Instrucciones de servicio VEGAPULS WL 61. Sensor de radar para la medición continua de nivel de agua y agua residual ma/hart - dos hilos

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de servicio VEGAPULS WL 61. Sensor de radar para la medición continua de nivel de agua y agua residual. 4 20 ma/hart - dos hilos"

Transcripción

1 Instrucciones de servicio Sensor de radar para la medición continua de nivel de agua y agua residual VEGAPULS WL ma/hart - dos hilos Document ID: 38061

2 2 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función Grupo destinatario Simbología empleada Para su seguridad 2.1 Personal autorizado Empleo acorde con las prescripciones Aviso contra uso incorrecto Instrucciones generales de seguridad Conformidad CE Recomendaciones NAMUR Homologación radiotécnica para Europa Homologación radiotécnica para USA/Canadá Instrucciones acerca del medio ambiente Descripción del producto 3.1 Construcción Principio de operación Embalaje, transporte y almacenaje Accesorios y piezas de repuesto Montaje 4.1 Instrucciones generales Variantes de montaje Preparación de montaje estribo de montaje instrucciones de montaje Conectar a la alimentación de tensión 5.1 Preparación de la conexión Esquema de conexión Fase de conexión Puesta en marcha con VEGADIS Principio de operación y conexión Alcance de configuración Pasos de puesta en marcha Puesta en funcionamiento con PACTware 7.1 Conectar el PC Parametrización Aseguramiento de los datos de parametrización Puesta en funcionamiento con otros sistemas 8.1 Programa de configuración DD Field Communicator 375, Diagnóstico, Asset Management y servicio 9.1 Mantenimiento Memoria de valores medidos y eventos Función Asset-Management Eliminar fallos Actualización del software... 38

3 Índice 9.6 Procedimiento en caso de reparación Desmontaje 10.1 Secuencia de desmontaje Eliminar Anexo 11.1 Datos técnicos Estaciones de radioastronomía Dimensiones Instrucciones de seguridad para zonas Ex En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad específicas Ex. Las mismas están anexas en forma de documentación en cada instrumento con homologación Ex y forman parte de la documentación. Estado de redacción:

4 1 Acerca de este documento 1 Acerca de este documento 1.1 Función Este manual de instrucciones suministra las informaciones necesarias para el montaje, la conexión y puesta en marcha, así como instrucciones importantes de mantenimiento y eliminación de fallos Por eso léala antes de la puesta en marcha y consérvela todo el tiempo al alcance de la mano en las cercanías del equipo como parte integrante del producto. 1.2 Grupo destinatario El presente manual de instrucciones está dirigido a los especialistas capacitados. Hay que facilitar el acceso de los especialistas al contenido del presente manual de instrucciones y aplicarlo. 1.3 Simbología empleada Información, sugerencia, nota Este símbolo caracteriza informaciones adicionales de utilidad. Cuidado: En caso de omisión de ese mensaje se pueden producir fallos o interrupciones. Aviso: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesiones personales y/o daños graves del equipo. Peligro: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesiones personales graves y/o la destrucción del equipo. Aplicaciones Ex Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones Ex. Lista El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria Paso de procedimiento Esa flecha caracteriza un paso de operación individual. 1 Secuencia de procedimiento Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuenciales. Eliminación de baterías Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación de baterías y acumuladores. 4

5 2 Para su seguridad 2 Para su seguridad 2.1 Personal autorizado Todas las operaciones descritas en este manual de instrucciones pueden ser realizadas solamente por especialistas capacitados, autorizados por el operador del equipo. Durante los trabajos en y con el instrumento siempre es necesario el uso del equipo de protección necesario. 2.2 Empleo acorde con las prescripciones VEGAPULS WL 61 es un sensor para la medición continua de nivel Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuentran en el capítulo "Descripción del producto". La confiabilidad funcional del instrumento está garantizada solo en caso de empleo acorde con las prescripciones según las especificaciones en el manual de instrucciones del instrumento así como las instrucciones suplementarias. 2.3 Aviso contra uso incorrecto Uso inadecuado o contrario a las prescripciones de este equipo puede provocar riesgos de específicos de la aplicación, por ejemplo, un rebose del depósito o daños en partes del equipo a causa de montaje o ajuste erróneo. También se pueden afectar las propiedades de protección del equipo. 2.4 Instrucciones generales de seguridad El equipo corresponde con el estado tecnológico bajo observación de las prescripciones y recomendaciones normales. Solamente puede emplearse en estado técnico perfecto y con seguridad funcional. El operador es responsable por el funcionamiento del equipo sin fallos. Además, el operador está en la obligación de determinar durante el tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de seguridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones validas en cada caso y las nuevas prescripciones. El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este manual de instrucciones, las normas de instalación específicas del país y las normas validas de seguridad y de prevención de accidentes. Por motivos de seguridad y de garantía, las manipulaciones en el equipo que excedan las operaciones descritas en el manual de instrucciones deben ser realizadas exclusivamente por el personal autorizado del fabricante. Quedan estrictamente prohibidas las remodelaciones o las modificaciones realizadas por cuenta propia. Además, hay que atender a los símbolos e indicaciones de seguridad puestos en el equipo. Las frecuencias de transmisión de los sensores de radar están en la gama de banda C, K o W en dependencia de la versión del equipo. 5

6 2 Para su seguridad Las potencias reducidas de transmisión son muy inferiores a los valores límites homologados internacionalmente. No se espera ningún tipo de perjuicio de la salud en caso de empleo acorde con las prescripciones. 2.5 Conformidad CE El instrumento cumple los requisitos legales de la norma CE correspondiente. Con el símbolo CE certificamos la comprobación exitosa La declaración de conformidad CE está en la zona de descarga de nuestro sitio web. 2.6 Recomendaciones NAMUR NAMUR es la sociedad de intereses técnica de automatización en la industria de procesos en Alemania. Las recomendaciones NAMUR editadas se aplican en calidad de estándar en la instrumentación de campo. El equipo cumple las requisitos de las recomendaciones NAMUR siguientes: NE 43 Nivel de señal para información de fallo de convertidores de medición NE 53 Compatibilidad con equipos de campo y componentes de visualización y configuración NE Autocontrol y diagnosis de equipos de campo Para otras informaciones ver Homologación radiotécnica para Europa El equipo corresponde la directiva de radiodifusión de LPR (Level Probing radar) EN /2. Está homologada para el uso ilimitado dentro y fuera de depósitos cerrados en los países siguientes de la CE y de la EFTA que han aplicado dicha directiva: Austria, Bélgica, Bulgaria, Alemania, Dinamarca, Estonia, Francia, Grecia, Gran-Bretaña, Irlanda, Islandia, Italia, Liechenstein, Lituania, Letonia, Luxemburgo, Malta, Holanda, Noruega, Polonia, Portugal, Rumanía, Suecia, Suiza, República Eslovaca, Eslovenia, España, República Checa, Chipre. Se exceptúan los países Finlandia y Hungría mencionados en la declaración de conformidad CE, que aplicarán dicha directiva de radio más tarde. Para la operación fuera de depósitos cerrados se tienen que cumplir las condiciones siguientes: La instalación tiene que ser realizada por personal cualificado El equipo tiene que estar montado en un lugar fijo y la antena tiene que estar dirigida perpendicularmente hacia abajo El lugar de montaje tiene que estar alejado por lo menos 4 km de estaciones de radioastronomía, siempre que no haya sido emitida ninguna autorización especial por la oficina de homologación nacional correspondiente.

