección del alimentador es IP20, según EN $ Alimentador con mayor grado de protección, ver en Accesorios $ Equipo de batería externo, ver en Accesorios. CPA26P, CPA225D: Enchufar el conector angular del alimentador en la caja electrónica. En todas las demás balanzas con una capacidad de pesada de hasta 10 kg: Enchufar el conector angular del alimentador en la balanza. Conectar el alimentador a la red eléctrica. Alimentador con cable de red específico del país: Opcionalmente las balanzas se suministran con alimentador y cable de red específico del país. Utilizar sólo alimentador original para Europa: Conector angular a la balanza Seleccionar cable de red específico del país y montar en el alimentador. Conectar cable a la red de corriente Enchufar conector de red en el alimentador universal (en balanzas de hasta 10 kg) $ Alimentador universal de Sartorius con amplio rango de entrada de tensión de red V~, Nro. de referencia y conector de red intercambiable: (Euro) (US/CDN) (UK) (AUS) (ZA) 10

11 Balanzas con alimentador y una capacidad de pesada superior a 10 kg: Enchufar el conector angular en la hembrilla de conexión y apretarlo fijamente con el tornillo. Conectar el alimentador a la red eléctrica. Medidas de protección Para el alimentador: El alimentador con clase de protección 2 puede conectarse a cualquier tomacorriente sin problemas. Para el alimentador universal : El alimentador con clase de protección 1 puede enchufarse en cualquier toma de corriente con conductor de puesta a tierra (equipotencial). La tensión de salida está unida con la carcasa de l a balanza, a través de un polo. La carcasa, por motivos funcionales puede conectarse a tierra. La interfaz de datos también está unida galvánicamente (masa) con la carcasa de la balanza. Conexión de componentes electrónicos (periferia) Antes de conectar o separar aparatos (impresora, PC) al/del puerto interfaz de datos, separar la balanza de la tensión de red. Calentamiento previo Para suministar resultados exactos, la balanza necesita un tiempo de calentamiento previo después de la primera conexión a la red: modelo CPA2P, CPA26P : 4 horas como mínimo todas las demás balanzas analíticas y de precisión: 30 minutos Recién entonces habrá alcanzado la temperatura de funcionamiento necesaria. Uso de balanzas verificadas en metrología legal: $ Observar un calentamiento previo de 24 horas como mínimo, después de conectarlas por primera vez a la red. 11

12 Nivelar la balanza Objeto: Compensación de las irregularidades de la superficie del lugar de instalación. Nivelación en balanzas con una capacidad de pesada de hasta 10 kg Se realiza sólo con las dos patas de apoyo delanteras. Apretar girando ambas patas de apoyo traseras (sólo en los modelos con plato de pesada rectangular). Girar los tornillos reguladores de las patas delanteras según dibujo, hasta que la burbuja de aire del nivel quede en el centro del círculo. > Por lo general, se necesitan varios pasos para nivelar del todo. Pesaje de material pesado: aflojar gerande las patas de apoyo traseras hasta que toquen la superficie de apoyo (sólo en modelos con plato de pesada rectangular). Nivelación en balanzas con una capacidad de pesada superior a 10 kg Nivelar la balanza con los tornillos reguladores hasta que la burbuja de aire del nivel quede en el centro del círculo. 12

13 Protección contra el robo en balanzas con capacidad de pesaje de hasta 10 kg Para evitar el robo de la balanza, fijarla al lugar de instalación p. ej. con una cadena o un candado (N de pedido: LC1). 13

14 Funcionamiento Sinopsis de elementos de pantalla y de operación N Designación 1 Unidades de peso 2 Puesta a ceto 3 Pictograma de Impresión GLP activa 4 Pictograma de Impresión activa 5 Lectura: memoria asignada en programa de aplicación Total neto 6 Salida de datos: Esta tecla activa la salida de los valores indicados por interfaz de datos integrada 7 Tecla de función: Iniciar programa de aplicación 8 Pictogramas para aplicación ajustada 9 Iniciar calibración o ajuste N Designación 10 Borrar (Clear Function) Esta tecla se utiliza generalmente como tecla para cancelar: finalizar programas de aplicación interrumpir 11 Encender / apagar 12 Lectura: función de calibración / ajuste 13 Lectura: pesada de animales con inicio automático 14 Pictograma de modo standby o rango cero 15 Lectura: valor de peso,según unidad básica seleccionada 14

15 Función básica Pesar Objeto La función básica Pesar está siempre disponible, ya sea sola o en combinación con programas de aplicación (contaje, pesada en porcentaje, etc.). Características Poner balanza a cero. Identificar valor de peso (en caso necesario). Imprimir valor de peso. Uso de la balanza verificada en metrología legal: El certificado CE de tipo para la verificación es válido sólo para balanzas de funcionamiento no automático; para el funcionamiento automático, con o sin equipos adicionales, han de observarse las normativas nacionales vigentes para el lugar de instalación. Antes de emplear en metrología legal, calibrar la balanza en el lugar de instalación activando la pesa de calibración integrada: ver Calibración, ajuste en este capítulo. $ El rango de temperatura ( C) indicado en el rótulo de características, no debe ser excedido durante el funcionamiento. Ejemplo: BD BL C/+30 C 0 C/+40 C isocal K Manejo del modelo CPA2P, CPA26P Para obtener buenos, resultados de medición la microbalanza requiere un trabajo tranquilo y continuo. Para colocar la muestra usar una pinceta u otra herramienta apropiada. Realizar algunas mediciones previas antes de comenzar a pesar, ya que en una cámara de pesada que no ha sido abierta por largo tiempo puede existir una temperatura diferente. Al abrir la cámara de pesada se produce una variación de temperatura inevitable, físicamente condicionada, que puede traducirse en una lectura modificada. En este caso se recomienda, antes de comenzar con una serie de medición, abrir y cerrar repetidamente la cámara de pesada al ritmo de la secuencia de medicion que se pretende ejecutar. Colocar la muestra con cuidado. La lectura se estabiliza generalmente entre 15 y 20 seg. después de cerrar la cámara de pesada. La precisión de resultados de medicion aumenta a medida que aumenta la uniformidad de la medición en pesajes sucesivos. 15

16 Preparación Símbolo circular en la esquina derecha de la pantalla: la balanza estuvo separada de la red (nueva conexión o corte de corriente). Encender la balanza: pulsar la tecla (E) > Todos los símbolos de la pantalla se iluminan brevemente. > A continuación, la balanza realiza un autochequeo de los elementos de la pantalla. $ En caso necesario pouer en cero la balanza: pulsar tecla (TARE) El símbolo b aparece al encender la balanza, hasta la primera ulsión de tecla. Lectura del símbolo b durante el funcionamiento: el procesador de la balanza está ejecutando una función y no acepta por el momento otra tarea. Otra función: Apagar la balanza: pulsar la tecla (E) Símbolo circular en la esquina izquierda de la pantalla: La lectura ha sido desactivada. La balanza se encuentra ahora en modo standby. Pesada de filtros con el modelo CPA2P-F La balanza micro CPA2P-F para la pesada de filtros está equipada en forma estándar con un platillo para filtros, cuyo diámetro utilizable es de 125 mm; poner la muestra en el platillo y cubrir con la tapa. 16

17 Balanzas analíticas y de precisión: Pesada por debajo de la balanza Para las pesadas por debajo de la balanza ésta dispone de un dispositivo de pesaje (para modelos con una capacidad a partir de 12 kg). $ No permisible para las aplicaciones en metrología legal. Sacar la placa de cierre del fondo de la balanza. Gancho fijo 1: colgar la muestra (p. ej. con un alambre) en el gancho. $ En caso dado, instalar protector contra corrientes de aire. 1 Balanza micro CPA2P..: Sacar tornillo de bronce Colgar gancho suministrado para la pesada por debajo de la balanza En caso dado, instalar el protector contra corrientes de aire. 17

18 Ejemplo Determinar valor de peso Paso Pulsar tecla Lectura/salida 1. Encender balanza (E) g Después de un autochequeo Luego, la balanza se pone a cero 2. Colocar recipiente para la g muestra (aquí, p. ej. 11,5 g). 3. Poner la balanza a cero (TARE) g 4. Poner muestra en el recipiente g (aquí, p. ej. 132 g). 6. Imprimir valor del peso. (A) N g 18

19 Calibración, ajuste Objeto Calibrar es determinar la desviación entre el valor de peso indicado y el valor de masa real. Al calibrar, la balanza no sufre ningún tipo de modificación. Ajustar es la actividad que elimina la desviación entre ambos valores, o bien reduce esta desviación a límites de error permisibles. Uso de la balanza verificada en metrología legal: Antes de usar en metrología legal, ejecutar la función Calibración interna en el lugar de instalación. Características El proceso de calibración puede iniciarse sólo cuando la balanza está descargada la balanza ha sido puesta a cero la señal de pesaje interna es constante Si estas condiciones no se cumplen, aparecerá un mensaje de error (Err 02). El ajuste puede realizarse automáticamente, después de calibrar (1 10 1), o en caso necesario, iniciarse manualmente después de calibrar (1 10 2) El valor de la pesa utilizada sólo podrá desviarse un máx. del 2 % con respecto al valor debido. La calibración puede realizarse con diferentes unidades de peso: g, kg, lb ( hasta 3, ajuste de fábrica: ) La calibración puede trabarse: seleccionar código 1 9 7, o bien bloquear interruptor de verificación en la parte trasera de la balanza. la calibración/o ajuste puede iniciarse automáticamente (isocal) cuando se hayan excedido los valores de tiempo y temperatura predefinidos (1 15 3). Los resultados de calibración y ajuste pueden imprimirse en un protocolo ISO/GLP, ver Protocolo ISO/GLP pág 52. Calibración externa en balanzas verificadas, clase de precisión K La calibración externa está bloqueada para el uso en metrología legal (la tapita del interruptor está sellada). 19

