Instruction Bulletin DANGER ENGLISH. CamMasterSwitch,Folio2 Class 9004, Type CM INTRODUCTION LUBRICATION CONTACTS
|
|
- Pablo Roldán Ferreyra
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 Instruction Bulletin CamMasterSwitch,Folio Class 900, Type CM INTRODUCTION DANGER Type CM cam master switches are designed for use with: All types of magnetic control for cranes and hoists Mill auxiliaries Various control applications 900- /000 Columbia, SC, USA Replaces 900- (7/99) HAZARDOUS VOLTAGE Turn off all power supplying this equipment before working on it. Failure to follow this instruction will result in death or serious injury. Type CM masters have the following features: -point mounting Can be installed for right-hand or left-hand operation (right-hand operation is standard, but left-hand operation can be specified) Masters with standard operating handles may be mounted as follows: 8-circuit masters on a minimum of 7 7 / 8 in. (00 mm) centers -circuit masters on 9 in. (9 mm) centers 6-circuit masters on 0 / 8 in. (57 mm) centers. Wide-faced cams are mounted on a steel shaft with steel spacers between them and are fastened by a large hexagonal nut at the outer end of the shaft. The centering pin, attached to the cam arm above the shaft, aligns and keys each cam as it is assembled onto the shaft. The assembly pin, located to the right of the shaft for right-hand operation and to the left of the shaft for lefthand operation, prevents improper assembly of the cams. To change standard reversing masters to the opposite hand operation, just interchange the leads for the directional contactors. For non-standard reversing masters, see the instructions on page. To identify or order parts for the master switch, refer to pages and. ENGLISH LUBRICATION All bearings throughout the Type CM master switch are oil-filled and selflubricating, and require only occasional lubrication during the life of the switch. The bearings are on the main shaft, on the roller and hinge pin of the contact finger, and also on the rollers and hinge pin of the centering device. CONTACTS Table : Contact Ratings for DC Inductive and AC Loads Current Ratings AC 0 V 0 V 0 V 550 V Inrush 0 A 0 A 0 A 0 A Continuous 5 A 5 A 5 A 5 A Interrupting 0 A 0 A 5 A 5 A Current Ratings DC 5V 0V 550V Inrush Continuous 5 A 5 A 5 A Interrupting.5 A 0.9 A 0. A The contacts are spring-closing, cam-operated, and are mounted on insulated base material. The double-break contact bridges have silver-alloy contacts and are readily removable from the finger mechanism (see Figure on page ). The stationary contacts, also silver alloy, are removable from the top of the terminal stud without disturbing wiring connections. To remove the bridge:. Hold it at the silver button and twist it so that the insulating keeper rises (the keeper holds the bridge in position and prevents the contact spring from disassembling).. Gently pull on the bridge while twisting it in the reverse direction Schneider Electric All Rights Reserved
2 Cam Master Switch, Folio 900- Class 900, Type CM /000 Standard Master Switch Spring Return Master Switch Spring Return Kit ,99 ENGLISH Ball Handle at Side Push Button Handle Contact Finger Assembly 90, Assembled Contact Master Switch Assembly 6,7, , 0,5,6 9 6 Assembled Contact Board 7,8, ,8,9 50,5,5 0,, ,7,75 67,68,69 70,7,7 57 Note: Apply drops LOCTITE grade C or equivalent adhesive to the threads of the shaft, and tighten the jam nut to 00 lb-in ( N m) ±0% ,55 56 Figure : Type CM Cam Master Switch Assemblies Schneider Electric All Rights Reserved
3 900- Cam Master Switch, Folio /000 Class 900, Type CM ORDERING INSTRUCTIONS Specify the quantity, part number and description of part, giving the complete nameplate data of the cam switch. Table : Replacement Parts List for Class 900 Type CM Master Switch, Folio Item Description Part No. Qty Item Description Part No. Qty Cover 50 for -cam master switch CM-67 Master switch handle, for standard master Assembly pin for -cam master switch CM-68 Handle for -cam master switch CM-69 Knob Stop stud CM-9 5 Operating cam (specify the part number stamped on the cam) / 8-6 x / " cap screw & lock washer 5 Cam spacer, / "wide CM-6 5 Clamp for operating lever Washer LC / 6-8 x / " cap screw & lock washer 57 "- S.A.E. jam nut 7 / " hex socket pipe plug 58 / -0 x 5 / 8 " screw & / " plain lock washer 8 Frame CM-5 59 Gasket pan 9 Spring return lever, with bearing & spring seat CM-58-A 60 Connector, with terminals, 7 / 8 " long CM-00-A 0 Lever stud CM-90 6 Contact board bracket CM-8 Spring CM-8 6 / 8-6 x " cap screw & #0 shake-proof lock washer Spring bracket CM-6-A 6 Latch strike / 8-6 x " cap screw & lock washer 66 Connector, with terminals, 7" long CM-99-A 5 6 Roller arm, complete Spring seat, uses / " 0 nut & lock washer Bearing (not shown), pressed into roller arm CM-90-A CM Roller arm shaft (not shown), attached to frame CM-87 8 / -0 x / " hex screw, lock washer & flat washer Support bar 9 Roller arm spring LWZ-07 0 Notching segment spacer Notching segment / -0 x / " cap screw & lock washer CM Jumper Insulator, for support bar for -cam master switch for -cam master switch for -cam master switch for item 67 for item 68 for item 69 for circuits for circuits for circuits CM-5 CM-6 CM-7 CM- CM- CM- for -cam master switch CM-79-A 76 Bearing (pressed into frame) Assembled contact board, for -cam master switch CM-8-A 77 Latch complete 5 for -cam master switch CM-8-A 78 Operating lever / -0 x " hex cap screw, lock washer & flat washer 79 Ball handle Contact board only for -cam master switch for -cam master switch for -cam master switch CM-55-R CM-56-R CM-57-R CM-79 CM-9 CM Handle stud NT-95 8 Operating lever Clamp, for push button cable supply MT- 0 Assembled contact, includes items & only CM-5-A 8 / 8-6 x / " set screw Contact tip CM--A 8 Handle NT-056 Stud CM x / " cup set screw, for handle Washer Push button switch / 6 " lock washer 87 / - x / " cap screw 5 0- nut 88 Cord ft 6 Cup washer Z screw & lock washer 7 Assembled contact finger & bracket, complete CM-8-AB 90 5 / 6-8 x / " cap screw 9 finger spring CM / 6 " lock washer 0 contact bridge spring retainer Lugs contact spring CM-85 9 Clamp / -0 x / " cap screw & lock washer 95 Tapor pin for -cam master switch CM-9-A 96 Shim (not shown) Cam arm, with operating shaft 5 for -cam master switch CM-9-A 97 Operating lever for -cam master switch CM-9-A 98 / -0 x / " hex head screw Centering pin for -cam master switch for -cam master switch for -cam master switch CM-7 CM-7 CM-7 Obtain standard hardware, listed without a part number, from your local hardware supplier. Essential parts for general maintenance. Assembled contact boards include full sets of contact fingers, but do not include jumpers (items 7, 7 & 75), which must be ordered separately. 99 / " lock washer Furnish the master switch bill of material when ordering these parts. Use as required to achieve the proper contact gap. Bend the projecting tab away from the contact board. Operating shafts are not supplied separately. Society of Automotive Engineers. ENGLISH Schneider Electric All Rights Reserved