7 2 Para su seguridad En caso de montaje dentro de un circuito de 4 bis 40 km de una estación de radioastronomía el equipo no se puede montar a una altura del piso superior a 15 km. Una lista de las estaciones de radioastronomía se encuentra en el capítulo Anexo 2.8 Homologación radiotécnica para USA/ Canadá Esta aprobación es válida exclusivamente para los EU.UU. y para Canadá. Por esa razón los siguientes textos están disponibles sólo en inglés y en francés. The instrument is in conformity with part 15 of the FCC regulations. Operation is subject to the following two conditions: this device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. the antenna must be directed vertically downward FCC requirements limit this device to be used only in a fixed installation, never in a portable installation or in installations that are in motion (i.e. cement trucks, etc.). Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user s authority to operate the equipment. This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: this device may not cause interference, and this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device Le présent appareil est conforme aux CNR d'industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement 2.9 Instrucciones acerca del medio ambiente La protección de la base natural de vida es una de las tareas más urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio ambiente empresarial. El sistema de gestión del medio ambiente está certificado por la norma DIN EN ISO Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las instrucciones del medio ambiente en este manual: Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje" Capitulo "Reciclaje" 7

8 3 Descripción del producto 3 Descripción del producto Placa de tipos 3.1 Construcción La placa de tipos contiene los datos más importantes para la identificación y empleo del instrumento Fig. 1: Montaje de la placa de tipos (Ejemplo) 1 Tipo de instrumento 2 Código del producto 3 Homologaciones 4 Alimentación y salida de señal electrónica 5 Grado de protección 6 Rango de medición 7 Temperatura de proceso y ambiente, presión de proceso 8 Material de las piezas en contacto con el producto 9 Versión de hardware y software 10 Número de pedido 11 Número de serie de los equipos 12 Código de matriz de datos para app para smartphone 13 Símbolo para grado de protección de instrumento 14 Números de identificación documentación del instrumento 15 Nota de atención sobre la documentación del instrumento 16 Organismo notificado para la certificación de conformidad CE 17 Norma de homologación Número de serie - Búsqueda de instrumento 8 Los números de serie se encuentran en la placa de tipos del instrumento. De esta forma encontrará en nuestro sitio web los datos siguientes del instrumento: Código del producto (HTML) Fecha de suministro (HTML) Características del instrumento específicas del pedido (HTML) Manual de instrucciones y guía rápida al momento del suministro (PDF) Datos del sensor específicos del pedido para un cambio de la electrónica (XML) Certificado de control (PDF) - opcional Para eso ir a "VEGA Tools" y "Búsqueda de instrumento". Entrar allí el número de serie. Opcionalmente Usted encontrará los datos mediante su Smartphone:

9 3 Descripción del producto Descargar el Smartphone-App "VEGA Tools" desde "Apple App Store " o de "Google Play Store" Entrar el número de serie manualmente en el App Escanear Data-Matrix-Code de la placa de tipos del instrumento o Ámbito de vigencia de este manual de instrucciones Alcance de suministros El manual de instrucciones siguiente es válido para las versiones de quipos siguientes: Hardware a partir de la versión Software a partir de la versión El alcance de suministros comprende: Sensor de radar Accesorios opcionales de montaje Documentación Guía rápida VEGAPULS WL 61 Instrucciones para equipamientos opcionales "Instrucciones de seguridad" especificas EX (para versiones Ex) Otras certificaciones en caso necesario DVD "Software", que contiene: PACTware/DTM Collection Software del controlador Información: En el manual de instrucciones se describen también las características técnicas, opcionales del equipo. El volumen de suministro correspondiente depende de la especificación del pedido. Campo de aplicación Principio de funcionamiento 3.2 Principio de operación VEGAPULS WL 61 es un sensor de radar ideal para todas las aplicaciones en el campo del agua y aguas residuales. Es especialmente adecuado para la medición de nivel en el tratamiento de agua, en estaciones de bombas así como depósitos rebosadero de lluvia, para la medición de flujo en canales abiertos y el control de nivel. Desde la antena del sensor de radar se emiten impulsos cortos de radar con una duración aproximada de 1 ns. Dichos impulsos son reflejados por el producto y captados en forma de ecos por la antena. El tiempo de duración de los impulsos de radar desde la transmisión hasta la recepción es proporcional a la distancia y de esta forma a la altura de llenado. La altura de llenado determinada de esta forma se transforma en una señal de salida correspondiente y emitida como valor medido. Embalaje 3.3 Embalaje, transporte y almacenaje Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del transporte están aseguradas mediante un control basándose en la norma DIN EN

10 3 Descripción del producto En caso de equipos estándar el embalaje es de cartón, compatible con el medio ambiente y reciclable. En el caso de versiones especiales se emplea adicionalmente espuma o película de PE. Deseche los desperdicios de material de embalaje a través de empresas especializadas en reciclaje. Transporte Inspección de transporte Almacenaje Temperatura de almacenaje y transporte VEGACONNECT VEGADIS 82 Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como consecuencia daños en el equipo. Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integridad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales. Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los vicios ocultos determinados. Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y almacenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje puestas en el exterior. Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y cuando no se indique otra cosa: No mantener a la intemperie Almacenar seco y libre de polvo No exponer a ningún medio agresivo Proteger de los rayos solares Evitar vibraciones mecánicas Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técnicos - Condiciones ambientales" Humedad relativa del aire % 3.4 Accesorios y piezas de repuesto El adaptador de interface VEGACONNECT posibilita la conexión de equipos con capacidad de comunicación a la interface USB de una PC. Para la parametrización de estos equipos se necesita el software de configuración PACTware con DTM VEGA. Otras informaciones se encuentran en el manual de instrucciones "Adaptador de interface VEGACONNECT" (ID Documento 32628). VEGADIS 82 es adecuado para la indicación de valores medidos y la configuración de sensores con protocolo HART. Se inserta en el bucle de la línea de señales HART de 4 20 ma. Otras informaciones se encuentran en el manual de instrucciones "VEGADIS 82" (Documento de identidad 45300). 10

11 4 Montaje 4 Montaje Idoneidad para las condiciones de proceso Borne de retención 4.1 Instrucciones generales Asegurar, que todas las partes del equipo que se encuentran en el proceso, sean adecuadas para las condiciones de proceso existentes. Estos son principalmente: Pieza de medición activa Conexión a proceso Junta del proceso Condiciones de proceso son especialmente Presión de proceso Temperatura de proceso Propiedades químicas de los productos Abrasión e influencias mecánicas Las especificaciones sobre las condiciones de proceso se encuentran en el capitulo "Datos técnicos" así como en la placa de tipos. 4.2 Variantes de montaje El montaje más fácil del equipo se realiza con un borne de retención. Con ese objetivo el cable de conexión tiene un cable de descarga de presión de Kevlar. Aquí hay que tener en cuenta, que el sensor no puede oscilar, para evitar falsificaciones del valor de medición. > 200 mm (7.87") Brazo de soporte Fig. 2: Montaje mediante una abrazadera de suspensión Para un montaje rígido se recomienda un brazo de montaje con taladro para rosca G1½, p. Ej. del programa de suministros VEGA. 11

12 4 Montaje La fijación del sensor en la escuadra se realiza con una contratuerca G1½ plástica. Para la distancia hasta la pared hay que tener en cuenta el capítulo "Instrucciones de montaje". > 200 mm (7.87") Fig. 3: Montaje a través de un brazo de soporte Estribo de montaje Estribo de montaje - Montaje en el techo El brazo de soporte opcional posibilita el montaje del sensor, p. Ej. en el techo, pared o un saliente. El mismo está disponible las versiones siguientes: Largo 300 mm para montaje en el techo Largo 170 mm para montaje en la pared De forma estándar, el montaje por medio de estribo se realiza vertical en el techo. Esto posibilita el giro del sensor hasta 180 para la orientación óptima. 12 Fig. 4: Montaje en el techo mediante el estribo de montaje con una longitud de 300 mm

13 4 Montaje Fig. 5: Rotación en el centro en caso de montaje en el techo Estribo de montaje - montaje en la pared Alternativamente, el montaje por medio de estribo puede tener lugar horizontal u oblicuamente en la pared. > 200 mm (7.87") Fig. 6: Montaje mural mediante el estribo de montaje con una longitud de 170 mm Montaje de brida Fig. 7: Montaje en una pared oblicua mediante el estribo de montaje con una longitud de 300 mm Para el montaje del equipo en una tubuladura o tapa de pozo, hay disponible opcionalmente una brida suelta compuesta para DN 80 (ASME 3" o JIS 80) también como pieza de repuesto. 13