20 Calibración y ajuste internos Ajustar código en el menú. En la carcasa de la balanza se encuentra una pesa de calibración/ajuste, que puede ser aplicada internamente, por motor. Seleccionar calibración: pulsar tecla (CAL) Desarrollo de la calibración y del ajuste Puede realizarse el siguiente ajuste previo: Calibración y ajuste siempre un solo proceso (1 10 1, ajuste de fábrica) Después de calibrar se da la posibilidad de finalizar el proceso, o bien iniciar el ajuste (1 10 2) > La pesa de calibración interna se aplica automáticamente > La balanza se calibra > Si en el Setup se ajustó Calibración y ajuste, un proceso, la balanza se ajusta a continuación automáticamente > La pesa interna se retira de la balanza Si al calibrar no se determina desviación alguna, puede finalizarse el proceso de calibración/ajuste, después de calibrar. En este caso, dos teclas se encuentran activas: Tecla (CAL) para iniciar la calibración Tecla (CF) para finalizar el proceso! Advertencia para el ajuste con platillo para filtros en el modelo CPA2P-F: Antes de hacer el ajuste, poner la tapa. 20

21 isocal*: Calibración y ajuste automáticos Ajustar el código en el menú. La balanza anuncia automáticamente con la señal intermitente AUTOCAL en la pantalla si ha variado la temperatura ambiente con respecto a calibración/ajuste últimos, o bien si ha transcurrido un intervalo predefinido. La balanza, entonces, se calibra automáticamente. Calibración y ajuste internos automáticos se producirán en los siguientes casos: cuando las variaciónes de temperatura o intervalo son mayores que las indicadas en la tabla adjunta cuando no ha habido ningún movimiento de carga durante los últimos 2 minutos cuando la balanza no ha sido utilizada durante los 2 últimos minutos cuando el valor del peso colocado no supera el 2% de la capacidad máx. de carga Si se dan estas condiciones aparece C en la línea del valor de peso el símbolo AUTOCAL intermitente En el Setup puede determinarse que se indique sólo el aviso de calibración de la balanza, pero que no se ejecuten la calibración y el ajuste automáticos (código )! Advertencia para el ajuste con platillo para filtros en el modelo CPA2P-F: Antes de hacer el ajuste, poner la tapa. isocal desactivada en los modelos verificados: La balanza debe utilizarse sólo en un rango de temperatura limitado legalmente. balanza de clase de precisión k: +15 C hasta +25 C balanza de clase de precisión K: +10 C hasta +30 C *= Modelo CPA64-WDS: Ajuste previo de fábrica está desconectado (Código ) La calibración automática se activa según los siguientes criterios: Modelo con variación después de un de temperatura intervalo de CPA2P, CPA2P-F, CPA26P, CPA225D, CPA324S, CPA224S, CPA124S, CPA64, CPA1003S, CPA1003P, GCA1603, GCA803 1,5 Kelvin 4 h CPA623S, CPA423S, CPA6202S, CPA5202S-DS, CPA6202P, CPA4202S, CPA523S-PCE, GPA5202, GPA Kelvin 6 h CPA323S, CPA2202S, CPA34001P, CPA34001S, CPA223S, CPA3202S, GCA Kelvin 12 h CPA5201, CPA2201-0CE, CPA10001, CPA16001S CPA12001S, CPA34000, CPA Kelvin 24 h Estos valores están ajustados también en los modelos verificados correspondientes (modelo CPA -0CE/-PCE). 21

22 Calibración interna Paso Pulsar tecla Lectura 1. Poner balanza a cero (TARE) 0.0 g En el modelo CPA2P-F: Coloca previamente el platillo estándar(3 g) o el platillo para filtros (5 g) y la tapa (3 g). 2. Iniciar proceso calibración. (CAL) C Pesa interna es CAL aplicada automáticamente 3. La balanza se calibra 0.2 g (visible sólo con ajuste CAL ± G código ). 4. Seleccionando previamente Adjust* Calibr. y ajuste, un proceso CAL (1 10 1), la balanza se ajusta a continuación automáticam. 5. Ajuste finalizado CC CAL 6. La pesa interna es retirada de la balanza 0.0 g * = Lectura Adjust sólo con código

23 Calibración externa Ajustes previos: Tipo de calibración y ajuste: calibración/ajuste externa/o (códìgo1 9 1) Viene de fábrica con un valor de pesaje preseleccionado (véase Datos técnicos ). Paso Pulsar tecla Lectura 1. Poner balanza a cero (TARE) 0.0 g 2. Iniciar proceso de calibración (CAL) g CAL G 3. Colocar pesa de calibración indicada (aquí 5000 g). 4. La balanza se calibra 0.2 g (sólo visible seleccionando CAL ± G código ) 5. Seleccionando previamente Adjust* Calibr. y ajuste, un proceso CAL (1 10 1), la balanza se ajusta a continuación automáticam. 6. El ajuste finaliza CC CAL 7. Después de calibrar aparece g la pesa con unidad 8. Retirar pesa de calibración 0.0 g * Lectura Adjust sólo con código Advertencia: a continuación no realizar nuevamente calibración interna 23

24 Selección previa de parámetros Objeto Configuración de la balanza o adaptación a las exigencias del usuario, seleccionando parámetros predefinidos en un menú. Características Acceso a la selección previa: Apagar y volver a encender la balanza con la tecla (E), y durante la lectura de todos los segmentos pulsar brevemente la tecla (TARE). Para avanzar : pulsar tecla (CAL) Para ir hacia la derecha : pulsar tecla (A) Para confirmar selección: pulsar tecla (TARE) Para memorizar y finalizar: mantener pulsada la tecla (TARE) Imprimir selección de parámetro Al indicarse el 3. nivel de menú (parámetros inferiores: ver también en la pág. siguiente): mantener pulsada la tecla (A) por un momento. > Impresión (ejemplo) Menu Al indicarse el 2. nivel de menú: mantener pulsada la tecla (A). > Impresión (ejemplo) Menu Menu Menu Todos los parámetros actuales de menú se imprimen al indicarse el 1. nivel de menú (nivel superior): mantener pulsada la tecla (A) por un instante. 24

25 Selección de parámetros (menú) Ejemplo: para adaptar la balanza al lugar de instalación, Ambiente muy intranquilo seleccionar (código 1 1 4). Paso Pulsar tecla Lectura 1. Apagar la balanza (E) 2. Encender la balanza y (E) al indicarse todos los segmentos brevem (TARE) 1 $ Avanzar dentro de un nivel de repetidam. 2 menú; después del último ítem (CAL)... aparece nuevam. el primer 9 ítem del menú 1 3. Seleccionar nivel de menú 2 (A) 1 1 (hacia la derecha). 4. Seleccionar nivel de menú 3 (A) o (hacia la derecha). 5. Nivel de menú 3: repetidam. Avanzar y seleccionar el ítem (CAL) de menú deseado. 6. Confirmar selección; (TARE) o o indica el ítem de menú seleccionado $ Retorno al nivel de (A) 1 menú superior (desde el 3. nivel de menú) $ En caso dado, seleccionar (A), (CAL) más ítems de menú 7. Memorizar seleccio de pará- 2 segundos metro y abandonar menú, largo (TARE) pulsando o bien $ Abandonar selección de parámetro sin memorizar (E) 25

26 Selección de parámetros (sinopsis) o de fábrica del usuario Nivel de menú 1 Nivel de menú 2 Menú 1 Pesar 1 1 Adaptación de filtro ambiente muy tranquilo o ambiente tranquilo ambiente intranquilo ambiente muy intranquilo 2 hasta 9 páginas siguientes * = modificación de selleción no existe en modelos verificados 1 ) = excepto en los modelos con una legibilidad de < 0,1 mg 2 ) = excepto en balanzas verificadas de la clase de precisión K Nivel de menú 3 Selección de fábrica 1 2 Filtro de aplicación o pesar dosificar 1 3 Rango de estabilidad; de dígito símbolo de estabilidad dígito permanece aunque se dígito modifique el valor o 2 dígitos del peso +/ dígitos dígitos* 1 5 Tara* sin estabilidad o con estabilidad 1 6 Auto cero o activado desactivado Item de menú 1 7 Unidad de peso gramos (lectura: o)* o gramos (lectura: g) kilogramos 1 ) quilates libras* onzas* onzas Troy* taeles Hongkong* taeles Singapur* taeles Taiwan* granos* pennyweights* miligramos 2 ) piezas por libra* taeles China* mommes* quilates austriacos* tolas* bahts* mesghales* 1 8 página siguiente 26