4 Cam Master Switch, Folio 900- Instruction Bulletin /000 ENGLISH CHANGING MASTERS FOR OPPOSITE HAND OPERATION DANGER HAZARDOUS VOLTAGE Turn off all power supplying this equipment before working on it. Failure to follow this instruction will result in death or serious injury. To change the hand operation (refer to Figure ):. Mark all of the lead wires before disconnecting, then number each contact board and mark each cam as shown in Figure.. Remove the contact boards and cams.. Relocate the assembly pin into the roller arm on the opposite side of the shaft.. Reassemble the cams in the reverse order (the first one taken off is the first one placed on the shaft) in the new position. 5. Apply two drops of LOCTITE grade C or equivalent adhesive to the threads of the shaft. Torque the jam nut to 00 lb-in ( N m) ±0%. The position of the cams is now reversed and requires a corresponding change in the contact boards. 6. Remount the contact boards, interchanging No. with No., No. with No., and changed end for end. 7. Reconnect all wiring to the terminals as marked. NOTE: For master switches used on AC dynamic lowering controllers, remove the notching segments (), reverse and interchange their positions, then remount them on the master switch. FORWARD REVERSE LOWER ROLLER HOIST NO. NO. ARM NO. NO. REVERSE HOIST ROLLER ARM FORWARD LOWER C B A A B C ASSEMBLY PIN NO. NO. ASSEMBLY PIN NO. NO. ARROWS SHOW REVERSAL OF CONTACT BOARDS NOTE: ORDER OF CAMS IS REVERSED FOR JUMPERS CONTACT BOARD CAM TERMINAL MARKINGS HERE ROLLER NO. NO. FOR CUSTOMER S CONNECTIONS NO. NO. NO. NO. NO. NO. LEFT HAND MASTER SWITCH (Rear View) RIGHT HAND MASTER SWITCH (Rear View) Figure : Changing Masters for Opposite Hand Operation Square D Company 88 Garners Ferry Rd. Columbia, SC SquareD (778-7) Electrical equipment should be serviced only by qualified electrical maintenance personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material Schneider Electric All Rights Reserved
5 Boletín de instrucciones Interruptor maestro de levas, folio Clase 900, Tipo CM PELIGRO 900- /000 Columbia, SC, EUA Reemplaza 900- (7/99) TENSIÓN PELIGROSA Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él. El incumplimiento de esta instrucción podrá causar la muerte o lesiones serias. INTRODUCCIÓN Los interrruptores maestros tipo CM han sido diseñados para utilizarse con: Todos los tipos de control magnético para grúas y elevadores Equipo auxiliar de fresado Varias aplicaciones de control Los interrruptores maestros tipo CM tienen las siguientes características: Montaje de tres puntos Instalaciónparasufuncionamientoaladerechaoalaizquierda(sibienel funcionamiento a la derecha es estándar, también es posible especificarlo a la izquierda) Los interruptores maestros con palancas de funcionamiento estándar pueden montarse de la siguiente manera: Maestros de 8 circuitos en centros de 00 mm (7 7 / 8 pulg) como mínimo Maestros de circuitos en centros de 9 mm (9 pulg) Maestros de 6 circuitos en centros de 57 mm (0 / 8 pulg). Las levas anchas se montan en un eje de acero con separadores de acero entre ellas, y se sujetan con una tuerca hexagonal grande en el extremo exterior del eje. El pasador de centrado instalado en el brazo de levas sobre el eje, alinea y clasifica cada una de las levas a medida que se colocan en el eje. El pasador de ensamble, situado a la derecha del eje para el funcionamiento a la derecha, y a la izquierda del eje para el funcionamiento a la izquierda, evita el ensamble incorrecto de las levas. Para cambiar los maestros reversibles estándar a los efectos de lograr el funcionamiento del lado opuesto, sólo tiene que intercambiar los conductores para los contactores direccionales. En el caso de maestros reversibles no estándar, consulte las instrucciones que figuran en página. ESPAÑOL Consulte las páginas y para identificar o solicitar piezas para el interruptor maestro. LUBRICACIÓN Todos los cojinetes que componen el interruptor maestro tipo CM están llenos de aceite y se lubrican automáticamente. Solamente necesitarán una lubricación esporádica durante la vida útil del interruptor. Los cojinetes se encuentran en el eje principal, en el rodillo y el pasador de bisagra del dedo de contacto, así como en los rodillos y el pasador de bisagra del dispositivo de centrado. CONTACTOS Tabla : Valores nominales de contactos para cargas de ca e inductivas de cd Corriente nominal ca 0 V 0 V 0 V 550 V Irrupción 0 A 0 A 0 A 0 A Continua 5 A 5 A 5 A 5 A Interrupción (mag.) 0 A 0 A 5 A 5 A Corriente nominal cd 5 V 0 V 550 V Irrupción Continua 5 A 5 A 5 A Interrupción (mag.),5 A 0,9 A 0, A Los contactos se cierran a resorte, funcionan con leva y están montados en un material aislado. Los puentes de contacto de doble ruptura tienen contactos de aleación de plata y se pueden quitar fácilmente del mecanismo del dedo (consulte la figura en la página ). Los contactos fijos, también hechos de una aleación de plata, se pueden quitar desde la parte superior de la clavija de conexiones sin tocar el cableado. Para quitar el puente:. Sosténgalo por el botón plateado y gírelo para que se eleve la chapa de seguidad aislante (la chapa de seguridad mantiene al puente en su lugar y evita que se desarme el resorte de contacto).. Extraiga el puente suavemente mientras lo gira en el sentido opuesto Schneider Electric Reservados todos los derechos
6 Interruptor maestro de levas, folio 900- Clase 900, tipo CM /000 Interruptor maestro estándar Interruptor maestro de retorno por resorte Accesorio de retorno por resorte , Palanca de bola lateral Palanca del botón pulsador ESPAÑOL 9 90, Ensamble del dedo de contacto Contacto ensamblado 6,7,8 Ensamble del interruptor maestro Placa de contacto ensamblada ,,5,6 6 7,8,9 9 7,8,9 50,5,5 0,, ,7,75 67,68,69 70,7,7 57 Nota: aplique dos gotas de LOCTITE grado C o adhesivo equivalente a las roscas del eje. Apriete la tuerca de bloqueo a N m (00 lb-pulg) ±0% ,55 56 Figura : Ensambles del interruptor maestro de levas tipo CM Schneider Electric Reservados todos los derechos