14 4 Montaje Los planos para esas opciones de montaje están en el capítulo "Medidas". Fig. 8: Montaje con brida de adaptación, p. Ej. en una tapa de pozo. 4.3 Preparación de montaje estribo de montaje El estribo de montaje opcional se suministra suelto.hay que atornillarlo al sensor con 3 tornillos suministrados antes de la puesta en marcha. Par máximo de apriete ver capitulo "Datos técnicos". Herramientas necesarias: Llave Allen Nº 4. Para el atornillamiento del estribo en el sensor son posibles dos variantes. Dependiendo de la variante seleccionada, se puede girar el sensor en el estribo 180 de forma continua o en tres pasos de 0, 90 y 180. Montaje hermético de la antena de trompeta plástica Polarización instrucciones de montaje Para el montaje hermético de la versión con antena plástica con brida suelta o de adaptación hay que cumplir lo siguiente: 1. Emplear junta plana adecuada p. Ej.de EPDM con dureza Shore 25 o Cantidad de tornillos de brida según la cantidad de taladros de brida 3. Hay que apretar todos los tornillos con el par de fuerza indicado en los datos técnicos. Los impulsos de radar emitidos del sensor de radar son ondas electromagnéticas. La polarización es la dirección del componente eléctrico. Girando el equipo en la brida de conexión o estribo de montaje se puede usar la polarización, para la reducir el efecto de ecos parásitos. La posición de la polarización está identificada por barras de marca en el equipo.

15 4 Montaje 1 Fig. 9: Posición de la polarización 1 Barra de marca Posición de montaje Montar el sensor en una posición, alejada por lo menos 200 mm (7.874 in) de la pared del deposito. Cuando el sensor se monta centrado en depósitos con bóvedas o esquinas redondeadas, pueden aparecer ecos múltiples con posibilidad de compensación mediante un ajuste adecuado (ver capítulo " Puesta en marcha"). Si Usted no puede mantenerse dicha distancia, tiene que realizar un registro de señal parásita durante la puesta en marcha. Esto resulta especialmente valido, si se esperan adherencias en la pared del deposito. En ese caso se recomienda repetir más tarde el registro de señal parásita con presencia de adherencias. > 200 mm (7.87") Fig. 10: Montaje del sensor en tapas de depósito redondas En caso de depósitos de fondo cónico puede resultar ventajoso el montaje del sensor en el centro del depósito, ya que así es posible la medición hasta el fondo. 15

16 4 Montaje Fig. 11: Montaje del sensor de radar en depósito con fondo cónico Corriente de llenado del producto No montar el equipo sobre la corriente de llenado o dentro de ella. Asegúrese, de detectar la superficie del producto y no la corriente de llenado. Fig. 12: Montaje del sensor de radar en flujo de entrada de producto Tubuladura 16 Valores de referencia de las alturas de las tubuladuras se encuentran en las figuras siguientes. En este caso los extremos de los soportes tienen que ser lisos sin rebabas, incluso redondeados si es posible. Después del montaje hay que realizar un almacenaje de señal parásita durante la parametrización.

17 4 Montaje h Fig. 13: Medidas diferentes de tubuladuras Las tablas a continuación reflejan la longitud máxima de tubuladura h en dependencia del diámetro d. Diámetro de tubuladura d 80 mm 300 mm 100 mm 400 mm 150 mm 500 mm Diámetro de tubuladura d 3" 11.8 in 4" 15.8 in 6" 19.7 in d Longitud de tubuladura h Longitud de tubuladura h Orientación del sensor Orientar el sensor en los líquidos lo más perpendicular posible respecto a la superficie del producto, para conseguir resultados de óptimos medición. Fig. 14: Orientación del sensor Estructuras internas del depósito. Hay que seleccionar la ubicación del sensor de radar de forma tal que las estructuras internas no se crucen con las señales de radar. Las estructuras del depósito, tales como escalerillas, interruptores límites, serpentines de calefacción, arriostramientos, etc., pueden causar ecos parásitos que se superponen al eco útil. Al planificar el punto de medida debe prestarse atención a que las señales de radar accedan libremente "Vista libre" al producto almacenado. 17

18 4 Montaje En caso existencia de estructuras en el depósito hay que realizar un registro de señal parásita durante la puesta en marcha. En caso de que estructuras grandes del depósito tales como arriostramientos y soportes produzcan ecos parásitos, se pueden debilitar los mismos mediante medidas adicionales. Pequeñas pantallas metálicas colocadas de forma inclinada sobre las estructuras "dispersan" las señales de radar, impidiendo así la reflexión directa del eco parásito de una forma efectiva. Fig. 15: Tapar los perfiles lisos con pantallas dispersoras Formación de espuma Medición de flujo con vertedero rectangular A causa del llenado, agitadores u otros procesos en el depósito, pueden formarse espumas muy compactas parcialmente sobre la superficie del producto de llenado, que amortiguan fuertemente la señal de emisión. En caso de ocurrir errores de medición a causa de la espuma, hay que emplear antenas de radar lo más grande posible, la electrónica con alta sensibilidad o sensores de radar de baja frecuencia (Banda C). Como alternativa se pueden considerar sensores con microonda guiada. Estos no son influenciados por la formación de espuma y son especialmente apropiados para esas aplicaciones. Los ejemplos breves le dan indicaciones introductorias para la medición de flujo. Los datos de proyecto detallados se encuentran donde el fabricante de canales y en la literatura especializada h max mm h max d min mm x h max 4 18 Fig. 16: Medición de flujo con canal rectangular: d min. = Distancia mínima del sensor (ver capítulo "Datos técnicos"); h max. = max. Llenado del aliviadero cuadrado 1 Compuerta del aliviadero (Vista lateral) 2 Aguas arriba 3 Aguas abajo 4 Compuerta del aliviadero (Vista de aguas abajo)

19 4 Montaje Básicamente hay que considerar los puntos de vistas siguientes: Montaje del sensor por el lado de aguas arriba Montaje en el centro del canal y perpendicular a la superficie del líquido. Distancia hasta la compuerta del vertedero Distancia abertura de diafragma sobre el piso Distancia mínima de la abertura de diafragma hasta las aguas abajo Distancia mínima del sensor hasta la altura máxima de embalse Medición de flujo con canal Khafagi-Venturi: d x h max h max 2 1 B Fig. 17: Medición de flujo con canal Khafagi-Venturi: d = distancia mínima del sensor; h max. = llenado máximo del canal; B = mayor estrechamiento del canal 1 Posición del sensor 2 Canal venturi Básicamente hay que considerar los puntos de vistas siguientes: Montaje del sensor por el lado de entrada Montaje en el centro del canal y perpendicular a la superficie del líquido. Distancia hasta el canal venturi Distancia mínima del sensor hasta la altura máxima de embalse 19

20 5 Conectar a la alimentación de tensión 5 Conectar a la alimentación de tensión Instrucciones de seguridad Alimentación de tensión Cable de conexión 5.1 Preparación de la conexión Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad siguientes: Advertencia: Conectar solamente en estado libre de tensión. La conexión eléctrica tiene que ser realizada exclusivamente por profesionales con la debida formación y que hayan sido autorizados por el titular de la instalación. En caso de esperarse sobrecargas de voltaje, hay que montar un equipo de protección contra sobrecarga. La alimentación de tensión y la señal de corriente tienen lugar por el mismo cable de conexión de dos hilos. La tensión de trabajo puede diferenciarse en dependencia de la versión del equipo. Los datos para la alimentación de tensión están en el capítulo Datos técnicos. Cuidar por la separación segura del circuito de alimentación del circuito de la red según DIN EN VDE Tener en cuenta las influencias adicionales siguientes de la tensión de servicio: Baja tensión de salida de la fuente de alimentación bajo carga nominal (p. ej. para una corriente del sensor de 20,5 ma o 22 ma en caso de mensaje de error) Influencia de otros equipos en el circuito de corriente (ver los valores de carga en el capítulo "Datos técnicos") El equipo se conecta con cable comercial de dos hilos sin blindaje. En caso de esperarse interferencias electromagnéticas, superiores a los valores de comprobación de la norma EN para zonas industriales, hay que emplear cable blindado. Emplear cable con sección redonda en los equipos con carcasa y racor atornillado para cables. Controlar para que diámetro exterior del cable es adecuado el racor atornillado para cables, para garantizan la estanqueidad del racor atornillado para cables (Tipo de protección IP). Emplear un diámetro de cable adecuado para el racor atornillado para cables. En modo de operación HART-Multidrop recomendamos generalmente el empleo de cable blindado. 20