27 Nivel de menú 1 Nivel de menú 2 Nivel de menú 3 Menú 1 Pesar 1 1 hasta 1 7 página anterior Selección de fábrica 1 8 Resolución o todas las posiciones Modelos GCA GPA: Aumentar la resolución de pantalla 1* reduce 1 posición* 1 9 Función de calibr./ajuste externos 1 ) tecla (CAL) o calibr./ajuste internos Modelo CPA225D: Linealización interna tecla (CAL) trabada 1 10 Desarrollo de o calibración/ajuste, calibración/ajuste un proceso calibración/ajuste en caso necesario 1 11 Unidad de peso o gramos para pesa de ajuste * kilogramos libras 1 15 Función isocal desactivada 2 ) sólo ajuste o activada Item de menú 2 Programas de 2 1 Selección de programa o función básica Pesar aplicación conmutación de unidades contaje pesada en porcentaje 3 ) total neto pesada de animales 3 ) 3 hasta 9 página siguiente * = modificación de ajuste no existe en balanzas verificadas 1 ) = no es posible en balanzas verificadas de la clase de precisión K 2 ) = excepto en el modelo CPA64-WDS 3 ) = excepto en los modelos CPA -PCE 27

28 Nivel de menú 1 Nivel de menú 2 Menú 1 hasta 2 página siguiente Nivel de menú 3 Selección de fábrica Item de menú 3 Parámetros de 3 1 Unidad de peso gramos (lectura: o)* aplicación o gramos (lectura: g) kilogramos 1 ) quilates libras* onzas* onzas Troy* taeles Hongkong* taeles Singapur* taeles Taiwan* granos* pennyweights* miligramos 2 ) piezas por libra* taeles China* mommes* quilates* tolas* bahts* mesghales* 3 2 Resolución o todas las posiciones de pantalla 2* Modelos GCA GPA: Aumentar la resolución de pantalla 2* reduce 1 posición 3 5 Resolución en exact. valor medición contaje y pesada (resol. interna) en porcentaje o exactitud indicación 3 6 Posiciones decimales ninguna posic. decimal en el cálculo o 1 posic. decimal posic. decimales posic. decimales 3 7 Pesada de animales: tranquilo estado o normal intranquilo 3 8 Pesada de animales: manual inicio o automática 4 Parámetros 4 1 Optimización de o desactivada de aplicación referencia autom activada Contaje 5 hasta 9 página siguiente * = modificación de ajuste no existe en balanzas verificadas 1 ) = excepto en los modelos con una legibilidad de < 0,1 mg 2 ) = excepto en balanzas verificadas de la clase de precisión K 28

29 Nivel de menú 1 Nivel de menú 2 Menú 1 hasta 3 página anterior Nivel de menú 3 Selección de fábrica Item de menú 5 Interfaz 5 1 Veloc. en baudios baudios baudios baudios o 1200 baudios baudios baudios baudios baudios 5 2 Paridad marca espacio o odd (impar) even (par) 5 3 Cantidad de bits stop o 1 bit stop bits stop 5 4 Handshake software-handshake modo funcionamiento o hardware-handshake, después de CTS todavía 2 caracteres hardware-handshake, después de CTS todavía 1 caracter 5 5 Modo de comunicación SBI (ASCII) 1 ) o impresora universal 6 Imprimir en 6 1 Manual/automática manual con tecla (A) función básica sin estabilidad Pesar o manual con tecla (A) después de estabilidad manual con tecla (A) con estabilidad autom. sin estabilidad autom. con estabilidad autom. con cambio de carga 2 ) 7 hasta 9 página siguiente 6 2 Cancelación de la con tecla (A) impresión autom o no es posible 6 3 Impresión autom o 1 ciclo de indicación dependiente de tiempo ciclos de indicación 6 4 Ponar balanza a cero o desactivada después de una impresión activada 1 ) = En balanzas verificadas con e = d la ùltima posición aparece entre corehetes. En el ajuste SBI no se realiza ninguna identificación automática de las posiciones de lectura no verificadas. Realizar las medidas o ajustes correspondientes para esto en el dispositivo adicional. Ver también el capítulo Interfaz de datos. 2 ) = impresión autom., si hay cambio de carga > 10 d y estabilidad: desbloqueo < 5 d; excepto en los modelos CPA PCE 29

30 Nivel de menú 1 Nivel de menú 2 Menú 1 hasta 6 página anterior Nivel de menú 3 Selección de fábrica Item de menú 7 Imprimir en 7 1 Impresión de desactivada programas de los parámetros o activada; todos los parám. aplicación de aplicación activado; sólo parám. principales 7 2 Formato de línea para datos brutos de la impresión (sin ID 16 caracteres) o para otras aplicaciones (con ID 22 caracteres) 7 3 Impresión en o impresión autom. programa último valor neto Total neto impresión autom. del valor de tara 8 Funciones 8 1 Menú * o selección de parámetro adicionales modificable sólo leer parámetros 8 2 Señal acústica o acceso libre acceso bloqueado 8 3 Teclado o entrada accesible entrada bloqueada 8 4 Función del o tecla (A) interruptor externo tecla (TARE) tecla (CAL) tecla (F) tecla (CF) 8 5 Encendido de o Off/On/Standby la balanza Standby/On automático On 8 8 Balanza de referencia o Off para el Contaje On para balanzas QC On para balanzas FB/FC/LA/LP On para terminal isi 8 10 Impresión como o ningún protocolo ISO/GLP protocolo ISO/GLP sólo en calibr./ajuste siempre activada 9 Tecla de reajuste 9 Selección de fábrica 9 1 restablecer del menú 9 2 no restablecer * = modificación de ajuste no existe en balanzas verificadas 30

31 Seleccionar ID, hora, fecha y brillo de pantalla Objeto Seleccionar los parámetros para el protocolo ISO/GLP. La fecha y hora están disponibles sólo para el protocolo ISO/GLP. Brillo de la pantalla: adaptación al entorno y necesidad individual. Características Número de identificación ID de la serie de medición con 18 caracteres como máximo compuesto de las cifras 0 hasta 9 y el signo, el que aparece en la impresión como espacio en blanco. Ceros antepuestos no se imprimen. Fecha y hora para comienzo y final de un protocolo ISO/GLP. Brillo de la pantalla 1 ): 0 = desactivado, grados de brillo 1 hasta 9 Funciones de las teclas durante la selección: Acceder a ID, fecha y hora: Apagar y volver a encender la balanza con la tecla (E), durante la lectura de todos los segmentos, pulsar brevemente la tecla (F) Para avanzar : pulsar tecla (CAL) para in hacia la derecha : pulsar tecla (A) Confirmar y conmutar entre ID, hora y fecha: pulsar tecla (TARE) Memorizar y finalizar: mantener pulsada la tecla (TARE) por un instante. 1 ) Los modelos CPA2P, CPA26P(-0CE) y CPA225D(-0CE) no tienen retroiluminación. 31

32 Ejemplo: seleccionar hora, fecha y brillo de la pantalla Paso Pulsar tecla Lectura 1. Apagar balanza (E) 2. Encender balanza y (E) durante la indicación de todos los segmentos brevem. (F) $ Moverse dentro del ID repetidam de 8 caracteres (A) $ Ajustar o modificar ID repetidam (CAL) 3. Confirmar ID y seleccionar (TARE) H hora 4. Seleccionar lectura 24 horas»h«, o bien 12 horas»a«/»p«(cal) H Conmutar entre horas, (A) H minutos, segundos y lectura 12/24 hs. 6. Sincronizar segundos con al reloj real en cero (CAL) H Confirmar hora (TARE) 29.jan.01 y seleccionar fecha 8. Ajustar fecha: repetidam. (CAL), día, (A) 01.jan.01 mes, repetidam. (CAL), (A) 22.apr.01 En caso dado, seleccionar año repetidam. (CAL) confirmar fecha y seleccionar brillo (TARE) 22.apr.01 32

33 Paso Pulsar tecla Lectura 9. En caso dado, ajustar brillo repetidam. de la pantalla (CAL) lamp Memorizar selección de parám. 2 seg. y abandonar menú, (TARE) largam. o bien $ Abandonar selección de parám. sin memorizar (E) 33

34 Programas de aplicación Teclas de función Tecla (F): iniciar aplicación/ aceptar componentes. Tecla (F) conmutar entre peso de componentes mantenerla y peso total (total neto); pulsada un modificar cantidad piezas de ref. momento (contaje), valor porcentaje de ref. (2 seg.): (pesada en porcent.) y cantidad de submediciones (pesada de animales) Tecla (CF): finalizar o borrar aplicación Advertencia sobre balanzas verificadas: En una balanza verificada pueden seleccionarse todos los programas de aplicación. Los valores calculados pueden identificarse alternativamente con los siguientes símbolos: Porcentaje = % Cantidad de piezas (contaje) = pcs Valores de cálculo = o, G 34

35 Total neto Item de menú: código * Símbolo de lectura: R Objeto Con este programa de aplicación pueden pesarse e imprimirse componentes para una mezcla. Características Pesaje de componentes individuales (99 componentes como máx.), desde valor de lectura cero hasta el peso de componente deseado. Aceptación de los componentes dosificados Aceptación Comp.XX seguida de la puesta a cero de la lectura e impresión automática Borrar memoria de los componentes después de cancelar la serie de medición con la tecla (CF) e imprimir el peso total. Conmutación entre peso de componente y peso total: mantener pulsada la tecla (F) por un instante (2 seg.). Impresión del total de pesos de los componentes (T COMP) * = preseleccionado de fábrica en los modelos CPA -PCE 35