7 900- Interruptor maestro de levas, folio /000 Clase 900, tipo CM INSTRUCCIONES DE PEDIDO Especifique la cantidad, el número y la descripción de la pieza, y proporcione toda la información que figura en la placa de datos del interruptor de levas. Tabla : Lista de piezas de repuesto para el interruptor maestro clase 900 tipo CM, folio Art. Descripción No. de pieza Cant Art. Descripción No. de pieza Cant Cubierta 50 p/int. maestro de levas CM-67 Palanca del interruptor maestro (estándar) Pasador de ensamble p/int. maestro de levas p/int. CM-68 Palanca maestrodelevas CM-69 Perilla Perno de paro CM-9 Leva de funcionamiento (indique el número de pieza estampado 5 en la leva) Tornillo prisionero de / 8-6 x / y roldana de sujeción 5 Espaciador de levas de 9 mm ( / pulg) de ancho CM-6 5 Pinza para la palanca de funcionamiento Roldana LC-5 6 Tornillo prisionero de 5 / 6-8 x / y roldana de sujeción 57 Tuercadeinmovilizaciónde-S.A.E. 7 Tapóndetubodebasehexagonaldemm( / pulg) 58 Tornillo de / -0 x 5 / 8 y roldana de sujeción de / pulg 8 Marco CM-5 59 Charola de empaques 9 Palanca de retorno por resorte, con cojinete y apoyo del resorte CM-58-A 60 Conector con terminales de 5 mm (7 / 8 pulgadas) de largo CM-00-A 0 Perno de palanca CM-90 6 Soporte de la placa de contacto CM-8 Resorte CM-8 6 Tornillo prisionero de / 8-6 x y roldana de sujeción a prueba de vibración no. 0 Soporte del resorte CM-6-A 6 Contrachapa del seguro Tornillo prisionero de / 8-6 x y roldana de sujeción 66 Conector con terminales de 78 mm (7 pulgadas) de largo CM-99-A Brazo del rodillo (completo) CM-90-A 5 Apoyo del resorte que utiliza una tuerca de / -0 y una roldana de sujeción CM-89 6 Cojinete (no se muestra) insertado a presión en el brazo del rodillo Barra de soporte 69 7 Eje del brazo del rodillo (no se muestra) unido al marco CM Aislador para la 8 Tornillo de cabeza hexagonal de / -0 x /, roldana de sujeción y roldana 7 plana barradesoporte 7 9 Resorte del brazo del rodillo LWZ-07 0 Espaciador del segmento con muesca CM-7 7 Segmento con muesca 7 Puente Tornillo prisionero de / -0 x / y roldana de sujeción 75 Placa de contacto ensamblada completa 5 p/int. maestro de levas p/int. maestro de levas p/int. maestrodelevas 6 Tornillo de cabeza hexagonal de / -0 x, roldana de sujeción y roldana plana 7 8 Placadecontactosolamente 9 p/int. maestro de levas p/int. maestro de levas p/int. maestrodelevas CM-79-A CM-8-A CM-8-A p/int. maestro de levas p/int. maestro de levas p/int. maestrodelevas para art. no. 67 para art. no. 68 para art. no. 69 para circuitos para circuitos para circuitos CM-5 CM-6 CM-7 CM- CM- CM- CM-79 CM-9 CM Cojinete (insertado a presión contra el marco) Seguro Palanca de funcionamiento Palanca de bola CM-55-R CM-56-R CM-57-R 80 Perno de la palanca NT-95 8 Palanca de funcionamiento Pinza para el cable del botón pulsador MT- 0 Contacto ensamblado que incluye solamente los elementos y CM-5-A 8 Tornillo de ajuste de / 8-6 x / Punta de contacto CM--A 8 Palanca NT-056 Perno CM-0 85 Tornillo cónico de ajuste de 0- x / para la palanca Roldana Interruptor de botón pulsador Roldana de sujeción de / 6 87 Tornillo prisionero de / - x / 5 Tuerca de 0-88 Cable eléctrico pies 6 Roldana cónica Z0-89 Tornillo de 8- y roldana de sujeción 7 Dedo de contacto ensamblado y soporte (completo) CM-8-AB 90 Tornillo prisionero de 5 / 6-8 x / 9 Resorte del dedo CM-8 9 Roldana de sujeción de 5 / 6 0 Puente de contacto Sujetador del resorte Zapatas Resorte del contacto CM-85 9 Pinza Tornillo prisionero de / -0 x / y roldana de sujeción 95 Pasador cónico p/int. maestro de levas CM-9-A 96 Separador (no se muestra) Brazodelevasconejede 5 p/int. maestro de levas p/int. CM-9-A 97 Palanca de funcionamiento funcionamiento 6 maestrodelevas CM-9-A 98 Tornillo de cabeza hexagonal de / -0 x / 7 8 Pasador de centrado 9 p/int. maestro de levas p/int. maestro de levas p/int. maestrodelevas CM-7 CM-7 CM-7 Obtenga la tornillería estándar, sin número de pieza, de su proveedor local. Piezas esenciales para el mantenimiento general. Las placas de contacto ensambladas incluyen juegos completos de dedos de contacto pero no los puentes (elementos 7, 7 y 75), los cuales deben solicitarse por separado. 99 Roldanadesujeciónde6,mm( / pulg) Proporcione la lista de materiales del interruptor maestro cuando solicite estas piezas. Utilícelo según sea necesario para lograr la separación de contacto correcta. Doble la lengüeta en sentido opuesto a la placa de contacto. Los ejes de funcionamiento no se proporcionan por separado. S.A.E. (Society of Automotive Engineers) de los Estados Unidos. ESPAÑOL Schneider Electric Reservados todos los derechos
8 Interruptor maestro de levas, folio 900- Boletín de instrucciones /000 ESPAÑOL CAMBIO DE LOS MAESTROS PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL LADO OPUESTO PELIGRO TENSIÓN PELIGROSA Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él. El incumplimiento de esta instrucción podrá causar la muerte o lesiones serias. ADELANTE DESCENSO ATRÁS ELEVADOR BRAZO DEL NO. NO. RODILLO NO. NO. C B A Siga estos pasos para cambiar el lado de funcionamiento (figura ):. Marque todos los cables conductores antes de desconectarlos. Luego, numere cada placa de contacto y marque cada leva tal como se muestra en la figura.. Quite las placas de contacto y las levas.. Vuelva a colocar el pasador de ensamble en el brazo del rodillo en el lado opuesto del eje.. Vuelva a ensamblar las levas en el order inverso (la primera leva quitada será la primera en colocarse en el eje) en su nueva posición. 5. Aplique dos gotas de LOCTITE gradocoadhesivoequivalentealas roscas del eje. Apriete la tuerca de inmovilización a N m (00 lbs-pulg) ±0%. Dado que la posición de las levas se ha invertido, es necesario realizar el cambio correspondiente en las placas de contacto. 6. Vuelva a ensamblar las placas de contacto: intercambie el número con el, y el con el, así como cada uno de los extremos. 7. Vuelva a conectar todos los cables a las terminales de la manera en que fueron marcados. NOTA: para los interruptores maestros utilizados en controladores de disminución dinámica de ~ (ca), quite los segmentos con muesca (), invierta e intercambie sus posiciones, y vuelva a montarlos en el interruptor maestro. ATRÁS ELEVADOR BRAZO DEL RODILLO A B C ADELANTE DESCENSO PASADOR DE ENSAMBLE NO. NO. PASADOR DE NO. NO. ENSAMBLE LAS FLECHAS MUESTRAN LA INVERSIÓN DE LAS PLACAS DE CONTACTO. NOTA:SEHAINVERTIDOELORDENDELASLEVAS PARA LOS PUENTES PLACA DE CONTACTO LEVA MARCAS DE LAS TERMINALES AQUÍ RODILLO NO. NO. PARA LAS CONEXIONES DEL CLIENTE NO. NO. NO. NO. NO. NO. INTERRUPTOR MAESTRO, FUNCIONAMIENTO IZQUIERDO (vista posterior) Figura : Importado en México por: Schneider Electric México, S.A. de C.V. Calz. J. Rojo Gómez -A Col. Gpe. del Moral 0900 México, D.F. Tel INTERRUPTOR MAESTRO, FUNCIONAMIENTO DERECHO (vista posterior) Modificación de maestros para funcionamiento del lado opuesto Solamente el personal de mantenimiento eléctrico especializado deberá prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. La Compañía no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este material Schneider Electric Reservados todos los derechos