21 5 Conectar a la alimentación de tensión Ocupación de conductores del cable de conexión 5.2 Esquema de conexión 1 2 Fig. 18: Dotación de conductores, cable de conexión de conexión fija 1 pardo (+) y azul (-) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de evaluación 2 Blindaje 5.3 Fase de conexión Después de la conexión del equipo a la alimentación de tensión o después del retorno de la tensión, el equipo realiza un auto chequeo durante 30 s aproximadamente. Comprobación interna de la electrónica Indicación del tipo de equipo, versión de hardware y software, nombres del punto de medición en pantalla y PC. Indicación del mensaje de estado "F 105 Determinación valor de medición" en pantalla o PC La señal de salida salta momentáneamente a la corriente parásita ajustada. Inmediatamente que aparece un valor de medición plausible, la corriente correspondiente pasa a la línea de señal. El valor corresponde al nivel actual así como los ajustes realizados previamente, p. Ej., el ajuste de fábrica. 21

22 6 Puesta en marcha con VEGADIS 82 6 Puesta en marcha con VEGADIS Principio de operación y conexión VEGADIS 82 es una unidad de visualización y configuración externa sin energía auxiliar adicional. El instrumento es apropiado para la indicación de valores de medición y para la operación de sensores con protocolo HART. Se inserta en bucle en cualquier lugar directamente en la s wird an beliebiger Stelle direkt en la línea de señal de 4 20 ma. No se requiere una energía auxiliar adicional Fig. 19: Conexión de VEGADIS 82 al sensor, manejo mediante el módulo de visualización y configuración 1 Alimentación de tensión/salida de señal sensor 2 VEGADIS 82 3 Módulo de visualización y configuración 4 Linea de señal de 4 20 ma/hart 5 Sensor Alcance de configuración Menú principal: Puesta en marcha, diagnóstico, otros ajustes, información Puesta en marcha: Ajustes, p. Ej. para el producto, aplicación, forma del depósito, ajuste, salida de señal 22 Diagnóstico: Informaciones, p. Ej. sobre el estado del equipo, indicador de seguimiento, seguridad de medición, memoria de curvas de eco así como simulación

23 6 Puesta en marcha con VEGADIS 82 Otros ajustes: supresión de señal de interferencia, linealización, reset Info: Número de tipo de equipo y número de serie 6.3 Pasos de puesta en marcha Podrá encontrar una descripción detallada de los pasos para la puesta en marcha del VEGAPULS WL 61 en el manual de instrucciones "VEGADIS ma/hart". 23

24 7 Puesta en funcionamiento con PACTware 7 Puesta en funcionamiento con PACTware Mediante adaptador de interface a VEGADIS Conectar el PC El PC se conecta al VEGADIS 82 mediante el adaptador de interface VEGACONNECT. Posibilidades de parametrización: VEGADIS 82 Sensor Fig. 20: Conexión del PC a través de adaptador de interface 1 Cable USB hacia el PC 2 Adaptador de interface VEGACONNECT 3 VEGADIS 82 24

25 7 Puesta en funcionamiento con PACTware A través de adaptador de interface a la línea de señal 2 4 LOCK 1 3 TWIST OPEN USB Fig. 21: Conexión del PC a la línea de señal 1 Sensor 2 Resistencia HART 250 Ω (opcional en dependencia de la evaluación) 3 Cable de conexión con fichas monopolares de 2 mm y terminales 4 Sistema de evaluación/plc/alimentación de tensión 5 Adaptador de interface VEGACONNECT Indicaciones: En el caso de fuentes de alimentación con resistencia HART integrada (Resistencia interna apróx. 250 Ω) no se requiere ninguna resistencia externa adicional. Esto se aplica p. Ej. en los equipos VE- GA VEGATRENN 149A, VEGAMET 381 y VEGAMET 391. Generalmente los seccionadores de alimentación comerciales también están dotados de una resistencia de limitación de corriente suficientemente grande. En esos casos se puede conectar el convertidor de interface paralelo a la línea de 4 20 ma (representado en línea punteada en la figura anterior). 5 25

26 TWIST USB 7 Puesta en funcionamiento con PACTware A través de adaptador de interface al instrumento de acondicionamiento de señal VEGAMET on % 1 OPEN LOCK VEGAMET Fig. 22: Conexión de PCs al instrumento de acondicionamiento de señal VEGAMET 1 Sensor 2 Cable de conexión con fichas monopolares de 2 mm 3 Instrumento de acondicionamiento de señal p. Ej. VEGAMET Adaptador de interface VEGACONNECT Requisitos 7.2 Parametrización Para la parametrización del equipo a través de una PC Windows es necesario el software de configuración PACTware y un controlador de equipo adecuado (DTM) según la norma FDT. La versión de PAC- Tware actual así como todos los DTM disponibles están resumidos en una DTM-Collection. Además, los DTM pueden integrarse en otras aplicaciones generales según la norma FDT. Indicaciones: Para garantizar el soporte de todas las funciones del equipo, debe emplearse siempre la DTM-Collection más nueva. Además, no todas las funciones descritas están dentro de las versiones de firmware antiguas. El software de equipo más nuevo puede bajarse de nuestro sitio Web. En Internet también está disponible una descripción de la secuencia de actualización. La puesta en marcha restante se describe en el manual de instrucciones "DTM-Collection/PACTware", adjunto en cada DTM Collection y con posibilidad de descarga desde Internet. Descripciones más detalladas se encuentra en la ayuda en línea de PACTware y el DTM. 26

27 7 Puesta en funcionamiento con PACTware Fig. 23: Ejemplo de una vista DTM Versión estándar/completa Todos los DTM de equipos están disponibles como versión estándar gratis y como versión completa sujeta a pago. La versión estándar tiene todas las funciones necesarias para una puesta en marcha completa. Un asistente para la organización simple de proyectos facilita la configuración considerablemente. El almacenaje/impresión del proyecto asó como la función de importación/exportación también forman parte de la versión estándar. En la versión completa hay además una función de impresión ampliada para la documentación completa del proyecto así como la posibilidad de almacenaje de valores medidos y curvas de ecos. Además, aquí hay disponible un programa para el cálculo de tanques así como un Multiviewer para la indicación y evaluación de los valores medidos y curvas de ecos almacenados. La versión estándar se puede descargar de y "Software". La versión completa Usted la recibe en un CD a través de su representación correspondiente. 7.3 Aseguramiento de los datos de parametrización Se recomienda la documentación y registro de los datos de parametrización a través de PACTware. De esta forma se encuentran disponible para uso múltiple y para fines de servicio. 27

Instrucciones de servicio. Módulo electrónico. VEGAPULS Serie 60. Document ID: 36801

Instrucciones de servicio. Módulo electrónico. VEGAPULS Serie 60. Document ID: 36801 Instrucciones de servicio Módulo electrónico VEGAPULS Serie 60 Document ID: 36801 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función... 3 1.2 Grupo destinatario... 3 1.3 Simbología empleada... 3 2 Para

Más detalles

Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua

Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua para VEGASWING 63 y EL 3 Document ID: 36676 Vibración 1 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función..................................