36 Preparación Ajustar parámetros para el programa de aplicación Total neto : Seleccionar parámetros para la impresión automática si se aceptan de componentes 2 Programas de aplicación 2 1 Selección de programa * Total neto 7 Impresión en los programas de aplicación 7 1 Impresión de los parámetros de aplicación desactivada ο activada; todos los parámetros activada; sólo parámetros principales 7 3 Impresión en el programa Total neto ο impresión autom. último valor neto impresión autom. del valor de tara ο = selección de fábrica * = selección previa de fábrica en los modelos CPA -PCE Impresión Total neto COMP g : peso 2. componente T COMP g : total de componentes T g : peso tara (2. memoria tara) N g : peso neto = bruto tara 2. memoria tara N g : peso neto = bruto tara 36

37 Ejemplo: pesar varios componentes Selección previa de parámetros: programa de aplicación Total neto 2 1 6; imprimir todos los parámetros 7 1 2; impresión autom. del último valor neto Paso Pulsar tecla Lectura/salida 1. Colocar recipiente vacío g sobre la balanza 2. Poner la balanza a cero (TARE) 0.0 g 3. Echar primer componente + 120,5 g 4. Aceptar componente (F) 0.0 g NET COMP g 5. Añadir componente siguiente + 70,5 g 6. Aceptar componente (F) 0.0 g NET 7. En caso dado, añadir repetir pasos 5 y 6 más componentes tantas veces como corresponda COMP En caso dado, llenar hasta (F) largo + 191,0 g el peso final deseado (2 seg.) G 70.5 g 37

38 Paso Pulsar tecla Lectura/salida 9. Echar componente + 203,5 g G 10. Aceptar componente (F) 0.0 g NET COMP g 11. Indicar peso tota (CF) + 203,5 g T COMP g 38

39 Contaje Item de menú: código Símbolo de lectura: Z Objeto Con Contaje puede determinarse la cantidad de piezas, que tienen peso aproximadamente igual. Para ello primero se determina manualmente el peso de una cantidad determinada de piezas y en base a él se calcula el peso individual (referencia). Luego, en base al peso de la cantidad desconocida de piezas se calcula la cantidad total. Características El alcance mínimo importa un dígito, según la resolución de la unidad de peso respectiva. Modificar cantidad de piezas de referencia con pulsión larga de tecla (F) (2 seg.). Teclas de función Tecla (F): Iniciar determinación peso de piezas > Inicialización con cantidad de piezas de referencia ajustada. Tecla (CF): Finalizar aplicación/borrar inicialización Modificar cantidad piezas de referencia: Pulsión larga de ecla (F) (2 seg.) > aparece cantidad piezas de referencia ajustada. $ Modificar, rotando, la cantidad piezas de referencia: pulsión breve de tecla (F) Posibles valores son 1, 2, 5, 10, 20, 50 y 100. Memorizar ajuste a prueba contra fallos de red: pulsión larga de tecla (F). Ajuste de resolución para la memorización del peso piezas de referencia y cálculo cantidad de piezas. Salida automática peso promedio de pieza y cantidad piezas de referencia vía interfaz de datos, después de la inicialización, si en el menú está ajustado impresión parámetros de aplicación código Memorización a largo plazo de la última cantidad piezas de referencia ajustada nref. Conmutación entre cantidad de piezas y valor de peso, después de la inicialización, con la tecla (F). 39

40 Optimización de los resultados del contaje La optimización automática de la referencia conduce, en Contaje, a resultados más exactos. Esta función puede activarse o desactivarse en el menú. Una optimización automática de la referencia se realiza cuando se cumplen los criterios preseleccionados en fábrica. > Con la optimización opt se indica brevemente el nuevo peso promedio de pieza. Balanza de referencia (Contaje con dos balanzas) Objeto: Contaje más exacto de mayores cantidades de piezas con una báscula para pesar a granel. La balanza CPA sirve para determinar el peso de referencia. Como báscula de granel pueden usarse las siguientes básculas o terminales de Sartorius: para báscula QC: seleccionar código para básculas FB/FC/LA/LP: seleccionar código para terminal isi: seleccionar código Solicitar conector directamente en Sartorius. Los siguientes ajustes previos tienen que coincidir en ambas básculas/ balanzas: Programa Contaje Unidades de peso Selección previa de parametros en balanza CPA: seleccionar código y Todos los parámetros de interfaz: veloc. baudios paridad cantidad bits stop modo de funcionamiento handshake Transferencia de función de la balanza de referencia CPA a la báscula de granel: pulsar tecla (F) > se transmite valor de referencia a la báscula de grane Báscula de granel: $ sobre el desarrollo de función, ver instrucciones de manejo correspontientes. 40

41 Preparación Seleccionar parámetros para programa de aplicación Contaje : $ En caso dado, selección previa: seleccionar menú Seleccionar parámetro: 2 Programas de aplicación 2 1 Selección de programa Contaje 3 Parámetros de aplicación 3 5 Resolución para Contaje Exact. de valor medición (resolución interna) ο Exactitud de indicación 4 Parámetros de aplicación Contaje 4 1 Optimización autom. de referencia ο desactivada activada 8 Funciones adicionales 8 8 Balanza de referencia ο desactivada activada para básculas QC activada para básculas FB/FC/LA/LP activada para terminales isi Impresión Contaje ο = Selección de fábrica nref + 10 : cantidad piezas de referencia wref g : peso de referencia Qnt pcs : cantidad de piezas calculada 41

42 Ejemplo: Contaje de piezas fabricadas en masa de igual peso Selección previa de parámetros: Menú: programa de aplicación Contaje (código 2 1 4) Paso Pulsar tecla Lectura/salida 1. Colocar recipiente para poner g las piezas sobre la balanza 2. Poner balanza a cero (TARE) 0.0 g 3. Colocar cantidad piezas ref. en el recipiente (aquí: 10 piezas) 4. Inicializar la balanza (F) ref 10 (brevemente) g + 10 pcs nref + 10 pcs wref g 5. Poner cantidad de piezas pcs deseada 6. En caso dado, imprimir cant. (A) Qnt pcs piezas 7. Indicar peso (F) g 8. Indicar cant. de piezas. (F) pcs 9. Descargar balanza 0 pcs 10. En caso dado, seguir desde paso Borrar cant. piezas ref. (CF) 0.0 g 42

43 Pesada en porcentaje Item de menú: código * Símbolo de lectura: % Objeto Con este programa de aplicación puede determinarse el porcentaje de una muestra en relación a un peso de referencia. Características El alcance mínimo es un dígito con respecto a la resolución de la unidad de peso respectiva. Modificar la cantidad porcentual de referencia, con pulsión larga de tecla (F). Ajuste de resolución para el peso porcentual de referencia, al memorizar en cálculo de porcentaje. Ajuste de posiciones decimales, al indicar valor de porcentaje. Salida automática del peso de referencia Wxx% y cantidad porcentual de referencia vía interfaz de datos, después de la inicialización, si en el menú está ajustado impresión parámetros de aplicación código Memorización a largo plazo de la última cantidad porcentual de referencia ajustada pref. Conmutación entre valor porcentaje y valor peso, después de la inicialización, con la tecla (F). Teclas de función Tecla (F): Iniciar cálculo de porcentaje > memorización del valor actual de peso como peso de referencia Wxx%, para la inicialización al encender. Tecla (CF): Finalizar aplicación/borrar inicialización Modificar valor porcentual de referencia: Pulsión larga de tecla (F) (2 seg.) > aparece valor porcentual de referencia ajustado. $ Modificar, rotando, valor porcentual de referencia: pulsión breve de tecla (F) Posibles valores son 1, 2, 5, 10, 20, 50 y 100. Memorizar ajuste a prueba de fallos de red: pulsión larga de tecla (F). * =excepto en los modelos CPA -PCE 43

44 Preparación Seleccionar parámetros para programa de aplicación Pesada en porcentaje : $ En caso dado, selección previa en el menú Seleccionar parámetros: 2 Programas de aplicación 2 1 Selección de programa Pesada en porcentaje* 3 Parámetros de aplicación 3 5 Resolución para Pesada en porcentaje ο exact. de valor medición seg. resolución interna exact. de indicación 3 6 Posiciones decimales ninguna posic. decimal ο 1 posic. decimal posic. decimales posic. decimales Impresión Pesada en porcentaje ο = selección de fábrica * = excepto en los modelos CPA -PCE pref % : cant. porcentaje de ref. Wxx% g : peso de referencia neto xx% Prc % : cant. porcentaje calculada 44

45 Ejemplo: determinación del peso de residual en porcentaje Selección previa de parámetro: Menú: programa de aplicación Pesada en porcentaje (código 2 1 5), Impresión de parámetros de aplicación: activada; todos los parámetros (código 7 1 2), valor de porcentaje de referencia: ref 100% Paso Pulsar tecla Lectura/salida 1. Colocar recipiente g 2. Poner balanza a cero (TARE) 0.0 g 3. Poner muestra preparada para 100% (aquí: 111,6 g) 4. Inicializar la balanza (F) ref 100 (brevemente) g % pref % Wxx% g 5. Retirar recipiente, p.ej. secar muestra 6. Colocar nuevamente % recipiente con muestra 7. En caso dado, impr. val. porc. (A) Prc % 8. Borrar lectura de peso (CF) g residual y valor de referencia 9. En caso dado, imprimir (A) N g valor peso residual neto 45