9 Directives d'utilisation Interrupteur principal à cames, Folio Classe 900, Type CM DANGER 900- /000 Columbia, SC, É.-U. Remplace 900- (7/99) TENSION DANGEREUSE Coupez toutes les alimentations à cet appareil avant d y travailler. Si cette précaution n est pas respectée, cela entraînera la mort ou des blessures graves. INTRODUCTION Les interrupteurs principaux à cames type CM sont conçus pour être utilisés avec: tous les types de commande magnétique pour les grues et les monte-charges les machines auxiliaires de laminoir des applications diverses de commande Les interrupteurs principaux type CM ont les particularités suivantes : Montage sur points Peuventêtreinstalléspourunemarcheàgaucheouàdroite(lamarcheà droite est standard, mais la marche à gauche peut être spécifiée) Les interrupteurs principaux à manette de fonctionnement standard peuvent être montés ainsi : Interrupteurs à 8 circuits, à intervalles minimum de 00 mm (7 7 / 8 po) de centre à centre Interrupteurs à circuits, à intervalles minimum de 9 mm (9 po) de centre à centre Interrupteurs à 6 circuits, à intervalles minimum de 57 mm (0 / 8 po) de centre à centre Les cames à face large sont montées sur un arbre en acier, sont séparées par des douilles d espacement en acier et sont maintenues en place par un gros écrou hexagonal à l extrémité extérieure de l arbre. La tige de centrage, fixée sur le levier à cames au-dessus de l arbre, aligne et cale les cames au moment de leur montage. La tige d assemblage, située à droite de l arbre dans le cas d une marche à droite et à gauche de l arbre dans le cas d une marche à gauche, empêche un montage incorrect des cames. Pour changer le sens de marche d un interrupteur réversible standard, il suffit d inverser les conducteurs des contacteurs directionnels. Pour un interrupteur réversible non standard, consultez les directives à la page. Pour identifier ou commander une pièce de rechange pour l interrupteur de commande, reportez-vous à la page et à la page. FRANÇAIS LUBRIFICATION CONTACTS Tableau : Valeurs nominales des contacts pour les charges inductrices en cc et les charges ca Intensités nom. ca 0 V 0 V 0 V 550 V d appel 0 A 0 A 0 A 0 A continues 5 A 5 A 5 A 5 A d interruption 0 A 0 A 5 A 5 A Intensités nom. cc 5 V 0 V 550 V d appel continues 5 A 5 A 5 A d interruption.5 A 0.9 A 0. A Tous les roulements de la gamme d interrupteurs principaux type CM, étant à bain d huile et autolubrifiants, ne nécessitent qu une lubrification occasionnelle. Les roulements se trouvent sur l arbre principal, sur le galet et l axe de charnière du doigt de contact, et aussi sur les galets et l axe de charnière du dispositif de centrage. Les contacts, à fermeture par ressort, sont commandés par came et sont montés sur une base isolante. Les ponts de contact à double rupture et dotés de contacts en alliage d argent se séparent facilement du dispositif de contact (voir figure à la page ). Les contacts stationnaires, également en alliage d argent, peuvent être démontés du plot de connexion sans affecter le câblage de raccordement. Pour démonter le pont :. En le tenant par le bouton argenté, le faire pivoter de manière à soulever le cliquet de sécurité isolant (le cliquet de sécurité retient le pont et empêche le démontage du ressort du dispositif de contact).. Tirer doucement sur le pont en le faisant pivoter dans la direction opposée Schneider Electric Tous droits réservés
10 Interrupteur principal à cames, Folio 900- Class 900, Type CM /000 Interrupteur principal standard Interrupteur principal à ressorts Kit du ressort , Poignée à bille sur le côté Manette à bouton-poussoir Assemblage d un doigt de contact 90, Contact assemblé FRANÇAIS Assemblage de l interrupteur principal 6,7,8 9 0, 5 0,5,6 7,8,9 50,5,5 9 6 Carte de contacts assemblée 7,8, ,, ,7,75 67,68,69 70,7, Remarque. - Appliquez gouttes de LOCTITE Grade C ou d un adhésif équivalent sur le filetage de l arbre et appliquez un couple de serrage de N-m (00 lb-po) ±0% au contre-écrou ,55 56 Figure : Assemblages de l interrupteur principal à cames type CM Schneider Electric Tous droits réservés
11 900- Interrupteur principal à cames, Folio /000 Class 900, Type CM COMMANDE DE PIÈCES Spécifier la quantité, le numéro de pièce et la description de la pièce, en donnant les données complètes de la plaque signalétique de l interrupteur à cames. Tableau : Liste des pièces de rechange pour l interrupteur de commande, classe 900 type CM, folio Art. Description N o de pièce Qté Art. Description N o de pièce Qté Couvercle 50 pour interr. à cames CM-67 Manette pour interrupteur de commande, stándar Tige d assemblage pour interr. à cames CM-68 Manette pour interr. à cames CM-69 Polgnée Plot d arrêt CM-9 5 Came de fonctionnement (spécifier le n o de pièce marqué sur la came) Vis d assemblage / 8-6 x / po et rondelle-frein 5 Entretoise de cames, / po de largeur CM-6 5 Pince pour levier de fonctionnement Rondelle LC-5 6 Vis d assemblage 5 / 6-8 x / po et rondelle-frein 57 Contre-écrou po- S.A.E. 7 Bouchon de tuyau à douille hex. / po 58 Vis / -0 x 5 / 8 po et rondelle-ressort / po 8 Châssis CM-5 59 Cuvette pour joint d étanchéité 9 Levier de rappel à ressort, avec coussinet et face d appui de ressort CM-58-A 60 Connecteur, à bornes, 7 / 8 po de longueur CM-00-A 0 Goujon du levier CM-90 6 Support de la carte de contacts CM-8 Ressort CM-8 6 Vis d assemblage / 8-6 x po et rondelle-frein indesserrable n o 0 Support du ressort CM-6-A 6 Pêne de verrou Vis d assemblage / 8-6 x po et rondelle-frein 66 Connecteur, à bornes, 7 po de longueur CM-99-A Bras du levier à galet, complet CM-90-A 5 Face d appui du ressort, utilise un écrou 0 de / po et rondelle-frein CM-89 6 Coussinet (non représenté), enfoncé dans le bras du levier à galet Arbre du bras du levier à galet (non représenté), fixé au châssis CM-87 8 Vis hex. / -0 x / po, rondelle-frein et rondelle plate 9 Ressort du bras du levier à galet LWZ-07 0 Entretoise de segment cranté CM-7 Segment cranté Vis d assemblage / -0 x / po et rondelle-frein Barre de support Isolateur pour la barre de support Cavalier 75 pour interr. à cames pour interr. à cames pour interr. à cames pour l art. 67 pour l art. 68 pour l art. 69 pour circuits pour circuits pour circuits CM-5 CM-6 CM-7 CM- CM- CM- pour interr. à cames CM-79-A 76 Coussinet (enfoncé dans le châssis) Carte de contacts assemblée, pour interr. à cames CM-8-A 77 Verrou complète 5 pour interr. à cames CM-8-A 78 Levier de fonctionnement Vis d assemblage hex., / -0 x po, rondelle-frein et rondelle plate 79 Poignée à bille Cartedecontactsseulement 9 pour interr. à cames pour interr. à cames pour interr. à cames CM-55-R CM-56-R CM-57-R CM-79 CM-9 CM Goujon de la poignée NT-95 8 Levier de fonctionnement Pince, pour l alimentation de câble du bouton-poussoir MT- 0 Contact assemblé, inclut les articles et seulement CM-5-A 8 Vis de calage / 8-6 x / po Pointe de contact CM--A 8 Manche NT-056 Plot CM-0 85 Vis de calage 0- x / pour le manche Rondelle Interrupteur à bouton-poussoir Rondelle-frein de / 6 po 87 Vis d assemblage / - x / po 5 Écrou 0-88 Cordon ft 6 Rondelle conique Z0-89 Vis 8- et rondelle-frein 7 Doigt de contact et support assemblés, complet CM-8-AB 90 Vis d assemblage 5 / 6-8 x / po 9 ressort du doigt CM-8 9 Rondelle-frein 5 / 6 po 0 pont de contacts étrier du ressort Cosses ressort de contact CM-85 9 Pince Vis d assemblage / -0 x / po et rondelle-frein 95 Tige conique pour interr. à cames CM-9-A 96 Cale (non représentée) Levier à came avec arbre de 5 pour interr. à cames CM-9-A 97 Levier de commande commande 6 pour interr. à cames CM-9-A 98 Vis à tête hexgonale / -0 x / po 7 8 Tige de centrage 9 pour interr. à cames pour interr. à cames pour interr. à cames CM-7 CM-7 CM-7 99 Rondelle-frein / po FRANÇAIS Procurez-vous les articles de quincaillerie ordinaire, indiqués sans numéro de commande, chez votre fournisseur habituel de quincaillerie. Pièces essentielles pour la maintenance générale. Les cartes de contacts assemblées comprennent des jeux complets de doigts de contact, mais pas les cavaliers (articles 7, 7 et 75) qui doivent être commandés séparément. Fournissez la nomenclature de l interrupteur pour la commande de ces pièces. À utiliser, selon le besoin, pour obtenir l écartement correct des contacts. Repliez l onglet en saillie pour l éloigner de la carte de contacts. Les arbres de commande ne sont pas fournis séparément. Society of Automotive Engineers Schneider Electric Tous droits réservés