Más detalles

Instrucciones de servicio. Aparatos de protección contra sobrecarga B63-48, B63-32. Document ID: 33012

Instrucciones de servicio. Aparatos de protección contra sobrecarga B63-48, B63-32. Document ID: 33012 Instrucciones de servicio Aparatos de protección contra sobrecarga B63-48, B63-32 Document ID: 33012 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función... 3 1.2 Grupo destinatario... 3 1.3 Simbología

Más detalles

Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua

Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua para VEGACAP 63 Document ID: 31595 Capacitivos 1 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función.................................. 3

Más detalles

EM1010 R6 Adaptador de Red USB 10/100Mbps

EM1010 R6 Adaptador de Red USB 10/100Mbps EM1010 R6 Adaptador de Red USB 10/100Mbps 2 ESPAÑOL EM1010 - Adaptador de Red USB 10/100Mbps Contenidos 1.0 Introducción... 2 1.1 Funciones y características... 2 1.2 Contenido del paquete... 2 1.3 Antes

Más detalles

OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA

OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA Introducción En la gran mayoría de las industrias, hoteles, hospitales, tiendas departamentales, etc. existen gran cantidad de motores; en equipo

Más detalles

INDICADORES DE NIVEL

INDICADORES DE NIVEL Pol. Ind. Agro-Reus C/ Recasens i Mercadé, 17 43206 REUS (Tarragona) Tel. 977 328 445 Fax 977 333 465 Móvil 609 630 780 www.bandastarragona.com info@bandastarragona.com TIPOS RADAR MICROONDAS GUIADAS ULTRASONIDOS

Más detalles

Soporte Técnico de Software HP

Soporte Técnico de Software HP Soporte Técnico de Software HP Servicios Tecnológicos HP Servicios contractuales Datos técnicos El Soporte Técnico de Software HP ofrece servicios integrales de soporte remoto de para los productos de

Más detalles

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB 2 ESPAÑOL EW1051 Lector de tarjetas USB Contenidos 1.1 Funciones y características... 2 1.2 Contenido del paquete... 2 2.0 Instalar el dispositivo EW1051 mediante

Más detalles

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación!

Más detalles

Mayores beneficios y rendimientos.

Mayores beneficios y rendimientos. Mayores beneficios y rendimientos. Gestión operativa y mantenimiento para centrales solares Todo para el funcionamiento óptimo de la instalación. Nuestro paquete completo. Máimo rendimiento con una gestión

Más detalles

Instrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968

Instrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968 Instrucciones adicionales Componentes de varilla y cable para VEGAFEX Serie 80 Document ID: 44968 Índice Índice 1 Descripción del producto 1.1 Extensiones... 3 2 Montaje 2.1 Instrucciones generales...

Más detalles

Equipos a Presión. Condiciones de Seguridad Industrial y Laboral. Marco Normativo. Calderas. Lugo, 25 de octubre de 2011 1 CAMPAÑA EUROPEA SOBRE MANTENIMIENTO SEGURO Principales Objetivos: Sensibilizar

Más detalles

TRANSMISOR DE PRESIÓN DIFERENCIAL

TRANSMISOR DE PRESIÓN DIFERENCIAL Instrumentación y control de procesos Calibraciones trazables en planta Calibraciones E.N.A.C. en laboratorio Sistemas integrales de medida de nivel Válvulas de control e industriales PRESIÓN TRANSMISOR

Más detalles

Instrucciones de servicio VEGAPULS 61. Sensor de radar para la medición continua de nivel de líquidos

Instrucciones de servicio VEGAPULS 61. Sensor de radar para la medición continua de nivel de líquidos Instrucciones de servicio Sensor de radar para la medición continua de nivel de líquidos VEGAPULS 61 4 20 ma/hart - cuatro hilos Homologación según la directiva de radio LPR Document ID: 41714 2 Índice

Más detalles

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien

Más detalles

Todos los datos de medición. Siempre disponibles. En cada dispositivo. El sistema de registro de datos testo Saveris 2. Análisis e informes

Todos los datos de medición. Siempre disponibles. En cada dispositivo. El sistema de registro de datos testo Saveris 2. Análisis e informes Análisis e informes Refrigerador 1 14/09/2014 hasta 16/09/2014 Evaluación gráfica 14/09/2014 15/09/2014 16/09/2014 Registrador 1 ( C) Registrador 2 ( C) Registrador 3 ( C) Presentación en tabla Alarmas

Más detalles

PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO.

PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO. SENSORES INDUCTIVOS PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO. El objetivo de esta sección es conocer que son los sensores de Proximidad Inductivos y cuál es su principio de funcionamiento. OBJETIVO Al término de esta

Más detalles

Regulador PID con convertidores de frecuencia DF5, DV5, DF6, DV6. Página 1 de 10 A Regulador PID

Regulador PID con convertidores de frecuencia DF5, DV5, DF6, DV6. Página 1 de 10 A Regulador PID A Página 1 de 10 A Regulador PID INDICE 1. Regulador PID 3 2. Componente proporcional : P 4 3. Componente integral : I 4 4. Componente derivativa : D 4 5. Control PID 4 6. Configuración de parámetros del

Más detalles

Sensor de nivel radar para la industria del agua

Sensor de nivel radar para la industria del agua Sensor de nivel radar para la industria del agua Funcionamiento fiable bajo cualquier condición El nuevo sensor radar VEGAPULS WL 61 es ideal para todas las aplicaciones de medición de nivel, nivel del

Más detalles

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage Guide de démarrage 4 Español... 27 4.1 Introducción...27 4.2 Información de seguridad...27 4.3 Índice...30 4.4 Requisitos del sistema...30 4.5 Instalación del software de PicoScope...31 4.6 Boletín gratuito...32

Más detalles

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa

Más detalles

EW1051 - Lector de tarjetas USB

EW1051 - Lector de tarjetas USB EW1051 - Lector de tarjetas USB 2 ESPAÑOL Lector de tarjetas USB EW1051 Advertencias y puntos de atención Abrir y/o manipular un producto puede causar serios problemas, por ello se recomienda que el producto

Más detalles

Cómo usar este manual. Iconos empleados en este manual. Cómo usar este manual. Software de backup LaCie Manual del Usuario

Cómo usar este manual. Iconos empleados en este manual. Cómo usar este manual. Software de backup LaCie Manual del Usuario Cómo usar este manual Cómo usar este manual En la barra de herramientas: Página anterior/página siguiente Ir a la página Índice/Ir a la página Precauciones Impresión: Aunque las páginas de este manual

Más detalles

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 - - 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido

Más detalles

EW3750 Tarjeta de sonido PCI 5.1

EW3750 Tarjeta de sonido PCI 5.1 EW3750 Tarjeta de sonido PCI 5.1 EW3750 Tarjeta de sonido PCI 5.1 2 ESPAÑOL Contenidos 1.0 Introducción... 2 1.1 Funciones y características... 2 1.2 Contenido del paquete... 2 2.0 Conexiones de la tarjeta

Más detalles

Volkswagen, Audi y Škoda

Volkswagen, Audi y Škoda Plataforma de Soporte Técnico a Talleres Manual de Iniciación Usuario Taller Oficial (v.2.0) 14 03 07 p. 1 Presentación... 3 Acceso... 4 Modificación de datos... 6 Pantalla principal... 7 Catálogo de útiles

Más detalles

Sistemas de información de laboratorio

Sistemas de información de laboratorio Sistemas de información de laboratorio Version 3.0, April 2009 2008 Pharmaceutical Product Development, Inc. Todos los derechos reservados. Sistemas de información de laboratorio También llamados SIL En

Más detalles

Eurowin 8.0 SQL. Manual del módulo TALLAS Y COLORES

Eurowin 8.0 SQL. Manual del módulo TALLAS Y COLORES Eurowin 8.0 SQL Manual del módulo TALLAS Y COLORES Documento: me_tallasycolores Edición: 05 Nombre: Manual del módulo Tallas y Colores de Eurowin 8.0 SQL Fecha: 30-04-2012 Tabla de contenidos 1. Introducción...