46 Pesada de animales/ Determinación de un valor promedio Item de menú: código * Símbolo de lectura: V Objeto Con este programa de aplicación es posible medir muestras intranquilas (p. ej. animales), o bien medir muestras en entornos de extrema intranquilidad. Para esto, se determina un valor promedio a través de varios ciclos de medición. Características Inicio automático o manual de la pesada de animales Umbral del alcance mínimo para iniciar la pesada de animales: para el inicio automático 100 dígitos para el inicio manual 50 dígitos Inicio automático: Para la primera formación del valor promedio se inicia con la tecla (F). Como símbolo aparece AUTO durante la medición. Intranquilidad del animal: inicio automático de la pesada, después de dos valores de medición que estén dentro de una desviación predefinida (tranquilo = 2 %, normal = 5 %, intranquilo = 20 %). La cantidad de mediciones para la formación del valor promedio mdef puede ser definida antes del inicio de la pesada. El resultado de medición aparece como lectura fija del valor promedio aritmético con unidad de peso seleccionada y la identificación G; durante este tiempo parpadea el símbolo V. Conmutación entre resultado calculado/no calculado, después de la inicialización con la tecla (F). El umbral de descarga equivale a la mitad del umbral del alcance mínimo. Retorno al modo de pesada al descargar la balanza, es decir, inferior al umbral de descarga. Teclas de función Tecla (F): activar la pesada de animales Tecla (F): finalizar aplicación o borrar resultado de medición; cancelar medición iniciada. Modificar cantidad de submediciones: Pulsión larga de tecla (F) > aparece cantidad ajustada de submediciones. $ Modificar, rotando, cantidad de submediciones: pulsar tecla (F) Posibles valores son 5, 10, 20, 50 y 100. Memorizar ajuste a prueba contra fallos de red: pulsión larga de tecla (F). La cantidad de pesadas que aún resta por realizar aparece durante la medición. * =excepto en los modelos CPA -PCE 46

47 Preparación Seleccionar parámetros para programa de aplicación Pesada de animales : $ En caso dado, selecionnar previamente en menú Seleccionar parámetros: 2 Programas de aplicación 2 1 Selección de programa Pesada de animales* 3 Parámetros de aplicación 3 7 Movimiento del animal tranquilo (2% del objeto de medición) ο normal (5% del objeto de medición) intranquilo (20% del objeto de medición) 3 8 Inicio manual ο automático Impresión Pesada de animales ο = selección de fábrica * = excepto en los modelos CPA -PCE mdef 20 : cantidad definida de submediciones x-net g : resultado de determinación de valor promedio 47

48 Ejemplo: pesada automática de animales con 20 submediciones Selección previa de parámetros: Menú: programa de aplicación Pesada de animales (código 2 1 7), impresión de parámetros de aplicación: activada; todos los parámetros (código 7 1 2) Paso Pulsar tecla Lectura/salida 1. En caso dado, encender balanza (E) 2. Colocar platillo para g pesar animales 3. Poner balanza a cero (TARE) 0.0 g 4. Colocar primer animal en valor de peso oscila a causa el recipiente del movimento del animal 5. Iniciar pesada autom. de (F) 888 animales. La balanza retarda 20 el comienzo de la pesada 19 hasta que la desviación 18 de 2 mediciones satisfaga... el criterio 1 6. Después de 20 submediciones g G aparece el valor promedio mdef 20 aritmético xnet x-net g 7. Descargar balanza 0.0 g 8. En caso dado, pesar el sig. animal Medición siguiente se inicia automáticamente. 48

49 Conmutación de unidades Item de menú: código Con este programa de aplicación puede indicarse un valor de peso en dos unidades diferentes. Seleccionar programa de aplicación Conmutación de unidades en el menú: ver en el capítulo Selección previa, código Conmutación de unidades Selección previa de fábrica con los modelos GCA/GPA Item de menú Unidad Conversión Lectura Im- Unidad peso 1 Unidad peso 2 presión ο Gramos 1 ) 1, o o ο ο Gramos 2 ) 1, g g Kilogramos 3 ) 0, kg kg ο Quilates 5, ct ct Libras* 0, lb lb Onzas* 0, oz oz ο Onzas Troy* 0, ozt ozt Taeles Hongkong* 0, tl tlh Taeles Singapur* 0, tl tls Taeles Taiwan* 0, tl tlt Granos* 15, GN GN Pennyweights* 0, dwt dwt ο Miligramos 4 ) 1000, mg mg Piezas por libra* 1, o /lb Taeles China* 0, tl tlc Mommes* 0, m mom Quilates austr.* 5, K K Tolas* 0, t tol Bahts* 0, b bat Mesghall* 0, m MS o = selección de fábrica, en parte dependiente del tipo de balanza * = no existe en balanzas verificadas 1 ) = GPA5202/GPA3202: Taeles Taiwan legibilidad reducida en una posición decimal 2 ) = GCA1603P, GCA803S: legibilidad 0,0002 g; GCA2502: legibilidad 0,001 g 3 ) = excepto para CPA64-0CE 4 ) = excepto en balanzas verificadas de la clase de precisión K Función Conmutar entre unidad de peso 1 y unidad de peso 2: Pulsar tecla (F) 49

MANUAL DEL USU. Balanza de Precisioń BL-HZYA200

MANUAL DEL USU. Balanza de Precisioń BL-HZYA200 MANUAL DEL USU Balanza de Precisioń BL-HZYA200 Introducción Ambiente de escala La ubicación adecuada de su balanza asegurará los mejores resultados repetitivos y precisos. El lugar ideal para colocar su

Más detalles

Manual de instrucciones Balanza portátil

Manual de instrucciones Balanza portátil Manual de instrucciones Balanza portátil E Manual de instrucciones Balanza portátil Índice 1 Datos técnicos... 3 2 Descripción del aparato... 4 2.1 Descripción del teclado... 5 3 Indicaciones básicas (informaciones

Más detalles

FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO

FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO Ver. 1 (2011-04). 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental de

Más detalles

PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO

PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm 2. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental de líquidos. Display

Más detalles

Combics 3, opción I2 Sartorius Modelos CISL3 CIS3 CIXS3 CW3P CW3S Combinación de los programas de aplicación

Combics 3, opción I2 Sartorius Modelos CISL3 CIS3 CIXS3 CW3P CW3S Combinación de los programas de aplicación Instrucciones de funcionamiento Combics 3, opción I2 Sartorius Modelos CISL3 CIS3 CIXS3 CW3P CW3S Combinación de los programas de aplicación 98646-002-32 Uso previsto Contenido Combics 3 es un aparato

Más detalles

TB/THB/NB/NHB SERIES MANUAL DE OPERACIÓN CONTENIDO

TB/THB/NB/NHB SERIES MANUAL DE OPERACIÓN CONTENIDO MANUAL DE OPERACIÓN CONTENIDO TB/THB/NB/NHB SERIES BALANZA ELECTRÓNICA 1. Introducción 2. Teclado y pantalla 2.1. Tecla de función 3. Funcionamiento 3.1. Antes de operar 3.2. Puesta a cero del display

Más detalles

DE PRECISIÓN Avenida Carrera 70 # 79 B- 38 Ofc.302 TELEFONO: (5-71) 251 8652 Email:betolenes@gmail.com www.lenesing.com Bogotá D.C.

DE PRECISIÓN Avenida Carrera 70 # 79 B- 38 Ofc.302 TELEFONO: (5-71) 251 8652 Email:betolenes@gmail.com www.lenesing.com Bogotá D.C. DE PRECISIÓN BALANZAS DE PRECISION BALANZA DE PRECISION SERIE CP Serie CP Competence de Sartorius, la cual ya convenció a miles de usuarios en el uso cotidiano por su fiabilidad, las nuevas balanzas de

Más detalles

COBOS. SERIE CB - Junior MANUAL DE USUARIO. - - Rev. CB/A

COBOS. SERIE CB - Junior MANUAL DE USUARIO. - - Rev. CB/A COBOS MANUAL DE USUARIO SERIE CB - Junior 0 1.- INTRODUCCIÓN. 1.1.- SERIE CB. Las balanzas de la serie CB- Junior son robustas y con mecanismos de alta integración electrónica, asegurándole una larga duración

Más detalles

CORPORACIÓN TECNOLÓGICA DE BOGOTÁ SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN PROCEDIMIENTO OPERATIVO BALANZA DIGITAL SARTORIUS MECHATRONICS AY612

CORPORACIÓN TECNOLÓGICA DE BOGOTÁ SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN PROCEDIMIENTO OPERATIVO BALANZA DIGITAL SARTORIUS MECHATRONICS AY612 Versión: 01 Fecha: 14/01/2012 Código: DO-RG-037 Página: 1 de 11 1. OBJETIVO Describir el funcionamiento y cuidados que se deben tener para el correcto manejo de las balanzas digitales CE SARTORIUS MECHATRONICS,

Más detalles

Balanza electrónica de peso

Balanza electrónica de peso Balanza electrónica de peso KWD 1000 Pantalla negra de 1" con 6 teclas de función: Manual de funcionamiento 1 I. Antes de utilizar la balanza: 5. Ponga la balanza en una superficie estable. Regule las

Más detalles

MANUAL DE operación Version 1. (2010-03).