12 Interrupteur principal à cames, Folio 900- Directives d'utilisation /000 INVERSION DU SENS DE FONCTIONNEMENT DE L INTERRUPTEUR PRINCIPAL DANGER TENSION DANGEREUSE Coupez toutes les alimentations à cet appareil avant d y travailler. Si cette précaution n est pas respectée, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Pour changer le sens de fonctionnement (consulter la figure ) :. Marquer tous les fils conducteurs avant de les débrancher, puis numéroter chaque carte de contacts et marquer chaque came, comme l indiquelafigure.. Retirer les cartes de contacts et les cames.. Changer la position de la tige d assemblage dans le bras de levier à galet de l autre côté de l arbre.. Remonter les cames dans la nouvelle position, dans l ordre inverse du démontage. 5. Appliquer deux gouttes de LOCTITE Grade C ou d un adhésif equivalent sur le filetage de l arbre. Appliquer un couple de serrage de N m (00 lb-po) ±0% au contre-écrou. La position des cames est maintenant inversée et nécessite une inversion correspondante des cartes de contacts. 6. Remonterlescartesdecontactsensubstituantlacartenoàlacarte no,lacartenoàlacarteno,enlesretournant. 7. Raccorder tous les câbles aux bornes conformément aux marques effectuées. REMARQUE : Dans le cas d un interrupteur principal utilisé sur un abaisseur dynamique ca, enlever les segments de crantage (), les retourner et inverser leurs positions, puis les remonter sur l interrupteur. AVANT ABAISSER ARRIÈRE SOULEVER N o N o LEVIER À GALET N o N o ARRIÈRE SOULEVER LEVIER À GALET AVANT ABAISSER C B A A B C FRANÇAIS TIGE D ASSEMBLAGE CARTE DE CONTACTS CAME LES FLÈCHES INDIQUENT L INVERSION DES CARTES REMARQUE : L ORDRE DES CAMES EST INVERSÉ MARQUAGES DES BORNES ICI N o N o TIGE N o N o D ASSEMBLAGE GALET POUR CAVALIERS N o. N o. POUR LES CONNEXIONS DU CLIENT N o N o N o. N o. N o N o INTERRUPTEUR MARCHE À GAUCHE (Vue arrière) Figure : INTERRUPTEUR MARCHE À DROITE (Vue arrière) Changement des interrupteurs pour le fonctionnement de l autre côté Schneider Canada Inc. 9 Waterman Avenue, MB Y Toronto, Ontario (6) L entretien du matériel électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié. La Société n assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l utilisation de ce matériel Schneider Electric Tous droits réservés
Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para
Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:
Más detallesPortable Work Station Model No. BMC001 Repair Sheet. Poste de travail portatif Numéro de modèle BMC001 Feuille de réparation
Portable Work Station Model No. Repair Sheet Poste de travail portatif Numéro de modèle Feuille de réparation Estación de trabajo portátil Número de modelo Listas de piezas de repuesto 988000-815 2-7-12
Más detallesLine Neutral Bus Bar Assembly and Lug Replacement Kit for 200 A Combination Service Entrance Device Class 4120
Instruction Bulletin 40273-369-01 01/2004 Lexington, KY, USA Line Neutral Bus Bar Assembly and Lug Replacement Kit for 200 A Combination Service Entrance Device Class 4120 Retain for future use. ENGLISH
Más detallesDANGER PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
80043-764-03 08/2009 Peru, IN, EUA Boletín de instrucciones Kit adaptador de interruptor automático principal marco H o J para tableros NF Instalación en un tablero de alumbrado y distribución NF Clase
Más detalles2011 Hyundai Sonata 99-7342
KIT FEATURES INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7342 APPLICATIONS 2011 Hyundai Sonata (For models equipped without Nav and with manual climate controls) 99-7342 ISO DIN head unit provision with pocket
Más detallesDoor Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS
Door Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS Rev. E 2018 Hoffman Enclosures Inc. PH 763 422 2211 nvent.com/hoffman P/N 87798474 87798663 NOTE: Door stop kit is not intended for
Más detallesWith Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface
Stub out length for tub spouts (measured from finished wall surface) With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface Without Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished
Más detallesInstruction Bulletin Boletín de instrucciones Directives d'utilisation 80043-761-01
NF Panelboard Mechanical Main Lug Kit (125, 250, 400, and 600 Amp) Kit de zapatas mecánicas principales para tableros NF (de 125, 250, 400 y 600 A) Kit de cosses principales mécaniques pour panneau de
Más detallesInstruction Bulletin. Power Supply. for use with POWERLINK G3 systems para utilizarse en los sistemas POWERLINK G3 (instructionnes en español: page 9)
Instruction Bulletin 63249-402-200/A2 1/2002 Power Supply for use with POWERLINK G3 systems para utilizarse en los sistemas POWERLINK G3 (instructionnes en español: page 9) CONTENTS CONTENTS...............................................1
Más detallesGeneral Information Información general Généralités. Para uso especial no para uso general
Instruction Bulletin Boletín de instrucciones Directives d'utilisation 480-929-04 Rev. 02, 04/15 Replaces / Reemplaza / Remplace 480-929-04 Rev. 01, 03/11 Power Distribution Connectors for Circuit Breakers
Más detallesSpecification Chart Tableau des spécifications Cuadro de especificaciones GASOLINE ENGINE (MOTEUR À ESSENCE) (MOTOR DE GASOLINA)
Operator-Parts Manual Manuel de l opérateur - Manuel de pièces Manual del operador - Manual de piezas 200-2416 Revision A Oilless, Single Stage, Direct Drive, Gasoline Engine Driven Air Compressor Sans
Más detallesMaster Switch Class 9004 Type VM, Series A Interruptor maestro Clase 9004 tipo VM, serie A. Interrupteur principal Classe 9004 type VM, série A
Instruction Boletín de Directives Bulletin instrucciones d'utilisation 004-10/00 Columbia, SC, USA Master Switch Class 004 Type VM, Series A Interruptor maestro Clase 004 tipo VM, serie A Interrupteur
Más detallesGMT900 Pick-Up Instrument Panel DIC Switch
GMT900 Pick-Up Instrument Panel DIC Switch Contents Description Quantity Trim plate 1 DIC Switch 1 200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc, MI 48439 4. Remove the park brake release handle from the knee bolster.