Más detalles

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB Cómo se conecta a los Puertos USB: El teclado se debe enchufar en el puerto USB superior. El ratón se debe enchufar en el puerto USB inferior. 2 ESPAÑOL EM1037 -

Más detalles

Versión 1.0. [08.02.2012] 2012, Portugal - Efacec Sistemas de Gestão S.A. Reservados todos los derechos. 1

Versión 1.0. [08.02.2012] 2012, Portugal - Efacec Sistemas de Gestão S.A. Reservados todos los derechos. 1 Copyright 2012 Efacec Todos los derechos reservados No se permite ninguna copia, reproducción, transmisión o uso de este documento sin la previa autorización por escrito de Efacec Sistemas de Gestão S.A.

Más detalles

Catálogo técnico armarios compactos AE

Catálogo técnico armarios compactos AE Catálogo técnico armarios compactos AE 3 4 1 6 3 4 8 7 5 2 El original con aprobaciones internacionales y disponible de inmediato desde el almacén. La gran cantidad de dimensiones orientadas a la práctica

Más detalles

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda.

Más detalles

Instrucciones adicionales. Cable de conexión IP 66/IP 68 (1 bar) Juego de reequipamiento/accesorios para equipos de la familia plics

Instrucciones adicionales. Cable de conexión IP 66/IP 68 (1 bar) Juego de reequipamiento/accesorios para equipos de la familia plics Instrucciones adicionales Cable de conexión IP 66/IP 68 (1 bar) Juego de reequipamiento/accesorios para equipos de la familia Document ID: 4107 Índice Índice 1 Para su seguridad 1.1 Empleo acorde con las

Más detalles

Servicio HP de Hardware en Centro de Reparación

Servicio HP de Hardware en Centro de Reparación Servicio HP de Hardware en Centro de Reparación Servicios Contractuales HP de Soporte Servicios de alta calidad en centro de reparación, asistencia telefónica y reparación remota. El Servicio HP de Hardware

Más detalles

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO DESCRIPCIÓN El interruptor de proximidad DICROMAT + capta las emisiones invisibles infrarrojas procedentes de personas y otras

Más detalles

AMI C7. Manual de Usuario. Rev 2

AMI C7. Manual de Usuario. Rev 2 AMI C7 Manual de Usuario Rev 2 1 Especificaciones... 3 1.1 Características Técnicas... 3 1.2 Conexiones... 3 1.3 Requisitos Mínimos... 3 1.4 Electrodos compatibles... 3 2 Instalación del programa... 4

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

Soluciones de monitoreo de OMICRON

Soluciones de monitoreo de OMICRON Soluciones de monitoreo de OMICRON Monitoreo de descargas parciales de activos de alta tensión M/G Prolongación de la vida de servicio de los activos de alta tensión Por qué monitorear? La degradación

Más detalles

Instrucciones de instalación de TrueCode

Instrucciones de instalación de TrueCode Gracias por su compra y las instrucciones que le guiara a través del proceso de instalación y puesta en marcha de su nuevo software. Se recomienda la lectura y las discusiones de los usuarios por favor

Más detalles

Gestión del depósito de inercia

Gestión del depósito de inercia www.gruponovaenergia.com www.froeling.com Gestión del depósito de inercia Nota Todas las funciones descritas y representadas en este folleto también están incorporadas en los modelos de calderas Turbomatic,

Más detalles

ATX 2.3 POWER SUPPLY QP400

ATX 2.3 POWER SUPPLY QP400 ATX 2.3 POWER SUPPLY Handbuch Manual Manuel d utilisation Guia usario Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Guia usário Instukcja obstugi ユーザー マニュアル 使 用 手 冊 QP400 Índice 1. Características 3 2. Especificaciones

Más detalles

Especificación para el Sistema de administración de datos y monitoreo en línea de baterías para sistema de UPS

Especificación para el Sistema de administración de datos y monitoreo en línea de baterías para sistema de UPS 1 Alcance Esta especificación define los requisitos mínimos para un Sistema de administración de datos y monitoreo predictivo en línea de baterías (BMDMS, por sus siglas en inglés Battery Monitor Data

Más detalles

Detectores. de formalina. Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV)

Detectores. de formalina. Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV) Detectores de formalina Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV) * El valor LEP-VLA-EC para el formaldehído es 0,3 ppm (0,37

Más detalles

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión 1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min Prospecto de bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas paracaidas son válvulas de asiento planas, que evitan, en caso de rotura de tubería el

Más detalles

Bomba de inmersión de plástico. Tipo ETL

Bomba de inmersión de plástico. Tipo ETL ASV Stübbe GmbH & Co. KG Hollwieser Straße 5 D-32602 Vlotho Tel. +49 (0) 57 33-7 99-0 Fax +49 (0) 57 33-7 99-2 00 www.asv-stuebbe.de contact@asv-stuebbe.de Bomba de inmersión de plástico Tipo de construcción

Más detalles

Advertencia antes de la instalación

Advertencia antes de la instalación Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Consulte el manual del usuario para ver la temperatura de funcionamiento. Póngase en contacto con su

Más detalles

GedicoPDA: software de preventa

GedicoPDA: software de preventa GedicoPDA: software de preventa GedicoPDA es un sistema integrado para la toma de pedidos de preventa y gestión de cobros diseñado para trabajar con ruteros de clientes. La aplicación PDA está perfectamente

Más detalles

Guía de referencia para mytnt. mytnt. C.I.T Tecnología Aplicada al Cliente cit.es@tnt.com - 902111248

Guía de referencia para mytnt. mytnt. C.I.T Tecnología Aplicada al Cliente cit.es@tnt.com - 902111248 mytnt Índice A mytnt B Acceder a MyTNT por primera vez B.1 Registro en mytnt B.1.1 Registro en mytnt con cuenta TNT B.1.2 Registro en mytnt sin cuenta TNT C Menú principal de MyTNT 1 MODIFICAR CONFIGURACIÓN

Más detalles

Guía de instalación del ODEnergy trifásico

Guía de instalación del ODEnergy trifásico Guía de instalación del ODEnergy trifásico ODEnergy es un monitor de energía eléctrica trifásico. En esta guía se informa al instalador de los procedimientos de instalación y configuración del dispositivo

Más detalles

MF680 Modem USB Guía Rápida

MF680 Modem USB Guía Rápida MF680 Modem USB Guía Rápida Información Confidencial y Propietaria de CORPORACIÓN ZTE 1 Introducción El modem USB es un modem multi-modo 3G compatible con redes GSM/GPRS/EDGE/UMTS /HSPA/HSPA+/DC HSPA+.

Más detalles

Solar Kit. Una solución completa para optimizar tu instalación fotovoltaica

Solar Kit. Una solución completa para optimizar tu instalación fotovoltaica Solar Kit Una solución completa para optimizar tu instalación fotovoltaica Abril 2012 Guía de selección y montaje Solar Kit de conexión a Red para cubierta MODELO DE INSTALACION CON ESTRUCTURA SUPERPUESTA

Más detalles

Catálogo técnico Sistemas de brazo soporte

Catálogo técnico Sistemas de brazo soporte Catálogo técnico Sistemas de brazo soporte 2 Diferentes ángulos de visión de la máquina, personal con distintas alturas, trabajo sentado o de pie - con los sistemas de brazo soporte de Rittal se crea una

Más detalles

Sondas antihielo para usar en el lado de aire

Sondas antihielo para usar en el lado de aire 1 821 1821P01 Sondas antihielo para usar en el lado de aire QAF63.2 Sonda activa de tubería capilar para medir la temperatura mínima en un rango de 0 15 C Tensión de servicio 24 V CA Salida de señal 0...10

Más detalles

FMS. Sistema de medición de fuerza. Descripción de funcionamiento. Sus ventajas y beneficios. Accesorios Sensores Sistema de medición de fuerza

FMS. Sistema de medición de fuerza. Descripción de funcionamiento. Sus ventajas y beneficios. Accesorios Sensores Sistema de medición de fuerza FMS Accesorios Sensores Sistema de medición de fuerza Sistema de medición de fuerza El sistema de medición de fuerza FMS sirve para medir las fuerzas que se generan durante el proceso de agarre. Este sistema

Más detalles

Software de programación de interfaz FDT DXID. Guía del programador (DXID P01.doc)

Software de programación de interfaz FDT DXID. Guía del programador (DXID P01.doc) Software de programación de interfaz FDT DXID Guía del programador (DXID P01.doc) PREFACIO...3 DXID...4 1.0 Descripción general...4 2.0 Instalación...4 3.0 Introducción a la programación...5 3.1 Precauciones...5

Más detalles

SIMATIC. Información de producto del conector Fast Connect. Introducción. Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas.