MANUAL DE operación Version 1. (2010-03). Balanza de Precisión HI 410 / HI4100 MANUAL DE operación Version 1. (2010-03). INTRODUCCION En este manual se ilustran las funciones básicas de operación de la balanza de precisión marca SETRA modelo HI

Más detalles

FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN DE LA BALANZA. Indice

FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN DE LA BALANZA. Indice FARMACIA EQUIPOS FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN DE LA BALANZA Página 1 de 8 Rev.: 0 Fecha de Edición: Procedimientos relacionados: PN/L/OF/001/00, PN/L/E/000/00 FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO

Más detalles

GUÍA PARA VERIFICACIÓN INTERNA DE BALANZAS ANÁLOGAS Y. DIGITALES Página 1 de 9 Aprobó Rector

GUÍA PARA VERIFICACIÓN INTERNA DE BALANZAS ANÁLOGAS Y. DIGITALES Página 1 de 9 Aprobó Rector Revisó Jefe DMT Profesional DMT PROCESO RECURSOS TECNOLÓGICOS DIGITALES Página 1 de 9 Aprobó Rector Fecha de aprobación Octubre 31 de 2008 Resolución N 1965 1 OBJETIVO Establecer una guía de verificación

Más detalles

BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN 151029

BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN 151029 BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN 151029 Contenido 1. INTRODUCCIÓN...1 2. ESPECIFICACIONES...1 3. INSTALACIÓN...1 3.1. INSTALACIÓN GENERAL...1 3.2. INSTALACIÓN DE LA BALANZA PS-50-M...1

Más detalles

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2 TELEMANDO TELEFONICO CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación 12 V cc. Consumo máximo 150 ma. Salidas reles / Carga máxima 230 Vca / 3A max Peso neto 78 grs Dimensiones 87 x 72 x 27 mm Temperatura trabajo

Más detalles

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O 1. Introducción Estimado cliente,

Más detalles

Pima Printer - Guía del Usuario. Español

Pima Printer - Guía del Usuario. Español Pima Printer - Guía del Usuario Español Índice de símbolos M Símbolo de atención. Indica problemas especiales o información importante. Lea detenidamente el texto adjunto. Fabricante h Número de catálogo

Más detalles

MANUAL DEL CONTROLADOR DEPORTIVO

MANUAL DEL CONTROLADOR DEPORTIVO MANUAL DEL CONTROLADOR DEPORTIVO Modelo Junior 104 GENERALIDADES CONSOLAS DE COMANDO Circuitos basados en tecnología de microprocesadores. Manejo de: Tiempo de juego (básquet). Tantos por equipo local

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una

Más detalles

Balanzas Portátiles para Joyería Serie JC Mini -MANUAL DE OPERACIÓN-

Balanzas Portátiles para Joyería Serie JC Mini -MANUAL DE OPERACIÓN- Balanzas Portátiles para Joyería Serie JC Mini -MANUAL DE OPERACIÓN- Las balanzas JC Mini se diferencian solamente en la capacidad de pesaje y las características de lectura. A menos que se especifique

Más detalles

Capítulo Comunicaciones de datos 1. Conexión de dos unidades 2. Conectando la unidad con una computadora personal

Capítulo Comunicaciones de datos 1. Conexión de dos unidades 2. Conectando la unidad con una computadora personal Capítulo Comunicaciones de datos Este capítulo describe todo lo que necesita saber para poder transferir programas entre la fx-7400g PLUS y ciertos modelos de calculadoras científicas gráficas CASIO, que

Más detalles

SECCION 0: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

SECCION 0: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO SECCION 0: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción del Producto Pág.:1 de 11 CONTENIDO CONTENIDO... 2 1. DESCRIPCIÓN GENERAL... 3 1.1. Pantalla LCD... 4 1.2. Teclado... 5 1.3. Impresora... 6 2. DESCRIPCIÓN

Más detalles

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa

Más detalles

Medidor de consumo LEGO

Medidor de consumo LEGO Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES DATALOGGER MICRATECH ET-175

MANUAL DE INSTRUCCIONES DATALOGGER MICRATECH ET-175 MANUAL DE INSTRUCCIONES DATALOGGER MICRATECH ET-175 DCL metrología S.L. Portal de Gamarra 7, Pab.25 01013 Vitoria-Gasteiz comercial@dclmetrologia.es Tel: 945298084 www.instrumentacion-metrologia.es MODELO:

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 REGULADOR SOLAR DE CARGA 1 Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar RS12/10 1 Características: Tipo de carga PWM. Preparado para: exceso de carga,

Más detalles

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN EN ESTE MANUAL: Características - página 1 Soporte - página 1 Cambiando los ajustes - página 2 Tabla del conmutador DIP - página 3 Especificaciones

Más detalles

Guía de Usuario. Premier 24/48/88/168/640

Guía de Usuario. Premier 24/48/88/168/640 Guía de Usuario Premier 24/48/88/168/640 1. Resumen Introducción A los Usuarios del sistema de alarma se les asigna un código único de Usuario de 4, 5 ó 6 dígitos. Los códigos de usuario son usados para

Más detalles

La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B

La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B PREPARACIÓN: Antes de instalar este termostato, revise su esquema de cableado del sistema. Si su sistema no

Más detalles

Bloqueo/Etiquetado 1

Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado Bloqueo/Etiquetado es un conjunto de procedimientos de seguridad diseñados para reducir el riesgo de lesiones debido a una activación accidental de la maquinaria

Más detalles

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES Gestor de Calidad Página: 1 de 5 Gestor de Calidad Página: 2 de 5 1. Especificaciones técnicas del equipo Marca Modelo Tipo Serie Voltaje Otra información Especificaciones Técnicas OCONY ES-1000H Balanza

Más detalles

Configuración básica de una EGX300 mediante Internet Explorer

Configuración básica de una EGX300 mediante Internet Explorer Nota Soporte Técnico TIPO DE PRODUCTO: PMC Nº NOTA: MARCA: Power Logic MODELO: EGX300 Configuración básica de una EGX300 mediante Internet Explorer Paso 0 : Requisitos previos Antes de configurar la pasarela

Más detalles

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 1. Introducción. 2 2. Contenido y controles de función. 3 3. Instrucciones de seguridad. 4 4. Modo contador de billetes. 5-6 5. Detección de billetes falsos. 6-8

Más detalles

Capítulo 9. Archivos de sintaxis

Capítulo 9. Archivos de sintaxis Capítulo 9 Archivos de sintaxis El SPSS permite generar y editar archivos de texto con sintaxis SPSS, es decir, archivos de texto con instrucciones de programación en un lenguaje propio del SPSS. Esta

Más detalles

Eurowin 8.0 SQL. Manual de la FIRMA DIGITALIZADA

Eurowin 8.0 SQL. Manual de la FIRMA DIGITALIZADA Eurowin 8.0 SQL Manual de la FIRMA DIGITALIZADA Documento: me_firmadigitalizada Edición: 02 Nombre: Manual de la Firma Digitalizada en Eurowin Fecha: 19-05-2011 Tabla de contenidos 1. FIRMA DIGITALIZADA

Más detalles

JF/JTA Series Balanza Analítica Manual de Instrucciones

JF/JTA Series Balanza Analítica Manual de Instrucciones JF/JTA Series Manual de Instrucciones 4 5 INDICE: Qué trae tu balanza Balmi? Tabla de Contenidos Conoce tu balanza. Especificaciones. 6 Desempacando tu balanza. Localizando tu balanza. Armando tu balanza.

Más detalles

BALANZA PESO-PRECIO-IMPORTE SPC MANUAL DE USO

BALANZA PESO-PRECIO-IMPORTE SPC MANUAL DE USO BALANZA PESO-PRECIO-IMPORTE SPC MANUAL DE USO VERSIÓN 151029 CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN... 1 1.1. CARACTERÍSTICAS... 1 1.2. ESPECIFICACIONES... 1 1.3. DIMENSIONES... 1 1.4. INSTALACIÓN... 1 2. DESCRIPCIÓN

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte

Más detalles

EQUIPO VK-30C. Manual de Instrucciones

EQUIPO VK-30C. Manual de Instrucciones EQUIPO VK-30C Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones 1. Instalación 2. Descripción de las conexiones. AL-C (Contacto de relé para carga completa) Cambia el estado si se supera la carga programada

Más detalles

ACMR-VR ACMR-P. www.bpt.it. Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14

ACMR-VR ACMR-P. www.bpt.it. Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14 ACMR-VR ACMR-P 24809970 www.bpt.it ES Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14 A ACMR-VR ACMR-P 2 1 2 1 3 123 120 4 21 79 4 3 22 76 Descripción del dispositivo 1 Indicador de estado 2 Teclado 3 Antena

Más detalles

Centralita de 4 zonas

Centralita de 4 zonas Centralita de zonas HD95 - HC95 - HS95 - L95 Descripción La centralita permite la gestión de sistemas de termorregulación My Home de zonas y con 9 bombas de circulación como máximo. Puede controlar sistemas

Más detalles

MANUAL DE LA APLICACIÓN HELP DESK

MANUAL DE LA APLICACIÓN HELP DESK CASAMOTOR MANUAL DE LA APLICACIÓN HELP DESK Desarrollado por: NOVIEMBRE, 2012 BOGOTÁ D.C. - COLOMBIA INTRODUCCIÓN Este documento es el manual de la aplicación de Help Desk de Casamotor, producto desarrollado

Más detalles

Regatta Race Timer_W014. Manual de Instrucciones

Regatta Race Timer_W014. Manual de Instrucciones Regatta Race Timer_W014 Manual de Instrucciones Este Regatta Race Timer se entrega con dos años de garantia. Para cualquier problema con la garantía, contacte con nuestra tienda GILL más cercana Es necesario

Más detalles

Aprenda a configurar en el modo 3 el termostato universal modelo TDGH-B3

Aprenda a configurar en el modo 3 el termostato universal modelo TDGH-B3 Aprenda a configurar en el modo 3 el termostato universal modelo TDGH-B3 TDGH-B3 Este termostato ha sido diseñado para 5 modos de funcionamiento distintos. Este curso les explica como funciona en el modo

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net PARTE 1: USO DEL HT-3 INTRODUCCIÓN El HT-3 muestra de forma continua por medio del display LCD los registros de temperatura actual, máximos y mínimos. Pueden ser definidos alarmas de máxima y mínima para

Más detalles

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error. Programación Básica de Alarma GSM Última modificación: 15 de Octubre de 2013 Antes de nada, queremos darle las gracias por adquirir en zoominformatica.com este producto, esperamos que cubra todas sus expectativas

Más detalles

MANUAL DEL CONTROLADOR DEPORTIVO. Modelo Master 103 / Master 203

MANUAL DEL CONTROLADOR DEPORTIVO. Modelo Master 103 / Master 203 MANUAL DEL CONTROLADOR DEPORTIVO Modelo Master 103 / Master 203 GENERALIDADES CONSOLAS DE COMANDO v Circuitos basados en tecnología de microprocesadores. v Manejo de: - Tiempo de juego con décimas de segundo

Más detalles

Manual del Programa Conecta 3V Para Teléfonos Móviles.