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (18 ) ED-4047BQ
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (18 ) ED-4047BQ ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de
Más detallesLine Neutral Lug Replacement Kit for 200 A Underground Feed Combination Service Entrance Device Class 4120
Instruction Bulletin 40273-361-01 01/2004 Lexington, KY, USA Line Neutral Lug Replacement Kit for 200 A Underground Feed Combination Service Entrance Device Class 4120 Retain for future use. ENGLISH Table
Más detallesUnder Seat Storage FIGURE 3 COMPLETE CREW CAB ASSEMBLY FIGURE 4 COMPLETE EXTENDED CAB ASSEMBLY FIGURE 1 INSTALLATION PROCEDURE FIGURE 5 FIGURE 2
Crew Cab (FIGURE 1) Description Quantity Bin 1 Brackets 2 Bolts 2 Spacers 2 FIGURE 3 COMPLETE CREW CAB ASSEMBLY Extended Cab (FIGURE 2) Description Quantity Bin 1 Brackets 2 Bolts 2 Spacers 4 Tools Torque
Más detallesπ H-2561 Parts Assembly 1-800-295-5510 uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table
π H-2561 H-2562 rectangular picnic table 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. Tools needed 3/4" (19mm) Socket Wrench Power Drill 3/8" (10mm)
Más detallesSYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN
SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Measuring Tape Cinta métrica Ø 8 mm twist drill (wood) Broca espiral Ø 8 mm (para madera) Ø 14 mm stone drill (brick) Broca para piedra Ø14 mm (ladrillo)
Más detallesDanger Peligro Danger
Busbar adapter Adaptador de barra colectora Adaptateur de jeu de barres Item: 8US113-4AQ01 8US113-4AQ03 8US113-4AH00 For Use With CG (VL,,,, Para Usar Con CG (VL,,,, Installation Instructions / Instructivo
Más detalles1200 A Lug Landing Pad Kit EZM1200ULL Kit de área terminal de conexión de las zapatas de A EZM1200ULL
Instruction Bulletin Boletín de instrucciones 73293-777-01 11/2011 1200 A Lug Landing Pad Kit EZM1200ULL Kit de área terminal de conexión de las zapatas de 1 200 A EZM1200ULL Retain for future use. / Conservar
Más detallesCosses à compression des panneaux de distribution I-Line
I-Line Panelboards Compression Lugs Zapatas compresión para tableros I-Line Cosses à compression s panneaux distribution I-Line Data Bulletin Boletín datos Bulletin données 2110DB0901 Retain for Future
Más detallesModel/Modelo: SR42UBEVS
SmartRack Assembly Instructions Instrucciones de Ensamble del SmartRack Model/Modelo: SRUBEVS West 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support Copyright 03 Tripp Lite. All trademarks are
Más detallesINSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7341B APPLICATIONS 2010 HYUNDAI TUCSON
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-74B KIT FEATURES KIT COMPONENTS APPLICATIONS 00 HYUNDAI TUCSON 99-74B ISO DIN Head Unit Provision With Pocket DDIN Head Unit Provision Painted Matte Black To Match
Más detallesR4110 FIGURE A FIGURA A
7 8 9 30 31 3 18 1 33 3 1 1 13 19 0 3 3 38 37 3 39 0 0 0 The model number will be found on a label attached to the motor housing. Always mention the model number in all correspondence regarding your MITER
Más detallesMobile Floor Crane. Form No. 100568. Parts List for: 014-00071B 61146 1819 D-01001AA. Sheet No. 1 of 1
655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 USA Phone: (507) 455-7000 Tech. Serv.: (800) 533-6127 Fax: (800) 955-8329 Order Entry: (507) 533-6127 Fax: (800) 283-8665 International Sales: (507) 455-7223 Fax:
Más detallesuline.com
DELUXE IMPULSE SEALER WITH CUTTER 1-800--5510 Para Español, vea páginas 4-6. Pour le français, consulter les pages 7-. 4 10 3 1 2 5 8 6 27 7 11 12 17 13 18 32 1 23 2 33 20 21 24 22 26 PAGE 1 OF DELUXE
Más detallesHyundai 1995-2006 95-7309
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7309 APPLICATIONS Hyundai 1995-2006 95-7309 KIT FEATURES Double DIN head unit provision Stacked ISO DIN head unit provision KIT COMPONENTS A) Double DIN trim plate
Más detallesMeter Socket Replacement Kit for 200 A Ringless Horn Bypass Combination Service Entrance Device Class 4120
Instruction Bulletin 40273-371-01 01/2004 Lexington, KY, USA Meter Socket Replacement Kit for 200 A Ringless Horn Bypass Combination Service Entrance Device Class 4120 ENGLISH Retain for future use. Table
Más detallesHYUNDAI TUCSON (without 4.3 screen) 2010-UP 99-7341B
Installation instructions for part 99-7341B HYUNDAI TUCSON (without 4.3 screen) 2010-UP 99-7341B KIT FEATURES ISO DIN Head Unit Provision With Pocket DDIN Head Unit Provision Painted Matte Black to match
Más detallesMax - Flex TM Operators Operadores Max-Flex TM Opérateurs Max-Flex TM
s Max - Flex TM Operators Operadores Max-Flex TM Opérateurs Max-Flex TM Installation Instructions / Instructivo de Instalación MFMG MFHMR MFHM4X MFKGR MFKGR4 MFKGR5 MFKGR6 MFKGR7 MFKGR8 MFKGR9 MFKGR10
Más detallesCAUTION / PRECAUCION / ATTENTION
Instruction Boletín de Directives Bulletin instrucciones d'utilisation Machine Tool Pressure Switches Interruptores de presión para máquinas-herramienta Manostats de machines-outils Class Clase Classe
Más detallesIntroduction Introducción Introduction
Instruction Bulletin Boletín de instrucciones Directives d'utilisation 48049-299-01 Rev. 04, 07/2014 Replaces / Reemplaza / Remplace 48049-299-01 Rev. 0, 05/2014 Masterpact NW Circuit Breaker UL/NSI Cluster
Más detallesPara Español, vea páginas 4-6. Pour le français, consulter les pages 7-9. π H-1784. 1-800-295-5510 uline.com DOUBLE SCISSOR LIFT TABLE
DOUBLE SCISSOR LIFT TABLE 1-00-25-5510 uline.com Para Español, vea páginas 4-6. Pour le français, consulter les pages -. 26 2 41 2 1 25 24 22 2 2 31 32 34 33 46 4 4 23 2 35 51 1 20 21 43 3 36 3 40 3 4
Más detallesMODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA
MODEL: 222895 / MODELO: 222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA NO 2 3 4 5 6 7 8 9 PARTS LIST AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS HARDWARE LIST LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS CHIPBOARD SCREW
Más detallesStrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591
655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 5-6127 Fax: (800) 955-829 Ingreso de pedidos: (800) 5-6127 Fax: (800) 28-8665 Ventas internacionales: (507) 455-722
Más detallesHyundai Elantra 2011-2013 99-7346B
Installation Instructions for 99-7346B Hyundai Elantra 2011-2013 99-7346B KIT FEATURES Double DIN radio provision ISO DIN radio provision with pocket Painted black to match factory finish Dash Disassembly
Más detallesSierra Security System
Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD
Más detallesIntroduction Introducción Introduction
Instruction Bulletin Boletín de instrucciones Directives d'utilisation 30072-009-63 Rev. 01, 05/2011 Raleigh, NC, USA Replaces / Reemplaza / Remplace 30072-009-63D and 30072-009-64C 07/1989 Flange-Mounted,
Más detallesπ H-1043 PALLET TRUCK
PALLET TRUCK -00-9- uline.com For Spanish, see pages -. Para Español, vea páginas -. FRAME DIAGRAM 9 D 9 A 0 C 9 B 0 9 0 9 FRAME DIAGRAM PARTS LIST # DESCRIPTION QTY. ULINE PART NO. MFG. PART NO. Handle
Más detallesDelivery & Installation Pointer
DP-035 August 2009 R8178785 Delivery & Installation Pointer ISSUE: August 2009 Whirlpool 27 French Door with IDI Models: GI7FVCXWA, GI7FVCXWB, GI7FVCXWQ, GI7FVCXWY Supplemental Information Accessing Door
Más detallesDESIGNATION DESCRIPTION DESIGNACIÓN
CS999 Qté CODE_Z DESIGNATION DESCRIPTION DESIGNACIÓN 2 Z10481 PIED ARTICULE AVEC FIXATION SOL M12 X 68 PIVOTING FOOT WITH FLOOR MOUNTINGS M12 X 68 PIE ARTICULADO CON FIJACIÓN EN EL SUELO M12 X 68 1 Z11400
Más detallesENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide
ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,
Más detallesHyundai Santa Fe 2007-up 99-7325
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7325 APPLICATIONS Hyundai Santa Fe 2007-up 99-7325 (not for factory equipped NAV models) KIT FEATURES DIN radio provision with pocket ISO radio provision with pocket
Más detallesFlex Operators Operador flexible Opérateur flexible
s Flex Operators Operador flexible Opérateur flexible Installation Instructions / Instructivo de Instalación Item: MFKE _ MFKE MFKE _ MFKE MFKE _ For Use With Frame EG Para Usar Con Caja Base EG Hazardous
Más detallesCASTER INSTALLATION HARDWARE INCLUDED:
CASTER INSTALLATION HARDWARE INCLUDED: CASTER INSTALLATION METHOD 1.1 FOR OPEN SIDE BOLSTERS SEE FIGURE 1. USE 16 EACH OF HARDWARE ITEMS A, B, AND C (4 OF EACH PER CASTER). INSERT BOLTS THROUGH LOCK WASHERS,
Más detallesSP-U. Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15
Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Universal U-bracket for JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Copyright
Más detallesHyundai Accent 2012-up 99-7347B
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7347B APPLICATIONS Hyundai Accent 2012-up 99-7347B KIT FEATURES ISO DIN head unit provision with pocket Double DIN head unit provisions Painted Black to match factory
Más detallesuline.com # DESCRIPTION QTY. ULINE PART NO. MFG. PART NO.