SIMATIC. Información de producto del conector Fast Connect. Introducción. Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas. SIMATIC Introducción 1 Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas 2 con Fast Connect SIMATIC Información de producto del conector Fast Connect Información del producto 07/2007 A5E01163596-01 Consignas

Más detalles

9) UPS s: EN QUE CONSISTEN DE QUE Y COMO PROTEGEN

9) UPS s: EN QUE CONSISTEN DE QUE Y COMO PROTEGEN 9) UPS s: EN QUE CONSISTEN DE QUE Y COMO PROTEGEN En el mercado actual hay gran cantidad de diseños de UPS. Puede llegar a ser confuso determinar que tipo de equipo es el más conveniente para nuestra carga

Más detalles

HDC / HDR Barras de carga

HDC / HDR Barras de carga Simco-Ion Netherlands Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro. Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada

INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro. Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada ÍNDICE 2 ÍNDICE 1. Nuevos Caminos... 3 2. Bases... 3 2.1. Seguridad en el trabajo... 3 2.2. Bases para la planificación...

Más detalles

Manual de funcionamiento e instalación Manual de usuario

Manual de funcionamiento e instalación Manual de usuario ES Elite-3x Manual de funcionamiento e instalación Manual de usuario Copyright 2014 Navico Todos los derechos reservados. Lowrance y Navico son marcas comerciales registradas de Navico. Navico puede creer

Más detalles

MANUAL DE AYUDA MÓDULO PDA ALMACEN E INVENTARIO

MANUAL DE AYUDA MÓDULO PDA ALMACEN E INVENTARIO MANUAL DE AYUDA MÓDULO PDA ALMACEN E INVENTARIO INDICE DE CONTENIDOS 1) INTRODUCCIÓN... 3 2) OPERACIÓN CON LA PDA... 3 3) GOTELGEST.NET PDA... 3 1) PANTALLA DE INICIO... 3 2) NUEVO DOCUMENTO... 3 3) EDITAR

Más detalles

PA20 Preamplificador

PA20 Preamplificador PA0 Preamplificador Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P40-67 AB Issue 4. Seguridad. Información de producto. Instalación 4. Cableado 5. Comprobación de Voltaje 6. Mantenimiento IM-P40-67

Más detalles

NUEVOS equipos de aire acondicionado de Eldon

NUEVOS equipos de aire acondicionado de Eldon NUEVOS equipos de aire acondicionado de Eldon ÍNDICE 1. PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS 2. CARACTERÍSTICAS OPCIONALES 3. LÍNEA DE PRODUCTOS 4. LISTA DETALLADA 5. HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA NUEVOS EQUIPOS DE

Más detalles

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254 15975197ES (12/2014) Instrucciones de instalación y funcionamiento www.sulzer.com 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151 153 253 254 Contenidos 1 General... 3

Más detalles

Manual de usuario del Centro de Control

Manual de usuario del Centro de Control Manual de usuario del Centro de Control www.ximdex.com Tabla de contenidos 1. Centro de Control...4 2. Gestor de Canales...5 2.1. Añadir un nuevo canal...6 2.2. Modificar las propiedades del canal...6

Más detalles

Introducción a la Firma Electrónica en MIDAS

Introducción a la Firma Electrónica en MIDAS Introducción a la Firma Electrónica en MIDAS Firma Digital Introducción. El Módulo para la Integración de Documentos y Acceso a los Sistemas(MIDAS) emplea la firma digital como método de aseguramiento

Más detalles

R230 REGULADORES. Instalación y mantenimiento R 230. Este manual debe entregarse. al usurio final. Inducido. Inductor. Fusible lento 250V 8 A

R230 REGULADORES. Instalación y mantenimiento R 230. Este manual debe entregarse. al usurio final. Inducido. Inductor. Fusible lento 250V 8 A Inducido Inductor 6- T4 Este manual debe entregarse al usurio final F1 Fusible lento 250V 8 A 110 0V E+ E- 75 mm 140 mm P1 P2 Tensión Estabilidad R 230 Este manual se aplica al regulador de alternador

Más detalles

Copias de seguridad y recuperación Guía del usuario

Copias de seguridad y recuperación Guía del usuario Copias de seguridad y recuperación Guía del usuario Copyright 2007-2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete

Más detalles

Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011

Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011 Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar 3 1.1 Símbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3

Más detalles

w-lantv 50n Guía de inicio rápido Una guía paso a paso para como ver la TV inalámbrica. Lea esto primero!

w-lantv 50n Guía de inicio rápido Una guía paso a paso para como ver la TV inalámbrica. Lea esto primero! Guía de inicio rápido Una guía paso a paso para como ver la TV inalámbrica. Lea esto primero! Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso u obligación. 2008-2009 PCTV Systems S.à r.l.

Más detalles

MF668A Modem USB Guía Rápida

MF668A Modem USB Guía Rápida MF668A Modem USB Guía Rápida Confidencial & Información de Propiedad de ZTE CORPORATION 1 Introducción El modem USB es un modem multi-modo 3G compatible con redes GSM/GPRS/EDGE/UMTS /HSPA/HSPA+. Con la

Más detalles

Guía Rápida de Inicio

Guía Rápida de Inicio Guía Rápida de Inicio 1. Acerca de esta Guía Esta guía le ayudará a instalar y dar los primeros pasos con BitDefender Security for SharePoint. Para disponer de instrucciones detalladas, por favor, diríjase

Más detalles

Gestión completa del rendimiento

Gestión completa del rendimiento Gestión completa del rendimiento También funciona en Windows XP y Windows Vista 2013 Ponga a punto y cuide el rendimiento de su equipo con una aplicación ágil y potente. Descarga e instalación de Powersuite

Más detalles

0. ÍNDICE...1 00. DIFERENCIAS MÁS IMPORTANTES ENTRE EL RBT 2002 Y EL RBT 1973...2

0. ÍNDICE...1 00. DIFERENCIAS MÁS IMPORTANTES ENTRE EL RBT 2002 Y EL RBT 1973...2 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 00. DIFERENCIAS MÁS IMPORTANTES ENTRE EL RBT 2002 Y EL RBT 1973....2 1. MANDO Y PROTECCIÓN. INTERRUPTOR DE...4 1.1 Situación...4 1.2 Composición y características de los cuadros....4

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización

Más detalles

MANUAL DE USO DE LA APLICACIÓN

MANUAL DE USO DE LA APLICACIÓN MANUAL DE USO DE LA APLICACIÓN ÍNDICE 1. Acceso a la aplicación 2. Definición de funciones 3. Plantillas 4. Cómo crear una nueva encuesta 5. Cómo enviar una encuesta 6. Cómo copiar una encuesta 7. Cómo

Más detalles

Instalación y uso de Check 2000 Client Server con ZENworks 2

Instalación y uso de Check 2000 Client Server con ZENworks 2 Instalación y uso de Check 2000 Client Server con ZENworks 2 CHECK 2000 DESCRIPCIÓN GENERAL Check 2000* Client Server de Greenwich Mean Time es una aplicación de diagnóstico que se puede utilizar con ZENworks

Más detalles

MANUAL COPIAS DE SEGURIDAD

MANUAL COPIAS DE SEGURIDAD MANUAL COPIAS DE SEGURIDAD Índice de contenido Ventajas del nuevo sistema de copia de seguridad...2 Actualización de la configuración...2 Pantalla de configuración...3 Configuración de las rutas...4 Carpeta

Más detalles

CARGADO DE ENERGÍA la CA fecta

CARGADO DE ENERGÍA la CA fecta CARGADO DE ENERGÍA la carga perfecta UNA NUEVA GENERACIÓN DE CARGADORES EXIDE Si cuida sus baterías le durarán más. Como líder mundial en la fabricación de baterías, Exide Technologies cuenta con el conocimiento

Más detalles

Características Generales Estándar:

Características Generales Estándar: Características Generales Estándar: Tensión de entrada: 127 Vac (220 opcional) Tensión nominal de salida: 120 ó 127 Vac (220 opcional) Frecuencia 50/60 hz. Rango de entrada: +15% -30% Vac de tensión nominal.