Manual del Programa Conecta 3V Para Teléfonos Móviles. Manual del Programa Conecta 3V Para Teléfonos Móviles. Realizado por Xuitec S.L. Versión del documento 1.0 Página 1 de 18 Índice: 1. Introducción...3 2. Instalación y puesta en marcha...4 3. Menú Principal.

Más detalles

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik Unidad de medida del momento de vuelco Índice: Página 1. Funciones 2 1.1 Medición 2 1.2 Representación de los resultados de la medición 2 2. Estructura 2 3. Elementos de conexión 3 4. Programación 3 4.1

Más detalles

SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR. Modelo: MT. Manual de Instalación y Mantenimiento

SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR. Modelo: MT. Manual de Instalación y Mantenimiento SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR Modelo: MT Manual de Instalación y Mantenimiento Secuenciador Electrónico mod. MT Los secuenciadores a Microprocesador modelo MT, son equipos diseñados expresamente

Más detalles

Sistema de control de puertas con función de esclusa

Sistema de control de puertas con función de esclusa Sistema de control de puertas con función de esclusa Para el control de acceso en por ej. salas blancas o laboratorios En salas blancas, laboratorios, hospitales etc. muchas veces puede abrir puertas solo

Más detalles

Manómetro para presión diferencial Modelo 406850

Manómetro para presión diferencial Modelo 406850 Manual del usuario Manómetro para presión diferencial Modelo 406850 Introducción Agradecemos su compra del Manómetro para presión diferencial 406850 de Extech. Este dispositivo mide Calibrador/Presión

Más detalles

Manual de operación Tausend Monitor

Manual de operación Tausend Monitor Manual de operación Tausend Monitor Luego de haber realizado satisfactoriamente el proceso de instalación, al iniciar el programa le aparecerá la siguiente ventana: El usuario principal y con el primero

Más detalles

Configurar SMS Control Advance. 2008 Domodesk S.L.

Configurar SMS Control Advance. 2008 Domodesk S.L. Configurar SMS Control Advance 2 Configurar SMS Control Advance Tabla de contenidos Parte I Introducción 4 Parte II Conexiones e indicadores 7 Parte III Órdenes básicas 9 Parte IV Configuración 11 1 Configurar...

Más detalles

GedicoPDA: software de preventa

GedicoPDA: software de preventa GedicoPDA: software de preventa GedicoPDA es un sistema integrado para la toma de pedidos de preventa y gestión de cobros diseñado para trabajar con ruteros de clientes. La aplicación PDA está perfectamente

Más detalles

Reloj/Despertador/Termómetro LED a 230 V~ No. de art.: 0096 27 / 28

Reloj/Despertador/Termómetro LED a 230 V~ No. de art.: 0096 27 / 28 Reloj/Despertador/Termómetro LED a 230 V~ No. de art.: 0096 27 / 28 Funcionamiento El Reloj/Despertador/Termómetro LED realiza las siguientes funciones: Indicación alternada de temperatura y hora, indicación

Más detalles

Especificación para el Sistema de administración de datos y monitoreo en línea de baterías para sistema de UPS

Especificación para el Sistema de administración de datos y monitoreo en línea de baterías para sistema de UPS 1 Alcance Esta especificación define los requisitos mínimos para un Sistema de administración de datos y monitoreo predictivo en línea de baterías (BMDMS, por sus siglas en inglés Battery Monitor Data

Más detalles

AMI C7. Manual de Usuario. Rev 2

AMI C7. Manual de Usuario. Rev 2 AMI C7 Manual de Usuario Rev 2 1 Especificaciones... 3 1.1 Características Técnicas... 3 1.2 Conexiones... 3 1.3 Requisitos Mínimos... 3 1.4 Electrodos compatibles... 3 2 Instalación del programa... 4

Más detalles

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 - - 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido

Más detalles

Manual de software. Dynamic Cloud. 10/2014 MS-Dynamic_Cloud v1.2

Manual de software. Dynamic Cloud. 10/2014 MS-Dynamic_Cloud v1.2 Manual de software Dynamic Cloud 10/2014 MS-Dynamic_Cloud v1.2 ÍNDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN... 2 1.1 Configuración mínima del PC... 2 2. INSTALAR DYNAMIC CLOUD... 3 2.1 Ejecutar Dynamic Cloud por primera

Más detalles

Guía paso a paso para la cumplimentación del formulario de candidatura

Guía paso a paso para la cumplimentación del formulario de candidatura Guía paso a paso para la cumplimentación del formulario de candidatura INDICE 1. INSTRUCCIONES GENERALES... 2 2. PARTENARIADO... 4 3. GRUPOS DE TAREAS... 8 4. INDICADORES... 14 5. CUMPLIMENTACIÓN DEL RESTO

Más detalles

MANUAL DE USUARIO COOPERATIVAS

MANUAL DE USUARIO COOPERATIVAS MANUAL DE USUARIO COOPERATIVAS TABLA DE CONTENIDO 1 INTRODUCCIÓN... 3 2 INGRESO AL SISTEMA... 4 2.1. PANTALLA Y RUTA DE ACCESO...4 2.2. REGISTRO DE USUARIOS...5 2.3. CAMBIAR CONTRASEÑA...9 2.4. RECORDAR

Más detalles

MONITOR DE PESO CALIBRADO POR PESO CONOCIDO Y POR SENSIBILIDAD CONOCIDA MS 3.3.2

MONITOR DE PESO CALIBRADO POR PESO CONOCIDO Y POR SENSIBILIDAD CONOCIDA MS 3.3.2 MONITOR DE PESO CALIBRADO POR PESO CONOCIDO Y POR SENSIBILIDAD CONOCIDA MS 3.3.2 1 CONEXIONADO DEL EQUIPO: 2 3 El menú principal consta de las siguientes opciones: 1.- CALIBRACIÓN 2.- RELÉS 3.- SALIDA

Más detalles

axtpv - Manual del usuario axtpv Profesional

axtpv - Manual del usuario axtpv Profesional axtpv Profesional 1 1. Introducción. axtpv POS Profesional es un producto para dispositivos Android creado para comercios de todo tipo, tanto de Restauración como de Retail. La funcionalidad puede cambiar

Más detalles

Centronic SunWindControl SWC441-II

Centronic SunWindControl SWC441-II Centronic SunWindControl SWC441-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual para el control de sol-viento Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas

Más detalles

Instrucciones de Uso (Sistema de Control IC-03 IR)

Instrucciones de Uso (Sistema de Control IC-03 IR) 2. Funcionamiento en Modo Remoto (Sistema de Control IC-03 IR) 2.1 Descripción El Emisor TAR incorpora de serie un receptor de infrarrojos, permitiendo mejorar las prestaciones del Emisor al optar por

Más detalles

Detectores. de formalina. Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV)

Detectores. de formalina. Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV) Detectores de formalina Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV) * El valor LEP-VLA-EC para el formaldehído es 0,3 ppm (0,37

Más detalles

KERN EMS Versión 1.3 10/2012 E

KERN EMS Versión 1.3 10/2012 E KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza para colegios KERN EMS

Más detalles

NANO GRABADOR OCULTO EXTENDED TS9680

NANO GRABADOR OCULTO EXTENDED TS9680 www.tacticalsecurity.net E-mail: info@tacticalsecurity.net NANO GRABADOR OCULTO EXTENDED TS9680 C CONTENIDO Página 1 El dispositivo... 2-3 2 Características técnicas... 4-5-6 3 Trabajando con el dispositivo...

Más detalles

Manual De Instrucciones ... Detector de fugas de gas GSP1 MSY-40 Rev.0. Sistemas Electrónicos de Detección y Análisis, S.L. www.sedasl.