π H-, H- ELECTRIC LIFT TABLE -00--0 uline.com Para Español, vea páginas -. Pour le français, consulter les pages -. PRIMARY ASSEMBLY 0 0 0, 0 0 # DESCRIPTION QTY. ULINE PART NO. MFG. PART NO. Maintenance
Más detallesSuzuki Grand Vitara 2006--up 95-7953
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7953 APPLICATIONS Suzuki Grand Vitara 2006--up 95-7953 KIT FEATURES Double DIN radio provision Stacked ISO mount units provision KIT COMPONENTS A) Radio housing B)
Más detallesRepair Parts, call hours a day 365 days a year
Westward Operating Instructions and Parts Manual 60 Lb. Broadcast Spreader Repair Parts, call 1-800-323-0620 24 hours a day 365 days a year Please provide the following: - Model Number - Serial Number
Más detallesModel :RFBW01014 Model :RFBE Model :RFBG 01014
Model :RFBW01014 Model :RFBE 01014 Model :RFBG 01014 Wall Cabinet Operators Manual Manual de Operadora del Gabinete de pared Inspect product prior to installation. Contact info@runfinegroups.com prior
Más detallesRIDGID R7130 RIGHT ANGLE DRILL REPAIR SHEET RIDGID PERCEUSE À ANGLE DROIT R7130 FEUILLE DE RÉPARATION
RIDGID R7130 RIGHT ANGLE DRILL REPAIR SHEET RIDGID PERCEUSE À ANGLE DROIT R7130 FEUILLE DE RÉPARATION RIDGID R7130 TALADRO DE ÁNGULO RECTO LISTAS DE PIEZAS DE REPUESTO R7130 35 3 14 10 55 33 24 13 27 40
Más detallesASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
an LDI Company New Hope, MN 55428 www.safcoproducts.com ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAE 8926 Impromptu Flat Panel TV Cart Charoit téléviseur à écran plat Carro
Más detallesRIDGID R3250 TWIN BLADE SAW REPAIR SHEET RIDGID FEUILLE DE RÉPARATION RIDGID LISTAS DE PIEZAS DE REPUESTO
RIDGID R3250 TWIN BLADE SAW REPAIR SHEET RIDGID R3250 scie à lame double FEUILLE DE RÉPARATION RIDGID R3250 sierra con doble hoja LISTAS DE PIEZAS DE REPUESTO 18 26 27 20 21 24 23 22 23 19 50 16 50 1 14
Más detallesCABRESTANTE XD 9000 i
CABRESTANTE XD 9000 i (P/N: 27550) 12v. (P/N: 71600) 24v. CARACTERISTICAS: - Capacidad: 4.080Kg. - Caja de relés incorporada - Motor 4.6 HP / 12 V. * - Embrague y freno - Cable acero: 8mm x 38m. - Guía
Más detallesKMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897
0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a
Más detallesInstruction Bulletin DANGER CAUTION. S33930 Sub-feed Lugs SUB-FEED LUG INSTALLATION. 48049-250-01 Cedar Rapids IA, USA 05/01 ECN K512 English
Instruction Bulletin S33930 Sub-feed Lugs 48049-250-01 Cedar Rapids I, US 05/01 ECN K512 English Retain for future use. DNGER HZRD OF ELECTRIC SHOCK, BURN, OR EXPLOSION This equipment must be installed
Más detallesKia Rondo 2007-2010 99-7329
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7329 APPLICATIONS Kia Rondo 2007-2010 99-7329 KIT FEATURES Recessed DIN mount radio provision with pocket ISO mount radio provision with pocket KIT COMPONENTS A) Radio
Más detallesInterruptor desconectador de carga HVL 5/15 kv, normal o invertido 25,8 kv, solamente normal 38 kv, solamente normal Clase 9840
Interruptor desconectador de carga HVL 5/15 kv, normal o invertido 25,8 kv, solamente normal 38 kv, solamente normal Clase 9840 Boletín de instrucciones Conservar para uso futuro. CATEGORÍAS DE RIESGOS
Más detalles2-N-1 hi-speed pressure washer Model No. HU80215 Replacement Parts List
2-N-1 hi-speed pressure washer Model No. HU80215 Replacement Parts List Lavadora a presión 2 en 1 de alta velocidad Modelo Núm. HU80215 Lista de piezas de repuesto 98000-40 3-20-09 (REV:01) TECHTRONIC
Más detallesPRESSURE WASHER MODEL NO. PS14133 REPLACEMENT PARTS LIST LAVADORA A PRESIÓN MODELO NO. PS14133 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
PRESSURE WASHER MODEL NO. PS14133 REPLACEMENT PARTS LIST LAVADORA A PRESIÓN MODELO NO. PS14133 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9900076 9-5-14 (Rev:01) OWT INDUSTRIES, INC. P.O. Box 35, Highway 8 Pickens, SC
Más detallesENA. POWERLOGIC Enercept Network Adapter Adaptador de red Enercept (instructionnes en español: página 5) ENGLISH INTRODUCTION INSTALLING THE ENA
Instruction Bulletin Boletín de instrucciones ENGLISH Bulletin No. 63230-216-203/A2 4/2000 POWERLOGIC Enercept Network Adapter Adaptador de red Enercept (instructionnes en español: página 5) INTRODUCTION
Más detalles1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz.
π H-2051 TAKE-A-NUMBER SYSTEM WIRELESS REMOTE uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TECHNICAL DATA MODEL H-2051 Frequency RF Power Output 433.92 MHz (+/ Max.
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (14 ) ED-4045BQ
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (14 ) ED-4045BQ ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de
Más detallesRIDGID R7111 1/2 in. DRILL REPAIR SHEET. RIDGID R mm (1/2 po) PERCEUSE FEUILLE DE RÉPARATION
RIDGID R7111 1/2 in. DRILL REPAIR SHEET RIDGID R7111 13 mm (1/2 po) PERCEUSE FEUILLE DE RÉPARATION RIDGID R7111 13 mm (1/2 pulg.) TALADRO LISTAS DE PIEZAS DE REPUESTO ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O.