Más detalles

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l Manual de Restauración del PC Septiembre 2011 TABLA DE CONTENIDOS SOBRE EL SOFTWARE... 3 CONSIDERACIONES ANTES DE RESTAURAR... 4 PROCEDIMIENTO DE RECUPERACION...

Más detalles

Comisión Nacional de Bancos y Seguros

Comisión Nacional de Bancos y Seguros Comisión Nacional de Bancos y Seguros Manual de Usuario Capturador de Pólizas División de Servicios a Instituciones Financieras Mayo de 2011 2 Contenido 1. Presentación... 3 1.1 Objetivo... 3 2. Descarga

Más detalles

Centrales solares con Phoenix Solar

Centrales solares con Phoenix Solar ENERGÍA SOLAR CON ALTA RENTABILIDAD. Centrales solares con Phoenix Solar EXPLOTAR TODO EL POTENCIAL DE LA FOTOVOLTAICA ES NUESTRO OBJETIVO. PHOENIX SOLAR LE GARANTIZA UNOS COSTES DE SISTEMA MÍNIMOS Y UN

Más detalles

Antena DVB-T de alta ganancia y poco ruido para uso interior/exterior.

Antena DVB-T de alta ganancia y poco ruido para uso interior/exterior. Antena DVB-T de alta ganancia y poco ruido para uso interior/exterior. Características generales: Alta calidad en la recepción de todos los canales terrestres de televisión. Para uso en interior o exterior,

Más detalles

Manual del Programa Conecta 3V Para Teléfonos Móviles.

Manual del Programa Conecta 3V Para Teléfonos Móviles. Manual del Programa Conecta 3V Para Teléfonos Móviles. Realizado por Xuitec S.L. Versión del documento 1.0 Página 1 de 18 Índice: 1. Introducción...3 2. Instalación y puesta en marcha...4 3. Menú Principal.

Más detalles

Mercedes-Benz MobiloVan. Su movilidad es la fuerza que nos mueve.

Mercedes-Benz MobiloVan. Su movilidad es la fuerza que nos mueve. Mercedes-Benz MobiloVan. Su movilidad es la fuerza que nos mueve. Manteniéndose en la carretera. Durante treinta años. Luz verde para Mercedes-Benz Citan, Sprinter y Vito: con la garantía de movilidad

Más detalles

ABB i-bus KNX Contacto Magnético EnOcean, 868 MHz MKE/A 1.868.1, 2CDG 120 048 R0011

ABB i-bus KNX Contacto Magnético EnOcean, 868 MHz MKE/A 1.868.1, 2CDG 120 048 R0011 Datos técnicos 2CDC508163D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto El Contacto Magnético EnOcean es un aparato de superficie para montar en ventanas o puertas. Sirve para detectar la apertura o el cierre

Más detalles

SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO

SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO MANUAL ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS POLSKI ČESKY MAGYAR SLOVENSKÝ SAFESCAN MC-Software SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN E INSTRUCCIONES

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

Manual del Usuario e Instalador del Cargador de Corriente Constante por Pulsado CP 36-30

Manual del Usuario e Instalador del Cargador de Corriente Constante por Pulsado CP 36-30 Ecosolar s.a. Manual del Usuario e Instalador del Cargador de Corriente Constante por Pulsado CP 36-30 Ecosolar es marca registrada de Ecosolar s.a. Monroe 2630 piso 6º B C1428BLR - Buenos Aires República

Más detalles

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación Contenido Posibilidades de conexión en la secadora Consejos y advertencias para la instalación Posibilidades de instalación Consejos y advertencias de seguridad... 1 Posibilidades de conexión en la secadora...

Más detalles

Ayuda Aplicación SIGI

Ayuda Aplicación SIGI Ayuda Aplicación SIGI Versión 1.0 Autor Secretaría General Técnica Fecha Inicio 17/03/2013 12:33:00 Fecha último cambio 19/03/2013 11:38:00 Fecha: 19/03/2013 Página 1 de 17 Índice 1. PRESENTACIÓN 3 2.

Más detalles

OXITEC Sistemas de análisis InSitu de O 2 DESARROLLADO Y FABRICADO EN ALEMANIA

OXITEC Sistemas de análisis InSitu de O 2 DESARROLLADO Y FABRICADO EN ALEMANIA OXITEC Sistemas de análisis InSitu de O 2 DESARROLLADO Y FABRICADO EN ALEMANIA TECNOLOGÍA DE SENSORES Los sensores ENSitu son el alma de los sistemas de análisis ENOTEC. Estos sensores innovadores garantizan,

Más detalles

GSA013 DETECTOR DE HUMO INTRODUCCIÓN DE PRODUCTO

GSA013 DETECTOR DE HUMO INTRODUCCIÓN DE PRODUCTO INTRODUCCIÓN DE PRODUCTO Este producto es un detector de humo fotoeléctrico inalámbrico (en lo sucesivo denominado detector). Utiliza el diseño de la estructura especial y adopta MCU para analizar la señal

Más detalles

Accesorios SUNNY REMOTE CONTROL

Accesorios SUNNY REMOTE CONTROL Accesorios SUNNY REMOTE CONTROL Instrucciones de montaje SRC20-MO-IES121010 IMES-SRC20 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento 1 Indicaciones sobre este documento Área

Más detalles

EM4590R1 Repetidor Wi-Fi universal con WPS

EM4590R1 Repetidor Wi-Fi universal con WPS EM4590R1 Repetidor Wi-Fi universal con WPS 2 ESPAÑOL EM4590R1 - Repetidor Wi-Fi universal con WPS Contenidos 1.0 Introducción... 2 1.1 Contenido del paquete... 2 2.0 Dónde colocar el repetidor WPS inalámbrico

Más detalles

MANUAL DE USUARIO ZEBRA ELECTRÓNICA SOFTWARE CONTROL DE ASISTENCIA Y TIEMPOS SCAT REMOTO CON USB. www.zebraelectronica.com

MANUAL DE USUARIO ZEBRA ELECTRÓNICA SOFTWARE CONTROL DE ASISTENCIA Y TIEMPOS SCAT REMOTO CON USB. www.zebraelectronica.com MANUAL DE USUARIO SOFTWARE CONTROL DE ASISTENCIA Y TIEMPOS SCAT REMOTO CON USB ZEBRA ELECTRÓNICA 2 ÍNDICE MANUAL DE USUARIO SOFTWARE CONTROL DE ASISTENCIA Y TIEMPOS SCAT REMOTO CON LECTOR BIOMÉTRICO USB

Más detalles

TS304 MANUAL DEL USUARIO SENSOR DE RADIACION SOLAR. Tecmes Instrumentos Especiales SRL www.tecmes.com. Rev. 01

TS304 MANUAL DEL USUARIO SENSOR DE RADIACION SOLAR. Tecmes Instrumentos Especiales SRL www.tecmes.com. Rev. 01 TS304 SENSOR DE RADIACION SOLAR MANUAL DEL USUARIO Rev. 01 Tecmes Instrumentos Especiales SRL www.tecmes.com TS304 Sensor de Radiación Solar Descripción El Sensor Tecmes modelo TS304 se utiliza para medir

Más detalles