Manual De Instrucciones ... Detector de fugas de gas GSP1 MSY-40 Rev.0. Sistemas Electrónicos de Detección y Análisis, S.L. www.sedasl. . Sistemas Electrónicos de Detección y Análisis, S.L. Paseo Ferrocarriles Catalanes, Nº 27-08940 Cornellá de Llobregat Barcelona 93-377 46 01 93-377 91 57 info@sedasl.net www.sedasl.net Manual De Instrucciones

Más detalles

Manual de Palm BlueBoard 2.0

Manual de Palm BlueBoard 2.0 Manual de Palm BlueBoard 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19

MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19 MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19 Información de derechos de autor y marcas comerciales El manual del usuario de BlueKey y todo su contenido son propiedad de COLTEC S.L. y están protegidos por las leyes de

Más detalles

Manual de Palm BlueChat 2.0

Manual de Palm BlueChat 2.0 Manual de Palm BlueChat 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

GUIA TRANSMISOR TELEFÓNICO BIDIRECCIONAL

GUIA TRANSMISOR TELEFÓNICO BIDIRECCIONAL GUIA TRANSMISOR TELEFÓNICO BIDIRECCIONAL TTB Ref.: 16430 El Transmisor Telefónico Bidireccional TTB de Merlin Gerin (ref. 16430) permite: Controlar equipos de salida: Mediante una llamada telefónica podremos

Más detalles

PS.Vending Almacén Pocket PC

PS.Vending Almacén Pocket PC Versión 1.0 Enero 2013 Autor: Pedro Naranjo Rodríguez www.psvending.es Contenido Qué es PS.Vending Almacén Pocket PC?... 3 Funciona PS.Vending Almacén Pocket PC independiente de PS.Vending?... 3 Requisitos...

Más detalles

Gastos Reales Web Manual de Usuario

Gastos Reales Web Manual de Usuario Gastos Reales Web Manual de Usuario Unidad Informática Diciembre 2009 1 Índice de contenido 1Invocación al guardar un formulario...3 2Invocación desde una grilla...5 3Ingreso por primera vez...6 4Procesamiento

Más detalles

Access Control. Manual de Usuario

Access Control. Manual de Usuario Access Control Manual de Usuario Contenido Login... 3 Pantalla Principal... 3 Registro de Acceso... 4 Catálogos... 5 Empleados... 5 Departamentos... 8 Puestos... 9 Perfiles... 9 Usuarios... 11 Horarios...

Más detalles

CAMERA EXTENSION ADAPTOR HDCE-100

CAMERA EXTENSION ADAPTOR HDCE-100 CAMERA EXTENSION ADAPTOR HDCE-100 OPERATION MANUAL [Spanish] 1st Edition Contenido Descripción general...3 Ubicaciones y funciones de componentes...3 Ejemplo de configuración del sistema...5 Precauciones

Más detalles

V 11-050 W V 11-070 W

V 11-050 W V 11-070 W V 11-050 W V 11-070 W ~ 1. CARACTERÍSTICAS Características eléctricas Rango de voltaje de alimentación: 150-265V / 50-60Hz Rango de temperatura de funcionamiento:-7ºc +43ºC, Humedad: 40% 1.1.1. Panel de

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

Manual de Instalación del Programa SATELITEPES

Manual de Instalación del Programa SATELITEPES Manual de Instalación del Programa SATELITEPES VERSIÓN 12.11.12 MUY IMPORTANTE!!! VERSIÓN 12.11.09 Antes de continuar con la instalación del programa confirme que su ordenador cumple con los siguientes

Más detalles

Sistema de bloqueo para puertas con función de esclusa

Sistema de bloqueo para puertas con función de esclusa Sistema de bloqueo para por ej. en salas blancas y laboratorios En la técnica de salas blancas y laboratorios es imprescindible que unas puertas estén cerradas para que otras puedan abrir. El sistema de

Más detalles

SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO

SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO MANUAL ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS POLSKI ČESKY MAGYAR SLOVENSKÝ SAFESCAN MC-Software SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN E INSTRUCCIONES

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

CONEXIONADOS OPCIONALES

CONEXIONADOS OPCIONALES CLP Portátil Caudalímetro - Balanza CONEXIONADOS OPCIONALES ALPHA C.I.S.A. / HPing. 03571-422551 / 431124 Comentarios El caudalímetro de áridos, en su versión CLP Portátil, permite su interconexión con

Más detalles

Centronic SunWindControl SWC441-II

Centronic SunWindControl SWC441-II Centronic SunWindControl SWC441-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual para el control de sol-viento Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas

Más detalles

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación Contenido Posibilidades de conexión en la secadora Consejos y advertencias para la instalación Posibilidades de instalación Consejos y advertencias de seguridad... 1 Posibilidades de conexión en la secadora...

Más detalles

DISPLAY MAQUINA DE CAFE. 1. Funciones principales del display 2. Pantallas de usuario:

DISPLAY MAQUINA DE CAFE. 1. Funciones principales del display 2. Pantallas de usuario: DISPLAY MAQUINA DE CAFE INDICE 1. Funciones principales del display 2. Pantallas de usuario: 2.1 Principal ( Modo Standby ) 2.2 Temperaturas del sistema 2.3 Contador de cafés 2.4 Regeneración del descalcificador

Más detalles

SISTEMA ELECTRONICO VDS GRADO II CON RETARDO Y BLOQUEO SEMANAL PARA BANCA PESO JOYERIA Y EMPOTRABLE.

SISTEMA ELECTRONICO VDS GRADO II CON RETARDO Y BLOQUEO SEMANAL PARA BANCA PESO JOYERIA Y EMPOTRABLE. SISTEMA ELECTRONICO VDS GRADO II CON RETARDO Y BLOQUEO SEMANAL PARA BANCA PESO JOYERIA Y EMPOTRABLE. codigo INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO INDICE Menú Master... 3 Fecha y hora..... 3 Reloj de bloqueo...

Más detalles

Smart Buffer Plus Guía de Instalación y Configuración

Smart Buffer Plus Guía de Instalación y Configuración Smart Buffer Plus Guía de Instalación y Configuración INDICE 1- Introducción...4 2- Conexiones Hardware...5 2.1 Significado de los LED... 5 3- Configuración de Smart Buffer Plus...6 3.1 Configuración

Más detalles

TEMA 2 WINDOWS XP Lección 4 BLOC DE NOTAS

TEMA 2 WINDOWS XP Lección 4 BLOC DE NOTAS TEMA 2 WINDOWS XP Lección 4 BLOC DE NOTAS 1) EL PEQUEÑO EDITOR El Bloc de notas de Windows XP es un básico editor de texto con el que podemos escribir anotaciones, de hasta 1024 caracteres por línea y

Más detalles

Manual de Usuario SIKOone ACW13

Manual de Usuario SIKOone ACW13 Manual de Usuario SIKOone ACW13 1 INTRODUCCIÓN: En primer lugar le agradecemos la adquisición de su producto SIKOone. Sin duda ha escogido un producto de alta calidad con el mejor precio del mercado. La

Más detalles

La nueva Practum. Start Weighing Right.

La nueva Practum. Start Weighing Right. La nueva Practum. Start Weighing Right. Protección contra corrientes de aire práctica y robusta La robusta protección contra corrientes de aire aguanta también el uso de usuarios poco experimentados. Se

Más detalles

Actividad 4: Comunicación entre PLC s vía Ethernet

Actividad 4: Comunicación entre PLC s vía Ethernet Actividad 4: Comunicación entre PLC s vía Ethernet 1.- Listado de materiales: PC con Tarjeta de red 3com o similar. 2 PLC Omrom CJ1M CPU11 ETN Estos autómatas llevan integrada la tarjeta de comunicaciones

Más detalles

3. RESPONSABLE. Realizado por: Revisado por: Aprobado por: Diana Fuquene Cargo: Coord. de Laboratorio. Hernán Mauricio Chávez Ardila Cargo: Rector

3. RESPONSABLE. Realizado por: Revisado por: Aprobado por: Diana Fuquene Cargo: Coord. de Laboratorio. Hernán Mauricio Chávez Ardila Cargo: Rector Versión: 01 Fecha: 23/11/2011 Código: DO-PR-023 Página: 1 de 12 1. OBJETIVO Describir el funcionamiento y la secuencia de operaciones para el correcto manejo de las balanzas ADVENTURER TM OHAUS AR2140,

Más detalles

MANUAL DE USUARIO BALANZA LIQUIDADORA. MODELO FILLUX 30 kg

MANUAL DE USUARIO BALANZA LIQUIDADORA. MODELO FILLUX 30 kg MANUAL DE USUARIO BALANZA LIQUIDADORA MODELO FILLUX 30 kg ELECTRONIC PRICE COMPUTING SCALE 2009 FILLUX MODEL 2009 + TABLA DE CONTENIDO I. PRECAUCIONES ANTES DE USAR LA BALANZA..(1) II. EXPLICACIÓN LOS

Más detalles

PCE-LD 1. www.pce-iberica.es. Instrucciones de uso. Detector de fugas. para sistemas de refrigeración. PCE-Group:ba-lecksuchgeraet-pce-ld-1

PCE-LD 1. www.pce-iberica.es. Instrucciones de uso. Detector de fugas. para sistemas de refrigeración. PCE-Group:ba-lecksuchgeraet-pce-ld-1 www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Detector de

Más detalles

Impresora HP DeskJet Series 720C. Siete pasos sencillos para instalar su impresora

Impresora HP DeskJet Series 720C. Siete pasos sencillos para instalar su impresora Impresora HP DeskJet Series 720C Siete pasos sencillos para instalar su impresora Felicitaciones por su adquisición de una impresora HP DeskJet Series 720C! He aquí lo que viene en la caja. Si falta algo,

Más detalles