Más detallesDodge Durango 2011-2013 Jeep Grand Cherokee 2011-2013 95-6513B
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-6513B Dodge Durango 2011-2013 Jeep Grand Cherokee 2011-2013 95-6513B KIT FEATURES Double DIN radio provision Painted matte black to match factory Table of Contents
Más detallesRead all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. 2013
Más detallesAPT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
IM-P612-06 ST Issue 3 APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Nota de seguridad importante 2. Sustitución de mecanismo de purga y válvula retención salida 3. Sustitución de válvulas
Más detallesPORTABLE BENCH WITH BACK
π PORTABLE BENCH WITH BACK -800-95-550 uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOOL NEEDED /" Wrench PARTS 6 # DESCRIPTION QTY. /" Hex Head Bolts /" Washers
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (17 ) ED-4046BQ
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (17 ) ED-4046BQ ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de
Más detallesπ H-214 DELUXE PACKING TABLE uline.com UPSIDE DOWN VIEW SEE VIEW B SEE VIEW A VIEW B Front Leg Connection VIEW A Rear Leg Connection
π H- DELUXE PACKING TABLE -00-5-550 uline.com Para Español, vea páginas -. Pour le français, consulter les pages -. UPSIDE DOWN VIEW 0 VIEW B Front Leg Connection SEE VIEW B SEE VIEW A 5 VIEW A Rear Leg
Más detallesQuick start guide. www.hd.philips.com
For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.hd.philips.com HTL5110 Quick start guide EN For Product recycling
Más detallesParts Manual. GP cc (Models & ) or
Parts Manual GP3300 208cc (Models 0067450 & 0068460) NOTICE! The information in this manual is known to be accurate as of the date of release shown on the cover. However, engineering changes can occur
Más detallesDANGER / PELIGRO / DANGER
Instruction Boletín de Directives Bulletin instrucciones d'utilisation Foot Switch Interruptor de pedal Interrupteur à pédale Raleigh, NC, USA 5/98 Replaces / Reemplaza / Remplace 65013-010-31G 09/94 Class
Más detallesRIDGID R7111 1/2 in. DRILL REPAIR SHEET. RIDGID R mm (1/2 po) PERCEUSE FEUILLE DE RÉPARATION
RIDGID R7111 1/2 in. DRILL REPAIR SHEET RIDGID R7111 13 mm (1/2 po) PERCEUSE FEUILLE DE RÉPARATION RIDGID R7111 13 mm (1/2 pulg.) TALADRO LISTAS DE PIEZAS DE REPUESTO R R7111 11 10 9 7 8 6 23 19 18 1 17
Más detallesπ H-2526 ZEBRA DESKTOP DUAL BARCODE PRINTER 1-800-295-5510 uline.com 14, 16 21 15, 17
π H-226 ZEBRA DESKTOP DUAL BARCODE PRINTER -800-29-0 uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages -6. 2 23 3 4 22 3 6 2 0 20 8 9 3 4, 6 2, 9 PAGE OF 6 08 PH-226 π H-226
Más detallesConditioning Exercises: Standing
Conditioning Exercises: Standing Do all these exercises slowly. Do not hold your breath during these exercises. If unusual pain occurs in your joints or muscles while you are exercising, do not continue
Más detallesIndustrial Pedestal Fan
globalindustrial.ca Distribucion Industrial Globales S DE RL DE CF Assembly Instructions Instrucciones de Ensamblaje Directives d assemblage Customer Service US: 1-800-6-2986 Servicio de atención al Cliente
Más detallesπ H-2888 RECYCLED PLASTIC BENCH WITH BACK parts 1-800-295-5510 uline.com TOols NEEDED
π H-2888 RECYCLED PLASTIC BENCH WITH BACK uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOols NEEDED 7/16" Socket Wrench or 7/16" Drill and Socket Bit parts Single
Más detallesHyundai Santa Fe 2007-up 95-7325
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7325 APPLICATIONS Hyundai Santa Fe 2007-up 95-7325 (not for factory equipped NAV models) KIT FEATURES Double DIN Radio Provision Stacked ISO Units Provision KIT COMPONENTS
Más detallesForm Edition 1 April Electric Screwdrivers. EL 24V Series. Parts Information. Save These Instructions
Form 16574642 Edition 1 April 2005 Electric Screwdrivers EL 24V Series Parts Information Save These Instructions EL0410E, EL0410EC, EL1007E, EL1007EC Electric Screwdriver Exploded Diagram (Dwg.TPA1522)
Más detalleswww.totalspanishsimulator.com
I ) Instalación / Installation Pg. 2 II ) Conexión del cableado / Plug in the connectors Pg. 4 III ) Cambiar Posición Imán / Change Magnet Position Pg. 6 IV ) Configuración de Software Pg. 7 IV ) Software
Más detallesπ H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com
π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. ATTACH EXTENSION 1. In order to use a Ripack Heat Gun Extension, you must
Más detallesDoor Mount Rotary Handle Operator Accionamiento Giratorio de Montaje en la Puerta Mise en marche giratoire d'assemblage dans la porte
s Door Mount Rotary Handle Operator Accionamiento Giratorio de Montaje en la Puerta Mise en marche giratoire d'assemblage dans la porte U.S. Cat. No. Euro Order No. Item: RHVF12 VL900JD01 RHVFBM VL900JE01
Más detallesOne Drawer Nightstand Table de chevet de tiroir Mesilla de noche con 1 cajone
Assembly Instructions Instructions de montage Instrucciones de armado One Drawer Nightstand Table de chevet de tiroir Mesilla de noche con 1 cajone DATE STAMP Nightstand Hardware / Quincaillerie de la
Más detallesDeluxe Industrial Pedestal Fan
globalindustrial.ca Distribucion Industrial Globales S DE RL DE CF Assembly Instructions Instrucciones de Ensamblaje Directives d assemblage Customer Service US: 1-800-6-2986 Servicio de atención al Cliente
Más detalles2011 Hyundai Sonata Limited (without navigation) 99-7343
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7343 APPLICATIONS 2011 Hyundai Sonata Limited (without navigation) 99-7343 KIT FEATURES ISO DIN radio provision with pocket Double DIN radio provision Painted black
Más detallesHyundai Veloster 2012-up 95-7350B
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7350B APPLICATIONS Hyundai Veloster 2012-up 95-7350B KIT FEATURES Double DIN head unit provision Painted Matte Black KIT COMPONENTS A) Radio Trim Panel B) Brackets
Más detalles2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection
2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection Caution: Federal (US) law restricts this device to sale only by or on the order of a physician. This is an addendum
Más detallesVESA Scanner Bracket. For the latest User Installation Guide please visit: www.ergotron.com. 1 of 10
VESA Scanner Bracket = 2.2 lbs (1 kg) PRECAUCIÓN: Asegúrese de conocer la capacidad máxima de peso de su solución de montaje antes de colocar el estante para el escáner. Incluya el peso del monitor, el
Más detallesPanneaux de distribution NF à largeur de colonne Information supplémentaire
NF Column-Width Panelboards Supplemental Information Tableros de alumbrado y distribución NF de ancho de columna Información adicional Panneaux de distribution NF à largeur de colonne Information supplémentaire
Más detallesInstallation Guide 1052943-2-C. Lavatory Drains
Installation Guide Lavatory Drains K-7127 K-7128 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page Français-1 Español,
Más detallesInstallation Instructions I- Sheet Number THX04
PART NUMBER: 34641403 34641414 Installation Instructions I- Sheet Number THX04 PRODUCT: Terrain HX Nerf Step APPLICATION: 2015 Ford F- 150 PARTS INCLUDED: Qty Driver Side Nerf- Step 1 Passenger Side Nerf-
Más detallesPackage Contents. Hardware Package. Tools Needed
Reverso en español HWGWTR-1 REAR REGISTER KIT INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS MUST BE LEFT WITH THE OWNER FOR FUTURE REFERENCE AFTER INSTALLATION. Package Contents REGISTER BOOT REGISTER WITH DAMPER
Más detallesHyundai Entourage 2007-2008 Kia Sedona 2006-2014 95-7323
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7323 KIT FEATURES Double DIN radio provision Hyundai Entourage 2007-2008 Kia Sedona 2006-2014 95-7323 Table of Contents Dash Disassembly Hyundai Entourage 2007-2008...Kia
Más detallesDouble Door Enclosed Corkboard
globalindustrial.ca Distribucion Industrial Globales S DE RL DE CF Assembly Instructions Instrucciones de Ensamblaje Directives d assemblage Customer Service US: -800-645-986 Servicio de atención al Cliente
Más detallesAT07. Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI
Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI AT07 Support board for the Arduino UNO. It makes easier the installation and assembly
Más detallesJEEP GRAND CHEROKEE 2011 RUNNING BOARDS ESTRIBOS LATERALES TUBULARES MARCHEPIEDS TUBULAIRES. LH 8mm 8mm 1.5" 6mm 8mm. 05-15-13 1 of 7 K6861199 12X
P RAND CHRK 2011 RUNNN BARDS STRBS ATRAS TUBUARS MARCHPDS TUBUARS Front Double 8mm 8mm 1.5" 6mm 8mm 3X 3X 3X 9X 3X 3X 6X 6X 12X 3X Front Double H 8mm 8mm 1.5" 6mm 8mm 3X 3X 3X 9X 3X 3X 6X 6X 12X 3X 1 of
Más detalles